HP Color LaserJet CP2025 Printer series Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
HP Color LaserJet CP2020 Series
EN
Getting Started Guide Read me First
HR
Upute za početak korištenja Pročitati prije korištenja
CS
Píručka Začínáme Pečtte než začnete
HU
Alapvet tudnivalók kézikönyve Ezt olvassa el elször!
PL
Podrczna instrukcja obsługi Przeczytaj przed rozpoczciem
RO
Ghid de iniiere A se citi mai întâi
SR
Priručnik za početak rada Pročitati pre upotrebe
SK
Príručka k začiatku práce Úvodné pokyny
SL
Priročnik »Prvi koraki« Preberite najprej
Copyright and License
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as constituting
an additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CB493-90905
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If this equipment is not installed and used in accordance
with the instructions, it may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the product that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to
operate this equipment. Use of a shielded interface cable is
required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. For more regulatory information, see the electronic user
guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect,
incidental, consequential, or other damage alleged in connection
with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft
Corporation.
Edition 2, 05/2008
1
2
322 mm
(12.7 inches)
1145 mm
(45.1 inches)
EN
EN
1
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
Unpack the product.
HR
HR
Za postavljanje uređaja odaberite stabilan, čist i dobro prozračen prostor bez izravne sunčeve svjetlosti.
Raspakirajte proizvod.
CS
CS
Na umístní zaízení vyberte stabilní, dobe odvtrávané a bezprašné místo mimo pímé sluneční svtlo.
Vybalte zaízení.
HU
HU
A készülék elhelyezéséhez szilárd, jól szellz, pormentes, közvetlen napfénytl elzárt helyet válasszon.
Csomagolja ki a készüléket.
PL
PL
Wybierz dla urzdzenia stabilne miejsce z odpowiedni wentylacj, uniemoliwiajc osiadanie kurzu, z dala od bezporedniego wiatła słonecznego.
Rozpakuj urzdzenie.
RO
RO
Pentru a amplasa produsul, alegei un loc stabil, bine ventilat şi fr praf, departe de lumina direct a soarelui.
Despachetai produsul.
SR
SR
Uređaj postavite na stabilnu podlogu u prostoriji sa dobrom ventilacijom i bez prašine, udaljen od direktne sunčeve svetlosti.
Raspakujte proizvod.
SK
SK
Na umiestnenie zariadenia vyberte pevné, dobre vetrané, bezprašné miesto, ktoré nie je vystavené priamemu slnečnému svetlu.
Vybate zariadenie.
SL
SL
Izberite trden, dobro prezračen prostor brez prahu, ki ni neposredno izpostavljen soncu, in tja postavite napravo.
Napravo vzemite iz embalaže.
4
5
3
4x
1 2 3
54
EN
EN
EN
2
Prepare the print cartridges.
Remove all orange shipping tape from the product.
Insert the CD and follow the instructions.
HR
HR
HR
Umetnite CD i slijedite zaslonske upute.
Uklonite sve narančaste zaštitne trake s uređaja.
Pripremite spremnike s tintom.
CS
CS
CS
Vložte disk CD a postupujte podle zobrazených pokyn.
Pipravte tiskové kazety.
Odstrate ze zaízení veškerou oranžovou pepravní pásku.
HU
HU
HU
Helyezze be a CD-lemezt, és kövesse az utasításokat.
Távolítsa el az összes narancssárga szállítási védszalagot a készülékrl.
Készítse el a festékkazettákat.
PL
PL
PL
Włó dysk CD i postpuj zgodnie z wywietlanymi instrukcjami.
Usu wszystkie pomaraczowe materiały opakowaniowe.
Przygotuj wkłady drukujce.
RO
RO
RO
Introducei CD-ul şi urmai instruciunile.
Îndeprtai de la produs toate benzile portocalii utilizate pentru transport.
Pregtii cartuşele de tiprire.
SR
SR
SR
Umetnite CD i pratite uputstva.
U potpunosti uklonite narandžastu traku za pakovanje sa proizvoda.
Pripremite kertridže za štampanje.
SK
SK
SK
Vložte disk CD a postupujte poda pokynov.
Zo zariadenia odstráte všetky kúsky oranžovej prepravnej pásky.
Pripravte tlačové kazety.
SL
SL
SL
Vstavite CD in sledite navodilom.
Z naprave odstranite vse oranžne transportne trakove.
Pripravite tiskalne kartuše.
7
6
1
2
1 2
3
EN
EN
EN
EN
3
Optional: Load legal paper.
Adjust the paper guides against the paper and reinsert the tray.
Load paper.
Note: For legal-size paper, the tray extends from the front of the product.
HR
HR
HR
HR
Napomena: Za papir veličine legal ladica se izvlači s prednje strane proizvoda.
Prilagodite vodilice papira uz umetnuti papir i vratite ladicu.
Umetnite papir.
Izborno: Umetnite papir veličine legal.
CS
CS
CS
CS
Poznámka: U papíru formátu Legal zásobník vyčnívá z pední strany zaízení.
Pisute vodítka k papíru a vrat’te zásobník zpt do tiskárny.
Vložte papír.
Volitelné: Vložte papír Legal.
HU
HU
HU
HU
Megjegyzés: Legal méret papír esetén a tálca túllóg a készülék elején.
Állítsa be a papírvezetket a papírnak megfelelen, és helyezze vissza a tálcát.
Helyezzen be papírt.
Opcionális: Helyezzen be Legal méret papírt.
PL
PL
PL
PL
Uwaga: W przypadku papieru o formacie legal podajnik wystaje z przodu urzdzenia.
Dopasuj prowadnice papieru do włoonego papieru i ponownie zamocuj podajnik.
Włó papier.
Opcjonalnie: Włó papier w formacie legal.
RO
RO
RO
RO
Not: Pentru hârtie de dimensiune Legal, tava se extinde din partea frontal a produsului.
Deplasai ghidajele pân ating marginile hârtiei şi reintroducei tava.
Încrcai hârtie.
Opional: Încrcai hârtie Legal.
SR
SR
SR
SR
Napomena: Kada je umetnut papir formata legal, ležište za papir je duže od prednjeg dela štampača.
Podesite vođice tako da stoje uz papir, pa vratite ležište na mesto.
Umetnite papir.
Opcionalno: Umetnite papir formata legal.
SK
SK
SK
SK
Poznámka. Pri papieri vekosti Legal vyčnieva zásobník z prednej strany zariadenia.
Nastavte vodiace lišty poda papiera a zasute zásobník.
Vložte papier.
Volitená možnost’. Vložte papier vekosti Legal.
SL
SL
SL
SL
Vodila potisnite ob papir in vstavite pladenj.
Opomba: Za velikost papirja Legal se pladenj podaljša s sprednje strani naprave.
Naložite papir.
Izbirno: Naložite papir velikosti Legal.
21 3 4
9
8
!
2
1
EN
EN
EN
4
Set the language and location on the control panel (if necessary). Use the control panel buttons <, >, and OK to select and
confirm. See page 15 for more information on control panel buttons.
Connect the power cord. Turn on the product.
Caution: Do not connect the USB cable at this time.
HR
HR
HR
Na upravljačkoj ploči postavite jezik i lokaciju (ako je to potrebno). Pomoću gumba <, > i OK na upravljačkoj ploči odaberite i
potvrdite odabir. Pogledajte stranicu 15 kako biste saznali više o gumbima upravljačke ploče.
Oprez: Još ne uključujte USB kabel.
Priključite kabel za napajanje. Uključite uređaj.
CS
CS
CS
Na ovládacím panelu nastavte jazyk a umístní (pokud je teba). Pomocí tlačítek <, >, a OK na ovládacím panelu provete a
potvrte výbr. Více informací o tlačítkách na ovládacím panelu naleznete na stran 15.
Upozornní: Nepipojujte zatím kabel USB.
Pipojte napájecí kabel. Zapnte zaízení.
HU
HU
HU
Adja meg a kezelpanel nyelvi és területi beállításait (ha szükséges). A kiválasztáshoz és a jóváhagyáshoz használja a
kezelpanelen a <, a > és az OK gombot. A kezelpanel gombjairól a 15. oldalon találhat további tájékoztatást.
Figyelem! Ekkor még ne csatlakoztassa az USB-kábelt.
Csatlakoztassa a tápkábelt. Kapcsolja be a készüléket.
PL
PL
PL
Ustaw jzyk i kraj/region na panelu sterowania (jeli trzeba). Uyj przycisków panelu sterowania <, > oraz przycisku OK do
wyboru i potwierdzenia. Wicej informacji o przyciskach panelu sterowania mona znaleć na stronie 15.
Uwaga: Nie podłczaj jeszcze kabla USB.
Podłcz przewód zasilajcy. Włcz urzdzenie.
RO
RO
RO
Setai limba şi locaia de la panoul de control (dac este necesar). Utilizai butoanele <, > şi OK de la panoul de control
pentru a face selecii şi a confirma. Pentru mai multe informaii despre butoanele panoului de control, vezi pagina 15.
Atenie: Nu conectai cablul USB în acest moment.
Conectai cablul de alimentare. Pornii produsul.
SR
SR
SR
Podesite jezik i lokaciju na kontrolnoj tabli (ako je potrebno). Koristite dugmad na kontrolnoj tabli <, > i OK da biste obavili
izbor i potvrdili ga. Pogledajte stranicu 15 za više informacija o dugmadi na kontrolnoj tabli.
Oprez: Nemojte sada uključivati i USB kabl.
Priključite kabl za napajanje. Uključite proizvod.
SK
SK
SK
Ak je to potrebné, na ovládacom paneli nastavte jazyk a lokalitu. Na ovládacom paneli pomocou tlačidiel < a > vyberte
príslušnú položku a potvrte ju tlačidlom OK. alšie informácie o tlačidlách na ovládacom paneli nájdete na strane 15.
Upozornenie. Zatia nepripájajte kábel USB.
Pripojte napájací kábel. Zapnite zariadenie.
SL
SL
SL
Pozor: Kabla USB zaenkrat še ne priključite.
Na nadzorni plošči nastavite jezik in državo (po potrebi). Uporabite gumbe na nadzorni plošči <, > in OK za izbiranje in
potrditev. Več informacij o gumbih na nadzorni plošči preberite na strani 15.
Priključite napajalni kabel. Vklopite napravo.
10
EN
EN
EN
EN
5
USB: Go to step 11.
Network: Go to step 14.
Mac: Go to step 19.
Go to appropriate step based on your operating system and connection type.
HR
HR
HR
HR
Idite na odgovarajući korak ovisno o svom operacijskom sustavu i vrsti veze.
Mreža: Idite na korak 14.
USB: Idite na korak 11.
Mac: Idite na korak 19.
CS
CS
CS
CS
Pejdte na píslušný krok (v závislosti na používaném operačním systému a typu pipojení).
Sít’ové pipojení: Pejdte ke
kroku 14.
USB: Pejdte ke kroku 11.
Mac: Pejdte ke kroku 19.
HU
HU
HU
HU
Az operációs rendszer és a csatlakozás típusa alapján folytassa a megfelel lépéssel.
USB: Folytassa a 11. lépéssel.
Hálózat: Folytassa a 14. lépéssel.
Mac: Folytassa a 19. lépéssel.
PL
PL
PL
PL
Przejd do odpowiedniego kroku procedury zalenie od uywanego systemu operacyjnego i typu połczenia.
USB: Przejd do kroku 11.
Sieć: Przejd do kroku 14.
Mac: Przejd do kroku 19.
RO
RO
RO
RO
Continuai de la pasul corespunztor în funcie de sistemul de operare şi tipul de conexiune.
USB: Continuai cu pasul 11.
Reea: Continuai cu pasul 14.
Mac: Continuai cu pasul 19.
SR
SR
SR
SR
Idite na odgovarajući korak u zavisnosti od svog operativnog sistema i tipa veze.
USB: Idite na korak 11.
Mreža: Idite na korak 14.
Mac: Idite na korak 19.
SK
SK
SK
SK
Siet’: Prejdite na krok 14.
Mac: Prejdite na krok 19.
V závislosti od vášho operačného systému a typu pripojenia prejdite na príslušný krok.
USB: Prejdite na krok 11.
SL
SL
SL
SL
Nadaljujte z ustreznim korakom glede na vaš operacijski sistem in vrsto povezave.
USB: Pojdite na 11. korak.
Omrežje: Pojdite na 14. korak.
Macintosh: Pojdite na 19. korak.
12
13
11
HP LaserJet
CP2020
Series
EN
EN
EN
EN
6
Connect USB cable when you are prompted by the software.
USB installation is complete. Print a test page.
Install the software from the CD. Follow the onscreen instructions.
Go to step 22.
HR
HR
HR
HR
USB kabel spojite kad softver to zatraži.
Instalacija USB je dovršena. Ispišite probnu stranicu.
Instalirajte softver s CD-a. Pratite zaslonske upute.
Idite na korak 22.
CS
CS
CS
CS
Na výzvu softwaru pipojte kabel USB.
Instalace USB je dokončena. Vytisknte testovací stránku.
Nainstalujte software z disku CD. Postupujte podle pokyn na obrazovce.
Pejdte ke kroku 22.
HU
HU
HU
HU
Ha a szoftver felszólítja, csatlakoztassa az USB-kábelt.
Az USB-porton csatlakoztatott készülék telepítése ezzel befejezdött. Nyomtasson ki egy tesztoldalt.
Telepítse a szoftvert a CD-rl. Kövesse a képernyn megjelen utasításokat.
Folytassa a 22. lépéssel.
PL
PL
PL
PL
Podłcz kabel USB po wywietleniu monitu.
Instalacja USB jest zakoczona. Wydrukuj stron testow.
Instalowanie oprogramowania z dysku CD. Postpuj zgodnie z instrukcjami wywietlanymi na ekranie.
Przejd do kroku 22.
RO
RO
RO
RO
Conectai cablul USB când software-ul v solicit acest lucru.
Instalarea pentru conexiune USB este finalizat. Tiprii o pagin de test.
Instalai software-ul de pe CD. Urmai instruciunile de pe ecran.
Continuai cu pasul 22.
SR
SR
SR
SR
Priključite USB kabl kada od vas to bude zatraženo u softveru.
USB instalacija je dovršena. Odštampajte probnu stranicu.
Instalirajte softver sa CD-a. Pratite uputstva na ekranu.
Idite na korak 22.
SK
SK
SK
SK
Po výzve softvéru pripojte kábel USB.
Inštalácia rozhrania USB je dokončená. Vytlačte testovaciu stránku.
Z disku CD nainštalujte softvér. Postupujte poda pokynov na obrazovke.
Prejdite na krok 22.
SL
SL
SL
SL
Programsko opremo namestite s CD-ja. Sledite navodilom na zaslonu.
Kabel USB priključite, ko vas k temu pozove programska oprema.
Namestitev USB je dokončana. Natisnite preizkusno stran.
Pojdite na 22. korak.
15
14
EN
EN
7
Connect the network cable to the product.
Verify the network light is illuminated on the network port.
HR
HR
Mrežni kabel priključite na uređaj.
Provjerite svijetli li žaruljica na mrežnom priključku.
CS
CS
Pipojte k zaízení sít’ový kabel.
Zkontrolujte, zda na sít’ovém portu svítí sít’ová kontrolka.
HU
HU
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a készülékhez.
Ellenrizze, hogy a hálózati kapcsolat jelzfénye világít-e a hálózati csatlakozó mellett.
PL
PL
Podłcz kabel sieciowy do urzdzenia.
Upewnij si, e zawieciła si kontrolka sieci obok portu drukarki.
RO
RO
Conectai cablul de reea la produs.
Verificai dac indicatorul luminos de reea este aprins la portul de reea.
SR
SR
Priključite mrežni kabl u proizvod.
Proverite da li lampica za mrežu svetli na mrežnom priključku.
SK
SK
K zariadeniu pripojte siet’ový kábel.
Skontrolujte, či sa na siet’ovom porte rozsvietil indikátor.
SL
SL
Omrežni kabel priključite v napravo.
Lučka za omrežje na omrežnih vratih mora svetiti.
16
EN
8
Print a Configuration page to get the IP address for network setup. At the product control-panel, press OK, select Setup Menu,
and then press OK. Press the < or > buttons to select Config Report, and then press OK.
HR
Ispišite konfiguracijsku stranicu kako biste dobili IP adresu za postavljanje mreže. Na upravljačkoj ploči uređaja pritisnite OK,
odaberite Setup Menu (Izbornik za postavljanje), a zatim pritisnite OK. Pritisnite gumbe < ili > kako biste odabrali Config Report
(Konfiguracijsko izvješće), a zatim pritisnite OK.
CS
Vytisknte konfigurační stránku. Z ní získáte adresu IP pro nastavení sít. Na ovládacím panelu zaízení stisknte tlačítko OK,
vyberte nabídku Nastavení a pak znovu stisknte tlačítko OK. Pomocí tlačítek < a > vyberte možnost Sestava konf. a pak stisknte
tlačítko OK.
HU
A hálózati telepítéshez szükséges IP-cím meghatározásához nyomtassa ki a Konfigurációs oldalt. A készülék kezelpaneljén
nyomja meg az OK gombot, válassza a Beállítás menü lehetséget, majd nyomja meg az OK gombot. A < és > gombok
használatával válassza ki a Konfigurációs jelentés lehetséget, majd nyomja meg az OK gombot.
PL
Wydrukuj stron konfiguracji, aby okrelić adres IP. Na panelu sterowania produktu nacinij przycisk OK, wybierz pozycj Menu
konfiguracji, a nastpnie nacinij przycisk OK. Uywajc przycisków < oraz >, wybierz opcj Raport konfig, a nastpnie nacinij
przycisk OK.
RO
Tiprii o pagin de configurare pentru a afla adresa IP pentru instalarea în reea. La panoul de control al produsului, apsai
OK, selectai Setup Menu (Meniu configurare) şi apsai OK. Apsai butonul < sau > pentru a selecta Config Report (Raport de
configurare), apoi apsai OK.
SR
Odštampajte stranicu sa konfiguracijom da biste dobili IP adresu za konfigurisanje mreže. Na kontrolnoj tabli uređaja pritisnite
OK, izaberite Setup Menu (Meni za podešavanje), a zatim pritisnite dugme OK. Pritisnite dugmad < ili > da biste izabrali Config
Report (Izveštaj o konfiguraciji), a zatim pritisnite dugme OK.
SK
Vytlačením konfiguračnej stránky získajte adresu IP potrebnú na nastavenie siete. Na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo
OK, vyberte položku Setup Menu (Ponuka nastavení) a potom znovu stlačte tlačidlo OK. Pomocou tlačidla < alebo > vyberte
položku Config Report (Správa o konfigurácii) a potom stlačte tlačidlo OK.
SL
Natisnite konfiguracijsko stran, da dobite naslov IP za omrežno nastavitev. Na nadzorni plošči naprave pritisnite OK, izberite
Setup Menu (Nastavitveni meni) in pritisnite OK. S pritiskom gumba < ali > izberite Config Report (Poročilo o konfiguraciji) in
pritisnite OK.
17
EN
9
Optional: If you need to manually assign an IP address: at the product control-panel, press OK, select Setup Menu. Press the < or
> buttons to select Network Config. and then press OK. Press the < or > buttons to select TCP/IP configuration, then Manual. Use
the control-panel buttons to specify each digit of the IP address, and then press OK.
HR
Izborno: Ako ručno trebate dodijeliti IP adresu: na upravljačkoj ploči uređaja pritisnite OK, odaberite Setup Menu (Izbornik za
postavljanje). Pritisnite gumbe < ili > kako biste odabrali Network Report (Mrežno izvješće), a zatim pritisnite OK. Pritisnite gumbe
< ili > kako biste odabrali TCP/IP konfiguraciju, zatim pritisnite Manual (Ručno). Koristite gumbe upravljačke ploče za određivanje
pojedine znamenke IP adrese, a zatim pritisnite OK.
CS
Volitelné: Pokud je nutné piadit adresu IP ručn: Na ovládacím panelu zaízení stisknte tlačítko OK a vyberte nabídku Nastavení.
Pomocí tlačítek < a > vyberte možnost Konfigurace sít a pak stisknte tlačítko OK. Pomocí tlačítek < a > vyberte možnost Konf.
prot. TCP/IP a pak vyberte možnost Ručn. Pomocí tlačítek na ovládacím panelu zadejte jednotlivé číslice adresy IP a poté stisknte
tlačítko OK.
HU
Opcionális: Ha kézzel kell beállítania az IP-címet: A készülék kezelpaneljén nyomja meg az OK gombot, és válassza a Beállítás
menü lehetséget. A < és > gombok használatával válassza ki a Hálózati konfiguráció lehetséget, majd nyomja meg az OK
gombot. A < és > gombok használatával jelölje ki a TCP/IP konfiguráció lehetséget, majd válassza a Kézi lehetséget. A
kezelpanel gombjainak segítségével adja meg az IP-cím számjegyeit, majd nyomja meg az OK gombot.
PL
Opcjonalnie: Jeli chcesz rcznie przypisać adres IP: Na panelu sterowania produktu nacinij przycisk OK i wybierz pozycj Menu
konfiguracji. Uywajc przycisków < oraz >, wybierz opcj Konfig. sieci, a nastpnie nacinij przycisk OK. Uywajc przycisków
< oraz >, wybierz opcj Konfig. TCP/IP, a nastpnie opcj Rczny. Za pomoc przycisków panelu sterowania okrel kad cyfr
adresu IP, a nastpnie nacinij przycisk OK.
RO
Opional: Dac trebuie s atribuii manual o adres IP: la panoul de control al produsului, apsai OK, selectai Setup Menu
(Meniu configurare). Apsai butonul < sau > pentru a selecta Network Config. (Configurare reea), apoi apsai OK. Apsai
butonul < sau > pentru a selecta configuraia TCP/IP, apoi Manual. Utilizai butoanele panoului de control pentru a specifica
fiecare cifr a adresei IP, apoi apsai OK.
SR
Opcionalno: Ako je potrebno da ručno dodelite IP adresu: na kontrolnoj tabli proizvoda pritisnite dugme OK, izaberite meni
Setup Menu (Meni za podešavanje). Pritisnite dugmad < ili > da biste izabrali Network Config (Konfiguracija mreže), a zatim
pritisnite dugme OK. Pritisnite dugmad < ili > da biste izabrali TCP/IP konfiguraciju, a zatim Manual (Ručno). Pomoću dugmadi na
kontrolnoj tabli unesite svaku cifru IP adrese, a zatim pritisnite dugme OK.
SK
Volitená možnost’. Ak potrebujete manuálne priradit’ adresu IP: na ovládacom paneli zariadenia stlačte tlačidlo OK a vyberte
položku Setup Menu (Ponuka nastavení). Pomocou tlačidla < alebo > vyberte položku Network Config (Siet’ová konfigurácia)
a potom stlačte tlačidlo OK. Pomocou tlačidla < alebo > vyberte položku TCP/IP configuration (Konfigurácia protokolu TCP/IP)
a potom položku Manual (Manuálne). Pomocou tlačidiel na ovládacom paneli zadajte všetky číslice adresy IP a potom stlačte
tlačidlo OK.
SL
Izbirno: Če morate ročno dodeliti naslov IP: na nadzorni plošči naprave pritisnite OK in izberite Setup Menu (Nastavitveni meni).
S pritiskom gumba < ali > izberite Network Config (Omrežna konfiguracija) in pritisnite OK. S pritiskom gumba < ali > izberite
konfiguracijo TCP/IP in potem Manual (Ročno). Z gumbi na nadzorni plošči vnesite števke naslov IP in pritisnite OK.
18
EN
EN
10
Install the software from the CD and follow the onscreen instructions. When prompted, select Through the Network, and then click
Next. The installer shows the available printers. Select the appropriate IP address from configuration page or manually assign, and
then click Finish. If prompted, restart the computer.
Go to step 22.
HR
HR
Idite na korak 22.
Instalirajte softver s CD-a i pratite zaslonske upute. Kada se to od vas zatraži, odaberite Through the Network (Putem mreže),
a zatim pritisnite Next (Dalje). Program za instaliranje pokazuje dostupne pisače. Odaberite odgovarajuću IP adresu na
konfiguracijskoj stranici ili je dodijelite ručno, a zatim kliknite Finish (Završi). Ako se prikaže odzivnik, ponovo pokrenite računalo.
CS
CS
Pejdte ke kroku 22.
Nainstalujte software z disku CD a postupujte podle pokyn na obrazovce. Vyberte možnost pipojení Prostednictvím sít a
klepnte na tlačítko Další. Instalační program zobrazí dostupné tiskárny. Vyberte píslušnou adresu IP na konfigurační stránce nebo ji
piate ručn a pak klepnte na tlačítko Dokončit. Pokud k tomu budete vyzváni, restartujte počítač.
HU
HU
Folytassa a 22. lépéssel.
Telepítse a szoftvert a CD-rl, és kövesse a képernyn megjelen utasításokat. Ha a program kéri, válassza a Hálózat használatával lehetséget,
majd kattintson a Tovább gombra. A telepít megjeleníti a rendelkezésre álló nyomtatókat. A konfigurációs oldalon látható, illetve a kézzel
megadott IP-cím alapján válassza ki a megfelel készüléket, majd kattintson a Befejezés gombra. Ha a program kéri, indítsa újra a számítógépet.
PL
PL
Przejd do kroku 22.
Zainstaluj oprogramowanie z dysku CD i postpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. Po wywietleniu monitu wybierz pozycj Przez sieć,
a nastpnie kliknij pozycj Dalej. Instalator wywietli list dostpnych drukarek. Wybierz odpowiedni adres IP ze strony konfiguracji lub
wprowad go rcznie, a nastpnie kliknij przycisk Zakocz. Jeli zostanie wywietlony odpowiedni komunikat, uruchom ponownie komputer.
RO
RO
Continuai cu pasul 22.
Instalai software-ul de pe CD şi urmai instruciunile de pe ecran. Când vi se solicit, selectai Through the Network (Prin reea),
apoi facei clic pe Next (Urmtor). Programul de instalare afişeaz imprimantele disponibile. Selectai adresa IP corespunztoare din
pagina de configurare sau atribuii-o manual, apoi facei clic pe Finish (Terminare). Dac vi se solicit, repornii computerul.
SR
SR
Idite na korak 22.
Instalirajte softver sa CD-a i pratite uputstva na ekranu. Kada se to od vas zatraži, izaberite opciju Through the Network (Preko mreže),
a zatim kliknite na dugme Next (Sledeće). Program za instalaciju će prikazati dostupne štampače. Izaberite odgovarajuću IP adresu sa
stranice sa konfiguracijom ili je ručno dodelite, a zatim kliknite na dugme Finish (Završi). Ako se to od vas zatraži, ponovo pokrenite računar.
SK
SK
Prejdite na krok 22.
Nainštalujte softvér z disku CD a postupujte poda pokynov na obrazovke. Po vyzvaní vyberte položku Through the Network
(Prostredníctvom siete) a potom kliknite na tlačidlo Next (alej). Inštalačný program zobrazí dostupné tlačiarne. Vyberte príslušnú adresu
IP z konfiguračnej stránky alebo ju prirate manuálne a potom kliknite na tlačidlo Finish (Dokončit’). Po vyzvaní reštartujte počítač.
SL
SL
Pojdite na 22. korak.
Namestite programsko opremo s CD-ja in sledite navodilom na zaslonu. Ob pozivu izberite Through the Network (Prek omrežja) in
kliknite Next (Naprej). Program za namestitev prikaže razpoložljive tiskalnike. Izberite ustrezen naslov IP s konfiguracijske strani ali
ga dodelite ročno in kliknite Finish (Končaj). Če ste pozvani, znova zaženite računalnik.
19
20
HP LaserJet CP2020 Series
EN
EN
11
Install the software from the CD.
Connect a USB or network cable when prompted by the software.
HR
HR
USB ili mrežni kabel spojite kad softver to zatraži.
Instalirajte programe s CD-a.
CS
CS
Na výzvu softwaru pipojte kabel USB nebo sít’ový kabel.
Nainstalujte software z disku CD.
HU
HU
Ha a szoftver felszólítja, csatlakoztassa az USB- vagy a hálózati kábelt.
Telepítse a szoftvert a CD-rl.
PL
PL
Podłcz kabel USB lub sieciowy po wywietleniu monitu.
Zainstaluj oprogramowanie z dysku CD.
RO
RO
Conectai un cablu USB sau de reea când software-ul v solicit acest lucru.
Instalai software-ul de pe CD.
SR
SR
Priključite USB ili mrežni kabl kada od vas to bude zatraženo u softveru.
Instalirajte softver sa CD-a.
SK
SK
Po výzve softvéru pripojte kábel USB alebo siet’ový kábel.
Z disku CD nainštalujte softvér.
SL
SL
Kabel USB ali omrežni kabel priključite, ko vas k temu pozove programska oprema.
Namestite programsko opremo s CD-ja.
21
EN
12
At the computer, go to Print & Fax under System Preferences, or go to Macintosh HD/Applications/Utilities/Printer Setup or
Print Center, depending on your Mac OS version. If the product name appears in the printer list, the installation is complete.
Otherwise, click Add and follow the onscreen instructions.
HR
Na računalu idite na Print & Fax (Ispis i faksiranje) pod System Preferences (Svojstvima sustava) ili idite na Macintosh HD/
Applications/Utilities/Printer Setup (Aplikacija/Uslužni programi/Postavljanje pisača) ili na Print Center (Centar za ispis)
ovisno o verziji Mac OS-a. Ako se na popisu pisača prikaže naziv uređaja, instalacija je završena. U suprotnom, kliknite
Add (Dodaj) i slijedite zaslonske upute.
CS
Vyberte v počítači v nabídce Pedvolby systému možnost Tisk a Fax, nebo (v závislosti na operačním systému Mac OS)
vyberte možnost Macintosh HD/Applications/Utilities/Printer Setup nebo Print Center (Centrum tisku). Pokud se název
zaízení zobrazí v seznamu tiskáren, instalace je dokončena. V opačném pípad klepnte na tlačítko Pidat a postupujte
podle pokyn na obrazovce.
HU
A számítógépen, a használt Mac OS verziótól függen, válassza a System Preferences (Rendszerbeállítások) menüben
a Print & Fax (Nyomtatás és faxolás) parancsot, illetve a Macintosh HD/Applications/Utilities/Printer Setup (Macintosh
HD/Alkalmazások/Segédprogramok/Nyomtatóbeállítás) vagy Print Center (Nyomtatóközpont) parancsot. Ha a Printer
List (Nyomtatók listája) listában szerepel a készülék neve, akkor a telepítés befejezdött. Egyébként kattintson az Add
(Hozzáadás) gombra, és kövesse a képernyn megjelen utasításokat.
PL
W systemie Windows przejd do okna Drukuj i faksuj w obszarze Preferencje systemu lub w systemie Mac OS, zalenie
od wersji, przejd do okna Macintosh HD/Applications/Utilities/Printer Setup lub Print Center. Jeli nazwa produktu jest
wywietlana na licie drukarek, to instalacja jest zakoczona. W przeciwnym razie kliknij przycisk Dodaj i postpuj zgodnie
z instrukcjami na ekranie.
RO
La computer, mergei la Print & Fax (Imprimare şi fax) de la System Preferences (Preferine sistem) sau mergei la Macintosh
HD (Unitate Macintosh)/Applications (Aplicaii)/Utilities (Utilitare)/Printer Setup (Configurare imprimant) sau Print Center
(Centru de imprimare), în funcie de versiunea Mac OS. Dac numele produsului apare în lista de imprimante, instalarea s-a
finalizat. În caz contrar, facei clic pe Add (Adugare) şi urmai instruciunile de pe ecran.
SR
Na računaru idite na Print & Fax (Štampač i faks) u okviru System Preferences (Sistemske postavke) ili idite na Macintosh
HD/Applications/Utilities/Printer Setup ili Print Center, u zavisnosti od vaše verzije Mac operativnog sistema. Ako se naziv
proizvoda pojavi na listi štampača, instalacija je dovršena. U suprotnom, kliknite na dugme Add (Dodaj) i sledite uputstva
na ekranu.
SK
V počítači prejdite na položku Print & Fax (Tlač a faxovanie) v ponuke System Preferences (Preferencie systému), na
aplikáciu Macintosh HD/Applications (Aplikácie)/Utilities (Pomôcky)/Printer Setup (Nastavenie tlačiarne) alebo aplikáciu
Print Center (Centrum tlače) (v závislosti od verzie systému Mac OS). Ak sa v zozname tlačiarní zobrazí názov zariadenia,
inštalácia je dokončená. V opačnom prípade kliknite na tlačidlo Add (Pridat’) a postupujte poda pokynov na obrazovke.
SL
V računalniku odprite Print & Fax (Tiskanje in faksiranje) pod System Preferences (Sistemske nastavitve) ali odprite
Macintosh HD/Applications/Utilities/Printer Setup ali Print Center (Tiskalni center), odvisno od različice programa Mac OS.
Če se ime naprave prikaže na seznamu tiskalnikov, je namestitev končana. V nasprotnem primeru kliknite Add (Dodaj) in
sledite navodilom na zaslonu.
22
EN
EN
13
Congratulations, your software setup is complete. The electronic user guide is on the CD-ROM that came with the product
or is in the HP program folder on your desktop.
• Detailed user instructions • Important safety notices
• Troubleshooting information • Regulatory information
This information is also available at www.hp.com/support/ljcp2020series
Product Documentation.
HR
HR
Čestitamo, postavljanje softvera je završeno. Elektronički korisnički priručnik nalazi se na CD-ROM-u koji je isporučen s
uređajem ili je u HP-ovoj programskoj mapi na radnoj površini računala.
• Detaljne korisničke upute • Važne sigurnosne napomene
• Informacije za rješavanje problema • Informacije o regulativama
Ove su informacije također dostupne na adresi www.hp.com/support/ljcp2020series
Dokumentacija proizvoda.
CS
CS
Gratulujeme. Instalace softwaru je dokončená. Elektronická uživatelská píručka je umístna na disku CD-ROM dodaném
se zaízením nebo v programové složce HP v počítači.
• Podrobné informace pro uživatele • Dležitá bezpečnostní upozornní
• Informace o odstraování problém • Informace o pedpisech
Tyto informace jsou dostupné také na stránce www.hp.com/support/ljcp2020series
Dokumentace k zaízení
HU
HU
Gratulálunk, a szoftver telepítése befejezdött. Az elektronikus felhasználói kézikönyv megtalálható a készülékkel kapott
CD-ROM-on, illetve a számítógépen a HP programcsoportban.
• Részletes használati útmutató • Fontos biztonsági megjegyzések
• Hibaelhárítási tudnivalók • Elírásokra vonatkozó információk
Ugyanezek az információk elérhetk a következ webhelyen is: www.hp.com/support/ljcp2020series
Termékdokumentác
PL
PL
Instalacja oprogramowania została zakoczona pomylnie. Elektroniczna instrukcja obsługi znajduje si na dysku CD-ROM
dołczonym do produktu lub w folderze programów HP na pulpicie.
• Szczegółowe instrukcje dla uytkownika • Wane informacje dotyczce bezpieczestwa
• Informacje dotyczce rozwizywania problemów • Informacje dotyczce przepisów
Te informacje mona równie uzyskać na stronie internetowej www.hp.com/support/ljcp2020series
Dokumentacja produktu
RO
RO
Felicitri, instalarea software-ului s-a finalizat. Ghidul de utilizare în format electronic se afl pe CD-ROM-ul livrat cu
produsul sau în folderul de programe HP de pe desktop.
• Instruciuni detaliate pentru utilizatori • Note importante despre siguran
• Informaii despre depanare • Informaii despre reglementri
Aceste informaii sunt disponibile şi la adresa www.hp.com/support/ljcp2020series
Documentaia produsului.
SR
Dokumentacija uređaja.
SK
Dokumentácia k zariadeniu
SL
Dokumentacija naprave.
Priručnik s porukama upravljačke ploče automatski se ispisuje. Sačuvajte za upotrebu s upravljačkom pločom.
Ghidul pentru mesajele panoului de control se imprim automat. Pstrai-l pentru a-l utiliza când lucrai cu panoul de control.
14
SR
Čestitamo, instalacija softvera je završena. Uputstvo za upotrebu u elektronskom obliku nalazi se na CD-ROM disku koji
dobijate uz proizvod ili se nalazi u fascikli sa HP programima na računaru.
• Detaljna uputstva za korisnika • Važna bezbednosna obaveštenja
• Informacije o rešavanju problema • Informacije o propisima
Ove informacije dostupne su i na adresi www.hp.com/support/ljcp2020series
SK
Blahoželáme. Inštalácia softvéru je dokončená. Elektronická používateská príručka sa nachádza na disku CD-ROM, ktorý
sa dodal so zariadením, alebo v programovom priečinku HP na pracovnej ploche.
• Podrobné pokyny pre používateov • Dôležité bezpečnostné upozornenia
• Informácie o riešení problémov • Regulačné informácie
Tieto informácie nájdete aj na webovej stránke www.hp.com/support/ljcp2020series.
SL
Čestitamo, nastavitev programske opreme je končana. Elektronski uporabniški priročnik najdete na CD-ju, ki je priložen
napravi, ali v mapi HP-jevega programa na namizju.
• Podrobna uporabniška navodila • Pomembna varnostna obvestila
• Informacije o odpravljanju težav • Upravne informacije
Te informacije so na voljo tudi na www.hp.com/support/ljcp2020series
Sprievodca hláseniami na ovládacom paneli sa vytlačí automaticky. Uchovajte ho na použitie s ovládacím panelom.
Vodič za poruke kontrolne table se automatski štampa. Sačuvajte ga za korišćenje kontrolne table.
Priročnik za sporočila na nadzorni plošči se natisne samodejno. Shranite za uporabo z nadzorno ploščo.
8
7
6
5
4
3
2
1
2
1
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
15
Control-panel overview:
Right arrow button
Attention light
Ready light
Cancel job button
OK button
Left arrow button
Back button
Control-panel display
Tray 2
Tray 1
HR
HR
HR
HR
HR
HR
HR
HR
HR
HR
HR
Pregled upravljačke ploče:
Zaslon upravljačke ploče
Gumb Natrag
Gumb s lijevom strelicom
Gumb OK
Gumb s desnom strelicom
Gumb za poništavanje zadatka
Indikator spremnosti
Indikator upozorenja
Ladica 1
Ladica 2
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
Pehled ovládacího panelu:
Displej ovládacího panelu
Tlačítko Zpt
Tlačítko šipka vlevo
Tlačítko OK
Tlačítko šipka vpravo
Tlačítko Zrušit úlohu
Kontrolka Pipraveno
Kontrolka Upozornní
Zásobník 1
Zásobník 2
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
A kezelpanel áttekintése:
Kezelpanel kijelzje
Vissza gomb
Balra nyíl gomb
OK gomb
Jobbra nyíl gomb
Feladattörlés gomb
Kész jelzfény
Figyelem jelzfény
1. tálca
2. tálca
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
Informacje na temat panelu sterowania:
Wywietlacz panelu
sterowania
Przycisk Wstecz
Przycisk strzałki w lewo
Przycisk OK
Przycisk strzałki w prawo
Przycisk Anulowanie pracy
Kontrolka Gotowe
Kontrolka Uwaga
Podajnik 1
Podajnik 2
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
Prezentare general a panoului de control:
Afişajul panoului de control
Butonul Înapoi
Butonul sgeat stânga
Butonul OK
Butonul sgeat dreapta
Butonul Anulare lucrare
Ledul Pregtit
Ledul Atenie
Tava 1
Tava 2
SR
SR
SR
SR
SR
SR
SR
SR
SR
SR
SR
Pregled kontrolne table:
Lampica Pažnja
Lampica Spreman
Dugme Otkaži zadatak
Dugme sa strelicom nadesno
Dugme OK
Dugme sa strelicom nalevo
Dugme Nazad
Displej kontrolne table
Ležište 2
Ležište 1
SK
SK
SK
SK
SK
SK
SK
SK
SK
SK
SK
Prehad ovládacieho panela:
Displej ovládacieho panela
Tlačidlo Spät’
Tlačidlo so šípkou doava
Tlačidlo OK
Tlačidlo so šípkou doprava
Tlačidlo zrušenia úlohy
Indikátor Pripravené
Indikátor Pozor
Zásobník č. 1
Zásobník č. 2
SL
SL
SL
SL
SL
SL
SL
SL
SL
SL
SL
Pregled nadzorne plošče:
Zaslon nadzorne plošče
Gumb Nazaj
Puščica levo
Gumb OK
Puščica desno
Gumb Prekini opravilo
Lučka za pripravljenost
Opozorilna lučka
Pladenj 1
Pladenj 2
16
17
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*CB493-90905*
*CB493-90905*
CB493-90905
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HP Color LaserJet CP2025 Printer series Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu