Auriol HG00041A Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

Táto príručka je tiež vhodná pre

WALL CLOCK
IAN 276913
WALL CLOCK
Operation and safety notes
FALIÓRA
Kezelési és biztonsági utalások
STENSKA URA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
NÁSTĚNNÉ HODINY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
NÁSTENNÉ HODINY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
WANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB Operation and safety notes Page 5
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 10
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 15
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 20
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 25
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 30
2
3
5 GB
WALL CLOCK
§ Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high
quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important
information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use
the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
§ Proper Use
The device is intended for use indoors at normal room temperatures only. The device is
not intended for commercial use.
§ Description of Parts
1
Mounting hold
2
Small wheel
3
Battery compartment
§ Technical Details
Battery type: 1 x 1.5 V AA
Safety
Please read all safety information and instructions. Failure to comply
with the safety information and instructions may result in, fire and / or severe injuries.
6 GB
General Safety Information
DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD
FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to
play unsupervised with the packaging material. There is a danger of
suffocation from the packaging material. Children frequently underestimate the
dangers.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed,
which may represent a danger to life. If a battery has been swallowed,
medical help is required immediately.
Do not use the device if it is damaged.
Repairs should only be carried out by specialist personnel.
Battery Safety Information
WARNING!
DANGER TO LIFE!
Batteries are not intended for children. If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
Caution! EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-rechargeable batteries and do not short-circuit and / or open
any batteries.
Never throw batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries.
7 GB
Risk of battery leaking
In the event of a battery leak, immediately remove it from the device to prevent
damage.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact
with battery acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek
immediate medical attention.
Avoid extreme conditions and temperatures which may impact batteries, e.g.
radiators, direct sunlight.
Remove the battery from the device if it is not going to be used for extended
periods.
Risk of property damage
Use only the recommended battery type!
When inserting the battery ensure the correct polarity!
If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery.
Promptly remove a drained battery from the product.
§ Preparing the product for use
Remove the battery insulation strip from between the battery and the contact.
Please see fig. B for replacing battery.
§ Operation
Setting the time
To set the time, turn the small wheel
2
until the hands are in the desired positions
(see fig. B).
8 GB
§ Cleaning and Maintenance
The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
If the wall clock is not going to be used, remove the battery.
§ Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Information on collection points and their opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC
and its amendments. Please return the batteries and / or the device to the available
collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of the
batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
9 GB
§ Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against
the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device
show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used
or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
10 HU
FALIÓRA
§ Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes
terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra,
a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza.
A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak
a teljes dokumentációját is.
§ Rendeltetésszerű használat
A készüléket kizárólag beltéri használatra tervezték, normál hőmérsékleten. A készülék
nem alkalmas kereskedelmi használatra.
§ Az alkatrészek leírása
1
Fölakasztó berendezés
2
Kis kerék
3
Elemtartó rekesz
§ Műszaki adatok
Elemtípus: 1 x 1,5 V AA
Biztonság
FIGYELMEZTETÉS!
Kérjük, olvasson el minden biztonsági utasítást és útmutatást.
A biztonsági utasítások és útmutatások be nem tartása tüzet és/vagy számos sérülést
okozhat.
11 HU
Általános biztonsági útmuta
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLETVESZÉLY ÉS BALESETVESZÉLY A
CSECSEMŐK ÉS GYERMEKEK ESETÉN! Soha ne hagyja felügyelet
nélkül a gyermekeket játszani a csomagoló anyagokkal. Fulladásveszély
áll fenn a csomagoló anyag miatt. A gyermekek gyakran nem ismerik fel a
veszélyeket.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással
rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos
használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után
használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az
ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLETVESZÉLY! Az elemek lenyelhetők, ami
életveszélyes lehet. Elem lenyelése esetén azonnal orvosi segítséghez kell fordulni
Ne használja a berendezést, ha meghibásodott.
A készülék javítási munkáit csak képzett személy végezheti el.
Biztonsági információk az elemek kezelésével
kapcsolatban
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLETVESZÉLY!
Az elemek nem gyerekeknek valók. Ha véletlenül az elemeket lenyelnék, azonnali
orvosi segítségre van szükség
Vigyázat! ROBBANÁSVESZÉLY!
Ne próbáljon nem tölthető elemeket újratölteni, ne zárja az elemeket rövidre és
soha ne nyissa fel azokat.
Soha ne dobja az elemeket tűzbe.
Ne terhelje le az elemeket.
12 HU12
Elemszivárgás
Amennyiben az elemek szivárognának, azokat azonnal vegye ki a készülékből,
mert az károsothat.
Kerülje az érintkezést a bőrrel, a szemmel és a nyálkahártyákkal. Ha ez mégis
megtörténne, alaposan öblítse le az érintett területet tiszta vízzel és vegyen igénybe
orvosi segítséget.
Kerülje a szélsőséges környezeti viszonyokat és hőmérsékleteket (pl. fűtőtestek vagy
zvetlen napfény), mert azok kárt tehetnek az elemekben.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, az elemet vegye ki.
Anyagi kár veszélye
Csak az ajánlott elemtípust használja!
Az elem behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra!
Tisztítsa meg az elemet és a készülék elemérintkezőit az elem behelyezése előtt, ha
szükséges.
Ha az elem lemerült, azonnal vegye ki a készülékből.
§ A termék üzembe helyezése
Távolítsa el az elem és az érintkező közti szigetelő csíkot. Az elemcsere érdekében
lásd a B ábrát.
§ Üzemelés
Az idő beállítása
Az idő beállításához, fordítsa el a kis kereket
2
, amíg a mutatók a kívánt
pozícióba kerülnek (lásd a B ábrát).
13 HU
§ Tisztítás és karbantartás
A készüléknek kizárólag a külső felületét tisztítsa, puha száraz ruha segítségével.
Ha a fali órát nem használja, vegye ki az elemet.
§ Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi
újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy a városi
önkormányzatnál.
A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási
hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A
gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál
tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EK irányelv és módosításai értelmében
újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott
gyűjtőcégeken keresztül.
Az elemek hibás mentesítése miatt előálló környezeti
károsodások!
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású
nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak
számítanak. A nehézfémek szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany,
Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
14 HU
§ Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a
termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat
a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A garanciális
idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a
bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül
fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A
garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy
tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed
ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért
fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.
kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
15 SI
STENSKA URA
§ Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten
izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna
navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se
seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo
tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Če izdelek odstopite
novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente.
§ Predvidena uporaba
Naprava je izdelana za uporabo v zaprtih prostorih pri normalni sobni temperaturi.
Naprava ni namenjena za profesionalno uporabo.
§ Opis delov
1
Montažni nosilec
2
Kolešček
3
Prostor za baterije
§ Tehnični podatki
Vrsta baterije: 1 x 1,5 V AA
Varnost
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje
varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude
poškodbe.
16 SI
Splošna varnostna opozorila
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN
NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z
embalažnim materialom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja
nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka. Ta izdelek ni
igrača.
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj
in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in
razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati
z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije se lahk o pogoltne,
kar je lahko življenjsko nevarno. Če je nekdo pogoltnil baterijo, je treba takoj
poiskati medicinsko pomoč.
Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana.
Popravila mora opraviti le specializirano osebje.
Varnostna navodila za baterije
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST!
Baterije niso namenjene otrokom. V primeru slučajnega zaužitja, takoj poiščite
zdravniško pomoč.
Opozorilo! NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Baterij, ki niso namenjene za ponovno polnjenje, nikoli ne polnite in ne naredite
kratkega stika in ne odpirajte nobenih baterij.
17 SI
Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo.
Baterije zavarujte proti mehanskimi obremenitvami.
Nevarnost puščanja baterij
Če baterije puščajo, jih nemudoma odstranite iz naprave, da preprečite poškodbe.
Izogibajte se stiku s kožo, očmi in sluznico. Če baterijska kislina pride v stik s kožo,
izperite zajeto področje z veliko vode in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Izogibajte se ekstremnim pogojem in temperaturam, ki lahko vplivajo na baterije,
kot so radiatorji in neposredna sončna svetloba.
Baterijo odstranite iz narave, če je ne boste uporabljali dlje časa.
Nevarnost škode lastnine
Uporabljajte le priporočeno vrsto baterij!
Ko vstavljate baterijo, zagotovite pravilno polariteto!
Po potrebi pred vstavljanjem baterije očistite baterije in kontakte naprave.
Izčrpano baterijo hitro odstranite iz izdelka.
§ Priprava izdelka za uporabo
Odstranite izolacijski trak, ki se nahaja med baterijo in kontaktom.
Za zamenjavo baterije si oglejte sliko B.
§ Rokovanje
Nastavitev časa
Da postavite čas, obračajte kolešček
2
, dokler ne namestite kazalce v želeni
položaj (gl. sliko B).
18 SI
§ Čiščenje in nega
Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo.
Baterijo odstranite, če stenske ure ne uporabljate.
§ Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko reciklirate
preko krajevnih otokov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali
mestni upravi.
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med hišne
odpadke, temveč ga odstranite okolju prijazno. O zbirnih mestih in njihovih
delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006 / 66 / ES in
njenimi spremembami. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih
mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij!
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke
kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli
težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene
baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
19 SI
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo OWIM GmbH & Co. KG da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol-
njenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak
v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve blaga. Dan izročitve blaga je enak
dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postop-
kih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in do-
kazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so
zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te ga-
rancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek ka-
korkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonoda-
je.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (ga-
rancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
20 CZ
NÁSTĚNNÉ HODINY
§ Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt.
Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost,
použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a
bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa¬ným způsobem a na uvedených
místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
§ Náležité používání
Zařízení je určeno pro použití uvnitř pouze při normálních pokojových teplotách.
Výrobek není určen pro komerční použití.
§ Popis částí
1
Montážní držák
2
Malé kolo
3
Oddíl baterií
§ Technické podrobnosti
Typ baterie: 1 x 1,5 V AA
Bezpečnost
VÝSTRAHA!
Přečtěte si prosím všechny bezpečnostní pokyny a instrukce.
Nedodržení bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek požár a/nebo
těžká zranění.
21 CZ
Všeobecné bezpečnostní informace
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A RIZIKO ÚRAZU
PRO BATOLATA A MALÉ DĚTI! Nikdy nenechte děti hrát si bez
dozoru sbalicím materiálem. Existuje nebezpečí udušení tímto balicím
materiálem. Děti často podceňují nebezpečí.
Tento spotřebič může být používán dětmi od 8 let věku a více a osobami
somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a nedostatkem znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
dostaly pokyny o tom, jak spotřebič bezpečně používat a rozumí nebezpečí s tím
spojeným. Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a uživatelská údržba nesmí být
prováděna dětmi bez dozoru.
VÝSTRAHA!
ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ! Baterie může být spolknuty, což
může představovat nebezpečí pro život. Pokud byla baterie polknuta, je třeba ihned
lékařská pomoc.
Přístroj nepoužívejte, když je poškozen.
Opravy by měly být prováděny pouze specializovaným personálem.
Bezpečnostní informace o bateriích
VÝSTRAHA!
ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ!
Baterie nejsou určeny pro děti. Pokud je náhodně spolknuta, vyhledejte lékařskou
pomoc.
Upozornění! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné baterie, nezkratujte a/nebo neotevírejte žádné
baterie.
Nikdy neházejte baterie do ohně nebo do vody.
Nevyvíjejte na baterie mechanická zatížení.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Auriol HG00041A Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch