Gorenje RAM11ST Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Instrucţiuni de utilizare
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Инструкции за употреба
Használati útmutató
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
RO
CZ
SK
PL
BG
H
UA
RU
DE
R607A
REZALNI STROJ
REZALICA
РЕЖАЧ
FOOD SLICER
KRÁJAČ
KRÁJEČ POTRAVIN
FELIATOR
SZELETELŐ
ЕЛЕКТРИЧЕСКА РЕЗАЧКА
KRAJALNICA
СЛАЙСЕР
Ломтерезка
ALLESSCHNIDER
2
3
4
5
SL
KOVINSKI REZALNI STROJ R607A
Ta aparat je namenjen samo uporabi v
gospodinjstvu ali podobnih
neindustrijskih okoljih.
Neindustrijska okolja pomenijo npr.
uporabo v kuhinjah za zaposlene v
trgovinah, pisarnah, kmetijskih ali drugih
poslovnih podjetjih ter uporabo s strani
gostov v prenočiščih, manjših hotelih in
podobnih obratih.
Aparat uporabljajte le za rezanje hrane v
količinah, ki so običajne za gospodinjstva.
Prosimo, hranite navodila za uporabo na
varnem mestu. Če aparat prodate ali
podarite, mu priložite tudi navodila.
VARNOSTNA NAVODILA
Nevarnost poškodb z ostrim rezilom!
Rezilo je zelo ostro.
Ne dotikajte se rezila z rokami.
Po izklopu aparata pogon rezila kratek
čas še deluje. Počakajte, da se rezilo
povsem ustavi!
Ko zaključite z uporabo aparata,
nastavite širino reza na 0.
Aparat vedno uporabljajte z drsno mizo
in držalom, razen če to ni možno
zaradi velikosti ali oblike hrane, ki jo
režete.
Aparat priklopite in uporabljajte samo v
skladu s specifikacijami na napisni tablici.
Ne uporabljajte aparata, če je
pkodovan ali če je poškodovana
njegova priključna vrvica.
Pazite,da napajalni kabel ne pride v stik z
vročimi in ostrimi predmeti .
Če je poškodovan napajalni kabel,ga
sme,da bi se izognili nevarnosti,zamenjati
samo proizvajalec,pooblaščen serviser ali
podobno usposobljena oseba.
Da se izognete tveganjem, prepustite
vsa popravila aparata pooblaščenemu
serviserju, ki lahko npr. zamenja
poškodovano priključno vrvico.
Da bi preprečili nevarnost, nikoli ne
priklopite tega aparata na zunanjo
elektronsko uro, časovno stikalo ali
sistem za daljinsko upravljanje.
Po uporabi aparata, če aparat ni pod
nadzorom ali če je aparat pkodovan oz.
ne deluje pravilno, vedno izvlecite
priključno vrvico iz vtičnice.
Nikoli ne pustite aparata brez nadzora,
kadar je vklopljen!
Ne vlecite priključne vrvice preko ostrih
robov. Da preprite poškodbe,
prepustite vsa popravila, npr. menjavo
pkodovane prikljne vrvice,
pooblaščenemu serviserju.
Ko je aparat odslužen, poskrbite, da ga
ne bo v mogoče uporabljati.
Aparat ni namenjen uporabi s strani oseb
(vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi,
gibalnimi ali mentalnimi zmogljivostmi ali
oseb s pomanjkanjem izkušenj ali znanja,
razen če aparat uporabljajo pod
ustreznim nadzorom ali po navodilih
oseb, ki so zadoene za njihovo varnost.
Otroci aparata ne smejo uporabljati .
Nadzorujte otroke, ko so v bližini aparata,
in jim preprite, da bi se igrali z njim.
Otroci naj ne čistijo aparata in naj ne
opravljajo vzdrževalnih opravil na
njem.
Aparat in napajalni kabel naj ne bo
dosegljiv otrokom.
Vtičnica, na katero je priključen aparat,
mora biti dostopna ter ozemljena v skladu
s tehničnimi specifikacijami.
Aparat je primeren le za rezanje trde
hrane, npr. kruha, klobas in poltrdih
sirov. Rezanje drugih snovi (npr. lesa)
ali zelo trde hrane (kosti, trdi siri,
globoko zamrznjena hrana) ni
dovoljeno.
6
Tveganje električnega udara!
Nikoli ne potopite aparata v vodo ali ga
postavite pod tekočo vodo in ne
pomivajte aparata v pomivalnem stroju.
Ne uporabljajte aparata v bližini korita,
napolnjenega z vodo!
Pozor !
Motor se lahko pregreje! Po največ 10
minutah neprekinjene uporabe izklopite
aparat in počakajte, da se ohladi.
Raven hrupa: Lc < 75 dB(A)
Prosimo, odprite stran s slikami.
Slika A
1 Vrtljivi gumb in plošča za
ustavljanje
Nastavite širino za rezanje (0 do 15
mm).
2 Varovalo za vklop
Pritisnite pred vklopom. Varuje pred
nenamernim vklopom naprave.
3 Tipka za vklop
Hitro in neprekinjeno delovanje.
4 Rezilo
5 Nastavek za pomikanje živil
Živilo, ki ga boste narezali,
potiskajte proti rezilu.
6 Drsnik
Nastavite na končni položaj:
=Drsnik desno (položaj 1)
Premični nastavek za pomikanje:
=drsnik na sredini (položaj 2)
Snemanje nastavka za pomikanje:
=drsnik levo (položaj 3)
7 Podstavek
Držalo za nastavek za pomikanje.
8 Držalo za živila
Za varno rezanje živil.
9 Prostor za priključno vrvico
Upravljanje
Napravo pred prvo uporabo temeljito
očistite.
Priprava
Slika A
• Napravo postavite na ravno in
čisto površino.
• Priključno vrvico vstavite v
predal zanjo (9).
- Odpnite priključno vrvico na
obeh prijemalnih režah (1.).
- Izvlecite ali vstavite priključno vrvico
mimo pokrova na želeno dolžino (2.).
- Konec priključne vrvice spet
pripnite (3.).
• Vklopite vtič.
• Nataknite nastavek za pomikanje
(5) in držalo za živila (8).
• Nastavite želeno širino za
rezanje (1) (0 do 15mm).
Slika B
• Najprej pritisnite in držite varovalo za
vklop (1.), nato pritisnite tipko za vklop
(2.). Spustite varovalo za vklop (3.).
• Za ustavitev spustite tipko za
vklop.
Rezanje
Slika A
• Živilo, ki ga boste narezali,rahlo
potisnite proti plošči za ustavljanje in
počasi porinite proti vrtečemu rezilu.
Nevarnost poškodb z ostrimi rezili !
Brez nastavka za pomikanje in držala
za živila delajte le v primeru, da je to
potrebno glede na obliko in velikost
živila.
Po rezanju
• Širino rezanja nastavite na 0.
• Nastavek za pomikanje potisnite v
smeri rezila do končnega položaja in s
pomočjo drsnika (6) pritrdite na
položaj1.
Po rezanju mastnih živil (npr. rib,
klobas, sira):
• Napravo in predvsem rezila očistite
takoj po delu; glejte poglavje
»Čiščenje«.
7
Čiščenje
Nevarnost poškodb z ostrimi rezili
Pred čiščenjem izvlecite vtič iz vtičnice
in odstranite rezilo.
Rezilo primite za držalo in ne za ostro
rezilno površino.
Nevarnost električnega udara
Naprave NIKOLI ne potopite v vodo
in je ne čistite pod tekočo vodo.
Pozor!
Površine se lahko poškodujejo.
NE uporabljajte grobih čistilnih sredstev.
Čiščenje naprave
• Napravo in rezilo obrišite z vlažno
krpo in osušite.
Po potrebi uporabite nekaj sredstva za
pomivanje.
Nastavek za pomikanje in držalo za
živila lahko operete v pomivalnem
stroju.
Odstranjevanje/vstavljanje rezila
Slika C
• Nastavek za pomikanje potisnite
nazaj, dokler se rezilo ne sprosti.
• Držaj rezila zavrtite v smeri urinega
kazalca, kolikor gre, in ga odstranite.
Slika D
• Za vstavljanje držalo rezila postavite
navpično in zavrtite v nasprotni smeri
urinega kazalca (mora slišno zaskočiti).
Odstranjevanje/vstavljanje
nastavka za pomikanje
Slika E
• Drsnik postavite v položaj 3.
• Nastavek za pomikanje ločite od
podstavka.
• Nastavek za pomikanje vstavite
tako, da ga potisnete v vodilo na
mizici.
Shranjevanje
Nevarnost poškodb z ostrimi rezili !
Hranite napravo na mestu, ki je za
otroke nedostopno.
Slika A
• Nastavite vrtljivi gumb (1) na 0.
• Nastavek za pomikanje
zaklenite z drsnikom (6) na položaj 1.
• Pospravite priključno vrvico (9).
Čiščenje
Aparat ne potrebuje vzdrževanja!
Temeljito čiščenje zagotavlja dolgo življenjsko
dobo.
Površina aparata se lahko pkoduje, zato NE
uporabljajte grobih čistil.
Obrišite aparat in njegove dele z vlažno krpo,
nato pa ga obrišite do suhega s suho krpo.
Nevarnost poškodb z ostrim rezilom!
Pred čiščenjem aparata izvlecite vtikač iz
vtičnice in odstranite krožno rezilo. NE
prijemajte za ostri del rezila, temveč
primite rezilo za njegovo držalo.
Čiščenje krožnega rezila
Po vsaki uporabi ročno temeljito očistite
krožno rezilo.
Nevarnost poškodb zaradi padca ostrega
rezila!
Ko ponovno nameščate krožno rezilo,
poskrbite, da bo pravilno nameščeno in da bo
držalo rezila v vodoravnem položaju.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve
za zbiranje in ravnanje z odpadno električno in
elektronsko opremo, ki veljajo v celotni Evropski
Uniji.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč
ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
8
državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega
centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega
prodajalca ali Gorenjev oddelek za male
gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI
VEGA APARATA!
HR
REZALICA ZA HRANU R607A
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
korištenju u kućanstvu ili u sličnim
neindustrijskim okruženjima.
Neindustrijska okruženja znače npr.
uporabu u kuhinjama za zaposlene u
trgovinama, uredima, seoskim
gospodarstvima ili drugim poslovnim
poduzećima, te za goste u
prenoćištima, manjim hotelima, i
sličnim objektima.
Uređaj koristite isključivo za rezanje
hrane u količinama koje su uobajene za
kanstva.
Molimo vas da upute za uporabu čuvate
na sigurnom mjestu. Ako uređaj prodate
ili ga darujete, prilite i ove upute.
SIGURNOSNE PREDOSTROŽNOSTI
Opasnost ozljeda oštrim nožem!
N je vrlo tar.
Ne dodirujte tricu rukama.
Oštrica radi još kraće vrijeme nakon
isključenja rada uređaja. Pričekajte da
se oštrica posve zaustavi!
Kada završite s korištenjem uređaja,
postavite širinu reza na 0.
Uređaj uvijek koristite zajedno s
kliznom pločom i držačem, osim kada
to nije moguće zbog dimenzija ili oblika
hrane koju režete.
Uređaj priključite i koristite iskljivo u
skladu sa specifikacijama na tipskoj
pločici.
Uređaj nemojte koristiti ako je tećen, ili
ako je ten njegov priključni kabel.
Da bi izbjegli moguće opasnosti, sve
popravke uređaja prepustite
ovlaštenom serviseru, koji može npr.
Zamijeniti oštećen priključni kabel.
Da bi spriječili mebitne opasnosti
nemojte nikad priključiti uređaj na vanjski
elektronski programski sat, vremenski
prekidač, ili sustav za daljinsko
upravljanje.
Nakon uporabe uređaja, odnosno ako
uređaj nije pod nadzorom, ili ako je uraj
oštećen odnosno ne radi pravilno, uvijek
izvucite prikljni kabel iz utičnice.
Uređaj nikada nemojte ostavljati bez
nadzora kada je u pogonu!
Priključni kabel nemojte vući preko trih
rubova; Da bi spriječili možebitne ozljede,
sve popravke kao što je primjerice
zamjena oštećenog prikljnog kabela,
prepustite ovlaštenom serviseru.
Kada je uraj dotrajao, pobrinite se da
ga ve ne bude moguće koristiti.
Uređaj neka ne koriste osobe (uključivši i
djecu) smanjenih fizičkih, pokretnih ili
umnih sposobnosti, odnosno osobe bez
potrebnih iskustava ili znanja, osim ako
uređaj koriste pod odgovarajućim
nadzorom ili prema uputama osoba
zaduženih za njihovu sigurnost. Nadzirite
djecu kada su u blizini uređaja, i spriječite
im da koriste uraj kao igračku.
Također nemojte dozvoliti djeci da
sudjeluju u čišćenju uređaja ili
obavljanju radova na održavanju
uređaja bez odgovarajućeg nadzora
odraslih.Uređaj ne smije biti na dohvat
ruke djeci.
Utičnica na koju je priključen uraj, mora
biti dostupna i mora biti uzemljena u
skladu s tehnkim specifikacijama.
9
Uređaj je pogodan samo za rezanje
tvrde hrane, npr. kruha, kobasica ili
polutvrdih sireva. Rezanje drugih
materijala (primjerice drveta), ili vrlo
tvrde hrane (kosti, tvrdi sirevi, duboko
zamrznuta hrana) nije dozvoljeno.
Opasnost električnog udara!
Nikada nemojte uređaj uranjati u vodu,
ili ga postavljati pod tekuću vodu, i
nemojte prati uređaj u perilici posuđa.
Uređaj nemojte koristiti u blizini
sudopera, napunjenog vodom!
Pnja!
Motor se može pregrijati! Uređaj
morate isključiti nakon najviše 10
minuta neprekidnog rada, i pričekati da
se ohladi.
Razina buke: Lc < 75 dB(A)
Upravljanje uređajem
Prije prve uporabe uređaj temeljito očistite
Molimo Vas da otvorite strane s
ilustracijama.
Vidi sliku A
1 Okretni prekidač i zaustavna ploča
Namjestite debljinu rezanja (od 0 do
15 mm).
2 Sigurnosna brava
Prije uključivanja uređaja pritisnite
sigurnosnu bravu. Sigurnosna brava
spriječava slučajno uključivanje
uređaja.
3 Gumb za UKLJUČIVANJE
Brz i konstantan rad.
4 Nož
5 Vodilica
Vođenje hrane na oštricu koja je reže.
6 Klizni dio
Osigurajte vodilicu u krajnji položaj:
=Kliznite na desno (položaj 1),
Vodilica je pokretna;
=kliznite u sredinu (položaj 2),
Uklonite vodilicu:
=kliznite na lijevo(položaj 3 ).
7 Osnova
Pridržava vodilicu.
8 Držač ostataka
Osigurava bezopasno rezanje ostatka
hrane
9 Spremnik za kabel
Priprema
Vidi sliku A
Stavite uređaj na ravnu,čistu površinu.
Ukopčajte utikač.
Spremite kabel za napajanje(9).
- Izvuči kabel iz oba stezna razreza
(
1
.).
- Kabel preko poklopca izvuči na
željenu dužinu/uvuči
(
2
.).
- Kraj kabela nanovo učvrstiti
(
3
.).
Pričvrstite vodilicu (5) I držač
ostataka (8).
Namjestite željenu debljinu rezanja (1)
(od 0 do 15 mm).
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
UREĐAJA
Opasnost od povrede oštrim nožem !
Nakon ISKLJUČIVANJA uređaja nož se
na kratko vrijeme nastavlja okretati.
NE hvatajte nož za dio kojim reže.
Upozorenje!
Vidi sliku B
Prvo pritisnite sigurnosnu bravu (1.)
I držite je, zatim pritisnite gumb za
UKLJUČIVANJE (2.). Otpustite
sigurnosnu bravu (3.).
Da bi zaustavili uređaj otpustite
gumb za UKLJUČIVANJE.
Rezanje
Vidi sliku A
Hranu koju namjeravate rezati nježno
pritisnite uz zaustavnu ploču i polako
kliznite uz pokretni nož.
10
Opasnost ozljeda oštrim nožem!
Uređaj nemojte koristiti bez klizne ploče i
dača, osim kada njihova uporaba nikako nije
moguća uslijed dimenzija ili oblika komada
hrane.
Nakon korištenja uređaja
Namjestite debljinu rezanja na 0.
Kliznite vodilicu prema nožu u krajnji
položaj i zakočite kliznim dijelom (6) u
položaj 1.Nakon rezanja masne hrane
(npr.mesa, kobasica, sira):
Uređaj i pogotovo nož trebaju se
odmah očistiti; vidi poglavlje "Čišćenje".
Čišćenje
Opasnost od povrede oštrim nožem !
Prije čišćenja uređaja iskopčajte utikač iz
struje i uklonite nož.
NE hvatajte nož za dio kojim reže već
za njen priključni dio.
Upozorenje!
Može doći do oštećenja površina
NE koristite abrazivna sredstva za
čišćenje.
Čišćenje uređaja
Uređaj i nož obrišite vlažnom krpom i
posušite. Po potrebi upotrijebite malo
sredstva za pranje.
Vodilica i držač ostataka se mogu prati.
Ukljanjanje/umetanje noža
Vidi sliku C
Kliznite vodilicu natrag tako da
možete pristupiti kružnoj pili.
Okrećite priključni dio kružne
pile do kraja u smjeru kazaljke
na satu i uklonite kružnu pilu.
Vidi sliku D
Da biste umetnuli nož držite
priključni dio noža okomito i okrećite
ga do kraja u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu (mora kliknuti u
položaj).
Uklanjanje/umetanje vodilice
Vidi sliku E
Pomaknite klizni dio na položaj3.
• Uklonite vodilicu iz osnove.
• Umetnite tako da kliznete vodilicu
niz upravljački dio na osnovi.
Pohranjivanje
Nož je oštar i može uzrokovati
povrede.
Uređaj držite izvan dohvata djece.
Vidi sliku A
Namjestite okretni prekidač (1)
na 0.
Zakočite vodilicu pomoću kliznog
dijela (6) u položaj 1.
Složite kabel za napajanje (9).
Opasnost ozljeda zbog pada oštrog noža!
Kada ponovno namještate kružni nož pobrinite
se da bude pravilno namješten, i da drška
oštrice bude u vodoravnom položaju.
OKOLINA
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim
rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo
Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u
kojoj ste kupili proizvod.
GARANCIJA I SERVIS
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi
(telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili
odjelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
Pridavamo pravo do promjena!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S
VIM APARATOM!
11
SRB - MNE
MESOREZNICA R607A
Ovaj aparat namenjen je isključivo
korišćenju u domaćinstvu ili u sličnim
neindustrijskim objektima.
Neindustrijski objekti znače npr. upotrebu u
kuhinjama za zaposlene u radnjama,
kancelarijama, seoskim gazdinstvima ili
drugim poslovnim preduzećima, kao i za goste
u prenoćištima, manjim hotelima, i sličnim
objektima.
Aparat koristite isključivo za sečenje hrane u
količinama koje su uobičajene za dominstva.
Molimo vas da uputstva za upotrebu čuvate na
nekom bezbednom mestu. Ako aparat prodate ili
podarite, priložite i ova uputstva.
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA
Opasnost povreda oštrim nožem!
N je veoma tar.
Ne dodirujte sečivo rukama.
Sečivo može da se okreće još kraće
vreme nakon isključenja rada aparata.
Pričekajte da se sečivo posve zaustavi!
Kada završite s korišćenjem aparata,
postavite širinu sečenja na 0.
Aparat uvek koristite zajedno sa
kliznom pločom (saonicama) i
držačem, osim kada to nije moguće
zbog dimenzija ili oblika hrane koju
režete.
Aparat priključite i koristite iskljivo u
skladu sa specifikacijama na natpisnoj
tablici.
Aparat nemojte koristiti ako je ten, ili
ako je ten njegov priključni kabl.
Da bi izbegli moguće opasnosti, sve
popravke aparata prepustite
ovlašćenom serviseru, koji može npr.
zameniti oštećen priključni kabl.
Da bi sprečili eventualne opasnosti
nemojte nikad priključiti aparat na spoljne
elektronske programske satove, odnosno
na vremenski prekidač, ili na sistem za
daljinsko upravljanje.
Nakon upotrebe aparata, odnosno ako
aparat nije pod nadzorom, ili ako je aparat
oštećen odnosno ne radi pravilno, uvek
izvucite prikljni kabl iz utnice.
Aparat nikada nemojte ostavljati bez
nadzora kada je u pogonu!
Priključni kabl nemojte vući preko oštrih
ivica; da bi sprečili eventualne povrede,
sve popravke, kao što je na primer
zamena tenog priključnog kabla,
prepustite ovlašćenom serviseru.
Kada je aparat dotrajao, postarajte se da
ve niko ne može da ga koristi.
Aparat neka ne koriste lica (ukljii i
decu) smanjenih psiho-fizičkih ili
pokretnih sposobnosti, odnosno lica bez
potrebnih iskustava ili znanja, izuzev
ukoliko koriste aparat pod odgovarajom
kontrolom ili prema uputstvima lica
zaduženih za njihovu bezbednost.
Kontrolite decu kada su u blizini
aparata, i sprečite im da koriste aparat
kao igrku.
Takođe nemojte dozvoliti deci da
učestvuju u čišćenju aparata ili
obavljanju radova na održavanju
aparata bez odgovarajućeg nadzora
odraslih.
Aparat ne sme da bude na domašaju
dece.
Utičnica na koju je priključen aparat treba
da je uvek dostupna i mora da bude
uzemljena u skladu sa tehničkim
specifikacijama.
Aparat je pogodan samo za rezanje
čvrste hrane, npr. hleba, kobasica ili
polutvrdih sireva. Rezanje drugih
materijala (na primer drveta), ili veoma
tvrde hrane (kosti, tvrdi sirevi, duboko
zamrznuta hrana) nije dozvoljeno.
Opasnost od električnog udara!
Nikada nemojte aparat potapati u vodu, ili
ga stavljati pod tekuću vodu, i nemojte
prati aparat u mašini za pranje sudova.
12
Aparat nemojte koristiti u blizini sudopera,
napunjenog vodom!
Pnja!
Motor može da se pregreje! Aparat morate
isključiti nakon najviše 10 minuta
neprekidnog rada, i pričekati da se ohladi.
Nivo buke: Lc < 75 dB(A)
Pregled
Molimo otvorite ilustrirane stranice
Slika A
1 Vrtljivi taster i stop ploča
Odaberite širinu rezanja
(0 do 15 mm).
2 Bezbednosni zatvarač
Pre uključivanja aparata pritisnite
bezbednosni zatvarač.
Bezbednosni zatvarač sprečava da
bi aparat nehotice uključili.
3 Taster ON /Uključeno
Brzi i neprekidni rad.
4. Sečivo
5. Vodilica
Hranu koju želite narezati vodite uz
sečivo.
6 Klizni prekidač
Učvršćenje vodilice u krajnjem
položaju:
=Klizni prekidač na desnoj strani
(pozicija 1),
Vodilica je pomična ;
=klizni prekidač u sredini (pozicija ),
Odstranite vodilicu:
=klizni prekidač je na levoj strani
(pozicija ).
7 Postolje
Podupire vodilicu.
8 Držač «kraja salame»
Bezbedno odreže ostatke.
9 Prostor za čuvanje kabela
Rukovanje aparatom
Pe prve upotrebe aparat temeljito očistite.
Priprema
Slika A
Aparat postavite na glatku, čistu
površinu.
Uključite utikač.
Spremite kabel (9).
- Izvuči gajtan iz oba stezna
razreza (
1.
).
- Gajtan preko poklopca izvuči na
željenu dužinu/uvuči
(
2
.).
- Kraj gajtana opet učvrstiti (
3
Pričvrstite vodilicu (5) i držač
«kraja salame» (8).
Podesite željenu širinu rezanja
(1) (0 do 15 mm).
Opasnost ozljeda od oštrog sečiva
Nakon ISKLJUČENJA aparata sečivo se
neko vreme još vrti.NE hvatajte sečivo
za površinu za rezanje.
Upozorenje!
Slika B
Najpre pritisnite bezbednosni
zatvarač (1.) i pridržite ga,
a zatim pritisnite taster za uključenje
(ON) ( 2.). Pustite bezbednosni
zatvarač (3.).
Rad aparata zaustavite tako da ispustite
dugme za pokretanje u rad .
Rezanje
Slika A
Nežno pritisnite hranu koju želite
narezati na stop ploču i lagano klizite
njome uz pomično sečivo.
Opasnost ozleda od oštrog sečiva !
Aparat koristite bez vodilice i
držača«kraja salame» samo u slučaju
kada je to neophodno potrebno zbog
oblika i veličine hrane.
Nakon upotrebe aparata
Širinu rezanja podesite na 0.
Vodilicu gurnite prema sečivu u krajnju
poziciju i zaključajte je sa kliznim
prekidačem (6) u poziciji 1.
Nakon rezanja masne hrane
13
(mpr.mesa, kobasica, sira):
Aparat i posebno sečivo morate
smesta očistiti; vidi glavu «Čišćenje».
Čišćenje
Opasnost ozleda od oštrog noža !
Pre čišćenja aprata isključite kabel iz
utičnice i uklonite sečivo.
Sečivo ne hvatajte za površinu za
rezanje,već za pomoćni dodatak sečivu.
Opasnost od povreda zbog pada oštrog
noža!
Kada ponovno nameštate kružno sečivo
postarajte se da bude pravilno namešteno, i
da drška sečiva bude u horizontalnom
položaju.
Čišćenje
Aparat ne iziskuje posebno održavanje.
Temeljito čišćenje obezbediće mu dug životni
vek.
Površina aparata me da se ošteti, zato
NEMOJTE koristiti gruba sredstva za čišćenje.
Obrišite aparat i njegove delove vlažnom
krpom, a zatim ga obrišite da bude posve suv,
koristeći suvu krpu.
Čišćenje aparata
Aparat i sečivo očistite sa vlažnom
krpom i osušite. Po potrebi upotrebite
malo deterdženta za pranje posuđa.
Vodilica i držač «kraja salame» mogu se
prati u mašini za suđe.
Uklanjanje i ponovno stavljanje
noža
Slika C
Vodilicu gurajte nazad dok
sečivo ne bude dostupno.
Pomoćni dodatak nož zavrtite
koliko je god moguće u smeru
kazaljki na satu i odstranite nož.
Slika D
Da bi ponovo umetnuli mož,
držite pomoćni dodatak noža
uspravno i vrtite ga koliko je god
moguće u smeru suprotnom smeru
kazaljki na satu (mora da «klikne» u
svoj položaj).
Uklanjanje/ ponovno stavljanje
vodilice
Slika E
Klizni prekidač pomaknite na
poziciju 3.
Vodilicu odstranite sa postolja.
Ponovo je umetnite tako da vodilicom
klizite uz vodilo u postolju.
Čuvanje aparata
Sečivo je vrlo oštro i može
pouzrokovati ozlede.
Aparat držite izvan dohvata dece.
Slika A
Podesite vrtljivi taster (1) na 0.
Vodilicu zaključajte u poziciju 1 uz
pomoć kliznog prekidača (6).
Složite kabel (9).
ZAŠČITA OKOLINE
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim proizvodom ne
sme postupati kao sa otpadom iz domaćinstva.
Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim
sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I
električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda sprečićete potencijalne negativne
posledice na životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi
inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim
rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje
detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju I
ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stupite u
kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama,
službom za sakupljanje kućnog otpada ili sa
prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
GARANCIJA I SERVIS
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi
(telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
Pridavamo pravo do promena!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU
S VAŠIM APARATOM!
14
MK
МЕТАЛЕН РЕЖАЧ R607A
Овој апарат е наменет исклучиво за
употреба во домаќинството или за
слични, неиндустриски намени.
Неиндустриските намени вклучуваат, на
пример, употреба во кујни за вработените
во продавници, деловни простории,
земјоделски и други трговски дејности, како
и за употреба од страна на гости во
пансиони, мали хотели и слични
живеалишта. Користете го апаратот за
режење на вообичаените количини на
храна во домаќинството. Ве молиме чувајте
го упатството за употреба на безбедно место
и, доколку апаратот го смени сопственикот,
предајте му го на новиот сопственик.
БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ
Ризик од повреда со острото сечило!
Сечилото е многу остро.
Држете ги рацете настрана од сечилото.
По исклучување на апаратот, моторот
продолжува да работи кусо време.
Почекајте додека сечилото сосема да
престане да се врти.
По употребата, наместете ја широчината
на сечење на 0.
Овој апарат мора да се користи со
лизгачот и држачот прицврстени на
своите места, освен доколку тоа не е
можно поради големината или формата
на храната.
Апаратот може да се приклучи на струја и
со него да се работи исклучиво согласно
со спецификациите на плочката со
спецификации. Не употребувајте го
апаратот доколку тој или струјниот кабел
се оштетени. Апаратот може да го
поправа само нашиот сервис за
корисници при, на пример, замена на
оштетен струен кабел, за да се избегнат
опасности. Никогаш не поврзувајте го
апаратот на надворешен прекинувач, за
да избегнете опасни ситуации.
По употреба на апаратот, доколку се
остави без надзор или доколку е
дефектен, исклучете го кабелот од
штекерот.
Никогаш не оставајте го апаратот без
надзор додека е вклучен!
Не влечете го струјниот кабел преку
остри рабови. За да спречите повреда,
сите поправки, како што е замена на
оштетен струен кабел, треба да ги
врши нашиот сервис за корисници.
Истрошените апарати мора да се
онеспособат за понатамошна употреба.
Овој апарат не е наменет за употреба
од страна на лица (вклучително и деца)
со намалени физички, сетилни или
ментални способности, или лица без
искуство и знаење, освен доколку не им
биде обезбеден надзор или не им
бидат дадени упатства за употреба на
апаратот од страна на лице кое е
одговорно за нивната безбедност.
Чистењето и одржувањето не смеат да
го вршат деца.
Чувајте го апаратот вон дофат на деца.
Ѕидниот штекер мора да биде
пристапен и заземјен според
техничките спецификации.
Апаратот е наменет исклучиво за
сечење цврста храна, како што е леб,
салама или полутврдо сирење. Не е
дозволено сечење други материјали (на
пр., дрво) или многу цврсти храни
(коски, тврдо сирење, замрзната
храна).
Ризик од струен удар!
Не потопувајте го апаратот во вода и не
мијте го под млаз вода или во машина за
миење садови.
Не употребувајте го апаратот во близина
на мијалник полн со вода!
Предупредување
Моторот може да се прегрее!
По најмногу 10 минути континуирана
употреба, исклучете го апаратот и
оставете го да се олади.
Ниво на бучава: Lc < 75 dB(A)
15
Преглед
Ве молиме отворете ги страните
со слики.
Видете слика А
1. Вртливо копче и плочка за
ставање
Ја подесува дебелината на
сечење (0 до 15 mm).
2. Сигурносна брава
Пред да го вклучите уредот,притиснете
ја сигурносната брава.
Сигурносната брава го оневозможува
уредот да биде ненамерно вклучен.
3. Копче за вклучување
Брза и непрекината работа
4. Сечиво
5. Носач
Ја спроведува храната која треба
да се сече кон сечивото.
6. Лизгач
Прицврстете го носачот во крајната
положба:
=Бутнете на десно (пол. 1),
Носачот е подвижен:
=бутнете на
средина (пол.2 ),
Носачот се вади: бутнете на лево
(пол.3).
7. Основа
Го држи носачот.
8. ‘Крај на колбас’ држач
Безбедно сече преостанати парчиња.
9. Оддел за кабел
Ракување со уредот
Пред првата употреба на уредот,
измијте го детално.
Подготовка
Видете слика А
• Ставете го уредот на мазна,чиста
повтшина.
• Вклучете во струја.
• Намотајте го кабелот во
• Прикачете го носачот (5) и
‘крај на колбас’ држачот (8).
• Подесете ја саканата дебелина на
сечење (1) (0 до15 mm).
Вклучување и исклучување на
уредот
Опасност од повреда од острото
сечиво
Кога уредот ќе се исклучи, сечивото
продолжува кусо да се врти.НЕ го
фаќајте сечивото за површината за
сечење.
Внимание!
Моторот може да се прегрее
По најмногу 10 минути непрекината
работа, исклучете го уредот и
дозволете да се излади.
Видете слика B
• Најпрво притиснете ја сигурносната
брава (1 .) и држете ја, потоа
притиснете го копчето за вклучување
(2 .).
Отпуштете ја сигурносната брава (3.).
• За да го сопрете уредот,
отпуштете го копчето за
вклучување.
Сечење
Видете слика А
• Нежно притиснете ја храната која
треба да се сече кон плочката за
ставање и полека лизгајте ја кон
сечивото кое се врти.
Опасност од повреда од
острото сечиво
Не ракувајте со уредот без
носачот и ‘крај на колбас’ држачот
освен доколку тоа не биде сосема
неопходно поради формата и
големината на храната.
По употребата на уредот
• Подесете ја дебелината на сечење
на 0.
• Бутнете го носачот кон сечивото во
крајната положба и заклучете со
лизгачот (6) во пол. 1.
По сечењето мрсна храна (на пр.
месо, колбаси, сирење):
• Уредот, а особено сечивото треба
веднаш да се измие; видете го
поглавјето„Чистење“.
16
Опасност од повреда одострото
сечиво
Пред чистењето на уредот,
извлечете го струјниот приклучок и
извадете го сечивото.
НЕ го фаќајте сечивото за
површината за сечење, туку за
додатокот на сечивото.
Опасност од струен удар
НИКОГАШ не го потопувајте
уредот во вода или ставајте под млаз
вода.
Внимание!
Површините може да се оштетат
НЕ користете абразивни средства
за миење.
Чистење на уредот
• Избришете го уредот и сечивото со
влажна крпа и исушете. Доколку е
потребно,користете и малку течен
детергент.Носачот и ‘крај на колбас’
држачот може да се мијат во машина
за садови.
Отстранување/вметнување на
сечивото
Видете слика C
• Бутнете го носачот наназад додека
да биде достапно сечивото.
• Свртете го додатокот на сечивото
сосема до крај во правец на
сказалките на часовникот и извадете
го сечивото.
Видете слика D
• За да го вметнете сечивото,држете го
вертикално додатокот на сечивото и
свртете го сосема до крај во правец
спротивен од сказалките на
часовникот(мора да „кликне“ во
положба).
Отстранување/вметнување на
носачот
Видете слика E
• Бутнете го лизгачот на пол. 3.
• Извадете го носачот од основата.
• Вметнете со лизгање на носачот
долж водилката во основата.
Чување
Сечивото е остро и може да
предизвика повреди.
Чувајте го уредот надвор од дофат на
деца.
Видете слика А
• Подесете го вртливото копче(1) на 0.
• Заклучете го носачот со лизгачот (6)
на пол. 1.
• Соберете го кабелот во одделот (9).
Ризик од повреда доколку сечилото
отпадне!
При враќање на сечилото, проверете дали
е правилно прицврстено на своето место –
држачот на сечилото треба да биде во
хоризонтална позиција.
Овој апарат е означен според европскиот
пропис 2012/19/ЕU за електро и електронски
апарати (waste electrical and electronic equipment
- WEEE). Прописот ја дава рамката за враќање и
искористување на старите апарати, важечко
ширум Европа.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
Не го фрлајте на апаратот во нормален
домашен отпад,туку во официјална колекција
наменета за рециклирање. Со ова, вие помагате
да се зачува животната средина.
ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
Ако ви требаат информации, или ако имате
проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje
центарот за грижа на корисници во вашата земја
(види телефонски број во меѓународната
гаранција). Ако вашата земја нема таков центар,
контактирајте го вашиот локален дилер или
Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за
домаќинство.
Не е за комерцијална употреба!
GORENJE
ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО ЗАДОВОЛСТВО
ПРИ УПОТРEБАТА НА ВАШИОТ АПАРАТ!
Го задржуваме правото на промени!
17
GB
FOOD SLICER R607A
This appliance is designed only for
domestic use or similar non-
industrial applications.
Non-industrial applications include e.g.
use in employee kitchens in shops,
offices, agricultural and other
commercial businesses, as well as use
by guests in boarding houses, small
hotels and similar dwellings.
Use the appliance for processing the
usual household quantities of food.
Please keep the instruction manual in a
safe place and if the appliance changes
hands, pass them on to a new owner.
SAFETY INSTRUCTIONS
Risk of injury from sharp blade!
The blade is very sharp.
Keep hands clear of the blade.
After switching off, the drive continues
for a short time. Wait for the blade to
come to a standstill!
After work, set cutting width to 0.
This appliance must be used with the
sliding feed table and the piece holder
in position unless this is not possible
due to the size or shape of the food.
The appliance may be connected and
operated only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Do not use the damaged appliance or the
damaged power lead.
Only our customer service may repair
the appliance, e.g. by replacing a
damaged power cord, in order to avoid
hazards.
Never connect this appliance to an
external timer switch or remote control
system in order to avoid a hazardous
situation.
After using the appliance, if it is left
unattended or if the appliance is faulty,
always disconnect the power lead from
the mains socket.
Never leave the appliance unattended
while it is switched on!
Do not pull the power lead over sharp
edges. To prevent injury, any repairs
such as replacing a damaged power lead,
should only be carried out by customer
service.
Worn-out appliances must be made
unsuitable for further use.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
must not be performed by children.
Keep the appliance out of the reach of
children.
The wall socket must be accessible and
must be earthed according to technical
specification.
The appliance is only suitable for
cutting firm foods, such as
bread,sausage or semi-hard cheese.
The cutting of other substances
(e.g.wood) or very hard foods (bone,
hard cheese, deep-frozen food) is not
permitted.
18
Risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water
orplace under running water and do
not clean in the dishwasher.
Do not use the appliance near a sink
filled with water !
Caution
Motor may overheat! After a maximum
10 minutes of continuous use,switch
OFF the appliance and allow to cool
down.
Noise level: Lc < 75 dB(A)
Overview
Please fold out the illustrated pages.
Fig. A
1 Rotary knob and stop plate
Set slicing width (0 to 15 mm).
2 Start lock-out
Press and hold to switch on. Prevents
the appliance from being unintentionally
switched on.
3 ON button
Instantaneous setting
4 Blade
5 Carriage
Guide the food which is to be sliced
against the blade.
6 Slide
Pos. 1 (slide on right)
= Lock the carriage in the end position
Pos. 2 (slide in centre)
= Carriage movable
Pos. 3 (slide on left)
= Remove carriage
7 Base
Supports the carriage.
8 “Sausage end” holder
Cuts residual pieces safely.
9 Cord store
Operation
Before using the appliance for the first time,
clean thoroughly.
Preparation
Fig. A
Place the appliance on a smooth, clean
surface.
Pull out cable from the cord store 9 to
the required length:
1. Remove cable from the two clamping
slots.
2. Pull out/push in cable past the cover
to the required length.
3. Re-attach cable end.
Attach carriage 5 and “sausage end”
holder 8.
Use the rotary knob 1 to set the required
cutting width.
Insert the plug.
Switching the appliance ON/OFF
Risk of injury from sharp blade!
Blade is very sharp. Keep hands clear of
the blade. After switching off, the drive
continues for a short time. After work, set
cutting width to 0.
Fig. B
1. Press the switch-on safety device and
hold down.
2. Simultaneously press ON button until
the power tool starts running.
3. Release the switch-on safety device
again.
To stop the appliance, release the ON
button.
Slicing
Fig. E
1. Slide the slide 6 to Pos. 2.
2. Pull carriage away from the blade to
the end position.
Place the food which is to be sliced on
the carriage and gently push against the
stop plate.
Slowly slide the food which is to be
sliced against the moving blade.
19
After using the appliance
Release the ON button.
Set the slicing width to 0.
Slide the carriage towards the blade into
the end position and lock with the slide
6 in Pos. 1.
Notes:
Cut sausage and cheese first and bread
last. The appliance is then easier to clean.
For reasons of hygiene, the appliance
and the blade should be cleaned immediately
after slicing greasy food (e.g.meat, sausage,
cheese). X “Cleaning”
Cleaning
The appliance requires no maintenance!
Thorough cleaning guarantees a long
service life.
Risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water or
place under running water and do not clean
in the dishwasher.
Risk of injury from sharp blade!
Before cleaning the appliance, pull out the
mains plug and remove the blade. Do not
grip the blade by the cutting surface, but by
the blade attachment.
Risk of injury from falling blade!
When re-attaching the blade, ensure that it
is locked correctly in position = blade holder in
horizontal position.
Caution!
Surfaces may be damaged. Do not use
abrasive cleaning agents.
Cleaning the appliance
Wipe the appliance and blade with a damp
cloth and then a dry cloth. If required, use a
little detergent.
Carriage and “Sausage end” holder are
dishwasher-proof.
Removing/inserting the blade
Fig. C
Slide back the carriage until the blade is
accessible.
1. Rotate the blade attachment all the
way in a clockwise direction.
2. Carefully remove the blade.
Fig. D
1. To insert the blade, hold the blade
attachment vertically and insert.
2. Rotate blade attachment all the way
in an anti-clockwise direction (must
“click” into position).
Removing/inserting the carriage
Fig. E
1. Move slide 6 to Pos. 3.
2. Pull carriage back as far as possible
and remove from the base.
Insert by sliding the carriage along the guide
in the base.
Storage
Risk of injury from sharp blade!
Keep the appliance out of the reach of
children.
Fig. A
Set the rotary knob 1 to 0.
Slide the carriage towards the blade into
the end position and lock with the slide 6 in
Pos. 1.
Unplug the cord and stow in the cord store 9.
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EU on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste Electrical
and Electronic Equipment.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care Centre
in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer
Care Centre in your country, go to your local
Gorenje dealer or contact the Service department of
Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
We reserve the right to any modifications!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE WHEN
USING YOUR APPLIANCE
20
CZ
KRÁJEČ NA POTRAVINY R607A
Tento spotřebič je určen pouze pro
použití v domácnostech nebo pro
jiná podobné neprůmyslová použití.
Neprůmyslová použití zahrnují např.
použití v kuchyních zaměstnanců v
obchodech, kancelářích,
zemědělských a jiných komerčních
firmách, jakož i použití ze strany hostů
v penzionech, malých hotelech a
podobných provozech.
Spotřeb používejte ke zpraconí
potravin v mnstvích obvykch v
domácnostech
Tento návod k použití uchovávejte na
bezpném s a pokud spoebič
mění majitele, přede novému majiteli i
návod.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nebezpečí poranění o ostrou čepel!
Čepel je velmi ost.
Nedokejte se čepele rukama.
Po vypnutí se pohon ještě krátkou
dobu otáčí. Vyčkejte, dokud se čepel
nezastaví! Po ukončení práce nastavte
šířku řezu na 0.
Tento spotřebič se musí používat s
posuvným podávacím stolem a
držákem kusů, pokud to však není
nemožné z důvodu velikosti nebo tvaru
potraviny.
Přístroj se s připojovat a obsluhovat
pouze podle úda na typovém štku.
Nepoívejte poškozený spotřeb nebo
pkoze napáje kabel.
Spotřebič smí opravovat pouze náš
zákaznický servis, např. výměnoz
poškozeného napájecího kabelu, aby
se předešlo nebezpečí.
Aby nedlo ke vzniku nebezpeč
situace, nikdy tento spoebič neipojujte
k extermu časovému spínači nebo
dálkovému ovladi.
Napájecí kabel dy odpojte ze síťové
zásuvky vždy po poi spoebiče,
pokud je ponechán bez dozoru nebo
pokud má spoebič závadu.
Pokud je spotřebič zapnutý, nikdy jej
nenechávejte bez dozoru!
Neveďte najecí kabel přes ostré hrany.
Aby nedlo k poraní, l by všechny
opravy, na. výměnu poškozeného
napájecího kabelu, provát pouze
zákaznický servis.
Opotřebova spoebiče je eba
zneschopnit pro daí poi.
Tento spotřeb ne určen pro poi ze
strany osob (včetně dětí) se sženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatečmi
zkušenostmi a znalostmi, pokud osoba
odpod za jejich bezpnost nad nimi
nezajistila dohled nebo jim neposkytla
pokyny kají se poíní spotřebe.
Děti by měly být pod dohledem, aby se
zajistilo, že si se spotřebem nebudou
htiště a uživatelskou údbu
nesmí provádět děti.
Spotřebič uchovávejte mimo dosah
dětí.Síťová zásuvka musí být přístupná
a musí být uzemněná podle technické
specifikace.
Spotřebič je vhodný pouze ke krájení
pevných potravin, např. chleba, salámu
nebo polotvrdého sýra. Krájení jiných
látek (např.dřeva) nebo velmi tvrdých
potravin (kostí, tvrdého sýra, hluboce
zmrazených potravin) není dovoleno.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Gorenje RAM11ST Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch