Kenwood FDP300WH Návod na obsluhu

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

bezpečnosť
l
Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a uchovajte si ich pre budúcu
potrebu.
l
Odstráňte všetky obaly a štítky.
l
Ak sa poškodí elektrická šnúra, musí ju z bezpečnostných príčin
vymeniť alebo opraviť spoločnosť KENWOOD alebo pracovníci
oprávnení spoločnosťou KENWOOD.
l
Nože a rezacie kotúče veľmi ostré, manipulujte s nimi opatrne.
Nožové čepele držte pri manipulácii a pri čistení za držadlo pre prst
umiestnené na vrchu, vždy mimo rezných hrán.
l
NESPRACOVÁVAJTE horúce zložky.
l
Nedvíhajte, ani neprenášajte robot uchopením za rukoväť, lebo rukoväť
by sa mohla odlomiť a zapríčiniť zranenie.
l
Pred vyliatím obsahu nádoby vyberte nožovú jednotku.
l
Ruky a nástroje nestrkajte do nasadených nádob robota, kým je
zariadenie zapojené do elektrickej siete.
l
Vypnite a odpojte z elektrickej siete:
pred namontovaním alebo odmontovaním častí;
keď zariadenie nepoužívate;
pred čistením.
l
Nikdy nestrkajte potraviny prstami do plniacej trubice. Vždy na to
používajte dodaný posúvač.
l
Nikdy nezakladajte nožovú zostavu do pohonnej jednotky bez toho,
aby bol založený mixér alebo nádoba mini sekáča/mlynčeka.
l
Pred zložením veka zo založenej nádoby, mixéra alebo mini sekáča/
mlynčeka z pohonnej jednotky:
vypnite zariadenie;
počkajte, kým sa doplnok/nože celkom nezastavia;
nepripustite nežiadúce odskrutkovanie mixovacej nádoby alebo
nádoby mini sekáča/mlynčeka od nožovej zostavy.
l
Nepoužívajte veko na ovládanie robota. Vždy na to používajte ovládač
zapínania/vypínania a rýchlosti.
l
Ak zaisťovací mechanizmus zariadenia bude vystavený nadmernej
sile, pokazí sa a môže zapríčiniť zranenie.
l
Keď kuchynský robot nepoužívate, vždy ho odpojte z elektrickej
siete.
l
Nikdy nepoužívajte žiadne neschválené doplnky.
l
Nikdy nenechávajte bez dozoru zariadenie v činnosti.
l
Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie. Poškodené zariadenie dajte
skontrolovať alebo opraviť: pozrite si časť „servis a starostlivosť.
l
Nikdy nevystavujte vlhkosti pohonnú jednotku, elektrickú šnúru ani
zástrčku.
138
Otvorte ilustrácie z titulnej strany.
Slovenčina
l
Nenechávajte prebytočnú elektrickú šnúru voľne visieť cez hrany stola
alebo cez pracovnú dosku linky a nedovoľte, aby sa dotýkala horúcich
predmetov.
l
Neprekračujte maximálne kapacity uvedené v tabuľke odporúčaných
rýchlostí.
l
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zaručilo, že sa nebudú s týmto
zariadením hrať.
l
Deti toto zariadenie nesmú používať. Toto zariadenie a jeho elektrickú
šnúru držte mimo dosahu detí.
l
Osoby, ktoré majú znížené fyzické, senzorické alebo mentálne
schopnosti, majú o takýchto zariadeniach málo vedomostí alebo majú s
takýmito zariadeniami málo skúseností, môžu toto zariadenie používať
len pod dohľadom alebo po poučení o jeho bezpečnej obsluhe, pričom
musia rozumieť súvisiacim rizikám.
l
Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel.
Spoločnosť Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky
nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania
týchto inštrukcií.
l
Nesprávne používanie tohto kuchynského robota, mixéra alebo
mlynčeka môže mať za následok zranenie.
l
Maximálny výkon závisí od príslušenstva, ktoré vyvoláva najväčšie
zaťaženie. Iné príslušenstvo môže vyvolávať menší výkon.
mixér
l
NESPRACOVÁVAJTE horúce zložky.
l
RIZIKO OPARENIA: Horúce zložky treba pred vložením do nádoby
alebo pred mixovaním nechať vychladnúť na izbovú teplotu.
l
Pri manipulácii s nožmi dávajte veľký pozor a pri ich čistení sa vyhnite
dotyku s ich reznými hranami.
l
Mixér používajte len s nasadeným vekom.
l
Používajte len mixovaciu nádobu s dodanou nožovou zostavou.
l
Nikdy nepúšťajte prázdny mixér.
l
V záujme zachovania dlhej životnosti mixéra ho nikdy nepúšťajte na
dobu dlhšiu než 60 sekúnd.
l
Tipy na miešané ovocné nápoje nikdy nemixujte zamrznuté izložky,
ktoré tvoria súvislú zamrznutú hmotu. Najskôr ich rozdrvte na menšie
kúsky pred ich pridaním do mixovacej nádoby.
príslušenstvo na mletie
l
Nikdy nezakladajte nožovú zostavu do pohonnej jednotky bez toho, aby
bola založená nádoba/veko.
l
Nikdy neodskrutkujte nádobu/veko, kým je mlynček založený do
zariadenia.
139
pred zapnutím zariadenia
l
Overte si, či vaša elektrická sieť má také isté parametre,
aké sú uvedené na spodnej strane zariadenia.
l
Toto zariadenie spĺňa požiadavky nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 o materiáloch a
predmetoch určených na styk s potravinami.
pred prvým použitím
1 Odstráňte všetky plastové kryty nožov. Počínajte si
opatrne, lebo rezné hrany veľmi ostré. Tieto kryty sa
musia odstrániť, lebo slúžia len na ochranu počas výroby a
transportu.
2 Poumývajte všetky súčasti - pozrite si časť „ošetrovanie a
čistenie“.
140
l
Nedotýkajte sa ostrých nožov nožovú zostavu držte mimo dosahu
detí.
l
Mlynček nikdy nevyberajte zo zariadenia, kým sa nože úplne
nezastavia.
l
Ak mlynček nebude založený správne, zariadenie nebude fungovať.
l
V mlynčeku nespracovávajte horúce zložky tie treba najprv nechať
vychladnúť na izbovú teplotu.
mini sekáč/mlynček
l
Mini sekáč/mlynček nikdy nepúšťajte na dlhšie než 30 sekúnd bez
zastavenia, aby ste neznižovali jeho životnosť. Po dosiahnutí správnej
konzistencie obsahu ho hneď vypnite.
l
Spracovávanie korenín neodporúčame, lebo by mohli poškodiť plastové
súčasti.
trecí mlynček
l
Trecí mlynček nikdy nepúšťajte na dlhšie než 60 sekúnd bez zastavenia,
aby ste neznižovali jeho životnosť. Po dosiahnutí správnej konzistencie
obsahu ho hneď vypnite.
l
Nespracovávajte koreň kurkumy, lebo ten je príliš tvrdý a mohol by
poškodiť nože.
krájací/strúhací kotúč
l
Nikdy neskladajte veko zo zariadenia, kým sa rezací kotúč úplne
nezastaví.
l
S rezacími kotúčmi manipulujte opatrne, lebo mimoriadne ostré.
legenda
kuchynský robot
1
posúvač
2
plniaca trubica
3
veko
4
nádoba
5
odpojiteľný pohonný hriadeľ
6
pohonná jednotka
7
ovládač rýchlosti a pulzného chodu
8
bezpečnostný zaisťovací mechanizmus
9
priestor na uloženie šnúry (vzadu)
doplnky
S kuchynským robotom nemusia byť dodané všetky druhy
nižšie uvedených doplnkov. Závisí to od variantu modelu.
V časti „servis a starostlivosť o zákazníkov“ si prečítajte
informácie o tom, ako možno dokúpiť doplnky nezahrnuté
v balení.
mixér (ak je dodaný)

nožová zostava

tesniaci krúžok

nádoba

plniaca zátka

veko
mini sekáč/mlynček (ak je dodaný)

nožová zostava

tesniaci krúžok

nádoba
trecí mlynček (ak je dodaný)

veko mlynčeka

nožová zostava trecieho mlynčeka

nožová jednotka

nástroj na prípravu cesta (ak je dodaný)

emulzifikačný nástroj

hrubý krájací/hrubý strúhací kotúč

lis na citrusové plody (ak je dodaný)

tenký krájací/jemný strúhací kotúč (ak je dodaný)
používanie kuchynského robota
1 Do pohonnej jednotky založte odpojiteľný pohonný hriadeľ
1
.
2 Potom založte nádobu tak, aby symbol
na nej lícoval so
symbolom
na pohonnej jednotke. Potom ňou otáčajte v
smere hodinových ručičiek
2
, kým sa nezaistí .
3 Založte požadovaný doplnok na pohonný hriadeľ nádoby.
l
Pred vkladaním zložiek najskôr na robot založte nádobu a
požadovaný doplnok.
4 Založte veko
3
tak, aby vrch pohonného hriadeľa/nástroja
bol v jeho strede.
l
Nepoužívajte veko na ovládanie robota. Vždy na to
používajte ovládač zapínania/vypínania a rýchlosti.
5 Zapnite robot a zvoľte rýchlosť. (Pozrite si tabuľku
odporúčaných rýchlostí.)
l
Ak nádoba alebo veko nebudú správne založené do
zaisťovacieho mechanizmu, toto zariadenie nebude
fungovať. Plniaca trubica a rukoväť nádoby sa musia
nachádzať smerom k pravému prednému rohu.
l
Na krátke uvedenie do chodu použite ovládač pulzného
chodu (P). Pulzný chod trvá dovtedy, kým je ovládač v
príslušnej polohe.
6 Pri skladaní veka, doplnkov a nádoby postupujte v
opačnom poradí.
l
Zariadenie pred zložením veka vypnite a odpojte z
elektrickej siete.
dôležité upozornenia
l
Robot nie je vhodný na spracovávanie alebo mletie
zrnkovej kávy, ani na mletie kryštálového cukru.
l
Pri pridávaní mandľovej esencie alebo iných príchutí do
zmesi sa treba vyhnúť priamemu kontaktu s plastovými
dielmi, lebo by to mohlo zanechať trvalé stopy na povrchu
týchto dielov.
používanie mixéra (ak je dodaný)
1 Do nožovej zostavy

založte tesniaci krúžok

tak, aby
správne zapadol do príslušnej drážky.
l
Ak tesnenie nebude založené správne alebo bude
poškodené, dôjde k presakovaniu mixovaného
obsahu.
2 Nožovú zostavu

chyťte za jej spodnú časť a nože
vložte do nádoby nožovou zostavou otáčajte v
protismere hodinových ručičiek, kým sa nezaistí
4
. Riaďte
sa touto grafikou nachádzajúcou sa na spodku nožovej
zostavy:
pozícia odistenia
pozícia zaistenia
Mixér nebude pracovať, pokiaľ nebude správne
založený.
3 Vložte zložky do nádoby.
4 Na mixovaciu nádobu založte veko a otáčajte ním v smere
hodinových ručičiek
5
, kým nezapadne do svojej pozície.
Založte doň plniacu zátku.
5 Mixér založte na pohonnú jednotku tak, aby symbol
na ňom lícoval so symbolom
na pohonnej jednotke
a otáčajte ním v smere hodinových ručičiek
6
, kým sa
nezaistí do potrebnej pozície
.
l
Zariadenie nebude fungovať, ak je mixér nesprávne
založený do bezpečnostného uzáveru.
6 Zvoľte rýchlosť (pozrite si odporúčaných rýchlostí v
tabuľka) alebo použite ovládač pulzného chodu.
rady
l
Pri výrobe majonézy vložte do mixéra všetky potrebné
zložky, okrem oleja. Zložte plniacu zátku. Potom počas
chodu zariadenia pridávajte pomaly olej cez otvor vo veku.
l
Husté mixované zmesi, ako paštéty a omáčky, si môžu
vyžadovať oškrabávanie zo stien nádoby. Pokiaľ sa zmes
ťažko mixuje, musíte pridať viac tekutiny.
l
Drvenie ľadu pracujte s ovládačom pulzného chodu
v krátkych intervaloch maximálnej rýchlosti, kým sa ľad
nerozdrví na požadovanú konzistenciu.
l
Mixovanie korenín sa neodporúča, lebo by mohli poškodiť
plastové diely.
141
142
l
Zariadenie nemôže pracovať, kým mixér nie je riadne
namontovaný.
l
Pri mixovaní suchých zložiek rozrezaných na kúsky, zložte
plniacu zátku, potom počas chodu zariadenia vkladajte
dovnútra jednotlivé kúsky jeden za druhým. Držte ruku
nad otvorom. V záujme dobrých výsledkov pravidelne
vyprázdňujte nádobu.
l
Nepoužívajte mixér ako nádobu na skladovanie. Po použití
ho udržiavajte prázdny.
l
Nikdy nemixujte viac než 1,2 litra. Množstvo by malo
byť ešte menšie pri mixovaní penivých tekutín, ako
napríklad mliečne kokteily.
používanie mini sekáča/mlynčeka (ak je
dodaný)
Mini sekáč/mlynček sa používa na spracovávanie
jadrových plodov, kávových zŕn a pyré.
1 Vložte zložky do nádoby

.
2 Do nožovej zostavy

založte tesniaci krúžok

.
3 Nožovú zostavu otočte naopak. Nožmi nadol ju vložte do
nádoby.
4 Nožovú zostavu rukou pevne naskrutkujte na nádobu
7
.
Riaďte sa touto grafikou nachádzajúcou sa na spodku
nožovej zostavy:
pozícia odistenia
pozícia zaistenia
5 Mini sekáč/mlynček založte na pohonnú jednotku tak, aby
symbol
na ňom lícoval so symbolom na pohonnej
jednotke a otáčajte ním v smere hodinových ručičiek
8
,
kým sa nezaistí do potrebnej pozície
.
6 Zapnite na maximálnu rýchlosť alebo použitie pulzný chod.
rady
l
Bylinky sa najlepšie melú, keď čisté a suché.
l
Dojčenská strava/pyré uvarené potraviny najprv nechajte
vychladnúť na izbovú teplotu a potom ich spracovávajte
v mlynčeku.
l
Na dosahovanie najlepších výsledkov pri sekaní byliniek
odporúčame používať hlavnú nádobu.
trecí mlynček (ak je dodaný)
Trecí mlynček sa používa na spracovávanie suchých
zložiek, ako napríklad kávové zrná, a na mletie rôznych
korenín, ako napríklad semená čierneho korenia,
kardamónu, rasce, koriandra a fenikla, čerstvý koreňový
zázvor, strúčiky cesnaku a čerstvé čili papričky.
používanie trecieho mlynčeka
1 Vložte zložky do nožovej zostavy

.
2 Založte veko

a pootočte ním v smere hodinových
ručičiek, aby ste ho zaistili
9
.
3 Mlynček založte na pohonnú jednotku a pootočte ním v
smere hodinových ručičiek, aby ste ho zaistili
bk
.
4 Vyberte rýchlosť alebo použite pulzný chod (P).
rady
l
Pre optimálny výkon tohto mlynčeka pri spracovávaní
korenín odporúčame naraz spracovávať maximálne 50 g.
l
Celé koreniny udržujú svoju chuť oveľa dlhšie než pomleté
koreniny, a preto je najlepšie mlieť si naraz len menšie
množstvá korenín, aby sa ich chute zachovali.
l
Aby celé koreniny uvoľnili čo najviac chute a esenciálnych
olejov, pred mletím ich opražte.
l
V mlynčeku nespracovávajte koreň kurkumy, lebo ten je
príliš tvrdý a mohol by poškodiť nože.
l
Zázvor nakrájajte pred jeho spracovávaním na malé kúsky.
l
Na dosahovanie najlepších výsledkov pri sekaní byliniek
odporúčame používať hlavnú nádobu.
142
143
tabuľka odporúčaných rýchlostí
Nástroj/doplnok Funkcia Odporúčaná
rýchlosť
Čas
spracovania
k
Maximálna
kapacita
Nožová jednotka Zmesi na múčne koláče 2 10-15 s. 1,2 kg - celková
hmotnosť
Vtieranie tuku do múky
Pridanie vody na skombinovanie cestových
zložiek
2
1 – 2
10 s.
10-20 s.
300 g - hmotnosť
múky
Sekanie rýb a chudého mäsa 2 10-30 s. 400 g chudého
hovädziehomäsa
(max.)
Krájanie zeleniny pulzný chod 5-10 s. 250 g
Sekanie orechov 2 30-60 s. 100 g
Mixovanie mäkkého ovocia, vareného ovocia
a zeleniny
2 10-30 s. 500 g
Mixovanie v nádobe
Nespracovávajte horúce zložky.
Neprekračujte maximálne množstvo vyznačené na nádobe.
Husté polievkové zmesi (450 ml tekutiny a 750
g zložiek)
Zeleninu spracovávajte s 200 ml vody, kým
nebude najemno posekaná.
Pridávajte ostatnú časť vody, kým sa
nezapracuje.
1 – 2
1
30-60 s.
5 s.
1,2 litra
Riedke polievkové zmesi (500 ml tekutiny a
500 g zložiek)
najprv 1 a
potom zvýšiť
na 2
30-60 s. 1 liter
Mliečne a tekuté recepty 15-30 s. 500 ml
Nástroj na prípravu
cesta (ak je dodaný)
Kvasené zmesi 2 60 s. 340 g - hmotnosť
múky
Emulzifikačný nástroj Krém
Majonéza
1 – 2
2
15-20 s.
30-60 s.
250 ml
300 g - olej
Kotúčov – krájanie/
strúhanie
Tuhé druhy potravín, ako je mrkva, tvrdé syry
Mäkké druhy potravín, ako sú uhorky, paradajky
2
1
Neprekračujte
maximálnu
kapacitu vyznačenú
na nádobe.
Lis na citrusové plody
(ak je dodaný)
Citrusové ovocie 1
Mixér (ak je dodaný) Studené polievky a nápoje
Nespracovávajte horúce zložky.
2 60 s. 1,2 litra
Mini sekáč/mlynček
(ak je dodaný)
Bylinky 2 10 s. 10 g
Jadrové plody 2 10-30 s. 50 g
Kávové zrná 2 30 s. 50 g
Neuvarené mäso (hovädzie) nakrájané na
kocky veľkosti 2 cm
2 5 s. 100 g
Trecí mlynček (ak je
dodaný)
Spracovávanie korenín 2
30-60 s.
50 g
Mletie kávových zŕn 2 50 g
Sekanie jadrových plodov pulzný chod 50 g
Spracovávanie strúčikov cesnaku, čerstvých
čili papričiek a koreňového zázvoru
pulzný chod 30 g
kHodnoty sú len orientačné a môžu sa líšiť v závislosti od konkrétneho receptu a spracovávaných zložiek.
143
používanie doplnkov
Pri používaní všetkých doplnkov si pozrite tabuľku
odporúčaných rýchlostí.

nožová jednotka
Nožová jednotka je najvšestrannejším doplnkom. Dĺžka
spracovávania určuje dosiahnutú štruktúru zložiek. Na
dosiahnutie hrubšej štruktúry používajte pulzný chod.
Nožová jednotka sa používa na prípravu cesta na
koláče a sladké pečivo, na sekanie surového a vareného
mäsa, zeleniny a orechov, na mixovanie nátierok, dipov
a polievok a na drvenie chleba a sladkého pečiva na
omrvinky.
Môže sa používať aj na miešanie kvaseného cesta, ak
balenie neobsahuje nástroj na prípravu cesta.
rady
l
Potraviny, ako mäso, chlieb a zelenina, najprv narežte
na kocky približnej veľkosti 2 cm.
l
Sladké pečivo treba najskôr nalámať na kúsky a potom za
chodu zariadenia vkladať do plniacej trubice.
l
Pri príprave cesta používajte tuk priamo z chladničky,
pričom ho narežte na kocky približnej veľkosti 2 cm.
l
Dávajte si pozor na to, aby ste spracovanie potravín
neprehnali.

nástroj na prípravu cesta (ak je
dodaný)
Používa sa na miešanie kvaseného cesta.
l
Do nádoby vložte suché zložky a za chodu zariadenia
do nej cez plniacu trubicu pridajte tekutinu. Zariadenie
nechajte v chode, kým sa nevytvorí hladká elastická guľa z
cesta, čo trvá približne 60 sekúnd.
l
Opakované premiesenie cesta robte len rukami.
Opakované premiesenie cesta zariadením sa
neodporúča, lebo by mohlo znížiť stabilitu zariadenia.

emulzifikačný nástroj
Používa sa len na prípravu ľahkých zmesí, ako je
napríklad krém a majonéza.
rady
l
Pred použitím sa uistite, že nádoba a nástroj čisté a nie
sú mastné.
krájacie/strúhacie kotúče
Používanie kotúčov.
obojstranné krájacie/strúhacie kotúče hrubý

,
tenký

Krájacia strana kotúča sa používa na krájanie syra, mrkvy,
zemiakov, kapusty, uhoriek, cukety, cvikly a cibule.
Strúhacia strana kotúča sa používa na strúhanie syra,
mrkvy, zemiakov a potravín podobnej štruktúry.
používanie rezacích kotúčov
1 Do pohonnej jednotky založte pohonný hriadeľ a nádobu.
2 Kotúč držte za jeho stredové držadlo a založte ho na
pohonný hriadeľ príslušnou stranou nahor.
3 Založte veko.
4 Vložte zložky do plniacej trubice.
5 Zariadenie zapnite a zložky tlačte posúvačom rovnomerne
nadol – nikdy nevkladajte do plniacej trubice prsty.
rady
l
Používajte čerstvé potraviny.
l
Nerežte potraviny na príliš malé kúsky. Vyplňte úplne
šírku plniacej trubice. To zabráni potravinám v tom, aby sa
počas spracovávania kĺzali po stranách.
l
Potraviny vkladané zvisle vychádzajú von kratšie než
potraviny vkladané horizontálne.
l
Na kotúči alebo v nádobe vždy zostanú po spracovaní
nejaké zvyšky potravín.

lis na citrusové plody (ak je dodaný)
Používajte ho na vytláčanie šťavy z citrusových plodov
(ako sú napríklad pomaranče, citróny, limety a grepy).
výtlačný kužeľ
sitko
používanie lisu na citrusové plody
1 Do pohonnej jednotky založte pohonný hriadeľ a nádobu.
2 Do nádoby založte sitko – pričom rukoväť sitka musí
byť zaistená do potrebnej pozície priamo nad rukoväťou
nádoby.
3 Výtlačný kužeľ umiestnite na pohonný hriadeľ a otáčajte
ním, kým nespadne celkom dolu.
4 Narežte ovocie na polovice. Zariadenie zapnite a ovocie
pritláčajte na výtlačný kužeľ.
l
Ak sitko nebude riadne zaistené v potrebnej pozícii, lis
na citrusové plody nebude fungovať.
l
Ak budete chcieť dosiahnuť najlepšie výsledky
odšťavovania, ovocie určené na odšťavovanie držte a
odšťavujte v izbovej teplote a pred odšťavením ho rukou
pogúľajte po stole.
l
Pri odšťavovaní ovocia ním hýbte zo strany na stranu, lebo
to pomáha vytláčať z neho šťavu.
l
Pri odšťavovaní väčšieho množstva ovocia sitko pravidelne
vyprázdňujte, aby sa neupchávalo dužinou a jadierkami.
ošetrovanie a čistenie
l
Zariadenie pred čistením vždy vypnite a odpojte z
elektrickej siete.
l
S nožovou zostavou a rezacím kotúčom manipulujte
opatrne, lebo mimoriadne ostré.
l
Niektoré potraviny môžu zapríčiniť odfarbenie plastov.
Tento jav je normálny a nezhoršuje kvalitu plastov, ani
neovplyvní chuť potravín. Odfarbené miesta pretrite
handričkou, namočenou v rastlinnom oleji a odfarbenie by
malo zmiznúť.
pohonná jednotka
l
Poutierajte vlhkou utierkou a vysušte. Postarajte sa o to,
aby priestor zaisťovacieho mechanizmu bol čistý a bez
zvyškov potravín.
l
Pohonnú jednotku neponárajte do vody.
l
Prebytočnú šnúru uložte do priestoru v zadnej časti
pohonnej jednotky
9
.
mixér a mini sekáč/mlynček
1 Vyprázdnite nádobu a odskrutkujte nožovú zostavu mixéra
jej pootočením do odistenej pozície
, aby ste ju uvoľnili.
2 Ručne umyte nádobu.
3 Vyberte a umyte tesniaci krúžok.
144
4 Nedotýkajte sa ostrých nožov – očistite ich kefkou a
horúcou vodou s čistiacim prostriedkom a potom ich
dôkladne opláchnite pod tečúcou vodou. Nožovú zostavu
neponárajte do vody.
5 Obráťte naopak a nechajte vyschnúť.
trecí mlynček
l
Vyberte veko z nožovej zostavy jeho pootočením v
protismere hodinových ručičiek.
l
Ručne umyte veko.
l
Nedotýkajte sa ostrých nožov očistite ich kefkou a
horúcou vodou s čistiacim prostriedkom a potom ich
dôkladne opláchnite pod tečúcou vodou. Nožovú zostavu
neponárajte do vody.
l
Obráťte naopak a nechajte vyschnúť.
všetky ostatné diely
l
Rukami ich poumývajte a vysušte.
l
Eventuálne ich možno umývať aj v umývačke riadu.
časť robota časti robota
vhodné na
umývanie v
umývačke
hlavná nádoba, veko, posúvač
4
nožová jednotka, nástroj na prípravu
cesta
4
emulzifikačný nástroj
4
odpojiteľný pohonný hriadeľ
4
kotúče
4
lis na citrusové plody
4
mixovacia nádoba mixéra, veko, plniaca
zátka
4
veko trecieho mlynčeka
4
nožová zostava a tesnenie pre mixér a
mini sekáč/mlynček
8
nožová zostava trecieho mlynčeka
8
špachtľa
4
servis a starostlivosť o zákazníkov
l
Ak pri používaní tohto zariadenia narazíte na nejaké
problémy, pred vyžiadaním pomoci si najprv prečítajte časť
„riešenie problémov“ v príručke alebo navštívte webovú
lokalitu www.kenwoodworld.com.
l
Na váš výrobok sa vzťahuje záruka vyhovujúca všetkým
právnym ustanoveniam týkajúcim sa akýchkoľvek záruk
a spotrebiteľských práv existujúcim v krajine, v ktorej bol
výrobok zakúpený.
l
Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete
nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému
servisnému centru KENWOOD. Najbližšie autorizované
servisné centrum KENWOOD môžete nájsť na webovej
lokalite www.kenwoodworld.com alebo na jej stránke
špecifickej pre vašu krajinu.
l
Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou Kenwood v Spojenom
kráľovstve.
l
Vyrobené v Číne.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PRE SPRÁVNU LIKVIDÁCIU
PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE O ODPADE
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
(OEEZ)
Po skončení životnosti sa tento výrobok nesmie likvidovať
spoločne s domácim odpadom.
Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto špecializované
na triedenie odpadu alebo predajcovi, ktorý poskytuje takúto
službu.
Oddelenou likvidáciou domácich spotrebičov sa predchádza
negatívnym následkom na životné prostredie a na zdravie
človeka, ku ktorým by mohlo dôjsť v dôsledku ich nevhodnej
likvidácie. Zároveň to umožňuje recykláciu jednotlivých
materiálov, vďaka ktorej sa dosahuje značná úspora energií
a prírodných zdrojov. Na pripomenutie nutnosti oddelenej
likvidácie domácich spotrebičov je tento výrobok označený
symbolom preškrtnutej nádoby na domáci odpad.
145
146
riešenie problémov
Problém Príčina Riešenie
Kuchynský robot nepracuje. Robot nedostáva elektrickú energiu.
Nádoba nie je správne založená na
pohonnú jednotku.
Veko nádoby nie je správne zaistené.
Skontrolujte, či je robot zapojený do
elektrickej siete.
Skontrolujte, či je nádoba správne
umiestnená a či sa jej rukoväť nachádza
smerom k pravému prednému rohu.
Skontrolujte, či je zaisťovací
mechanizmus veka správne umiestnený
do oblasti rukoväti.
Robot nebude pracovať, ak nádoba a
veko nebudú založené správne.
Pokiaľ sa nepotvrdí žiadna vyššie
uvedená príčina, potom skontrolujte
poistky na domovom rozvode.
Mixér alebo mlynček nepracuje. Mixér alebo mlynček nie je správne
zaistený.
Mixér alebo mlynček nie je správne
zmontovaný.
Mixér alebo mlynček nebude fungovať,
ak nebude správne založený do
zaisťovacieho mechanizmu.
Skontrolujte, či je nožová zostava pevne
priskrutkovaná na nádobu.
Robot sa zastavil v priebehu činnosti. Robot je preťažený, prekročila sa jeho
maximálna kapacita.
Veko nie je zaistené.
Skontrolujte maximálnu kapacitu
udvedenú v tabuľke odporúčaných
rýchlostí.
Skontrolujte, či je veko správne zaistené.
Cez základňu nožovej zostavy vyteká/
vypadáva obsah mixéra alebo mini
sekáča/mlynčeka.
Chýba tesnenie.
Tesnenie nie je správne založené.
Tesnenie je poškodené.
Skontrolujte, či je tesnenie správne
založené a či nie je poškodené. Ak si
chcete objednať náhradné tesnenie,
pozrite si časť „servis a starostlivosť o
zákazníkov“.
Slabý výkon nástrojov alebo doplnkov. Prečítajte si príslušné rady v časti „používanie doplnkov“. Skontrolujte, či doplnky
správne namontované.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Kenwood FDP300WH Návod na obsluhu

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre