Tescoma 909120.00 Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na použitie grilu Tescoma President. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom jeho funkcií, používania, čistenia a riešenia problémov. Návod popisuje tri teplotné režimy, nastaviteľnú výšku hornej grilovacej dosky a odnímateľné, nepriľnavé dosky.
  • Ako vyčistím grilovacie dosky?
    Aká je maximálna teplota grilu?
    Dá sa gril použiť na BBQ grilovanie?
    Čo sa stane, keď sa časovač vypne?
1
1
1
3
8
4
2
5
6 9 107
A Instructions for use ..................................................................... 3
S Návod k použití .......................................................................... 8
G Istruzioni per l‘uso ...................................................................... 13
H Instrucciones de uso .................................................................... 18
J Instruções de utilização ................................................................ 23
D Gebrauchsanleitung .................................................................... 28
F Mode d‘emploi ........................................................................... 34
K Instrukcja użytkowania ................................................................ 39
L Návod na použitie ....................................................................... 44
O Használati útmutató .................................................................... 49
P Инструкция по использованию ..................................................... 54
2
aInstructions for use
Safety instructions
Read these Instructions before  rst use and keep them handy.
WARNING – To reduce the risk of  re, electric shock or serious injury: This appliance is not
intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by aperson responsible for their safety. Children
must be supervised to ensure that they donot play with the appliance.
Use the appliance on a at, stable, heat-resistant surface. The appliance may only be used
when both its plates are installed properly.
The temperature of the cooking plates is very high when the appliance is in use; follow the instruc-
tions for use when using the product. Use the appliance in awell-ventilated area. To ensure suf-
cient air circulation, leave at least 10–15 cm of free space on all sides of the grill. Donot place the
grill on agas or electric stove, on or into aheated oven or near such appliances. Donot allow the grill
to touch curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other  ammable materials during its use.
Donot move the grill while it is plugged in. Allow the product to cool completely before handling it.
Donot line the drip tray with aluminium foil or any other material. Donot use attachments not recom-
mended for use with this product or not sold by the manufacturer of the product. Donot submerse the
appliance in water. Donot leave the appliance unattended while in use. The appliance is not intended
to be operated by means of an external timer or separate remote control system. Donot put any stress
on the power cord where it connects to the product as the power cord could fray and break.
Keep the product and its power cord away from heated surfaces. Never operate this product
if it has adamaged power cord or plug, is not working properly, has been dropped, damaged,
or exposed to water or other liquids.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
asimilarly quali ed person in order to avoid ahazard. An extension cord is not recommended
for use with this product.
3
CAUTION – To reduce the risk of personal injury or product/property damage: This appliance
is intended for indoor, non-industrial, non-commercial, household use only for warming up
food, cooking sandwiches, toasts and panini and for grilling. Donot use the product outdoors
or for any other purpose. Donot allow the power cord to hang where it may be tripped over
or pulled (e.g. over the edge of atable or counter).
Legend
1 Handle
2 Adjusting the height of the upper cooking plate
3 Grill open button
4 Cooking plates
5 Cooking plate release buttons
6 Thermostat
7 Timer
8 Heating indicator light (POWER)
9 Operating temperature indicator light (READY)
10 Drip tray
Technical parameters
Power input: 2,000 W
Voltage: 220–240 V/ 50 Hz
Operating temperature in the WARMING” mode: 80–150 °C
Operating temperature in the “SANDWICH” mode: 150–200 °C
Operating temperature in the “MEAT mode: 200–250 °C
Before  rst use
Remove both cooking plates, wash them and place back into the grill (see section Cleaning).
Connect the plug to the 220–240 V grid.
Before  rst use, apply athin layer of oil onto the cooking plates. Close the grill, set the ther-
mostat to the max position and the timer to the “ON” position. The red “POWER” indicator
light will go on and the grill will begin heating. When the green indicator light “READY” turns
on, turn the timer to the “OFF” position and turn o the heat.
4
Leave the grill to cool completely and wipe the non-stick surface of both cooking plates with
apaper towel.
NOTICE
Both cooking plates are hot when the grill is in use; donot touch them; when
needed, use an oven mitt for handling the grill.
Use exclusively non-sharp grilling utensils made of non-metal materials for grill-
ing; avoid metal turners, knives, forks, etc.; never cut food directly on the cooking
plates.
Pre-heating the grill
Pre-heat the grill to the required temperature before each use.
Turn the adjustment knob of the top cooking plate to the “OPEN” position and close the grill.
Set the thermostat to the “MEAT” position for griddle grilling and BBQ grilling.
Set the thermostat to the “SANDWICH” position for cooking sandwiches, toasts and panini.
To warm up food, set the thermostat to the “WARMING position.
Set the timer to the “ON” position; the red “POWER” indicator light will go on and the grill will
begin heating. When the green “READY” indicator light goes on, the grill is heated to the set
temperature and you can start grilling.
NOTICE: If necessary, apply athin layer of oil to the cooking plates before
pre-heating the grill.
Griddle grilling without timer, thermostat in the “MEAT position
Leave the timer in the “ON” position, donot set the time.
Open the pre-heated grill and place equally thick portions of food such as steaks, burgers,
sausages, etc. onto the bottom cooking plate.
Fold the grill so that the upper cooking plate contacts the food and grill the food. Juice from
food runs into the container during the grilling process.
5
To stop grilling, turn the timer to the “OFF” position; an audible signal will sound and the
heating will turn o . Open the grill and remove the cooked food.
NOTICE: While grilling, the green “READY” indicator light will alternately go on
and o depending on the thermostat mode.
Griddle grilling with timer, thermostat in the “MEAT position
Open the pre-heated grill, place food inside and turn the timer to the desired time in the
range of 5 to 30 minutes. The timer will start to measure the set time; when the set time
elapses, an audible signal will sound and the heating will turn o automatically.
Cooking sandwiches, toasts and panini,
thermostat in the “SANDWICH” position
Open the pre-heated grill and place the bread to be cooked onto the bottom cooking plate.
Fold the grill so that the upper cooking plate contacts the bread and cook the bread.
Warming up food, thermostat in the “WARMING” position
Open the pre-heated grill and place the food to be warmed up onto the bottom cooking
plate. Fold the grill so that the upper cooking plate contacts the food and warm up the food.
Setting the height of the upper cooking plate
To prepare tender meat,  sh, food containing cheese, etc., set the height by locking the upper
cooking plate using the height adjustor so that the upper cooking plate does not contact the
food being grilled.
BBQ grilling, thermostat in the “MEAT position
Press the button and open the grill completely.
Pre-heat the open grill and place food onto both cooking plates – for example chicken,
variously thick steaks, meat with bones, seafood, vegetables, fruit, etc., and grill the food.
6
Cleaning
Always allow the grill to cool before cleaning.
Remove the drip tray and wash it under running water with detergent; the container is
dishwasher safe.
Press the buttons for releasing the cooking plates, remove the plates and clean under running
water with detergent. Use asoft sponge or dish brush with plastic bristles, etc. to clean the
cooking plates with non-stick coating. Always allow the cooking plates to dry completely
before placing them in the grill.
If needed, clean the outer stainless steel surfaces of the grill using adetergent for stainless
steel cookware. Clean other metal and plastic parts of the grill with adamp sponge cloth
and leave to dry.
NOTICE
Donot wash the cooking plates in dishwasher – this could damage the integrated
heating coils! Never use abrasive cleaning agents, aggressive chemicals, sharp
objects, steel brushes, scourers, etc. to clean the cooking plates. When cleaning,
make sure that water does not enter the grill when the plates have been removed.
Storage
Fold and lock the grill by moving the adjustor for the upper cooking plate to the “LOCK”
position.
NOTICE
In case of any malfunction, donot use or repair the grill yourself. Contact
aTESCOMA service centre; for contact details see www.tescoma.com.
7
sNávod kpoužití
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím si přečtěte tento návod auschovejte jej.
VAROVÁNÍ – Abyste snížili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo vážného úrazu:
Osoby (včetně dětí) se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo snedostatkem zkušeností aznalostí smějí tento spotřebič používat pouze vpřípadě,
že je zajištěn dohled nebo poučení týkající se používání tohoto spotřebiče ze strany osoby
odpovědné zajejich bezpečnost. Děti musí být pod dozorem, aby se zajistilo, že si nebudou
se spotřebičem hrát.
Spotřebič používejte narovném astabilním žáruvzdorném povrchu. Spotřebič smí být použí-
ván pouze tehdy, jestliže jsou správně nainstalovány obě jeho desky.
Teplota grilovacích desek je během používání spotřebiče velmi vysoká, při používání výrobku
postupujte podle návodu. Používejte spotřebič vdobře větraném prostoru. Pro zajištění
dostatečné cirkulace vzduchu ponechávejte kolem grilu alespoň 10–15 cm volného prostoru.
Neumísťujte gril naplynový či elektrický sporák, nazahřátou troubu nebo doní aani doblíz-
kosti těchto spotřebičů. Dbejte, aby se gril během používání nedotýkal záclon, tapet, oděvů,
utěrek či jiných hořlavých materiálů.
Nepřemísťujte gril, pokud je zapojen doelektrické sítě. Před manipulací svýrobkem jej
nechejte zcela vychladnout. Nevkládejte dozásobníku našťávu alobal ani jiné materiály.
Nepoužívejte žádná přídavná zařízení, která nejsou doporučena pro použití stímto výrob-
kem nebo pocházejí odjiného výrobce. Neponořujte spotřebič dovody. Pokud je spotřebič
vprovozu, nenechávejte jej bez dozoru. Spotřebič není určen pro použití sexterním časovým
spínačem nebo samostatným dálkovým ovládáním. Nezatěžujte elektrický kabel vmístě
připojení kvýrobku, neboť by mohlo dojít kjeho narušení apřetrhnutí.
Udržujte spotřebič ajeho síťový kabel mimo horké povrchy. Nikdy nepoužívejte tento spotře-
bič, pokud má poškozený síťový kabel nebo zástrčku, pokud nefunguje správně, došlo kjeho
pádu, poškození nebo byl vystaven působení vody či jiných kapalin.
Pokud je síťový kabel poškozen, je zbezpečnostních důvodů nutné jej nechat vyměnit vý-
robcem nebo servisním střediskem výrobce či jinou oprávněnou osobou. Nedoporučujeme
používat spotřebič sprodlužovacím přívodem.
8
POZOR – Pro snížení rizika úrazu nebo poškození výrobku či majetku: Tento spotřebič je
určen pouze pro vnitřní, neprůmyslové, nekomerční použití vdomácnosti jako přístroj pro
ohřívání pokrmů, výrobu zapékaných sendvičů, toastů, panini apro grilování. Nepoužívejte
jej vevenkovních prostorech ani kžádnému jinému účelu. Nenechávejte síťový kabel volně
viset, jestliže hrozí zakopnutí nebo stržení (např. přes hranu stolu nebo linky).
Popis
1 Rukojeť
2 Nastavení výšky horní grilovací desky
3 Tlačítko rozevření grilu
4 Grilovací desky
5 Tlačítka uvolnění grilovacích desek
6 Termostat
7 Minutka
8 Kontrolka zapnutého ohřevu (POWER)
9 Kontrolka dosažení pracovní teploty (READY)
10 Zásobník našťávu
Technické parametry
Příkon: 2000 W
Napájení: 220–240 V/ 50 Hz
Provozní teplota WARMING“: 80–150 °C
Provozní teplota „SANDWICH“: 150–200 °C
Provozní teplota „MEAT“: 200–250 °C
Před prvním použitím
Vyjměte obě grilovací desky, umyjte je avložte zpět dogrilu (viz Čištění). Zástrčku kabelu
zapojte dosítě 220–240 V.
Před prvním použitím naneste napovrch grilovacích desek tenkou vrstvu oleje. Gril zavřete,
termostat nastavte dopolohy „max“ aminutku dopolohy „ON“. Rozsvítí se červená kontrolka
„POWER“ agril začne hřát. Jakmile se rozsvítí zelená kontrolka „READY“, otočte minutku
dopolohy „OFF“ aohřev vypněte.
9
Gril nechte zcela vychladnout aantiadhezní povrch obou grilovacích desek otřete papírovou utěrkou.
UPOZORNĚNÍ
Obě grilovací desky jsou během použití grilu horké, nedotýkejte se jich, vpřípadě
potřeby použijte při manipulaci sgrilem kuchyňskou rukavici.
Při grilování používejte výhradně neostré anekovové grilovací nářadí, vyhněte se
kovovým obracečkám, nožům, vidličkám apod., pokrmy nikdy neporcujte přímo
nagrilovacích deskách.
Předehřátí grilu
Před každým použitím předehřejte prázdný gril napotřebnou teplotu.
Ovladač nastavení horní grilovací desky posuňte dopolohy „OPEN“ agril zavřete.
Pro kontaktní grilování aBBQ grilování termostat nastavte dopolohy „MEAT“.
Pro zapékání sendvičů, toastů apanini termostat nastavte dopolohy „SANDWICH“.
Pro ohřívání pokrmů termostat nastavte dopolohy „WARMING“.
Minutku otočte dopolohy „ON“, rozsvítí se červená kontrolka „POWER“ agril začne hřát.
Jakmile se rozsvítí zelená kontrolka „READY“, je gril ohřátý nanastavenou teplotu amůžete
začít grilovat.
UPOZORNĚNÍ: Vpřípadě potřeby naneste nagrilovací desky ještě před předehřá-
tím grilu tenkou vrstvou oleje.
Kontaktní grilování bez minutky, termostat vpoloze „MEAT“
Minutku ponechte vpoloze „ON“, čas nenastavujte.
Předehřátý gril otevřete anaspodní grilovací desku rozmístěte stejně vysoké porce potravin,
např. steaky, burgery, grilovací klobásy apod.
Gril sklopte, aby horní grilovací deska dosedla napokrmy augrilujte je. Šťáva zpokrmů stéká
během grilování dozásobníku.
10
Pro ukončení grilování otočte minutku dopolohy „OFF“, ozve se zvukový signál aohřev se
vypne. Gril otevřete ahotové pokrmy odeberte.
UPOZORNĚNÍ: Vprůběhu grilování bude zelená kontrolka „READY“ střídavě svítit
nebo zhasínat podle režimu termostatu.
Kontaktní grilování sminutkou, termostat vpoloze „MEAT“
Předehřátý gril otevřete, vložte potraviny aminutku otočte napožadovaný čas vrozmezí
od5 do30 minut. Minutka začne nastavený čas odměřovat, pojeho uplynutí se ozve zvukový
signál aohřev se vypne automaticky.
Zapékání sendvičů, toastů apanini, termostat vpoloze „SANDWICH“
Předehřátý gril otevřete anaspodní grilovací desku rozmístěte pečivo připravené pro zapékání.
Gril sklopte tak, aby horní grilovací deska dosedla napečivo azapečte jej.
Ohřívání pokrmů, termostat vpoloze WARMING“
Předehřátý gril otevřete anaspodní grilovací desku rozmístěte pokrmy určené kohřívání. Gril
sklopte tak, aby horní grilovací deska dosedla napokrmy aohřejte je.
Za xování výšky horní grilovací desky
Pro přípravu křehkých druhů masa, např. ryb, pokrmů se sýrem apod., za xujte výšku horní grilovací
desky posunutím ovladače tak, aby se horní grilovací deska nedotýkala grilovaných pokrmů.
BBQ grilování, termostat vpoloze „MEAT“
Stiskněte tlačítko agril zcela rozevřete.
Rozevřený gril předehřejte anaobě grilovací desky rozmístěte potraviny, např. porce kuřete,
různě vysoké steaky, maso skostmi, mořské plody, zeleninu, ovoce apod., augrilujte je.
Čištění
Před čištěním nechte gril vždy vychladnout.
Vyjměte zásobník našťávu aumyjte jej pod tekoucí vodou spřídavkem saponátu, zásobník
lze mýt vmyčce nádobí.
11
Stiskněte tlačítka pro uvolnění grilovacích desek, vyjměte je avyčistěte pod tekoucí vodou
spřídavkem saponátu. Kčištění grilovacích desek santiadhezním povlakem používejte měk-
kou houbičku nebo kartáč nanádobí splastovými štětinami apod. Grilovací desky nechte
před vložením dogrilu vždy zcela oschnout.
Vnější nerezové plochy grilu vyčistěte vpřípadě potřeby čisticím prostředkem nanerezové
nádobí. Ostatní kovové aplastové části grilu čistěte vlhkou houbovou utěrkou anechte
oschnout.
UPOZORNĚNÍ
Grilovací desky nemyjte vmyčce, nebezpečí poškození integrovaných topných
spirál! Kčištění grilovacích desek nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky,
agresivní chemické látky, ostré předměty, ocelové kartáče, drátěnky apod. Při
čištění dbejte, aby dogrilu bez vložených desek nevnikla voda.
Skladování
Gril sklopte auzamkněte posunutím ovladače horní grilovací desky dopolohy „LOCK“.
UPOZORNĚNÍ
Vpřípadě jakékoliv poruchy gril nepoužívejte, ani sami neopravujte. Obraťte se
naservisní středisko TESCOMA, kontakt nawww.tescoma.cz.
12
g Istruzioni per l’uso
Istruzioni di sicurezza
Leggere queste istruzioni prima del primo
utilizzo etenerle aportata di mano.
AVVERTENZA – Per ridurre ilrischio di incendio, elettrocuzione olesioni gravi: Questo elet-
trodomestico non è destinato all‘uso da parte di persone (compresi ibambini) con ridotte
capacità  siche, sensoriali omentali, oprive di esperienza eformazione, ameno che non
abbiano ricevuto supervisione oistruzioni relative all‘uso dell‘apparecchio da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza. Ibambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l‘elettrodomestico.
Utilizzare l‘elettrodomestico su una super cie piana, stabile eresistente al calore. Lelettrodo-
mestico può essere utilizzato solo quando entrambe le piastre sono installate correttamente.
La temperatura delle piastre di cottura è molto alta quando l‘elettrodomestico è in funzione;
seguire le istruzioni per l‘uso quando si utilizza ilprodotto. Utilizzare l‘elettrodomestico
in una zona ben aerata. Per garantire unadeguata circolazione dell‘aria, lasciare almeno
10–15 cm di spazio libero su tutti ilati della bistecchiera. Non collocare la bistecchiera su un
fornello agas oelettrico, sopra oall’interno di forno riscaldato ovicino atali elettrodomestici.
Non lasciare che la bistecchiera entri in contatto con tende, rivestimenti murali, indumenti,
stro nacci oaltri materiali in ammabili durante ilsuo utilizzo.
Non spostare la bistecchiera mentre è collegata alla presa di corrente. Lasciar ra reddare
completamente ilprodotto prima di maneggiarlo. Non rivestire ilraccogli gocce con foglio
d’alluminio ocon qualsiasi altro materiale. Non utilizzare accessori non espressamente racco-
mandati per l‘uso con questo prodotto onon commercializzati dallo stesso produttore. Non
immergere l‘elettrodomestico in acqua. Non lasciare l‘elettrodomestico incustodito durante
l‘uso. Lelettrodomestico non deve essere azionato per mezzo di un timer esterno odi un
sistema di controllo remoto. Non esercitare pressioni, piegare oappoggiare pesi sul cavo di
alimentazione in corrispondenza della spina: ilcavo potrebbe logorarsi erompersi.
Tenere ilprodotto eilcavo di alimentazione lontani da super ci calde. Non utilizzare mai
un prodotto che abbia ilcavo di alimentazione ola spina danneggiati, se ilprodotto non
funziona correttamente, è caduto, danneggiato oè stato esposto ad acqua oad altri liquidi.
Se ilcavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro
13
servizi autorizzato oda personale quali cato per evitare rischi. Si sconsiglia l’uso di una
prolunga in abbinamento al prodotto.
ATTENZIONE – per ridurre ilrischio di lesioni odanni apersone/cose: Questo elettrodomestico è desti-
nato ad essere utilizzato in ambienti chiusi eper l’uso domestico, non industriale, non commerciale,
esclusivamente per riscaldare cibi, panini etoast eper grigliare. Non utilizzare ilprodotto all‘aperto
oper usi diversi. Non lasciare ilcavo di alimentazione posizionato in modo che ci si possa inciampare
oche possa essere tirato ostrappato (ad esempio vicino al bordo di un tavolo odi un piano di lavoro).
Legenda
1 Impugnatura
2 Regolazione dell‘altezza della piastra di cottura superiore
3 Tasto di apertura della bistecchiera
4 Piastre di cottura
5 Sblocco piastre di cottura
6 Termostato
7 Timer
8 Spia riscaldamento (POWER)
9 Spia temperatura di esercizio (READY)
10 Raccogli gocce
Parametri tecnici
Ingresso alimentazione: 2000 W
Voltaggio: 220–240 V / 50 Hz
Temperatura di esercizio in modalità “WARMING“: 80–150 °C
Temperatura di esercizio in modalità “SANDWICH“: 150–200 °C
Temperatura di esercizio in modalità “CARNE”: 200–250 °C
Prima del primo utilizzo
Rimuovere entrambe le piastre di cottura, lavarle eriposizionarle nella bistecchiera (vedere
ilcapitolo Pulizia). Collegare la spina alla rete 220–240 V.
Prima del primo utilizzo, applicare un sottile strato di olio sulle piastre di cottura. Chiudere la
bistecchiera, impostare iltermostato sulla posizione max“ eiltimer sulla posizione “ON“. La
14
spia rossa “POWER“ si accende ela griglia inizia ariscaldarsi. Quando la spia verde “READY“ si
accende, ruotare iltimer in posizione “OFF“ espegnere ilriscaldamento.
Lasciare ra reddare completamente la griglia epulire la super cie antiaderente di entrambe
le piastre di cottura con della carta da cucina.
AVVERTENZA
Entrambe le piastre di cottura sono calde quando la bistecchiera è in funzione;
non toccarle; se necessario, utilizzare un guanto da forno per maneggiare la
bistecchiera.
Utilizzare esclusivamente utensili non a lati eprodotti in materiali non metallici
per grigliare; evitare pale, coltelli, forchettoni, ecc. in metallo; non tagliare mai
ilcibo direttamente sulle piastre di cottura.
Preriscaldamento della bistecchiera
Preriscaldare la bistecchiera alla temperatura desiderata prima di ogni utilizzo.
Ruotare la manopola di regolazione della piastra di cottura superiore nella posizione “OPEN“
echiudere la bistecchiera.
Impostare iltermostato sulla posizione “MEAT“ per grigliare.
Impostare iltermostato sulla posizione “SANDWICH“ per riscaldare panini etoast.
Per riscaldare ilcibo, impostare iltermostato sulla posizione “WARMING“.
Impostare iltimer su “ON” ; la spia rossa “POWER“ si accende ela griglia inizia ariscaldarsi.
Quando la spia verde “READY“ si accende, signi ca che la griglia ha raggiunto la temperatura
impostata ed è possibile iniziare agrigliare.
AVVERTENZA: Se necessario, applicare un sottile strato di olio sulle piastre di cot-
tura prima di preriscaldare la bistecchiera.
Grigliare senza timer, termostato in posizione “MEAT“
Lasciare iltimer in posizione “ON“, senza impostare iltempo.
15
Aprire la griglia preriscaldata eposizionare pezzi di cibo di spessore uniforme come bistecche,
hamburger, salsicce, ecc. sulla piastra di cottura inferiore.
Chiudere la bistecchiera in modo che la piastra superiore entri acontatto con gli alimenti, einiziare
agrigliare. Isucchi di cottura si riversano nell’apposito raccogli gocce durante la cottura.
Per interrompere la cottura, ruotare iltimer in posizione “OFF“; si ode un segnale acustico
eilriscaldamento si spegne. Aprire la griglia etogliere icibi cotti.
AVVERTENZA: Durante la cottura, la spia verde “READY“ si accende esi spegne
alternativamente aseconda della modalità del termostato.
Grigliare senza timer, termostato in posizione “MEAT“
Aprire la griglia preriscaldata, inserire ilcibo all‘interno eimpostare iltimer sul tempo desiderato,
compreso fra 5 e30 minuti. Iltimer inizia amisurare iltempo impostato; trascorso iltempo impo-
stato, viene emesso un segnale acustico eilriscaldamento si spegne automaticamente.
Riscaldare panini etoast, termostato in posizione “SANDWICH“
Aprire la bistecchiera preriscaldata eposizionare ilpane da riscaldare sulla piastra di cottura
inferiore. Chiudere la bistecchiera in modo che la piastra superiore entri acontatto con ilpane
eriscaldare.
Riscaldare le pietanze, termostato in posizione “WARMING“
Aprire la bistecchiera preriscaldata eposizionare le pietanze da riscaldare sulla piastra di
cottura inferiore. Chiudere la bistecchiera in modo che la piastra superiore entri acontatto
con gli alimenti, einiziare ariscaldare.
Regolazione dell‘altezza della piastra di cottura superiore
Per cucinare carne tenera, pesce, pietanze abase di formaggio, ecc., impostare l‘altezza bloc-
cando la piastra di cottura superiore tramite ilregolatore di altezza in modo che la piastra di
cottura superiore non sia acontatto con ilcibo da cucinare.
Cottura tipo BBQ, termostato in posizione “MEAT“
Premere ilbottone eaprire completamente la bistecchiera.
16
Preriscaldare la bistecchiera aperta eposizionare le pietanze su entrambe le piastre di
cottura – ad esempio, pollo, bistecche di spessori diversi, costate, crostacei, verdure, frutta,
ecc., egrigliare icibi.
Pulizia
Lasciar ra reddare sempre la bistecchiera prima di pulirla.
Rimuovere la vaschetta raccogli gocce elavarla sotto acqua corrente con detersivo; ilconte-
nitore è lavabile in lavastoviglie.
Premere itasti per lo sblocco delle piastre di cottura, rimuovere le piastre elavarle sotto acqua
corrente con detersivo. Utilizzare una spugna morbida ouna spazzola per piatti con setole di
plastica, ecc. per pulire le piastre di cottura con rivestimento antiaderente. Lasciare sempre
asciugare completamente le piastre di cottura prima di riposizionarle nella bistecchiera.
Se necessario, pulire le super ci esterne in acciaio della bistecchiera utilizzando un detergen-
te per pentolame in acciaio inox. Pulire le altre parti metalliche eplastiche della bistecchiera
con una spugna umida elasciare asciugare.
AVVERTENZA
Non lavare le piastre di cottura in lavastoviglie – questo potrebbe danneggiare
le serpentine integrate! Non utilizzare detergenti abrasivi, prodotti chimici ag-
gressivi, oggetti a lati, spazzole in acciaio, pagliette, ecc. per pulire le piastre di
cottura. Durante la pulizia, accertarsi che l‘acqua non entri nella griglia una volta
rimosse le piastre.
Conservazione
Chiudere ebloccare la bistecchiera portando ilregolatore per la piastra di cottura superiore
in posizione “LOCK“.
AVVERTENZA
In caso di malfunzionamento, non utilizzare oriparare la bistecchiera da soli. Con-
tattare un centro di assistenza TESCOMA; per irecapiti vedere www.tescoma.it.
17
h Instrucciones de uso
Instrucciones de seguridad
Leer estas instrucciones antes del primer
uso y mantenerlas amano.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas olesiones graves: Este apa-
rato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales omentales reducidas, ocon falta de experiencia y de conocimiento, amenos que se
les haya dado la supervisión oinstrucción sobre el uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad. Los niños deben estar bajo supervisión para asegurar que no juegan con el aparato.
Utilizar el aparato sobre una super cie plana, estable y resistente al calor. El aparato sólo se
puede utilizar cuando ambas placas se instalan correctamente.
La temperatura de las placas de cocción es muy alta cuando el aparato está en uso; seguir
las instrucciones de uso cuando se utilice el producto. Utilizar el aparato en un área bien
ventilada. Para garantizar una circulación de aire su ciente, dejar al menos 10–15 cm de
espacio libre en todos los lados del grill. No colocar el grill sobre una estufa de gas oeléctrica,
ni sobre un horno caliente ni cerca de dichos aparatos. No permita que la parrilla toque
cortinas, revestimientos de paredes, prendas de vestir, paños de vajilla uotros materiales
in amables durante su uso.
No mover el grill mientras esté enchufado. Dejar enfriar completamente el producto antes de
manipularlo. No alinear la bandeja de goteo con papel de aluminio ni ningún otro material.
No utilizar accesorios no recomendados para el uso con este producto ono vendidos por el
fabricante del producto. No sumergir el aparato en agua. No dejar el aparato desatendido
mientras esté en uso. El aparato no está diseñado para funcionar por medio de un tempori-
zador externo oun sistema de control remoto separado. No ejercer ninguna presión sobre el
cable de alimentación donde se conecta al producto, ya que el cable de alimentación podría
deshilacharse y romperse.
Mantener el producto y el cable de alimentación alejados de las super cies calientes. No uti-
lizar nunca este producto si el cable de alimentación oel enchufe están dañados, no funciona
correctamente, se ha caído, dañado oha estado expuesto al agua uotros líquidos.
18
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante osu servicio
técnico opor una persona con cali caciones similares para evitar un peligro. No se recomien-
da el uso de un cable de extensión con este producto.
PRECAUCIÓN – para reducir el riesgo de lesiones personales odaños al producto/propiedad:
Este aparato está destinado para uso doméstico, no industrial, no comercial, sólo para el
uso doméstico de calentamiento de alimentos, sándwiches, tostadas, panini y para asar ala
parrilla. No utilizar el producto al aire libre ni para ningún otro  n. No permitir que el cable
de alimentación se cuelgue donde pueda tropezarse otirarse (por ejemplo, sobre el borde de
una mesa ola encimera).
Descripción
1 Mango
2 Ajuste de la altura de la placa de cocción superior
3 Botón de grill abierto
4 Placas de cocción
5 Botones de liberación de placa de cocción
6 Termostato
7 Temporizador
8 Luz indicadora de calentamiento (POWER)
9 Luz indicadora de temperatura de funcionamiento (READY)
10 Bandeja de goteo
Parámetros técnicos
Potencia de entrada: 2000 W
Voltaje: 220–240 V/ 50 Hz
Temperatura de funcionamiento en el modo “WARMING“: 80–150 °C
Temperatura de funcionamiento en el modo “SANDWICH“: 150–200 °C
Temperatura de funcionamiento en el modo “MEAT“: 200–250 °C
Antes del primer uso
Retirar ambas placas de cocción, lavar y colocar de nuevo en el grill (consultar la sección
Limpieza). Conectar el enchufe ala red de 220–240 V.
19
Antes del primer uso, aplicar una  na capa de aceite sobre las placas de cocción. Cerrar el grill,
ajustar el termostato ala posición “max“ y el temporizador ala posición “ON“. La luz indicado-
ra roja “POWER“ se encenderá y la parrilla comenzará acalentarse. Cuando la luz indicadora
verde “READY“ se encienda, girar el temporizador ala posición “OFF“ y apagar el fuego.
Dejar enfriar el grill completamente y limpiar la super cie antiadherente de ambas placas de
cocción con una servilleta de papel.
AVISO
Ambas placas de cocción están calientes cuando la parrilla está en uso, no tocarlas,
cuando sea necesario, utilizar un guante de horno para manipular la parrilla.
Utilizar exclusivamente utensilios de asar no a lados fabricados de materiales no
metálicos para asar ala parrilla, evitar las espátulas, cuchillos, tenedores, etc.,
metálicos, nunca cortar los alimentos directamente en las placas de cocción.
Precalentar el grill
Precalentar el grill ala temperatura deseada antes de cada uso.
Girar el botón de ajuste de la placa de cocción superior ala posición “OPEN“ y cerrar el grill.
Ajustar el termostato ala posición “MEAT“ para asar al grill y para barbacoa.
Colocar el termostato en la posición “SANDWICH“ para cocinar sándwiches, tostadas y panini.
Para calentar los alimentos, colocar el termostato en la posición “WARMING“.
Ajustar el temporizador ala posición “ON“; la luz indicadora roja “POWER“ se encenderá y el
grill comenzará acalentar. Cuando la luz indicadora verde “READY“ se enciende, la parrilla se
calienta ala temperatura establecida y puede comenzar aasar en el grill.
AVISO: Si es necesario, aplicar una capa  na de aceite alas placas de cocción antes
de precalentar el grill.
Asar en el grill sin temporizador, termostato en la posición “MEAT“
Dejar el temporizador en la posición “ON“, no ajustar la hora.
20
/