XLED ONE

STEINEL XLED ONE Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre reflektory Steinel XLED ONE. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o ich montáži, funkciách a nastaveniach. Príručka obsahuje podrobné informácie o technických parametroch, inštalácii, používaní a riešení problémov s týmito modernými a efektívnymi LED reflektormi.
  • Ako dlho svieti svetlo po detekcii pohybu?
    Aké je svetelné spektrum?
    Je možné reflektor pripojiť k stmievaču?
    Aká je ochrana proti vode a prachu?
1
FI PT GB
28.05.19 16:57
CN
BG
RU
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
XLED ONE
XLED ONE XL
XLED ONE S
XLED ONE XL S
CN
BG
RU
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
2
3
...
3.1 XLED ONE S /
XLED ONE XL S
3.2 XLED ONE /
XLED ONE XL
DE .... 8
GB ... 14
FR .... 19
NL .... 25
IT ..... 30
ES .... 36
PT .... 41
SE .... 47
DK ... 52
FI ..... 57
NO ... 62
GR ... 67
TR .... 73
HU ... 78
CZ .... 83
SK .... 88
PL .... 93
RO ... 99
SI ..... 104
HR ... 109
EE .... 114
LT .....119
LV ..... 124
RU ... 129
BG ... 135
CN ... 141
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Suivre les instructions ci-après !
Neem instructies in acht!
Osservare il testo!
¡Obsérvese la información textual!
Siga as instruções escritas
Följ den skriftliga
montageinstruktionen.
Følg de skriftlige
instruktioner!
Huomioi tekstiosa!
Se tekstdelen!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Yazılı talimatlara uyunuz!
A szöveges utasításokat
tartsa meg!
Dodržujte písemné pokyny!
Dodržiavajte písomné
informácie!
Postępować zgodnie
zinstrukcją!
Respectai instruciunile
următoare!
Upoštevajte besedilo!
Pridržavajte se uputa!
Järgige tekstiosa!
Atsižvelgti į rašytines
instrukcijas!
Pievērsiet uzmanību
teksta daļai!
Соблюдать текстовую
инструкцию!
Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
3
3.3 XLED ONE S /
XLED ONE XL S
229 mm
259 mm (XL)
195 mm
215 mm (XL)
316 mm
356 mm (XL)
1000 mm
202 mm
222 mm (XL)
3.4 XLED ONE /
XLED ONE XL
229 mm
259 mm (XL)
195 mm
215 mm (XL)
316 mm
356 mm (XL)
1000 mm
173 mm
193 mm (XL)
4
3.5 XLED ONE S /
XLED ONE XL S
A
E
B
C
D
F
G
H
3.6 XLED ONE /
XLED ONE XL
A
B
C
D
H
3.7 4
I
O
L
N
4.1 XLED ONE S /
XLED ONE XL S
max 12 m
2 m
4.2 XLED ONE S /
XLED ONE XL S
max 12 m
5
4.3 XLED ONE S /
XLED ONE XL S
~ 5 m
4.4
LumEdit
202103031300_XLED ONE ohne Sensor flickerarm anthrazit_5.0x5
Polar Diagram
09.03.21 / 11:38 1/1
100
200
300
90°90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
4.5
4.6
Ø 8
4.7
4.8
6
4.9
4.10
L
N
4.11
I
O
5
5.1 XLED ONE S /
XLED ONE XL S
2-2.000 Lux 8 sec-35 min
5.2
180°
7
5.3
5.4
180 °
5.5
5.6 XLED ONE S /
XLED ONE XL S
6
8
DE
1. Zu diesem Dokument
Urheberrechtlich geschützt. Nach-
druck, auch auszugsweise, nur mit
unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, vorbehalten.
2. Allgemeine
Sicherheitshinweise
!Gefahr durch Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung!
Diese Anleitung enthält wichtige Infor-
mationen für den sicheren Umgang mit
dem Gerät. Auf mögliche Gefahren wird
besonders hingewiesen. Die Nichtbe-
achtung kann zu Tod oder schweren
Verletzungen führen.
Anleitung sorgfältig lesen.
Sicherheitshinweise befolgen.
Zugänglich aufbewahren.
Der Umgang mit elektrischem Strom
kann zu gefährlichen Situationen
führen. Die Berührung von strom-
führenden Teilen kann zu elektri-
schem Schock, Verbrennungen oder
Tod führen.
Arbeit an Netzspannung ist durch
qualifiziertes Fachpersonal durchzu-
führen.
Landesübliche Installationsvorschrif-
ten und Anschlussbedingungen sind
zu beachten (z.B. DE: VDE 0100,
AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1,
CH:SEV 1000).
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Reparaturen sind durch Fachwerk-
stätten durchzuführen.
Das Kabel darf bei Beschädigungen
nicht ausgetauscht werden. Bei
Defekt am Kabel muss der gesamte
Bügelstrahler mit Kabel ausgetauscht
werden.
3. XLEDONE / S
XLEDONEXL / S
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bügelstrahler für Wand- und Decken-
montage im Innen- und Außen-
bereich.
Das Gerät ist nicht geeignet für den
Anschluss an einen Dimmer.
Nicht dimmbar /
Not dimmable
Die Sensor-Varianten (S-Varianten)
enthalten zusätzlich einen Infra-
rot-Sensor zur Bewegungserfassung.
Funktionsprinzip
Bügelstrahler zur Beleuchtung.
Flächiges Licht durch LED-Techno-
logie in Verbindung mit der opalen
Scheibe.
Schwenkbarer Strahlerkopf.
Zusätzlich gilt für die S-Varianten:
Der Infrarot-Sensor erfasst die
Wärme strahlung von sich bewe-
genden Körpern (z.B. Menschen,
Tieren).
Die Wärmestrahlung wird elektro-
nisch umgesetzt und schaltet die
LED-Leuchte automatisch ein.
Sicherste Bewegungserfassung
durch Montage des Geräts seitlich
zur Gehrichtung.
9
Die Reichweite ist eingeschränkt, wenn
direkt auf das Gerät zugegangen wird.
Hindernisse (z.B. Bäume, Mauern)
behindern die Sicht des Sensors.
Durch Hindernisse (z.B. Mauern oder
Glasscheiben) wird keine Wärme-
strahlung erkannt, es erfolgt keine
Schaltung.
Plötzliche Temperaturschwankungen
durch Wettereinflüsse werden nicht
von Wärmequellen unterschieden.
Ausführungen
XLEDONE
XLEDONE S
XLEDONE XL
XLEDONEXL S
Lieferumfang (Abb.3.1, 3.2)
Produktmaße (Abb.3.3, 3.4)
Produktübersicht (Abb.3.5, 3.6)
A Strahlerkopf
B Bügel
C Aussparungen für Montage
D Kabel
E Sensoreinheit (nur S-Varianten)
F Zeiteinstellung (nur S-Varianten)
G Dämmerungseinstellung (nur
S-Varianten)
H 2 Madenschrauben
Anschluss (Abb.3.7)
Die Netzzuleitung besteht aus einem
3-adrigen Kabel:
L = Phase (braun, grau oder
schwarz)
N = Neutralleiter (blau)
= Schutzleiter (grün/gelb)
In die Netzzuleitung kann ein Netz-
schalter zum Ein- und Ausschalten
installiert werden.
Technische Daten
Abmessungen (T×B×H):
XLEDONE:173×229×195mm
XLEDONES: 202×229×195mm
XLEDONEXL: 193×259×215mm
XLEDONEXLS: 22×259×215mm
Netzanschluss: 220-240V, 50/60Hz
Leistungsaufnahme (Pon):
XLED ONE: 17,8 W
XLED ONE S: 18,6 W
XLED ONE XL: 42,6 W
XLED ONE XL S: 42,6 W
Standby Sensor (Psb):
XLED ONE S:0,50W
XLED ONE XL S:0,50W
Lichtstrom (360°):
XLED ONE/XLED ONE S: 2.050lm
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4.200 lm
Gewicht:
XLED ONE/XLED ONE S: 1.185 kg
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1.420 kg
ProjizierteFlächeFront:
XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²
XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²
Leistungsfaktor:
XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95
Ezienz: XLED ONE: 115 lm/W
XLED ONE S: 110 lm/W
XLED ONE XL: 99 lm/W
XLED ONE XL S: 99 lm/W
Lichtfarbe: 3.000K (warmweiß)
Farbwiedergabe-Index: Ra≥80
Mittlere Bemessungs lebensdauer:
L70B50 bei 25°C: >36.000 Std
FarbkonsistenzSDCM: Anfangswert: 6
Lichtstärkeverteilung:
LumEdit
202103031300_XLED ONE ohne Sensor flickerarm anthrazit_5.0x5
Polar Diagram
09.03.21 / 11:38 1/1
100
200
300
90°90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
Sensortechnik: Passiv-Infrarot
Erfassungswinkel (nur S): 180°
DE
10
Erfassungsreichweite (nur S):
12m tangential
Montagehöhe: 2m
Zeiteinstellung: 8s bis 35min
Dämmerungseinstellung: 2-2.000Lux
Umgebungstemperatur:
-20°C bis +40°C
Schutzart: IP44
Schutzklasse: I
4. Montage
Gefahr durch elektrischen
Strom!
Die Berührung von stromführenden
Teilen kann zu elektrischem Schock,
Verbrennungen oder Tod führen.
Strom abschalten und Spannungs-
zufuhr unterbrechen.
Spannungsfreiheit mit Spannungs-
prüfer kontrollieren.
Sicherstellen, dass die Spannungs-
zufuhr unterbrochen bleibt.
Gefahr von Sachschäden!
Ein Vertauschen der Anschlussleitungen
kann zu Kurzschluss führen.
Anschlussleitungen identifizieren.
Anschlussleitungen neu verbinden.
Montagevorbereitung
Alle Bauteile auf Beschädigung
prüfen. Bei Schäden das Produkt
nicht in Betrieb nehmen.
Geeigneten Montageort auswählen.
Unter Berücksichtigung der Reich-
weite. (Abb.4.1)
Unter Berücksichtigung der Bewe-
gungserfassung. (Abb.4.2/4.3)
Erschütterungsfrei.
Erfassungsbereich frei von Hinder-
nissen.
Nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen.
Nicht auf leicht entflammbaren
Oberflächen.
Kein Einblick in die LED-Leuchte
aus kurzer Distanz (<20cm).
Lichtverteilungskurve (Abb.4.4)
Montageschritte
Prüfen, dass die Spannungs zufuhr
abgeschaltet ist. (Abb.3.7)
Bohrlöcher anzeichnen. (Abb.4.5)
Löcher bohren (ø 8) und Dübel
einsetzen. (Abb.4.6)
Anschlusskabel durch Bügel führen
und ausrichten. Kabelzugabe für das
spätere Ausrichten des Strahlerkopfs
beachten. (Abb.4.7)
Strahlerkopf ausrichten und mit
Madenschrauben fixieren. (Abb.4.8)
Bügel anschrauben. (Abb.4.9)
Anschlusskabel an örtliche
Stromversorgung anschließen.
(Abb.4.10)
Stromversorgung einschalten.
(Abb.4.11)
Das Gerät ist betriebsbereit. Bei Bedarf
können Einstellungen und Erfassungs-
bereich verändert werden.
"5. Gebrauch"
5. Gebrauch
Werkseinstellungen
Zeiteinstellung: 8Sekunden
Dämmerungseinstellung: Tageslicht-
betrieb
Zeiteinstellung (nur S-Varianten)
(Abb.5.1)
Die Zeit (Ausschaltverzögerung)
kann stufenlos von ca. 8Sekunden bis
max.35Minuten eingestellt werden.
Jede erfasste Bewegung schaltet das
Licht erneut ein.
11
Dämmerungseinstellung
(nur S-Varianten) (Abb.5.1)
Die Ansprechhelligkeit (Dämmerung)
kann stufenlos von ca. 2 bis 2.000 Lux
eingestellt werden.
= Tageslichtbetrieb
(helligkeits unabhängig)
= Dämmerungs betrieb (ca. 2 Lux)
Ausrichten Strahlerkopf (Abb.5.2)
Zum Ändern der Ausrichtung die
Madenschrauben lösen. Neue
Ausrichtung mit Madenschrauben
fixieren. (Abb.5.2)
Beim Ausrichten des Strahlerkopf-
es sicherstellen, dass Wasser aus
den Ablauflöchern ablaufen kann.
(Abb.5.3)
Ausrichten Sensoreinheit
(nur S-Varianten) (Abb.5.4)
Beim Ausrichten der Sensoreinheit
sicherstellen, dass der Sensor den
Erfassungsbereich abdeckt.
Justierung Erfassungsbereich (nur
S-Varianten)
Um Fehlschaltungen auszuschließen
oder Gefahrenstellen gezielt zu überwa-
chen, kann der Erfassungsbereich mit
Abdeckfolie eingeschränkt werden. Die
Abdeckfolie wird auf die Sensoreinheit
aufgeklebt.
Einschränken des horizontalen
Erfassungsbereichs mit zugeschnit-
tenen Abdeckfoliensegmenten.
(Abb.5.5/5.6)
Beim Justieren des Erfassungsbe-
reichs kürzeste Zeit und Tageslichtbe-
trieb wählen. (Abb.5.1)
6. Reinigung und Pflege
Gefahr durch elektrischen
Strom!
Der Kontakt von Wasser mit strom-
führenden Teilen kann zu elektrischem
Schock, Verbrennungen oder Tod
führen.
Gerät nicht nass reinigen.
Gefahr von Sachschäden!
Durch falsche Reinigungsmittel kann
das Gerät beschädigt werden.
Verträglichkeit der Reinigungsmittel
mit der Oberfläche prüfen.
Gerät mit einem Tuch und einem
milden Reiniger reinigen.
Wichtig: Das Betriebsgerät ist nicht
austauschbar.
12
7. Störungsbehebung
Gerät schaltet nicht ein.
Sicherung nicht eingeschaltet oder
defekt.
Sicherung einschalten.
Defekte Sicherung austauschen.
Leitung unterbrochen.
Leitung mit Spannungsprüfer
überprüfen.
Kurzschluss in der Netzzuleitung.
Anschlüsse überprüfen.
Netzschalter aus.
Netzschalter einschalten.
Dämmerungseinstellung falsch
gewählt.
Ansprechhelligkeit neu einstellen.
Dauernde Bewegung im Erfassungs-
bereich.
Erfassungsbereich kontrollieren.
Lichtquelle defekt.
Die Lichtquelle ist nicht wechsel-
bar. Gerät komplett ersetzen.
Gerät schaltet nicht aus.
Dauernde Bewegung im Erfassungs-
bereich.
Erfassungsbereich kontrollieren.
Bei Bedarf den Erfassungsbereich
einschränken.
Gerät schaltet ohne erkennbare
Bewegung ein.
Leuchte nicht erschütterungsfrei
montiert.
Gehäuse fest montieren.
Bewegung liegt vor, wird jedoch
vom Beobachter nicht erkannt (z.B.
Bewegung hinter Wand, Bewegung
eines kleinen Objektes in unmittelba-
rer Gerätenähe).
Erfassungsbereich kontrollieren.
Gerät schaltet ständig ein/aus.
Tiere bewegen sich im Erfassungs-
bereich.
Erfassungsbereich kontrollieren.
Bei Bedarf den Erfassungsbereich
einschränken.
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackun-
gen müssen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
9. Herstellergarantie
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres STEINEL- Produkts, das höchste
Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem
Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als
Endkunde gerne eine unentgeltliche
Garantie gemäß den nachstehenden
Bedingungen: Wir leisten Garantie durch
kostenlose Behebung der Mängel ( nach
unserer Wahl: Reparatur, Austausch
ggf. durch ein Nachfolgemodell oder
Rückerstattung des Kaufpreises ), die
innerhalb der Garantiezeit auf einem Ma-
terial- oder Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEI-
NEL-Produkt beträgt 3Jahre und beginnt
mit dem Kaufdatum Ihres Produktes.
Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche
13
Gewährleistungsansprüche, die Ihnen als
Verbraucher gegenüber dem Verkäufer
nach geltendem Recht einschließlich
besonderer Schutzbestimmungen für
Verbraucher zustehen können, unberührt.
Die hier beschriebenen Leistungen gelten
zusätzlich zu den gesetzlichen Gewähr-
leistungsansprüchen und beschränken
oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser
Garantie sind alle auswechselbaren
Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die
Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder
sonstigen natürlichen Verschleiß von
Produktteilen oder Mängeln am
STEINEL-Produkt, die auf gebrauchs-
bedingtem oder sonstigem natürlichem
Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsach-
gemäßem Gebrauch des Produkts
oder Missachtung der Bedienungs-
hinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige
Modifikationen an dem Produkt
eigenmächtig vorgenommen wurden
oder Mängel auf die Verwendung von
Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen
zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte
nicht entsprechend der Bedienungsan-
leitung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht
gemäß den Installationsvorschriften von
STEINEL ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-
Produkte, die in Deutschland gekauft
und verwendet werden. Es gilt deutsches
Recht unter Ausschluss des Über-
einkommens der Vereinten Nationen
über Verträge über den internationalen
Warenkauf ( CISG ).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen,
senden Sie es bitte vollständig und
frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg,
der die Angabe des Kaufdatums und der
Produktbezeichnung enthalten muss,
an Ihren Händler oder direkt an uns, die
STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamations-
abteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442
Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren
Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garan-
tiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für
Transportkosten und -risiken im Rahmen
der Rücksendung übernehmen wir keine
Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
14
GB
1. About this document
Under copyright. Reproduction either
in whole or in part only with our
consent.
Subject to change in the interest of
technical progress.
2. General
safety precautions
!Failure to observe these
operating instructions
presents hazards!
These instructions contain important
information on the safe use of this
product. Particular attention is drawn to
potential hazards. Failure to observe this
information may lead to death or serious
injuries.
Read instructions carefully.
Follow safety advice.
Keep instructions within easy reach.
Working with electrical current may
produce hazardous situations.
Touching live parts can result in elec-
trical shock, burns or death.
Work on mains voltage must only
be performed by qualified, skilled
personnel.
National wiring regulations and elec-
trical operating conditions must be
observed (e.g. DE: VDE 0100,
AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1,
CH:SEV 1000).
Only use genuine replacement parts.
Repairs must be made by specialist
workshops.
The cable must not be replaced if it
gets damaged. If the cable is dam-
aged, you must replace the entire
bracket floodlight with cable.
3. XLEDONE / S
XLEDONEXL / S
Proper use
Bracket floodlight for indoor and
outdoor wall and ceiling mounting.
The unit is not suitable for connecting
to a dimmer.
Not dimmable
These sensor versions (S versions)
also feature an infrared sensor for
detecting movement.
Operating principle
Bracket floodlight for illumination.
Wide-area lighting from LED tech-
nology in combination with the opal
panel.
The S versions also provide these
functions:
Adjustable floodlight head.
The integrated infrared sensor de-
tects the heat radiated from moving
objects (e.g. people, animals).
The heat detected in this way is
converted electronically into a signal
that switches the LED light ON
automatically.
The most reliable way of detecting
motion is to install the light with the
sensor aimed across the direction in
which a person would walk.
Reach is restricted when the sensor
is approached head on.
15
Obstacles (e.g. trees, walls etc.)
interrupt the line of sensor vision.
Heat radiation is not detected
through obstacles (e.g. walls or
panes of glass), the sensor is not
triggered.
Sudden fluctuations in the tempera-
ture from changes in weather are not
distinguished sources of heat.
Models
XLEDONE
XLEDONE S
XLEDONE XL
XLEDONEXL S
Package contents (Fig.3.1, 3.2)
Product dimensions (Fig.3.3, 3.4)
Product parts (Fig.3.5, 3.6)
A Floodlight head
B Bracket
C Mounting slots
D Cable
E Sensor unit (S versions only)
F Time setting (S versions only)
G Twilight setting (S versions only)
H 2 grub screws
Connection (Fig.3.7)
The supply lead is a three-core cable:
L = phase (brown, grey or black)
N = neutral conductor (blue)
= Protective-earth conductor
(green/yellow)
A mains switch for switching the prod-
uct ON and OFF may be installed in the
mains supply lead.
Technical specifications
Dimensions (D×W×H):
XLEDONE:173×229×195mm
XLEDONES: 202×229×195mm
XLEDONEXL: 193×259×215mm
XLEDONEXLS: 22×259×215mm
Power supply: 220-240V, 50/60Hz
Power consumption (Pon
):
XLED ONE: 17,8 W
XLED ONE S: 18,6 W
XLED ONE XL: 42,6 W
XLED ONE XL S: 42,6 W
Sensor on standby (Psb
):
XLED ONE S:0.50W
XLED ONE XL S:0.50W
Luminous flux (360°):
XLED ONE/XLED ONE S: 2,050lm
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4,200 lm
Weight:
XLED ONE/XLED ONE S: 1.185 kg
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1.420 kg
Area illuminated to the front:
XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²
XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²
Power factor:
XLED ONE/ XLED ONE S: 0.70
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0.95
Ecieny: XLED ONE: 115 lm/W
XLED ONE S: 110 lm/W
XLED ONE XL: 99 lm/W
XLED ONE XL S: 99 lm/W
Light colour: 3,000K (warm white)
Colour-rendering index: Ra≥80
Average rated life expectancy:
L70B50 at 25°C: >36,000 hours
Colour consistencySDCM:
starting value: 6
Luminous intensity distribution:
LumEdit
202103031300_XLED ONE ohne Sensor flickerarm anthrazit_5.0x5
Polar Diagram
09.03.21 / 11:38 1/1
100
200
300
90°90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
Sensor technology: Passive infrared
Angle of coverage (S only): 180°
Detection reach (S only):
12m tangential
Mounting height: 2m
Time setting: 8s to 35min
Twilight setting: 2-2,000lux
GB
16
Ambient temperature:
-20°C to +40°C
IP rating: IP44
Protection class: I
4. Installation
Hazard from electrical power.
Touching live parts can result in electri-
cal shock, burns or death.
Switch OFF power and interrupt
power supply.
Using a voltage tester, check to make
sure the light is disconnected from
the power supply.
Make sure power supply remains
interrupted.
Risk of damage to property!
Mixing up connection leads may pro-
duce a short circuit.
Identify connection leads.
Re-connect connection leads.
Preparing for installation
Check all components for dam-
age. Do not use the product if it is
damaged.
Select an appropriate site to install
the product.
Taking reach into consideration
(Fig.4.1)
Taking reach and motion detection
into consideration. (Fig.4.2/4.3)
Vibration-free.
No obstacles in detection zone.
Not in explosive atmospheres.
Not on normally flammable
surfaces.
Do not look into the LED light from
a short distance (<20cm).
Light distribution curve (Fig.4.4)
Mounting procedure
Check to make sure the power sup-
ply is switched OFF. (Fig.3.7)
Mark drill holes. (Fig.4.5)
Drill holes (Ø 8 mm) and fit wall plugs.
(Fig.4.6)
Feed connection cable through
bracket and aim floodlight head.
Remember to include extra length of
cable for aiming the floodlight head
later on. (Fig.4.7)
Aim floodlight head and fix in place
with grub screws. (Fig.4.8)
Screw bracket to mounting surface.
(Fig.4.9)
Connect power cable to local power
supply. (Fig.4.10)
Switch ON power supply. (Fig.4.11)
The light is ready for use. Settings
and detection zone can be changed if
necessary. "5. Use"
5. Use
Factory settings
Time setting: 8seconds
Twilight setting: daylight mode
Time setting (S versions only)
(Fig.5.1)
The time (stay-ON time) can be set
to any period from approx. 8seconds to
a maximum of 35minutes. Every move-
ment detected re-activates the light.
Twilight setting (S versions only)
(Fig.5.1)
The brightness response threshold
(twilight) can be infinitely varied from
approx. 2 to 2,000lux.
= daylight mode (depending on
ambient light level)
= night-time operation (approx.
2 lux)
17
Aiming floodlight head (Fig.5.2)
Undo the grub screws to alter aim.
After altering aim, fix floodlight head
in place with grub screws. (Fig.5.2)
When aiming the floodlight head,
make sure that water can drain out of
the drainage holes. (Fig.5.3)
Aiming sensor unit (S versions only)
(Fig.5.4)
When aiming the sensor unit, make sure
the sensor covers the detection zone.
Adjusting the detection zone (S
versions only)
To rule out inadvertent triggering or tar-
get specific danger spots, the detection
zone can be limited with film shrouds.
The film shroud is stuck onto the sensor
unit.
Limiting the horizontal detection zone
with film-shroud segments cut to
size. (Fig.5.5/5.6)
When adjusting the detection zone,
select shortest time and daylight
operating mode. (Fig.5.1)
6. Cleaning and
Maintenance
Hazard from electrical power.
Contact between water and live parts
can result in electrical shock, burns or
death.
Product must not be wet-cleaned.
Risk of damage to property!
Using the wrong detergent can damage
the light.
Make sure detergent does not harm
the surface.
Clean light with a soft cloth and mild
detergent.
Important note: the control gear cannot
be replaced.
7. Troubleshooting
Light does not switch ON.
Fuse not switched ON or faulty.
Switch ON fuse.
Change faulty fuse.
Break in wiring.
Check wiring with voltage tester.
Short circuit in mains power supply
lead.
Check connections.
Mains switch OFF.
Switch ON mains switch.
Wrong twilight setting selected.
Re-set brightness response
threshold
Continued movement within the
detection zone.
Check detection zone.
Light source faulty.
The light source cannot be
changed. Completely replace light.
Light does not switch OFF.
Continued movement within the
detection zone.
Check detection zone.
If necessary, limit detection zone.
18
Light switches ON without any
identifiable movement.
Install light at a non-vibrating site.
Securely mount enclosure.
Movement occurring, but is not iden-
tified by the observer (e.g. movement
behind wall, movement of a small
object in immediate light vicinity.)
Check detection zone.
Light constantly switches ON/OFF.
Animals are moving in detection
zone.
Check detection zone.
If necessary, limit detection zone.
8. Disposal
Electrical and electronic equipment,
accessories and packaging must be re-
cycled in an environmentally compatible
manner.
Do not dispose of electrical and
electronic equipment
as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on
Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation in
national law, electrical and electronic
equipment no longer suitable for use
must be collected separately and recy-
cled in an environmentally compatible
manner.
9. Manufacturer's
Warranty
This STEINEL product has been man-
ufactured with utmost care, tested for
proper operation and safety and then
subjected to random sample inspection.
STEINEL guarantees that it is in perfect
condition and proper working order.
The warranty period is 36 months and
starts on the date of sale to the con-
sumer. We will remedy defects caused
by material flaws or manufacturing
faults. The warranty will be met by repair
or replacement of defective parts at our
own discretion. The warranty shall not
cover damage to wear parts, damage or
defects caused by improper treatment
or maintenance. Further consequen-
tial damage to other objects shall be
excluded.
Claims under the warranty will only be
accepted if the unit is sent fully assem-
bled and well-packed with a brief de-
scription of the fault, a receipt or invoice
(date of purchase and dealer's stamp) to
the appropriate Service Centre.
Repair service:
If defects occur outside the warranty pe-
riod or are not covered by the warranty,
ask your nearest service station for the
possibility of repair.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
19
FR
1. À propos de ce
document
Il est protégé par la loi sur les droits
d’auteur. Une réimpression même
partielle n’est autorisée qu’après
notre accord préalable.
Sous réserve de modifications
techniques.
2. Consignes de
sécurité générales
!Danger en cas de non-
respect des instructions
du mode d’emploi !
Le présent document contient des
informations importantes sur la manipu-
lation et l’utilisation en toute sécurité du
projecteur. Nous signalerons les risques
éventuels au fur et à mesure dans ce
document. L’ignorance des risques peut
entraîner de graves blessures voire la
mort.
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi.
Veuillez respecter les consignes de
sécurité.
La conserver à portée de main.
Le travail avec le courant électrique
peut présenter des dangers. Le
contact avec des pièces sous tension
peut entraîner une électrocution, des
brûlures, voire la mort.
Seulement des personnes qualifiées
et spécialisées sont autorisées à
eectuer des travaux sur le réseau
électrique.
Ces travaux doivent donc être eec-
tués correctement et conformément
aux normes en vigueur (p. ex. NF
C-15100).
Utiliser uniquement des pièces de
rechange d’origine.
Les réparations doivent être eectuées
uniquement par des ateliers spécialisés.
Il est interdit de remplacer le câble si
ce dernier est endommagé. Dans ce
cas, il faut remplacer l’ensemble du
projecteur, câble inclus.
3. XLEDONE / S
XLEDONEXL / S
Utilisation conforme aux prescriptions
Projecteur à étrier pour le montage
au mur et au plafond, à l’intérieur et
à l’extérieur.
Le projecteur ne convient pas à une
connexion à un variateur de lumière.
Sans variateur
Les variantes du détecteur (va-
riantesS) ont, en plus, un capteur in-
frarouge pour saisir les mouvements.
Principe de fonctionnement
Projecteur à étrier pour l’éclairage.
Combinée avec le diuseur opales-
cent, la technologie LED garantit
un éclairage des grands espaces
extérieurs.
Tête du projecteur orientable.
Ce qui suit s’applique, en plus, pour les
variantesS :
Le détecteur infrarouge détecte le
rayonnement de chaleur invisible
émis par les corps en mouvement
(personnes, animaux, etc.).
FR
20
Le rayonnement de chaleur ainsi
capté est ensuite traité par un sys-
tème électronique qui met en marche
automatiquement le projecteur.
La détection des mouvements est
la plus fiable quand le projecteur est
monté perpendiculairement au sens
de passage.
La portée est limitée si vous avancez
directement vers le détecteur.
Obstacles (par ex. arbres, murs)
obstruent le champ de visée du
détecteur.
Les obstacles comme les murs ou
les vitres s’opposent à la détection
du rayonnement de chaleur et em-
pêchent toute commutation.
Le projecteur ne peut pas faire la dif-
férence entre des variations brutales
de température dues à des intempé-
ries ou à des sources de chaleur.
Modèles
XLEDONE
XLEDONE S
XLEDONE XL
XLEDONEXL S
Contenu de la livraison (fig.3.1, 3.2)
Dimensions du produit (fig.3.3, 3.4)
Vue d’ensemble du projecteur
(fig.3.5, 3.6)
A Tête du projecteur
B Étrier
C Trous pour le montage
D Câble
E Détecteur (seulement les variantes S)
F Temporisation (seulement les va-
riantes S)
G Réglage du seuil de déclenchement
(seulement les variantes S)
H 2 vis sans tête
Raccordement (fig.3.7)
Le câble secteur est composé d’un
câble à 3 conducteurs :
L = phase (généralement noir,
marron ou gris)
N = neutre (bleu)
= conducteur de terre (vert/
jaune)
Il est bien sûr possible de poser un
interrupteur secteur sur le câble d’ali-
mentation secteur permettant la mise en
ou hors circuit du projecteur.
Caractéristiques techniques
Dimensions (P×l×H):
XLEDONE:173×229×195mm
XLEDONES: 202×229×195mm
XLEDONEXL: 193×259×215mm
XLEDONEXLS: 22×259×215mm
Raccordement au secteur:
220-240V, 50/60Hz
Puissance absorbée (Pon
):
XLED ONE: 17,8 W
XLED ONE S: 18,6 W
XLED ONE XL: 42,6 W
XLED ONE XL S: 42,6 W
Mode veille détecteur (Psb
):
XLED ONE S:0,50W
XLED ONE XL S:0,50W
Flux lumineux (360°):
XLED ONE/XLED ONE S: 2050lm
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm
Poids :
XLED ONE/XLED ONE S: 1,185 kg
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1,420 kg
Surface au vent du produit :
XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²
XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²
Facteur de puissance :
XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95
/