Hama IR80MBT Quick Manual

Typ
Quick Manual

Nižšie nájdete stručné informácie o zariadení Hama IR80MBT. Toto internetové rádio ponúka prehrávanie cez Wi-Fi, Bluetooth a AUX vstup. Ovláda sa pomocou dodávaného diaľkového ovládača a aplikácie UNDOK pre smartphone pre jednoduché nastavenie a ovládanie. Vychutnajte si svoje obľúbené internetové rádiové stanice, DAB+ a FM rádio (ak je podporované).

Nižšie nájdete stručné informácie o zariadení Hama IR80MBT. Toto internetové rádio ponúka prehrávanie cez Wi-Fi, Bluetooth a AUX vstup. Ovláda sa pomocou dodávaného diaľkového ovládača a aplikácie UNDOK pre smartphone pre jednoduché nastavenie a ovládanie. Vychutnajte si svoje obľúbené internetové rádiové stanice, DAB+ a FM rádio (ak je podporované).

68
Q Stručný návod
Ovládacie a indikačné prvky
Čelná strana
1. Tlačidlo [POWER]
2. Tlačidlo [PRESET 1]
3. Tlačidlo [VOLUME +]
4. Tlačidlo [PRESET 2]
5. Tlačidlo [VOLUME -]
6. Tlačidlo [PRESET 3]
7. Tlačidlo [MODE]
8. LED dióda
9. Infračervený senzor
Zadná strana
10. Posuvný spínač pre L/Mono/R
11. Tlačidlo [WPS]
12. Tlačidlo [RESET]
13. Zdierka AUX-In
14. Napájanie
15. Závit pre nástenný držiak
Dôležité upozornenie - návod na používanie:
Toto je stručný návod, ktorý vám poskytuje dôležité základné informácie, napr. bezpečnostné upozornenia a uvedenie
vášho výrobku do prevádzky.
Z dôvodu ochrany životného prostredia a úspory hodnotných surovín nepoužíva rma Hama vytlačený návod na
obsluhu a ponúka ho na stiahnutie výlučne vo forme PDF / eManual na adrese www.hama.com.
Na jednoduchšie nájdenie použite funkciu hľadania a ako vyhľadávacie slovo číslo výrobku pre vstup do výrobkovej
dokumentácie.
Alternatívne vám prístup do návodu na používanie umožní nasledujúci QR kód.
Tento návod na používanie si uložte pre prípad neskoršej potreby na počítači a vytlačte si ho podľa možnosti.
Diaľkové ovládanie
1. Tlačidlo [POWER]
2. Tlačidlo [MUTE]
3. Režim internetové rádio
4. Režim DAB rádio
5. Režim FM rádio
6. Režim AUX
7. Intenzita podsvietenia
8. Režim Media-Player
9. Tlačidlo [MODE]
10. Tlačidlo [EQUALIZER]
11. Tlačidlo [ALARM]
12. Tlačidlo [SLEEP]
13. Tlačidlo [SNOOZE]
14. Tlačidlo [MENU]
15. Tlačidlo [PREVIOUS]
16. Tlačidlo [NEXT]
17. Navigačné tlačidlá
Nahor
Nadol
Back/Späť
Vpred, Okay
18. Tlačidlo [SELECT] (Enter/OK)
19. Tlačidlo [REWIND]
20. Tlačidlo [FAST-FORWARD]
21. [VOLUME] +/- tlačidlá
22. ačidlá Preset Up/Down
23. Tlačidlo [PLAY/PAUSE]
24. Tlačidlo [BACK] (Späť)
25. Tlačidlá Preset (1-10)
26. Menu [PRESETS/ FAVORITES]
27. Tlačidlo [INFO]
69
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré
poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo
dôležité poznámky.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku
neizolovaných častí výr
obku, ktoré eventuálne pod tak
vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo
elektrického úderu.
2. Obsah balenia
Internetové rádio IR80MBT
Diaľkové ovládanie
2x AAA batérie
Napájací zdroj
Stručný návod, leták
3. Bezpečnostné upozornenia
Tento výrobok je určený pre súkromné použitie v
domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím
a používajte ho len v suchých priestoroch.
Tento výrobok, rovnako ako všetky elektrické výrobky,
nepatria do rúk detí!
Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným
otrasom.
Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí
uvedených v technických údajoch.
Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
Likvidujte obalový materiál okamžite podľa platných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
Na prístroji nerobte žiadne zmeny. Dôjde tak ku strate
nárokov zo zákonnej zodpovednosti za vady.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Výrobok neotvárajte a neprevádzkujte ho ďalej, ak je
poškodený.
Výrobok nepoužívajte, ak poškodené AC adaptér,
adaptérový kábel alebo sieťové vedenie.
Nepokúšajte sa výrobok samostatne ošetrovať alebo
opravovať. Prenechajte akékoľvek úkony údržby
kompetentnému odbornému personálu.
Výstraha batérie
Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu (značenie
+ a -) batérií a vložte ich príslušným spôsobom.
V prípade nerešpektovania hrozí nebezpečenstvo
vytečenia alebo výbuchu batérií.
Deťom nedovoľte výmenu batérií bez dohľadu.
Použité batérie nemiešajte s novými, nepoužívajte
rozličné typy batérií alebo batérie od rôznych výrobcov.
Odstráňte batérie z výrobkov, ak ich nebudete dlhšiu
dobu používať.
Batérie neskratujte.
Batérie nenabíjajte.
Batérie nevhadzujte do ohňa.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
4. Pred uvedením do prevádzky
Pokyny na obsluhu
Po úspešnom prvom nastavení (pozrite kapitolu 6)
môžete prehrávanie rádia ovládať pomocou aplikácie
UNDOK na svojom smartfóne.
Uvedenie diaľkového ovládania do prevádzky
Otvorte kryt priehradky na batérie. Nachádza sa na zadnej
strane diaľkového ovládania a otvoriť sa posunutím do
označeného smeru.
Súčasťou dodávky dve AAA batérie, ktoré musíte vložiť
do priehradky na batérie na uvedenie do prevádzky. Dbajte
pri vkladaní na to, aby batérie boli vložené so správnou
polaritou. Zadaná polarita (+/-) je v batériovej priehradke
označená.
70
5. Uvedenie do prevádzky
5.1 Zapnutie
Zapojte sieťový kábel do správne nainštalovanej zásuvky.
Výstraha
Výrobok napájajte iba zo schválenej zásuvky. Zásuvka
musí byť vždy ľahko dostupná.
Výrobok odpojte od siete vypínačom I/O ak
neexistuje, vytiahnite sieťové vedenie zo zásuvky.
Počkajte, kým sa inicializácia reproduktora neukončí.
Stlačením tlačidla [POWER] zapnite reproduktor.
Upozornenie pri prvom zapnutí
Pri prvom zapnutí sa reproduktor zapne v režime
SETUP.
LED dióda začne blikať bielym svetlom a je možné
vykonať prvé nastavenie pomocou aplikácie UNDOK
(kap. 6.2).
6. UNDOK všetko máte vo vlastných rukách
Pomocou aplikácie UNDOK vyvinutej spoločnosťou Frontier
Silicon môžete mať cez váš smartfón plnú kontrolu nad
rádiami a reproduktormi.
Nezáleží na tom, či prvýkrát nastavujete zariadenie,
kongurujete ekvalizér a multiroom alebo spravujete
svoje obľúbené stanice aplikácia UNDOK ponúka všetky
funkcie na smartfóne alebo tablete a poskytuje tak ešte viac
pohodlia.
6.1 Rozhranie/nastavenie úvodnej obrazovky
aplikácie UNDOK
1
2
3
4
5
7
6
1 Aktualizácia zoznamu audiosystémov
2 Náhľad rádií nezaradených do skupiny
3 Vytvorenie nového audiosystému
4 Symbol správy existujúcej multiroom skupiny
5
Vytvorenie novej multiroom skupiny s týmto
zariadením
6
Kontrola aktualizácie systému všetkých
zariadení
7
Ďalšie informácie, ako napr. informácie o
aplikácii, zmena témy (vzhľadu) aplikácie a
protokolovanie údajov
6.2 Prvé nastavenie zariadenia pomocou aplikácie
UNDOK
Všetky výrobky Hama, ktoré podporujú aplikáciu UNDOK,
vytvoria pri prvom zapnutí, resp. keď ich nastavíte na
továrenské nastavenia, takzvaný micro access point teda
vlastnú sieť WLAN, prostredníctvom ktorej sa môžete spojiť
so svojím tabletom alebo smartfónom.
71
Upozornenie
Aplikácia UNDOK používa jazyk systému vo vašom
telefóne.
6.2.1 Postup pre používateľov iOS
Otvorte aplikáciu UNDOK na svojom zariadení iPhone
alebo iPad.
Stlačte položku ponuky Vytvoriť audiosystém.
Uistite sa, že rádio, resp. reproduktor sa nachádzajú v
režime SETUP. V prípade potreby nastavte výrobok na
továrenské nastavenie. Požiadavku potvrďte stlačením
možnosti Ďalej.
Aplikácia UNDOK vás vyzve, aby ste sa cez nastavenia
zariadenia iPhone/iPad spojili so sieťou WLAN výrobku
na tento účel prejdite do systémových nastavení iPhonu
a vyberte sieť WLAN (napr. Setup Hama DIR3120LED).
Následne prejdite späť do aplikácie UNDOK a stlačte
možnosť Ďalej.
Zadajte želané označenie rádia (napr. kancelária
DIR3120) a zadanie potvrďte stlačením možnosti Ďalej.
Máte k dispozícii rôzne možnosti kongurácie siete
(podľa potreby WLAN, WPS a Ethernet). Kliknite
na želanú metódu a aplikácia UNDOK prejde do
nasledujúceho okna.
V závislosti od zvolenej metódy môžete zvoliť a
nakongurovať požadovanú sieť WLAN, vytvoriť spojenie
WPS alebo spojenie cez LAN kábel.
Na záver sa rádio spojí so sieťou a stlačením možnosti
Použiť môj audiosystém môžete zariadenie používať v
aplikácii UNDOK.
LED indikácia (8) spojenia so sieťou teraz svieti trvalo.
6.2.2 Postup pre používateľov Android
Otvorte aplikáciu UNDOK na svojom tablete alebo
smartfóne.
Stlačte položku ponuky Vytvoriť audiosystém.
Uistite sa, že rádio, resp. reproduktor sa nachádzajú v
režime SETUP. V prípade potreby nastavte výrobok na
továrenské nastavenie. Požiadavku potvrďte stlačením
možnosti Ďalej.
Na nasledujúcej strane nájdete zoznam všetkých
dostupných sietí WLAN a taktiež navrhované
audiosystémy. Mal by tu byť uvedený výrobok Hama
(napr. Setup Hama DIR3120LED). Stlačte príslušnú sieť
WLAN.
Zadajte želané označenie rádia (napr. kancelária
DIR3120) a zadanie potvrďte stlačením možnosti Ďalej.
Máte k dispozícii rôzne možnosti kongurácie siete
(podľa potreby WLAN, WPS a Ethernet). Kliknite
na želanú metódu a aplikácia UNDOK prejde do
nasledujúceho okna.
V závislosti od zvolenej metódy môžete zvoliť a
nakongurovať požadovanú sieť WLAN, vytvoriť spojenie
WPS alebo spojenie cez LAN kábel.
Na záver sa rádio spojí so sieťou a stlačením možnosti
„Použiť môj audiosystém“ môžete zariadenie používať v
aplikácii UNDOK.
LED indikácia (8) spojenia so sieťou teraz svieti trvalo.
7. Auxiliary Input
Cez analógový audio vstup (zdierka AUX IN) môžete k
rádiu pripojiť mobilné koncové zariadenia (napr. smartfón,
tablet, MP3 prehrávač atď.) a audio súbory prehrávať cez
rádio.
Aktivujte cez hlavné menu alebo opakovaným stlačením
tlačid
la [M]/[MODE] na rádiu r
ežim pr
evádzky Auxiliary
Input (Aux in):
[ ]
Alternatívne stlačte na diaľkovom ovládači [AUX], aby ste
priamo prepli na tento režim.
LED indikácia (8) spojenia AUX-In teraz svieti trvalo.
Spojte svoje mobilné koncové zariadenie s audio
vstupom rádia (zdierka AUX IN) pomocou audio kábla s
konektorom 3,5 mm (kábel s konektorom typu jack).
Spustite a ovládajte prehrávanie cez koncové zariadenie.
72
8. Bluetooth
®
Prostredníctvom funkcie Bluetooth môžete vaše koncové
zariadenia spárovať s rádiom a použiť ho ako prehrávacie
zariadenie. Prehrávanie môžete ovládať priamo cez koncové
zariadenie. Hlasitosť sa ovládať aj na samotnom rádiu.
Upozornenie Bluetooth
®
Skontrolujte, či vaše koncové zariadenie (smartfón,
tabletový počítač atď.) funkciu Bluetooth.
Upozorňujeme, že dosah funkcie Bluetooth
®
je max.
10 m bez prekážok, ako steny, osoby atď.
Môže sa stať, že spojenie je rušené ďalšími
zariadeniami/spojeniami Bluetooth
®
v okolí.
Rádio môže byť spárované vždy iba s jedným
koncovým zariadením.
Upozorňujeme, že kompatibilita závisí od
podporovaných prolov Bluetooth
®
, ako aj použitých
verzií Bluetooth
®
. (pozrite: Technické údaje, Návod na
obsluhu použitého koncového zariadenia).
Opakovaným stláčaním tlačidla
[M]/[MODE] na rádiu aktivujte režim prevádzky
Bluetooth
®
:
[ ]
8.1 Prvé spojenie Bluetooth
®
(párovanie)
Uistite sa, že je vaše zariadenie s funkciou Bluetooth
®
zapnuté a že je funkcia Bluetooth
®
aktívna.
Opakovaným stláčaním tlačidla
[M]/[MODE] na rádiu aktivujte režim prevádzky
Bluetooth
®
:
[ ]
LED indikácia spojenia Bluetooth
®
začne blikať namodro.
Na vašom koncovom zariadení otvorte nastavenia
Bluetooth
®
a počkajte, kým sa zobrazí zoznam nájdených
Bluetooth
®
zariadení IR80MBT.
Prípadne spustite vyhľadávanie zariadení Bluetooth
®
na
vašom koncovom zariadení.
Zvoľte IR80MBT a čakajte, kým sa rádio zobrazí v
nastaveniach Bluetooth
®
vášho koncového zariadenia
ako spárované.
LED indikácia spojenia Bluetooth
®
teraz svieti trvalo
namodro.
Spustite a ovládajte prehrávanie cez koncové zariadenie.
Upozornenie Bluetooth
®
heslo
Niektoré koncové zariadenia potrebujú na vytvorenie
spojenia s iným Bluetooth
®
zariadením heslo.
Keď vás vaše koncové zariadenie vyzve na zadanie
hesla kvôli spojeniu s reproduktorom, zadajte heslo
0000.
6. Údržba a starostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky.
Ak výrobok nebudete dlhšiu dobu používať, vypnite
zariadenie a odpojte ho od napájania. Uschovajte ho na
čistom, suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
73
8. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
9. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU
stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje
to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku.
Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie
starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného
prostredia.
10. Vyhlásenie o zhode
Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu [00054846] je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné vyhlásenie o
zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
www.hama.com-
>
00054846-
>
Downloads.
Frekvenčné pásmo resp.
pásma
2412 MHz - 2472 MHz
5150 MHz 5350 MHz
5470 MHz 5725 MHz
Maximálny vysokofrekvenčný
2.4 GHz / 60mW (EIRP)
5 GHz / 45mW (EIRP)
Upozornenie
Keď sa používajú kanály 36-64 (frekvencia 5,150 GHz
5,350 GHz) v 5 GHz WLAN, môže sa výrobok používať
len v uzavretých priestoroch.
00054846
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Hama IR80MBT Quick Manual

Typ
Quick Manual

Nižšie nájdete stručné informácie o zariadení Hama IR80MBT. Toto internetové rádio ponúka prehrávanie cez Wi-Fi, Bluetooth a AUX vstup. Ovláda sa pomocou dodávaného diaľkového ovládača a aplikácie UNDOK pre smartphone pre jednoduché nastavenie a ovládanie. Vychutnajte si svoje obľúbené internetové rádiové stanice, DAB+ a FM rádio (ak je podporované).

v iných jazykoch