Sony TDG-BR100 Black Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si návod na použitie 3D okuliarov Sony TDG BR100 a BR50. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o ich funkciách, nastaveniach a riešení problémov. Návod obsahuje informácie o výmene batérie, údržbe okuliarov a bezpečnostných opatreniach.
  • Ako dlho vydrží batéria v okuliaroch?
    Aký typ batérie sa používa v okuliaroch?
    Čo robiť, ak sa 3D efekt nezobrazuje správne?
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
3D Glasses
© 2010 Sony Corporation
TDG-BR100/BR50
4-198-235-21(1)
Operating Instructions Käyttöohje
Mode d’emploi Bruksanvisning
Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης
Bedienungsanleitung Kullanım Kılavuzu
Gebruiksaanwijzing Kezelési utasítás
Istruzioni per l’uso Návod k použití
Bruksanvisning Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Manual de Instruções Інструкції з експлуатації
Betjeningsvejledning
GB
FR
ES
DE
NL
IT
SE
PL
PT
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
RU
UA
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
2 (SK)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
Prehľad produktu
Umožňuje vychutnať si prehrávanie videa v 3D.
Podrobnosti o tom, ako si môžete vychutnať sledovanie 3D obrazu alebo meniť
nastavenia nájdete v príručke k TV prijímaču.
Technické parametre
TDG-BR100 TDG-BR50
Hmotnosť
77 g (vrátane batérie) 49 g (vrátane batérie)
Typ batérie
CR2032/3V
Výdrž batérie
Výdrž batérie až 100 hodín
Skutočná výdrž sa líši v závislosti od spôsobu
používania, podmienok prostredia (teploty)
a značky batérie(í).
Rozmery (približne)
(š × v × h)
179 × 40 × 183 mm 152 × 40 × 157 mm
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo,
108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku
je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte
adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
3 (SK)
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej
únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná
s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na
niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými
značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria
obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu
vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade
mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý
si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé
pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaným
personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte
tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných
batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých
batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre
zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Likvidácia 3D okuliarov
Likvidácia starých elektrických a elektronických
prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske
krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok
nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať
do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri
predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na
zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním
s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na
požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu
alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Upozornenie
Prečítajte si tieto bezpečnostné pokyny v záujme zaručenia osobnej bezpečnosti a
predchádzania škodám na majetku.
SK
(Pokračovanie)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
4 (SK)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
Upozornenia pri používaní
3D okuliare fungujú na základe prijímania infračervených signálov z 3D
Synchronizačného vysielača.
Nesprávnu funkciu okuliarov môžu spôsobiť tieto faktory:
3D okuliare nie sú otočené k 3D Synchronizačnému vysielaču
nejaký predmet blokuje priamu viditeľnosť medzi 3D okuliarmi a 3D
Synchronizačnými vysielačom
Ak sa v blízkosti nachádzajú iné komunikačné zariadenia, svietidlá alebo
bytové vykurovacie telesá využívajúce infračervené žiarenie a pod., môže to
negatívne ovplyvniť funkčnosť okuliarov.
Sledujte televízor prostredníctvom 3D okuliarov tak, že sa pozeráte priamo na televízor.
Pri sledovaní obrazu z polohy ležmo alebo naklonení hlavy bude 3D efekt
nedostatočný a farby na obrazovke budú posunuté.
V záujme ochrany životného prostredia likvidujte použité batérie v súlade s
miestnymi zákonmi a predpismi.
Bezpečnostné upozornenia
Tento výrobok používajte iba na sledovanie 3D obrazu na kompatibilnom TV
prijímači Sony.
Pri používaní tohto výrobku sa u niektorých ľudí môžu vyskytnúť určité ťažkosti
(napríklad namáhanie očí, únava alebo nevoľnosť). Spoločnosť Sony odporúča,
aby diváci robili pravidelné prestávky pri sledovaní 3D obrazu alebo hraní
stereoskopických 3D hier. Dĺžka a frekvencia potrebných prestávok sa líši od osoby
k osobe. Vy sami musíte rozhodnúť, čo vám najviac vyhovuje. V prípade, že sa u
vás prejavia akékoľvek ťažkosti, mali by ste prestať používať tento výrobok a prestať
sledovať 3D obraz, kým ťažkosti nepominú. V prípade potreby sa poraďte s lekárom.
Prečítajte si aj (i) príručku k televíznemu prijímaču a ostatným zariadeniam či
médiám, ktoré spolu s ním používate a (ii) našu webovú stránku
(http://www.sony-europe.com/myproduct), kde nájdete najnovšie informácie. Zrak
malých detí (najmä do veku šesť rokov) sa stále vyvíja. Poraďte sa s vaším lekárom
(napríklad pediatrom alebo očným lekárom), či dovoliť svojim deťom sledovať 3D
obraz alebo hrať stereoskopické 3D hry. Dospelí by mali dozerať na malé deti, či
dodržiavajú vyššie uvedené odporúčania.
3D okuliare neupravujte a nenechajte ich spadnúť.
V prípade rozbitia okuliarov udržujte úlomky mimo vašich úst a očí.
Pri výmene batérie alebo otváraní krytu batérie dbajte na to, aby sa v blízkosti
nepohybovali deti. V prípade, že dieťa prehltne batériu alebo kryt batérie,
okamžite vyhľadajte lekára.
Batérie používané v 3D okuliaroch nevhadzujte do ohňa.
Pri výmene batérie dbajte na zachovanie správnej polarity +/–.
Používajte iba batérie určené pre tento výrobok: lítiové gombíkové batérie, typ CR2032.
Dávajte pozor, aby ste si pri skladaní rámu nepricvikli prsty.
Nepoužívajte, neskladujte ani nenechávajte 3D okuliare ani batériu v blízkosti
ohňa alebo na miestach s vysokou teplotou, napr. na priamom slnečnom svetle
alebo v autách vyhriatych od slnka.
Údržba okuliarov
Okuliare opatrne utrite mäkkou handričkou.
Odolné škvrny je možné odstrániť handričkou mierne namočenou v slabom
mydlovom roztoku.
Ak používate chemicky napustenú handričku, postupujte podľa pokynov k nej.
Na čistenie nikdy nepoužívajte silné rozpúšťadlá, ako sú napríklad riedidlo,
alkohol alebo benzín.
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
5 (SK)
Pred používaním
Pred prvým použitím výrobku vyberte izolačný prúžok
batérie.
Súčasti a komponenty
TDG-BR100
3D okuliare (1) Puzdro (1)
TDG-BR50
3D okuliare (1)
Puzdro (1)
(Pokračovanie)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
6 (SK)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)

Posuvný prepínač (len model TDG-BR100)
Zväčší šírku okuliarov
Zmenší šírku okuliarov
Nastavte oba prepínače na každej strane tak,
aby sa vám okuliare pohodlne nosili. Ak
chcete nastaviť prepínač, sklopte bočnice
mierne dovnútra.

Kryt batérie
Pri výmene batérie tento kryt odoberte alebo otvorte.

LED indikátor
Bliká raz za 3 sekundy: zapnuté
Bliká trikrát za 3 sekundy: nízka úroveň batérie: kapacita batérie je takmer
vyčerpaná.
Zabliká trikrát: vypnuté

Infračervený snímač
Príjem signálov z 3D Synchronizačného vysielača.
Táto časť prijíma IČ
(infračervené) lúče z
3D Synchronizačného
vysielača.
V závislosti od vzdialenosti a prostredia, v ktorom okuliare používate, sa uhol
IČ vstupu mení.
Poznámka
Udržujte snímač IR čistý.

Vypínač
Zapnutie: stlačte raz
Vypnutie: stlačte tlačidlo zapnutia na 2 sekundy
*Automatické vypnutie: viac ako 5 minút bez IČ signálu

Nosník (len model TDG-BR100)
Pre dosiahnutie pohodlného pocitu pri používaní upravte nosník.

Stranice (len model TDG-BR100)
Stranice môžete ohnúť tak, aby sa vám okuliare pohodlne nosili.
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
7 (SK)
Výmena batérie
Ak indikátor LED signalizuje slabú batériu, vymeňte ju. Použite batériu typu CR2032.
TDG-BR100
Otvorte kryt batérie.
Minca a pod.
Batéria
(CR2032)
Zatlačte na
toto miesto
a vyberte
batériu pod
uhlom.
Zarovnajte tieto
dve značky.
Poznámka
Pri otváraní a zatváraní krytu batérie dbajte na to, aby bola minca a pod.
dostatočne vložená do drážky v kryte batérie.
TDG-BR50
Stlačte gombík.
Batéria (CR2032)
Stlačte gombík krytu batérie špičkou pera alebo iným tenkým predmetom. ()
Posuňte kryt batérie nahor a otvorte ho. ()
Posunutím zatvorte kryt batérie. ()
Riešenie problémov
V prípade problému si vyhľadajte informácie v návode na používanie televízora.
/