IKEA OV13 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

RAFFINERAD
RUTINERAD
RU
SK
LT
РУССКИЙ
На последней странице данного руководства указан полный
перечень авторизованных сервисных центров IKEA и
соответствующие телефонные номера в различных странах.
SLOVENSKY
Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný
zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a
príslušné telefónne čísla.
LIETUVIŲ
Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų
ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite
paskutiniame šio vadovo puslapyje.
РУССКИЙ 4
SLOVENSKY 31
LIETUVIŲ 54
Содержание
Сведения по технике безопасности 4
Указания по безопасности 6
Установка 9
Описание изделия 10
Перед первым использованием 10
Ежедневное использование 12
Функции часов 14
Использование дополнительных
принадлежностей
16
Дополнительные функции 17
Полезные советы 18
Уход и очистка 20
Поиск и устранение
неисправностей
23
Технические данные 25
Энергоэффективность 25
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 27
ГАРАНТИЯ IKEA 28
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель
не несет ответственности за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под рукой на протяжении всего
срока службы прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или
после получения соответствующих инструкций,
позволяющих им безопасно эксплуатировать
электроприбор и дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
РУССКИЙ
4
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда он работает или остывает. Доступные для контакта
части прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен устройством защиты от детей, его
следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми
без присмотра.
Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его работы.
Общие правила техники безопасности
Установка прибора и замена кабеля должна
осуществляться только квалифицированным персоналом!
ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части
сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте
осторожны и не прикасайтесь к нагревательным
элементам. Детям младше 8 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор взрослых.
Помещая в прибор или извлекая из него посуду или
принадлежности, всегда используйте кухонные рукавицы.
Перед выполнением операций о очистке и уходу
отключите прибор от сети электропитания.
Перед тем, как заменить лампочку, убедитесь, что прибор
отключен от электропитания, чтобы избежать опасность
поражения электрическим током.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
Не используйте жесткие абразивные чистящие средства
или острые металлические скребки для чистки стеклянной
дверцы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в
результате чего стекло может лопнуть.
РУССКИЙ
5
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он должен
быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным
центром или специалистом с аналогичной
квалификацией.
Для извлечения направляющих для противня вытяните
сначала переднюю, а затем заднюю часть направляющей
для противня из боковой стенки движением,
направленным от стенки. Установка направляющих для
противня производится в обратном порядке.
Указания по безопасности
Установка
ВНИМАНИЕ! Установка
прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет большой
вес. Всегда используйте защитные
перчатки и закрытую обувь.
При перемещении прибора не тяните
за его ручку.
Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между соседними
приборами и предметами мебели.
Убедитесь, что мебель под прибором и
рядом с ним надежно закреплена.
Другие приборы или предметы
мебели, находящиеся по обе стороны
прибора, должны иметь ту же высоту.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
Все подключения к электросети
должны производиться
квалифицированным электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что указанные на табличке
с техническими данными параметры
электропитания соответствуют
параметрам электросети. В противном
случае обратитесь к электрику.
Включайте прибор только в
установленную надлежащим образом
электророзетку с защитным контактом.
Не используйте тройники и удлинители.
Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель. В
случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
Не допускайте контакта сетевых
кабелей с дверцей прибора или
приближения к ней, особенно, если
дверца сильно нагрета.
Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора,
РУССКИЙ
6
должны быть закреплены так, чтобы их
было невозможно удалить без
специальных инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные автоматические
выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать
из гнезда), автоматы защиты от тока
утечки и пускатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее отсоединять от
сети все контакты. Устройство для
изоляции должно обеспечивать зазор
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожога и поражения
электрическим током или
взрыва.
Данный прибор предназначен только
для бытового применения.
Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
Во время работы прибора не
оставляйте его без присмотра.
Прибор необходимо выключать после
каждого использования.
Соблюдайте осторожность, открывая
дверцу прибора во время его работы.
Может произойти высвобождение
горячего воздуха.
При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками; не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
Не надавливайте на открытую дверцу
прибора.
Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для каких-
либо предметов.
Соблюдайте осторожность, открывая
дверцу прибора. При использовании
ингредиентов, содержащих алкоголь,
может образовываться воздушно-
спиртовая смесь.
При открывании дверцы прибора
рядом с ним не должно быть искр или
открытого пламени.
Не помещайте на прибор, рядом с ним
или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества или
изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
Не используйте режим микроволновой
печи для предварительного нагрева
духового шкафа.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
Для предупреждения повреждения и
изменения цвета эмали:
не помещайте непосредственно на
дно прибора посуду и иные
предметы.
не кладите непосредственно на дно
прибора алюминиевую фольгу.
не наливайте в нагретый прибор
воду.
не храните влажную посуду и
продукты в приборе после
окончания приготовления пищи.
РУССКИЙ
7
соблюдайте осторожность при
установке и извлечении
аксессуаров.
Изменение цвета эмали не влияет на
эффективность работы прибора.
Для приготовления тортов, содержащих
большое количество влаги,
используйте противень для жарки.
Соки из фруктов могут вызывать
появление пятен, удалить которые
будет невозможно.
Данный прибор предназначен только
для приготовления пищи. Его не следует
использовать в других целях,
например, для обогрева помещений.
Всегда готовьте при закрытой дверце
духового шкафа.
В случае установки прибора за
мебельной панелью (например, за
дверцей) позаботьтесь о том, чтобы во
время работы прибора дверца ни в
коем случае не оказывалась закрытой.
Нагрев и влажность, образующиеся за
закрытой дверцей или мебельной
панелью, могу привести к
последующему повреждению прибора,
места его установки или пола. Не
закрывайте дверцу мебели до
окончательного остывания прибора
после использования.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, пожара или
повреждения прибора.
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
Убедитесь, что прибор остыл.
Стеклянные панели могут разбиться.
Поврежденные стеклянные панели
следует заменять незамедлительно.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Будьте осторожны при снятии дверцы с
прибора. Дверца – тяжелая!
Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
Жир и остатки продуктов в приборе
могут привести к возгоранию и
электроискрению во время работы
функции микроволновой обработки.
В случае использования спрея для
очистки духового шкафа следуйте
инструкции по безопасности на его
упаковке.
Внутреннее освещение
В приборе используется модуль
подсветки или галогеновая лампа,
предназначенная специально для
бытовых приборов. Не используйте его
для освещения дома.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность поражения
электрическим током.
Перед заменой лампы отключите
электропитание прибора.
Используйте только лампы той же
спецификации.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Отключите прибор от сети
электропитания.
Обрежьте кабель электропитания как
можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
Удалите дверцу, чтобы предотвратить
риск ее запирания при попадании
внутрь прибора детей и домашних
животных.
Упаковочные материалы:
Упаковочные материалы безвредны
для окружающей среды и пригодны для
вторичной переработки.
Пластмассовые детали обозначены
международными сокращениями,
такими, как PE (полиэтилен), PS
РУССКИЙ
8
(полистирол) и т.п. Упаковочные
материалы следует складывать в
соответствующие контейнеры местных
служб по утилизации отходов.
Сервис
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
Установка
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Сборка
При установке см. указания по
сборке.
Электрическое подключение
ВНИМАНИЕ! Электрическое
подключение должно
выполняться
квалифицированным
специалистом.
Производитель не несет
ответственности, при
несоблюдении мер
предосторожности,
приведенных в Главах,
содержащих Сведения по
технике безопасности.
В комплект поставки данного прибора
входит только сетевой кабель.
Сетевой кабель
Типы кабелей, пригодные для установки
или замены:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
При выборе сечения кабеля используйте
значение полной мощности (см. табличку
с техническими данными) и эту таблицу:
Полная мощность
(Вт)
Сечение сетевого
кабеля (мм²)
максимум 1380 3 x 0,75
максимум 2300 3 x 1
максимум 3680 3 x 1,5
Провод заземления (желто-зеленого
цвета) должен быть на 2 cм длиннее
проводов фазы и нейтрали (синий и
коричневый провода).
РУССКИЙ 9
Описание изделия
Общий обзор
21
3
4
6
5
7
10
8
9
11
1
2
3
4
1
Панель управления
2
Ручка выбора режимов духового
шкафа
3
Электронный программатор
4
Ручка регулировки температуры
5
Вентиляционные отверстия для
охлаждающего вентилятора
6
Гриль
7
Лампа освещения
8
Вентилятор
9
Съемная направляющая для противня
10
Табличка с техническими данными
11
Положение противней
Принадлежности
Решетка x 1
Для кухонной посуды, форм для
выпечки, жаркого.
Глубокий противень x 1
Для тортов и печенья.
Противень для жарки x 1
Для выпекания и жарки или в качестве
поддона для сбора жира.
Телескопические направляющие x 2
комплекта
Для полок и противней.
Перед первым использованием
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Первая чистка
Извлеките из прибора все
принадлежности и съемные
направляющие для противней.
См. Главу «Уход и очистка».
Перед первым использованием прибор
следует очистить.
Установите принадлежности и съемные
направляющие для полок обратно на
место.
Установка времени
При первом подключении к сети на
дисплее на несколько секунд высветятся
все его символы. В течение последующих
нескольких секунд на дисплее будет
отображаться версия встроенного
программного обеспечения.
РУССКИЙ 10
После того, как информация о версии
программного обеспечения погаснет, на
дисплее отобразятся символы
и"12:00". "12" мигает.
1. Чтобы установить текущий час,
нажмите на или на .
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на
. Это необходимо только при
первой установке времени суток.
Впоследствии новое заданное время
суток будет автоматически сохранено
через 5 секунд.
На дисплее отображается и
установленное значение часов. "00"
мигает.
3. Для установки минут нажмите на
или на .
4. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на
. Это необходимо только при
первой установке времени суток.
Впоследствии новое заданное время
суток будет автоматически сохранено
через 5 секунд.
На дисплее отображается новое
заданное время суток.
Изменение времени
Изменение времени суток возможно
только если духовой шкаф находится в
режиме ожидания.
Нажимайте на до тех пор, пока на
дисплее не замигают символ .
Порядок установки нового значения
времени описан в Главе «Установка
текущего времени».
Предварительный нагрев
Нагрейте пустой прибор для того, чтобы
дать выгореть остаткам смазки.
1. Выберите режим и задайте
максимальную температуру.
2. Дайте прибору поработать примерно
один час.
3. Выберите режим и задайте
максимальную температуру.
4. Дайте прибору поработать примерно
15 минут.
5. Выберите режим и задайте
максимальную температуру.
6. Дайте прибору поработать примерно
15 минут.
Дополнительные принадлежности могут
нагреться сильнее обычного. Из прибора
могут появиться неприятные запахи или
дым. Это нормально. Убедитесь, что в
помещении имеется достаточная
циркуляция воздуха.
Использование механического
фиксатора «Защита от детей»
Прибор поставляется с установленным и
задействованным замком от детей. Он
расположен сразу под панелью
управления с правой стороны.
Чтобы открыть дверцу духового шкафа,
когда замок от детей закрыт, потяните
ручку замка вверх, как это показано на
иллюстрации.
Закройте дверцу духового шкафа, не
вытягивая замок от детей.
Чтобы снять замок от детей, откройте
дверцу духового шкафа и отвинтите его с
помощью звездообразного ключа.
Звездообразный ключ находится в пакете
с принадлежностями, который
поставляется вместе с прибором.
РУССКИЙ
11
Ежедневное использование
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Включение и выключение прибора
1. Для выбора режима воспользуйтесь
ручкой выбора режимов духового
шкафа.
2. Поворотом ручки термостата задайте
нужную температуру.
На дисплее отобразится текущая
температура.
3. Для выключения прибора переведите
переключатель режимов духового
шкафа в положение «Выкл».
Режимы духового шкафа
Режимы духового шкафа Применение
Положение
«Выкл»
Прибор выключен.
Режим
принудительной
конвекции
Одновременное выпекание, жарка и высушивание
продуктов на 2 уровнях. При использовании данной
функции понизьте температуру духового шкафа на
20°C – 40°C по сравнению со обычной
температурой, которую Вы выбираете при
приготовлении в традиционном режиме («Верхний +
нижний нагрев»).
Традиционный
режим
приготовления
(верхний и
нижний нагрев)
Выпекание и жарка продуктов на одном уровне
духового шкафа.
Малый гриль Приготовление продуктов плоской формы в центре
решетки. Приготовление тостов.
РУССКИЙ 12
Режимы духового шкафа Применение
Нижний нагрев Выпекание пирогов с хрустящей основой и
консервирование продуктов.
Гриль с
конвекцией
Жарка крупных кусков мяса или птицы (не филе) на
одном уровне, а также запекание и обжаривание.
Приготовление
хлеба и пиццы
Выпекание на 1 уровне духового шкафа, когда
требуется более интенсивное подрумянивание и
хрустящая нижняя корочка. При использовании
данной функции понизьте температуру духового
шкафа на 20°C – 40°C по сравнению со обычной
температурой, которую Вы выбираете при
приготовлении в традиционном режиме («Верхний +
нижний нагрев»).
Размораживани
е
Размораживание замороженных продуктов.
В этом режиме ручка термостата должна находиться
в положении «Выкл».
Верхний нагрев Подрумянивание хлеба, пирогов и печенья.
Завершение приготовления блюд.
Быстрое
грилирование
Приготовление на гриле большого количества
продуктов плоской формы, а также приготовление
тостов.
Освещение Включение лампы освещения без использования
каких-либо режимов приготовления.
Может использоваться вместе с режимом
«Остаточное тепло» на заключительном этапе
приготовления для экономии электроэнергии.
Дисплей
A B C
DEFG
G
A. Температура и время
B. Индикация нагрева / остаточного
тепла
C. Резервуар для воды (только в ряде
моделей)
D. Термощуп (только для отдельных
моделей)
E. Блокировка дверцы (только в ряде
моделей)
F. Часы/минуты
G. Функции часов
РУССКИЙ 13
Кнопки
Кнопка Режим Описание
МИНУС Установка времени.
ЧАСЫ Включение функции часов.
ПЛЮС Установка времени.
Индикация нагрева
Когда Вы включаете функции духового
шкафа, на дисплее по одной загораются
полоски . Полосками отображается
повышение или понижение температуры
духового шкафа.
Функции часов
Таблица функций часов
Функция часов Применение
ВРЕМЯ СУТОК Установка, изменение или контроль времени суток.
См. раздел «Установка текущего времени».
ТАЙМЕР Используется для задания обратного отсчета
времени (максимум 23 час 59 мин). Эта функция не
влияет на работу прибора. Таймер можно включить
в любое время, даже если прибор выключен.
ПРОДОЛЖ. Задание продолжительности работы прибора.
Используется, только если задан режим духового
шкафа.
ОКОНЧАНИЕ Установка времени, в которое прибор должен
выключиться. Используется, только если задан режим
духового шкафа. При одновременном
использовании функций «Продолж.» и «Окончание»
(отсрочка пуска) можно задать время для
автоматического включения и выключения прибора.
Для переключения между
функциями часов нажмите на
необходимое число раз.
Чтобы подтвердить выбор
настроек функции часов,
нажмите на или подождите
пять секунд, и настройки будут
сохранены автоматически.
РУССКИЙ 14
Установка функций
«Продолжительность» и «Окончание»
во время приготовления.
1. Повторно нажимайте кнопку , пока
на дисплее не отобразится или .
На дисплее замигает символ
или .
2. Нажмите на или на для
установки значений, и нажмите на
для подтверждения.
Для установки функции
«Продолжительность» сначала
следует установить значение минут, а
затем значение часов; при установке
функции «Окончание»
сначала
задается значение часов, а затем
значение минут.
В течение двух минут после истечения
заданного времени звучит звуковой
сигнал. На дисплее замигает символ
или и заданное время. Духовой шкаф
выключается.
3. Для отключения звукового сигнала
нажмите любую кнопку.
Если во время установки часов
для функции
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
нажать на кнопку , прибор
перейдет в режим установки
функции ОКОНЧАНИЕ
.
Установка ТАЙМЕРА
1. Нажимайте на до тех пор, пока на
дисплее не замигает символ
и «00».
2. Для установки ТАЙМЕРА используйте
или .
Сначала задаются секунды, затем –
минуты, а затем – часы.
Сначала время отображается в
минутах и секундах. Если заданный
промежуток времени превышает 60
минут, на дисплее высвечивается
символ .
Прибор производит вычисление времени
в часах и минутах.
3. Таймер начнет работу автоматически
через пять секунд.
По истечении 90% заданного времени
раздастся звуковой сигнал.
4. По истечении установленного
времени в течении двух минут
выдается звуковой сигнал. "На
дисплее мигают «00:00» и « ». Для
отключения звукового сигнала
нажмите любую кнопку.
Если задать функцию «Таймер»
при заданных функциях
«Продолж». или
«Окончание» , на дисплее
отобразится символ .
Отсчет времени с начала приготовления
Функция отсчета времени с начала
приготовления предназначена для
контроля за продолжительностью
времени работы духового шкафа.
Многократным нажатием на кнопку
добейтесь отображения на дисплее
показаний времени без символов часов.
Таймер прямого отчета нельзя
использовать, если включена
функция «Продолжительность»
или «Окончание» .
РУССКИЙ 15
Использование дополнительных принадлежностей
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Установка аксессуаров
Решетка:
Вставьте решетку между направляющими,
убедившись, что опоры смотрят вниз.
Сотейник:
Вставьте сотейник для жарки между
направляющими планками духового
шкафа.
Одновременная установка решетки и
глубокого противня:
Вставьте сотейник между направляющими
для противня и решеткой на
направляющих выше. Убедитесь, что
опоры смотрят вниз.
Небольшой выступ наверху
повышает безопасность.
Выступы также служат защитой
от опрокидывания. Высокий
ободок по периметру решетки
служит для предотвращения
соскальзывания посуды.
Установка телескопических
направляющих
Телескопические направляющие можно
установить на каждом уровне.
Перед установкой удалите с
телескопических направляющих
защитную пленку.
Убедитесь, что две телескопические
направляющие установлены на одном и
том же уровне.
Стопор (А) на конце телескопической
направляющей должен быть обращен
вверх.
1 2
A
РУССКИЙ 16
Использование телескопических
направляющих
Телескопические направляющие
облегчают установку и снятие полок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не мойте
телескопические
направляющие в
посудомоечной машине. Не
смазывайте телескопические
направляющие.
1
°C
Полностью
выдвиньте правую
и левую
телескопическую
направляющую.
2
°C
Установите на
телескопические
направляющие
решетку и
аккуратно
задвиньте их
внутрь прибора.
Обязательно полностью задвиньте
телескопические направляющие внутрь
прибора перед тем, как закрыть дверцу
духового шкафа.
Телескопические
направляющие можно также
использовать с противнями и
сковородами, идущими в
комплекте с прибором.
ВНИМАНИЕ! См.
Главу «Описание
изделия».
Дополнительные функции
Использование функции «Защита от
детей».
Функция «Защита от детей»
предотвращает случайное включение
прибора.
1. Не задавайте какой-либо режим
духового шкафа.
2. Одновременно нажмите и
удерживайте около двух секунд
и
.
Прозвучит звуковой сигнал. На дисплее
отобразится SAFE.
Для выключения функции «Защита от
детей» повторите действие 2.
Автоматическое отключение
В целях безопасности прибор
автоматически отключается через
определенное время в случае, если
какой-либо режим духового шкафа
продолжает выполняться, а изменения
каких-либо настроек пользователем не
производится.
РУССКИЙ 17
Температура (°C) Время отключения
(час)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 1.5
После автоматического отключения
полностью выключите прибор. Затем Вы
можете включить его снова.
Автоматическое отключение не
работает со следующими
функциями:
Продолжительность и
Окончание.
Индикация остаточного тепла
Если температура внутри духового
шкафа превышает 40°C, после
выключения прибора на дисплее
высвечивается индикация остаточного
тепла
. Поверните ручку термостата
влево или вправо для вывода на дисплей
значения температуры духового шкафа.
Вентилятор охлаждения
Когда прибор включен, вентилятор
включается автоматически, чтобы
охлаждать поверхности прибора. При
выключении прибора вентилятор
охлаждения отключается.
Предохранительный термостат
Неправильная эксплуатация или
неисправность какого-либо компонента
может привести к опасному перегреву
прибора. Для предотвращения этого
духовой шкаф оборудован
предохранительным термостатом, при
необходимости отключающим
электропитание. При снижении
температуры духовой шкаф снова
включается; включение происходит
автоматически.
Полезные советы
Общая информация
В приборе предусмотрено четыре
уровня положения противней.
Положения противней отсчитываются
от дна прибора.
Прибор оснащен специальной
системой для циркуляции воздуха и
постоянной переработки пара. Эта
система позволяет готовить под
воздействием пара и получать хорошо
прожаренные, хрустящие снаружи и
мягкие внутри блюда. Она позволяет
сократить время приготовления и
потребление электроэнергии до
минимума.
Внутри прибора или на стеклянных
панелях дверцы может
конденсироваться влага. Это
нормально. Всегда отходите от
прибора при открывании дверцы во
время приготовления. Для уменьшения
конденсации прогрейте прибор в
течение 10 минут перед началом
приготовления.
Всегда вытирайте влагу после каждого
использования прибора.
Запрещается помещать какие-либо
предметы непосредственно на дно
прибора и закрывать его компоненты
алюминиевой фольгой во время
приготовления. Это может изменить
результаты приготовления и повредить
эмалевое покрытие.
РУССКИЙ 18
Приготовление выпечных блюд
Не открывайте дверцу духового
шкафа, пока не пройдет 3/4 времени
приготовления.
При одновременном использовании
двух противней для выпекания
оставляйте между ними пустой
уровень.
Приготовление мяса и рыбы
При приготовлении очень жирных
блюд используйте противень для жарки
во избежание образования пятен,
удаление которых может оказаться
невозможным.
По окончании приготовления мяса
рекомендуется подождать не менее 15
минут перед тем, как разрезать его –
тогда оно останется сочным.
Во избежание образования
чрезмерного количества дыма при
жарке мяса налейте немного воды в
противень для жарки. Во избежание
конденсации дыма доливайте воду в
противень для сбора жира по мере
испарения воды.
Время приготовления
Время приготовления зависит от типа
приготовляемых продуктов, их
консистенции и количества.
Приступая к использованию прибора,
следите за ходом приготовления.
Подберите оптимальные настройки
(мощность нагрева, время приготовления
и т.д.) для кухонной посуды, своих
рецептов, количества продуктов.
Таблица для приготовления
Количест
во (кг)
Продукты Режим Положение
противня
Температура
(°C)
Время (мин)
1 Свинина / Баранина 2 180 100 - 110
1 Телятина/Говядина 2 190 70 - 100
1.2 Цыпленок/кролик 2 210 - 220 70 - 80
1.5 Утка 1 160 120 - 150
3 Гусь 1 160 150 - 200
4 Индейка 1 180 210 - 240
1 Рыба 2 190 30 - 40
1 Фаршированные
помидоры /
Жареный картофель
2 190 50 - 70
- Торт быстрого
приготовления
2 160 45 - 55
РУССКИЙ 19
Количест
во (кг)
Продукты Режим Положение
противня
Температура
(°C)
Время (мин)
1 Пироги 2 160 80 - 100
- Печенье 3 150 25 - 35
2 Лазанья 2 180 45 - 60
1 Белый хлеб 2 190 50 - 60
1 Пицца 1 210 - 220 20 - 30
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Примечание относительно очистки
Переднюю часть прибора протирайте
мягкой тканью, смоченной теплой
водой с моющим средством.
Для очистки металлических
поверхностей используйте обычное
чистящее средство.
Внутреннюю камеру прибора
необходимо очищать от загрязнений
после каждого использования.
Накопление жира или остатков других
продуктов может привести к
возгоранию. При приготовлении на
сковороде гриль этот риск
увеличивается.
Стойкие загрязнения удаляйте
специальными чистящими средствами
для духовых шкафов.
После каждого использования все
принадлежности духового шкафа
следует очистить и просушить.
Используйте для этого мягкую тряпку,
смоченную в теплой воде с моющим
средством.
Если у вас есть принадлежности с
антипригарным покрытием, для их
чистки не следует использовать
агрессивные средства, предметы с
острыми краями или посудомоечную
машину. Это может привести к
повреждению антипригарного
покрытия.
Модели из нержавеющей стали или
алюминия
Очистку дверцы духового
шкафа можно производить
только влажной губкой.
Протрите ее насухо мягкой
тряпкой.
Никогда не используйте
абразивные средства,
металлические губки или
средства, содержащие кислоты,
т.к. они могут повредить
поверхность духового шкафа.
Выполняйте чистку панели
управления духового шкафа с
соблюдением аналогичных
предосторожностей.
Очистка уплотнения дверцы
Регулярно проверяйте состояние
уплотнения дверцы. Уплотнение
РУССКИЙ
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

IKEA OV13 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre