Blaupunkt TravelPilot SOUND DOCKING Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Zubehör / Accessories
http://www.blaupunkt.com
TravelPilot SOUND DOCKING
7 607 130 500
01_DE_Docking_0808.indd 101_DE_Docking_0808.indd 1 27.08.2008 9:58:53 Uhr27.08.2008 9:58:53 Uhr
2
14
17
16
18
18
10
14
15
8
11
4
5
9
12
13
3
2
1
113
7
2
12
3
11
10
9
8
4
5
6
28
26
21
27
23
24
22
25
14
19
19
20
01_DE_Docking_0808.indd 201_DE_Docking_0808.indd 2 27.08.2008 9:58:55 Uhr27.08.2008 9:58:55 Uhr
3
DEUTSCH
TravelPilot SOUND DOCKING
Geräteübersicht
1 - Ein-/Aus - Taste
2 VOL -/+ - Tasten: Lautstärke einstellen
3 SEEK </>- Tasten : Suchlauf starten
(FM-Betrieb)
4 FM - Taste
5 Stationstasten 1-5
6 Sicherungsstreifen ziehen, um die-
Fernbedienung in Betrieb zu nehmen
7 Batteriefach (CR2025)
8 AV - Taste
9 AUX - Taste
: NAVI - Taste
;
- Taste für Weckfunktion
<
- Taste für Zeiteinstellung
=
- Taste für Stummschaltung
> Adapter für TravelPilot (A, B)
? Anschlussleiste für die ver-
schiedenen TravelPiloten
@ IR-Sensor für die Fernbedienung
A Display
B Lautsprechen
C Schallaustrittsöffnung (Bassrefl ex)
D Fach für Speicherbatterie CR2025
(Uhr/Timer)
E Griffmulde
F AUDIO INPUT - und VIDEO IN -
Buchsen zur Einspeisung von Ton-
und Bildsignalen
G ANTENNA - Buchse für mitgelieferte
Wurfantenne oder optionales
Antennenkabel für den Anschluss
an eine Antennendose
H
- Buchse für Stereokopfhörer
I AUDIO OUTPUT - Buchsen
für Audio-Ausgang
J DC POWER - Buchse zur Spannungs-
versorgung 12V/3A (Netzladegerät)
K AUX - Buchse für zusätzliche
externe Audiogeräte
L TONE - Taste :
Bass/Höhen einstellen
01_DE_Docking_0808.indd 301_DE_Docking_0808.indd 3 27.08.2008 9:58:56 Uhr27.08.2008 9:58:56 Uhr
4
TravelPilot SOUND DOCKING
1. 2.
3.
4.
Einbau Adapter, Installation adapter, Adaptateur de montage, Montaggio adattatore,
Inbouw adapter , Montering adapter, Instalación del adaptador, Montagem do
adaptador, Montering adapter, Montaż adaptera, Montáž adaptéru, Montáž adaptéra,
Εγκατάσταση προσαρμογέα, Adaptör montajı, Adapterin asennus, Установка адаптера,
Ugradnja adaptera, Ugradnja adaptera
01_DE_Docking_0808.indd 401_DE_Docking_0808.indd 4 27.08.2008 9:58:57 Uhr27.08.2008 9:58:57 Uhr
5
DEUTSCH
TravelPilot SOUND DOCKING
DEUTSCH .................................. 6
Sicherheitshinweise ................................6
Betrieb ..................................................6
Technische Daten ..................................95
ENGLISH .................................. 10
Safety notes .........................................11
Operation.............................................11
Technical data .......................................95
FRANÇAIS ............................... 15
Consignes de sécurité ............................16
Utilisation ............................................16
Caractéristiques techniques ....................95
ITALIANO ................................. 20
Norme di sicurezza ................................21
Funzionamento .....................................21
Dati tecnici ...........................................95
NEDERLANDS ......................... 25
Veiligheidsinstructies ............................. 26
Bedrijf .................................................26
Technische gegevens .............................95
SVENSKA ................................. 30
Säkerhetsanvisningar .............................31
Drift ....................................................31
Tekniska data ........................................95
ESPAÑOL ................................. 35
Indicaciones de seguridad ......................36
En funcionamiento.................................36
Datos técnicos ......................................95
PORTUGUÊS ........................... 40
Indicações de segurança ........................41
Funcionamento .....................................41
Dados técnicos .....................................95
DANSK .....................................45
Sikkerhedsanvisninger ...........................46
Drift ....................................................46
Tekniske data ........................................95
POLSKI .................................... 50
Wskazówki bezpieczeństwa ....................51
Tryb pracy ............................................51
Dane techniczne....................................95
ČESKY ..................................... 55
Bezpečnostní pokyny .............................56
Provoz .................................................56
Technické údaje ....................................95
SLOVENSKY ............................. 60
Bezpečnostné pokyny ............................61
Prevádzka ............................................61
Technické údaje ....................................95
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ............................... 65
Υποδείξεις ασφαλείας .............................66
Λειτουργία ............................................66
Τεχνικά στοιχεία .....................................95
TÜRKÇE ................................... 70
Güvenlik uyarıları...................................71
İşletim .................................................71
Teknik veriler ........................................95
SUOMI ..................................... 75
Turvallisuusohjeita .................................76
yttö ..................................................76
Tekniset tiedot ......................................95
РУССКИЙ ................................ 80
Указания по технике безопасности .........81
Эксплуатация .......................................81
Технические характеристики .................95
HRVATSKI ................................ 85
Sigurnosne napomene ...........................86
Rad .....................................................86
Specifi kacije .........................................95
SRPSKI .................................... 90
Uputstva za sigurnost .............................91
Rad .....................................................91
Specifi kacije .........................................95
01_DE_Docking_0808.indd 501_DE_Docking_0808.indd 5 27.08.2008 9:59:01 Uhr27.08.2008 9:59:01 Uhr
6
TravelPilot SOUND DOCKING
DEUTSCH
Für unsere innerhalb der Europäischen
Union gekauften Produkte, geben wir eine
Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen
können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen
oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sicherheitshinweise
TravelPilot Sound Docking sicher
aufstellen
Stellen Sie die Anlage auf eine feste, ebene
Oberfl äche. Die Anlage ist nicht für den Betrieb
in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B.
Badezimmer) ausgelegt.
Achten Sie darauf, dass
Kinder nicht unbeaufsichtigt an der Travel-
Pilot Sound Docking spielen. Kinder kön-
nen mögliche Gefahren nicht immer richtig
erkennen.
das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien
von Kindern ferngehalten wird. Bei Miss-
brauch könnte Erstickungsgefahr bestehen.
keine direkten Wärmequellen (z. B. Hei-
zungen, E-Herde) auf die Anlage wirken;
der Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser oder
Spritzwasser vermieden wird;
keine offenen Brandquellen in der Nähe der
Anlage stehen.
der Netzadapter oder die daran ange-
brachten Netzkabel- oder Stecker nicht an-
geschmort oder beschädigt sind. Lassen Sie
das defekte Netzkabel/Netzadapter gegen
Originalteile austauschen. Auf keinen Fall
dürfen diese repariert werden.
ob das Gehäuse der TravelPilot Sound Do-
cking beschädigt ist, oder Flüssigkeiten hin-
eingelaufen sind. Lassen Sie die TravelPi-
lot Sound Docking erst vom Kundendienst
überprüfen.
Stromversorgung
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netzad-
apters. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Le-
bensgefahr durch elektrischen Schlag.
Betreiben Sie den Netzadapter nur an ge-
erdeten Steckdosen mit AC 100-240V~,
50/60 Hz.
Benutzen Sie nur das beiliegende Netzadap-
ter- und Netzanschlusskabel.
Verkabelung
Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand dar-
auf treten, oder darüber stolpern kann.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel,
da diese sonst beschädigt werden könnten.
Betrieb
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für den stationären Anschluss
des TravelPilot 300 / 500 und 700 konzipiert.
Es verfügt über ein eingebautes RDS-Radio
mit Uhr und Weckfunktion. Zusätzlich wird der
Akku im anzuschließendem TravelPilot geladen.
Verschiedene Anschlüsse an der Rückseite er-
lauben den variablen Einsatz.
Anschluss
Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an
das Gerät an. Verbinden Sie dann das Netzkabel
mit dem Adapter und schließen es anschließend an
einer Steckdose (AC 100-240V~, 50/60 Hz) an.
Alle Bedienfunktionen können mit der
Fernbedienung oder am Gerät (außer Bass/
Treble) durchgeführt werden.
01_DE_Docking_0808.indd 601_DE_Docking_0808.indd 6 27.08.2008 9:59:02 Uhr27.08.2008 9:59:02 Uhr
7
DEUTSCH
Gerät ein-/ausschalten
Um das Gerät einzuschalten,
Drücken Sie länger als 2 Sek. die Ein-/Aus -
Tas te 1
Um das Gerät auszuschalten,
Drücken Sie erneut länger als 2 Sek. die Ein-/
Aus - Taste 1
Stand-By Mode
Drücken Sie kurz die Ein-/Aus - Taste 1
Die Displaybeleuchtung erlischt und die Uh-
renfunktion ist sichtbar.
Uhreinstellungen ändern
Uhrzeit einstellen
Um die Uhrzeit zu stellen muß sich das Gerät im
Stand-By Mode befi nden.
Drücken Sie die - Taste <
bis die Stundenanzeige blinkt.
Drücken Sie die < SEEK > - Tasten 3 zum
Einstellen der Stunden.
Drücken Sie kurz erneut die
- Taste <
bis die Minutenanzeige blinkt.
Drücken Sie die < SEEK > - Tasten 3 zum
Einstellen der Minuten.
Nach ca. 5 Sek. erscheint die eingestellte
Uhrzeit.
Die Uhrzeit kann im Betrieb durch Drücken der
- Taste < angezeigt werden.
Weckzeit einstellen
Um die Weckzeit zu stellen muß sich das Gerät im
Stand-By Mode befi nden.
drücken Sie die - Taste <
bis die Stundenanzeige blinkt.
drücken Sie die < SEEK > - Tasten 3 zum
Einstellen der Stunden.
Drücken Sie kurz erneut die
- Taste <
bis die Minutenanzeige blinkt.
Drücken Sie die < SEEK > - Tasten 3 zum
Einstellen der Minuten.
Nach ca. 5 Sek. erscheint wieder die norma-
le Uhrzeitanzeige.
Lautstärke einstellen
Hinweis
Das Gerät spielt die Audioquelle in der Laut-
stärke die Sie zuletzt gehört haben.
Stellen Sie stets eine gemäßig te Lautstär-
ke ein.
Drücken Sie kurz die VOL -/+ - Taste 2, um
die Lautstärke in Schritten von 00-20 ein-
zustellen.
Die aktuelle Lautstärke wird im Display angezeigt
und für alle Audioquellen übernommen.
Klangeinstellungen
Bässe und Höhen einstellen
Einstellungen können nur an der
Fernbedie-
nung
vorgenommen werden.
Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie
die TONE - Taste
L .
Drücken Sie kurz die VOL -/+ - Taste 2, um
den Basspegel von -3 bis +3 einzustellen.
Drücken Sie kurz die TONE - Taste L. Um-
schaltung von Bass auf Höheneinstellung.
Drücken Sie kurz die VOL -/+ - Taste 2, um
den Höhenpegel von -3 bis +3 einzustellen.
Nach ca. 6 Sekunden oder Drücken der
TONE - Taste L wird der Menüpunkt ver-
lassen.
Stummschaltung
Um das Gerät stumm zu schalten ,
Drücken Sie kurz die Mute - Taste =.
Im Display wird
angezeigt.
ü
ü
01_DE_Docking_0808.indd 701_DE_Docking_0808.indd 7 27.08.2008 9:59:02 Uhr27.08.2008 9:59:02 Uhr
8
TravelPilot SOUND DOCKING
Um die Stummschaltung aufzuheben,
drücken Sie erneut kurz die Mute - Taste
=.
Tuner-Betrieb
Mit diesem Gerät können Sie Radiosender im
FM (UKW) Frequenzbereich FM empfangen und
UKW-Radiosender einstellen und speichern.
Sender einstellen
Sie haben drei Möglichkeiten Sender einzustel-
len :
Sender automatisch einstellen (Sender-
suchlauf)
Sender manuell einstellen
Gespeicherte Sender wählen
Sendersuchlauf (auf/ab)
Drücken Sie die < SEEK > - Taste 3 auf oder
ab bis der Suchlauf startet.
Der Tuner sucht im Wellenbereich nach dem
nächs ten empfangbaren Sender.
Sender manuell einstellen
Drücken Sie kurz die < SEEK > - Taste 3 auf
oder ab, um die Frequenz in 50 kHz - Schrit-
ten zu ändern.
Gespeicherte Sender wählen
Drücken Sie eine der Stationstasten
1-5 5.
Der gespeicherte Sender wird aufgerufen, vor-
ausgesetzt er kann an dem aktuellen Ort empfan-
gen werden.
Auf dem Display erscheint die Frequenz des Sen-
ders bzw. der Sendername.
Sender speichern
Nachdem Sie einen Sender eingestellt haben,
können Sie diesen wie folgt speichern:
Drücken Sie so lange eine der Stationstas-
ten 1 - 5 5, bis z.B. „P1“ blinkend im Dis-
play erscheint.
Mono-Stereo-Umschaltung
Drücken Sie länger als 1 Sek. die FM - Taste 4.
Displayanzeige MONO
Drücken Sie länger als 1 Sek. die FM - Taste 4.
Displayanzeige „AUTO“ (Automatische Um-
schaltung Mono/Stereo).
Betrieb mit TravelPilot
TravelPilot-Adapter
Je nach TravelPilot-Typ den Adapter > (A für
TP 300 oder B für TP 500/700) adaptieren (siehe
Einbau Adapter).
TravelPilot einschalten,
durch Drücken der Ein-/Aus - Taste 1
am TravelPiloten oder der Fernbedienung.
durch Drücken der NAVI -
: , AUX - 9
oder der AV - 8 Taste.
TravelPilot ausschalten,
durch Drücken der Ein-/Aus - Taste 1 am
TravelPiloten oder der Fernbedienung.
durch drücken der FM -Taste 4.
Audioquellen umschalten
Drücken Sie die NAVI - Taste : .
Die Audio Signale des TravelPiloten werden
nun auch über die Docking Station wieder-
gegeben.
Drücken Sie die AV
- Taste 8.
Das Videosignal der VIDEO IN Buchse
F
wird über den TravelPiloten wiedergegeben,
wenn dieser auf „My VIDEOS“ steht.
Die Audio-Signale des Videos werden über
die AUDIO-INPUT - Buchse
F der Docking
Station wiedergegeben.
01_DE_Docking_0808.indd 801_DE_Docking_0808.indd 8 27.08.2008 9:59:02 Uhr27.08.2008 9:59:02 Uhr
9
DEUTSCH
TravelPilot SOUND DOCKING
Rückseitige Buchsen
AUX
Hier können externe Geräte angeschlossen wer-
den.
Drücken Sie die AUX - Taste 3 .
Die AUX Signale der AUX-IN - Buchse
K
werden über die Docking Station wiederge-
geben.
AUDIO INPUT
Die Signale der AUDIO-INPUT - Buchsen
F werden über die Docking Station wie-
dergegeben.
VIDEO IN
Siehe Betrieb mit TravelPilot
AUDIO OUTPUT
Hier können externe Geräte angeschlossen wer-
den.
Buchse für Stereokopfhörer
Bei Betrieb mit Stereokopfhörer werden die
Lautsprecher der Docking Station abgeschaltet.
ANTENNA
Buchse für mitgelieferte Wurfantenne oder opti-
onalen Antennenkabel für den Anschluss an eine
Antennendose
DC POWER
Anschluß für das mitgelieferte Netzteil.
Fach für Speicherbatterie
Die Batterie Typ: CR2025 sorgt für ein
Weiterlaufen der Uhr bei Trennung vom Netz.
Zum Erneuern bitte den Deckel in Pfeilrichtung
abdrehen. Die Batterie entnehmen und die Neue
mit der Minusseite zuerst einlegen.
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes
die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und
Sammelsysteme.
Änderungen vorbehalten!
01_DE_Docking_0808.indd 901_DE_Docking_0808.indd 9 27.08.2008 9:59:02 Uhr27.08.2008 9:59:02 Uhr
10
Device overview
1 - On/Off button
2 VOL -/+ buttons: Adjusts the volume
3 SEEK </>buttons : Starts
seek tuning (FM mode)
4 FM button
5 Station buttons 1-5
6 Pull the securing strips to place the
remote control into operation
7 Battery compartment (CR2025)
8 AV button
9 AUX button
: NAVI button
;
button for alarm function
<
button for time adjustment
=
button for muting
> Adapter for TravelPilot (A, B)
? Connection strip for the va-
rious TravelPilots
@ IR sensor for the remote control
A Display
B Loudspeaker
C Sound exit opening (bass refl ex)
D Compartment for storage bat-
tery CR2025 (clock/timer)
E Grip opening
F AUDIO INPUT and VIDEO IN sockets
for feeding sound and image signals
G ANTENNA socket for supplied line
aerial or optional aerial cable for
connecting to an aerial socket
H
socket for stereo headphones
I AUDIO OUTPUT so-
ckets for audio output
J DC POWER socket for 12V/3A
voltage supply (battery charger)
K AUX socket for additional ex-
ternal audio devices
L TONE button :
Adjusts bass/treble
02_GB_Docking_0808.indd 1002_GB_Docking_0808.indd 10 26.08.2008 8:18:23 Uhr26.08.2008 8:18:23 Uhr
11
ENGLISH
ENGLISH
We provide a manufacturer's warranty for
our products purchased within the European
Union. You can view the warranty terms at
www.blaupunkt.de or request them directly
from:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Safety notes
Securely setting up the
TravelPilot Sound Docking
Place the system on a form, level surface. The
system is not designed to be operated in rooms
with high humidity (e.g. bathrooms).
Ensure that
children to not play with TravelPilot Sound
Docking without supervision. Children can-
not always correctly identify possible dan-
gers.
the packaging material, e.g. fi lms, is kept
away from children. Misuse may lead to the
risk of suffocation.
no direct heat sources (e.g. heating sys-
tems, electrical stoves) impact the system;
the contact with moisture, water or splash
water is avoided;
no open fi re sources are close to the system.
the mains adapter or the mains cables or
plugs attached to it are neither scorched nor
damaged. Replace the defective mains ca-
ble/adapter with original parts. They may
not be repaired in any case.
whether the housing of the TravelPilot
Sound Docking is damaged or liquids en-
tered it. Have the TravelPilot Sound Docking
rst checked by the customer service.
Power supply
Do not open the housing of the mains adapt-
er. Danger from electric shock exists if the
housing is open.
Operate the mains adapter only with earthed
sockets with 100-240 VAC, 50/60 Hz.
Use only the enclosed mains adapter and
mains connecting cable.
Cabling
Route the cable so that nobody can step on
it or stumble over it.
Do not place any objects on the cables since
they could be damaged.
Operation
Use as directed
The device is designed for the stationary con-
nection of the TravelPilot 300 / 500 and 700. It
features a built-in RDS radio with clock and alarm
function. In addition, the battery is charged in
the TravelPilot to be connected. Various connec-
tions at the rear allow its variable use.
Connection
Connect the supplied mains adapter with the
device. Next, connect the mains cable with
the adapter and then connect it with an outlet
(100-240 VAC, 50/60 Hz).
All operating functions can be performed via the
remote control or at the device (except for bass/
treble).
Switching the device on/off
To switch on the device,
Press the On/Off button 1 for longer than
2 seconds.
To switch off the device,
Press the On/Off button 1 again for longer
than 2 seconds
02_GB_Docking_0808.indd 1102_GB_Docking_0808.indd 11 26.08.2008 8:18:24 Uhr26.08.2008 8:18:24 Uhr
12
Standby mode
Briefl y press the On/Off button 1
The display illumination goes out and the
clock function is visible.
Changing time settings
Setting the time
To set the clock, the device must be in Standby
mode.
Press the
button <
until the hour display fl ashes.
Press the < SEEK > buttons 3 to set the
hours.
Press the
button < again
until the minute display fl ashes.
Press the < SEEK > buttons 3 to set the
minutes.
After approx. 5 seconds, the adjusted
time appears.
In operation, the time can be displayed by press-
ing the
button <.
Setting the alarm time
To set the alarm time, the device must be in
Standby mode.
press the button <
until the hour display fl ashes.
press the < SEEK > buttons 3 to set the
hours.
Press the
button < again
until the minute display fl ashes.
Press the < SEEK > buttons 3 to set the
minutes.
After approx. 5 seconds, the regular time
display appears again.
Adjusting the volume
Note
The device plays the audio source with the
volume you previously listened to.
Always set the device to a moderate volume.
Briefl y press the VOL -/+ button 2 to adjust
the volume in increments of 00-20.
The current volume is shown on the display and
used for all audio sources.
Sound settings
Adjusting bass and treble
Settings can be performed only on the
remote
control
.
To change the setting, press the TONE but-
ton
L .
Briefl y press the VOL -/+ button 2 to adjust
the bass level from -3 to +3.
Briefl y press the TONE button L. Switching
from bass to treble setting.
Briefl y press the VOL -/+ button 2 to adjust
the treble from -3 to +3.
After approx. 6 seconds or pressing the
TONE button
L, the menu item is exited.
Mute
To mute the device ,
Briefl y press the Mute button =.
The display shows
.
To cancel the mute function,
press the Mute button
= again.
Tuner mode
This device can be used to receive radio stations
in the FM frequency range and adjust and store
FM radio stations.
ü
ü
02_GB_Docking_0808.indd 1202_GB_Docking_0808.indd 12 26.08.2008 8:18:24 Uhr26.08.2008 8:18:24 Uhr
13
ENGLISH
Tuning into a station
There are three ways of tuning into a station :
Tuning into stations automatically (station
seek tuning)
Tuning into stations manually
Selecting stored stations
Station seek tuning (up/down)
Press the < SEEK > button 3 up or down
until the seek tuning starts.
The tuner searches for the next receivable sta-
tion in the waveband.
Tuning into stations manually
Briefl y press the < SEEK > button 3 up or
down to change the frequency in 50-kHz in-
crements.
Selecting stored stations
Press one of the station buttons 1-5 5.
The stored station is called up, provided that it
can be received at the current location.
The frequency of the station or the station name
appears on the display.
Storing stations
After tuning into a station, it can be stored as fol-
lows:
Press one of the station buttons 1 - 5 5 re-
peatedly until, e.g. "P1", appears fl ashing on
the display.
Mono-Stereo switching
Press the FM button 4 for longer than
1 second.
MONO display
Press the FM button 4 for longer than
1 second.
"AUTO" display (automatic switching of
Mono/Stereo).
Operation with TravelPilot
TravelPilot adapter
Depending on the TravelPilot type, adapt the adapt-
er > (A for TP 300 or B for TP 500/700) (see
Installation Adapter).
Switching on the TravelPilot,
by pressing the On/Off button 1
on the TravelPilot or the remote control.
by pressing the button NAVI
: , AUX 9
or AV 8.
Switching off the TravelPilot,
by pressing the On/Off button 1 on the
TravelPilot or the remote control.
by pressing the FM button 4 .
Switching audio sources
Press the NAVI button : .
The audio signals of the TravelPilot are now
also played back via the docking station.
Press the
AV button 8.
The video signal of the VIDEO IN socket
F
is played back via the TravelPilot if it is set to "My
VIDEOS".
The audio signals of the video are played
back via the AUDIO-INPUT socket
F of the
docking station.
Rear sockets
AUX
External devices can be connected to it.
Press the AUX button 3 .
The AUX signals of the AUX-IN socket
K
are played back via the docking station.
02_GB_Docking_0808.indd 1302_GB_Docking_0808.indd 13 26.08.2008 8:18:25 Uhr26.08.2008 8:18:25 Uhr
14
AUDIO INPUT
The signals of the AUDIO-INPUT sockets F
are played back via the docking station.
VIDEO IN
See Operation with TravelPilot
AUDIO OUTPUT
External devices can be connected to it.
Socket for stereo headphones
When using the stereo headphones, the loud-
speakers of the docking station are switched off.
ANTENNA
Socket for supplied line aerial or optional aerial
cable for connecting to an aerial socket
DC POWER
Connection for the supplied power supply.
Compartment for storage battery
The battery type CR2025 ensures that the clock
continues to operate upon separation from
mains.
To replace the battery, turn the cap in the direc-
tion of the arrow. Remove the battery and insert
the new one with the minus side fi rst.
Recycling and disposal
Please use the return and collection systems
available to dispose of the product.
Subject to changes!
02_GB_Docking_0808.indd 1402_GB_Docking_0808.indd 14 26.08.2008 8:18:25 Uhr26.08.2008 8:18:25 Uhr
15
FRANÇAIS
Vue d'ensemble de l'appareil
1 Touche marche/arrêt
2 Touche VOL -/+ :
réglage du volume sonore
3 Touches SEEK </> :
démarrage de la recherche
(mode FM)
4 Touche FM
5 Touches de présélection 1 à 5
6 Retirez la bande de sécurité pour
mettre la télécommande en service
7 Compartiment de la pile (CR2025)
8 Touche AV
9 Touche AUX
: Touche NAVI
;
Touche pour la fonction réveil
<
Touche pour le réglage de l'heure
=
Touche pour la coupure du son
> Adaptateur pour TravelPilot (A, B)
? Barrette de raccordement pour
les différents TravelPilot
@ Capteur IR pour la télécommande
A Ecran
B Haut-parleurs
C Ouverture pour la sor-
tie du son (bass-refl ex)
D Compartiment de la pile tampon
CR2025
(montre/réveil)
E Poignée encastrée
F Prises AUDIO INPUT et VIDEO IN
pour le raccordement des signaux
sonores et vidéo
G Prise ANTENNA pour l'antenne a
étaler fournie ou pour le câble
optionnel de raccordement à une
prise d'antenne
H
Prise pour écouteurs stéréo
I Prises AUDIO OUTPUT
pour sortie audio
J Prise DC POWER pour alimen-
tation électrique 12 V/3 A (bloc
d'alimentation secteur)
K Prise AUX pour appareils
audio externes
L Touche TONE :
Réglage des graves et des aiguës
03_FR_Docking_0808.indd 1503_FR_Docking_0808.indd 15 26.08.2008 8:21:17 Uhr26.08.2008 8:21:17 Uhr
16
FRANÇAIS
Nous offrons une garantie fabricant pour nos
produits vendus au sein de l'Union européenne.
Vous pouvez consulter les conditions de garantie
sur le site www.blaupunkt.de ou les demander
directement auprès de :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Consignes de sécurité
Mise en place sûre du
TravelPilot Sound Docking
Posez l'appareil sur une surface plane et ferme.
L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner dans
des pièces très humides (par ex. une salle de
bains).
Veillez à ce que
les enfants ne puissent pas jouer avec le Tra-
velPilot Sound Docking sans surveillance.
Les enfants ne sont pas toujours en mesure
d'évaluer les risques.
le matériel d'emballage, par ex. les feuilles
de plastique, ne reste pas à la portée des en-
fants. Ils pourraient s'asphyxier en faisant un
mauvais usage de celui-ci.
l'appareil ne soit pas soumis à l'action de
sources de chaleur directe (par ex. les ap-
pareils de chauffage, les cuisinières élec-
triques).
l'appareil ne soit pas soumis à l'humidité, à
l'eau ou aux projections d'eau.
l'appareil ne se trouve pas à proximité de
sources d'incendie ouvertes.
le bloc d'alimentation secteur ou le câble
ou la fi che secteur qui lui sont raccordés ne
sont pas brûlés ni endommagés. Remplacez
le bloc d'alimentation ou le câble défectueux
par une pièce d'origine. Ne réparez ceux-ci
en aucun-cas.
le TravelPilot Sound Docking ne soit pas en-
dommagé et qu'aucun liquide n'a coulé à l'in-
térieur. Faites d'abord contrôler le TravelPilot
Sound Docking par le service après-vente.
Alimentation électrique
N'ouvrez pas le boîtier du bloc d'alimenta-
tion secteur. Danger de mort par électrocu-
tion lorsque le boîtier est ouvert.
Brancher le bloc d'alimentation secteur uni-
quement dans une prise de courant alterna-
tif avec terre et une tension de 100-240V~,
50/60 Hz.
Utiliser uniquement le bloc d'alimentation
secteur et le câble fournis.
Câblage
Passer le câble de manière à ce que person-
ne ne puisse marcher dessus ou trébucher.
Ne posez aucun objet sur le câble sous peine
d'endommager celui-ci.
Utilisation
Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour le raccordement fi xe
des TravelPilot 300 / 500 et 700. Il comporte
une radio RDS intégrée avec montre et fonc-
tion réveil. Il recharge en outre la batterie du
TravelPilot raccordé. Plusieurs raccordements à
l'arrière permettent différentes utilisations.
Raccordement
Raccordez le bloc d'alimentation secteur fourni
à l'appareil. Raccordez ensuite le câble secteur
au bloc d'alimentation et de l'autre côté à une
prise de courant (courant alternatif 100-240V~,
50/60 Hz).
Toutes les fonctions peuvent être commandées
par l'intermédiaire de la télécommande ou direc-
tement sur l'appareil (à l'exception des graves et
des aiguës).
03_FR_Docking_0808.indd 1603_FR_Docking_0808.indd 16 26.08.2008 8:21:18 Uhr26.08.2008 8:21:18 Uhr
17
FRANÇAIS
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Pour mettre l'appareil en marche,
Appuyez sur la touche marche/arrêt 1 et
maintenez-la appuyée pendant plus de 2 se-
condes.
Pour arrêter l'appareil,
Appuyez de nouveau sur la touche marche/
arrêt 1 et maintenez-la appuyée pendant
plus de 2 secondes.
Mode Stand-By (veille)
Appuyez brièvement sur la touche marche/
arrêt 1
L'éclairage de l'écran s'éteint et la montre
apparaît.
Modifi cation du réglage de l'heure
Réglage de l'heure
Pour le réglage de l'heure, l'appareil doit se trou-
ver dans le mode Stand-By.
Appuyez sur la touche <
jusqu'à ce que le nombre des heures cli-
gnote.
Appuyez sur les touches < SEEK > 3 pour
régler le nombre des heures.
Appuyez de nouveau sur la touche
<
jusqu'à ce que le nombre des minutes cli-
gnote.
Appuyez sur les touches < SEEK > 3 pour
régler le nombre des minutes.
L'affi chage de l'heure réglée apparaît au
bout de 5 secondes environ.
Vous pouvez affi cher l'heure pendant que l'ap-
pareil fonctionne en appuyant sur la touche
<.
Réglage du réveil
Pour le réglage du réveil, l'appareil doit se trouver
dans le mode Stand-By.
appuyez sur la touche
<
jusqu'à ce que le nombre des heures cli-
gnote.
appuyez sur les touches < SEEK > 3 pour
régler le nombre des heures.
Appuyez de nouveau sur la touche
<
jusqu'à ce que le nombre des minutes cli-
gnote.
Appuyez sur les touches < SEEK > 3 pour
régler le nombre des minutes.
L'affi chage de l'heure réapparaît au bout de
5 secondes environ.
Réglage du volume sonore
Remarque
L'appareil reproduit la source audio avec le
volume sonore de la dernière écoute.
Réglez toujours un volume modéré.
Appuyez brièvement sur la touche VOL -/+
2 pour régler le volume sonore par paliers
entre 00 et 20.
Le volume sonore du moment est affi ché sur
l'écran et il est valable pour toutes les sources
audio.
Son, réglages
Réglage des graves et des aiguës
Le réglage peut être effectué uniquement sur la
télécommande.
Pour modifi er le réglage, appuyez sur la tou-
che TONE L .
Appuyez brièvement sur la touche VOL -/+
2 pour régler le niveau des graves entre -
3 et +3.
ü
ü
03_FR_Docking_0808.indd 1703_FR_Docking_0808.indd 17 26.08.2008 8:21:18 Uhr26.08.2008 8:21:18 Uhr
18
Appuyez brièvement sur la touche TONE L.
Commutation du réglage des graves sur le
réglage des aiguës.
Appuyez brièvement sur la touche VOL -/+
2 pour régler le niveau des aiguës entre -
3 et +3.
L'option de menu est quittée au bout de
6 secondes environ ou par une pression sur
la touche TONE L.
Coupure du son
Pour couper le son de l'appareil ,
Appuyez brièvement sur la touche Mute
=.
apparaît sur l'écran.
Pour annuler la coupure du son,
appuyez de nouveau brièvement sur la tou-
che Mute
=.
Mode tuner
Cet appareil vous permet de recevoir les stations
radio de la bande de fréquences FM (OUC) ain-
si que de prérégler et de mémoriser des stations
FM.
Réglage des stations
Vous avez trois possibilités pour régler une sta-
tion :
Réglage automatique des stations (recher-
che des stations)
Réglage manuel des stations
Sélection des stations préréglées
Recherche des stations
(vers le haut ou vers le bas)
Appuyez sur la touche < SEEK > 3 pour dé-
marrer la recherche vers le haut ou vers le
bas.
Le tuner cherche la station suivante qui peut être
reçue dans la gamme d'ondes.
Réglage manuel des stations
Appuyez brièvement sur la touche < SEEK >
3 vers le haut ou vers le bas pour modifi er
la fréquence par pas de 50 kHz.
Sélection des stations préréglées
Appuyez sur une touche de présélection
1-5 5.
La station mémorisée est retransmise pour
autant qu'elle puisse être reçue à l'endroit où se
trouve l'appareil.
La fréquence ou le nom de la station apparaît sur
l'écran.
Mémorisation des stations
Après que vous avez réglé une station, vous pou-
vez la mémoriser comme suit :
Appuyez sur une touche de présélection
1 - 5 5, jusqu'à ce que, par ex., « P1 » s'af-
che en clignotant sur l'écran.
Commutation entre mono et stéréo
Appuyez sur la touche FM 4 et maintenez-la ap-
puyée pendant plus de 1 seconde.
Affi chage de « MONO » sur l'écran
Appuyez sur la touche FM 4 et maintenez-la ap-
puyée pendant plus de 1 seconde.
Affi chage de « AUTO » sur l'écran (commuta-
tion automatique mono/stéréo).
Utilisation avec le TravelPilot
Adaptateur TravelPilot
Utilisez l'adaptateur > qui convient pour le type de
TravelPilot (A pour TP 300 ou B pour TP 500/700)
(voir Adaptateur de montage).
Mise en marche du TravelPilot
en appuyant sur la touche marche/arrêt 1
sur le TravelPilot ou sur la télécommande.
en appuyant sur la touche NAVI
:, AUX 9
ou AV 8.
03_FR_Docking_0808.indd 1803_FR_Docking_0808.indd 18 26.08.2008 8:21:19 Uhr26.08.2008 8:21:19 Uhr
19
FRANÇAIS
Arrêt du TravelPilot
en appuyant sur la touche marche/arrêt 1
sur le TravelPilot ou sur la télécommande.
en appuyant sur la touche FM 4 .
Changement de source audio
Appuyez sur la touche NAVI :.
Les signaux audio du TravelPilot sont alors
également retransmis par l'intermédiaire de
la Docking Station (station d'accueil).
Appuyez sur la touche AV 8.
Le signal vidéo sur la prise VIDEO IN F est
retransmis par l'intermédiaire du TravelPilot lors-
que celui-ci est réglé sur « My VIDEOS ».
Les signaux audio de la vidéo sont retrans-
mis par l'intermédiaire de la prise AUDIO-
INPUT
F de la Docking Station.
Prises sur la face arrière
AUX
Vous pouvez raccorder ici des appareils exter-
nes.
Appuyez sur la touche AUX 3 .
Les signaux AUX de la prise AUX-IN
K sont
retransmis par l'intermédiaire de la Docking
Station.
AUDIO INPUT
Les signaux des prises AUDIO-INPUT F
sont retransmis par l'intermédiaire de la
Docking Station.
VIDEO IN
Voir Utilisation avec le TravelPilot
AUDIO OUTPUT
Vous pouvez raccorder ici des appareils exter-
nes.
Prise pour écouteurs stéréo
L'utilisation d'écouteurs stéréo entraîne la cou-
pure des haut-parleurs de la Docking Station.
ANTENNA
Prise pour l'antenne a étaler fournie ou pour le
câble optionnel de raccordement à une prise
d'antenne
DC POWER
Raccordement du bloc d'alimentation secteur
fourni.
Compartiment de la pile tampon
La pile de type CR2025 permet à la montre de
fonctionner lorsque l'appareil n'est plus alimenté
par le secteur.
Pour remplacer la pile, tournez le couvercle dans
le sens de la fl èche. Retirez la pile usée et mettre
la nouvelle en place, pôle moins en premier.
Recyclage et élimination
Veuillez utiliser les systèmes mis à votre disposi-
tion pour le renvoi et la collecte des produits en
vue de leur élimination.
Sous réserve de modifi cations !
03_FR_Docking_0808.indd 1903_FR_Docking_0808.indd 19 26.08.2008 8:21:19 Uhr26.08.2008 8:21:19 Uhr
20
Schema generale
1 Tasto On/Off
2 Tasti VOL -/+: impostazione volume
3 Tasti SEEK </>: avvio ricerca
automatica (modalità FM)
4 Tasto FM
5 Tasto di stazione 1-5
6 Rimuovere il rivestimento protettivo
per mettere in funzione il telecomando
7 Vano batterie (CR2025)
8 Tasto AV
9 Tasto AUX
: Tasto NAVI
;
- Tasto funzione sveglia
<
- Tasto impostazione ora
=
- Tasto modalità silenziosa
> Adattatore per TravelPilot (A, B)
? Attacco per diversi TravelPilot
@ Sensore IR per telecomando
A Display
B Altoparlanti
C Apertura per l'uscita del suono
(Bassrefl ex)
D Vano per batteria di accumula-
tori CR2025 (orologio/timer)
E Maniglia
F AUDIO INPUT - e VIDEO IN - prese
per l'alimentazione dei segnali di tono
e immagine
G ANTENNA - presa per antenna a cavo
in dotazione o cavo antenna opzionale
per il collegamento ad altra presa per
antenna.
H
- presa per cuffi e stereo
I AUDIO OUTPUT - prese per uscita
audio
J DC POWER - presa per alimentazione
di corrente 12V/3A (caricatore da rete
ssa)
K AUX - presa per apparecchi audio
esterni supplementari
L Tasto TONE :
impostazione bassi/alti
04_IT_Docking_0808.indd 2004_IT_Docking_0808.indd 20 26.08.2008 8:27:01 Uhr26.08.2008 8:27:01 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Blaupunkt TravelPilot SOUND DOCKING Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu