Sony STR-DE598 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_01-01_STR-DE598.fm] masterpage:Right
© 2005 Sony Corporation
2-549-732-14(1)
FM Stereo
FM/AM Receiver
vod na použitie
Záznam majiteľa
Typové označenie (Model No.) a výrobné číslo (Serial No.) sú vyznačené
na zadnej časti zariadenia. Poznamenajte si výrobné číslo do kolónky uvedenej
nižšie. Kedykoľvek budete kontaktovať autorizovaný servis Sony ohľadom tohto
výrobku, informujte ho o uvedených označeniach/číslach.
Model No.
Serial No.
STR-DE598
STR-DE598_SK.book Page 1 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
masterpage:Left
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_02-03_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
2
SK
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte
ventilačné otvory na zariadení novinami, obrusmi,
záclonou atď. Na zariadenie neklaďte horiace sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby
naplnené kvapalinou, napríklad vázy.
Informujte sa o spôsobe likvidácie
použitých batérií v zmysle platných
predpisov a noriem.
Upozornenie pre spotrebiteľov
Tento symbol upozorňuje
na výskyt nebezpečného napätia
na odizolovaných častiach
vo vnútri zariadenia, ktoré môže
spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
Tento symbol upozorňuje
na dôležité pokyny týkajúce
sa používania alebo údržby
(servisu) tohto zariadenia, ktoré
sa nachádzajú v tomto návode.
UPOZORNENIE
Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že
vyhovuje požiadavkám, stanoveným pre digitálne
zariadenia triedy B, v zhode s časťou 15 predpisov
FCC. Tieto predpisy boli zavedené kvôli zabezpečeniu
dostatočnej a primeranej ochrany proti rušeniu pri
inštaláciách zariadení v obytných oblastiach. Toto
zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať výkon
v oblasti rádiových frekvencií, a ak nie je inštalované
v súlade s príslušnými inštrukciami, môže spôsobovať
rušenie a nežiaduce interferencie. Nie je však možné
zaručiť, že sa rušenie v špecifických prípadoch
nevyskytne aj pri správnej inštalácii. Ak zariadenie
spôsobuje rušenie príjmu rozhlasového a televízneho
vysielania, čo je možné overiť zapnutím a vypnutím
zariadenia, užívateľ by sa mal pokúsiť odstrániť rušenie
pomocou nasledujúcich opatrení:
– Zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacej
antény.
– Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
– Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom elektrickom
obvode, než je zapojený prijímač.
– Konzultovať problém s predajcom, prípadne
so skúseným rádio/TV technikom.
UPOZORNENIE
Upozorňujeme vás, že akoukoľvek zmenou alebo
zásahom do zariadenia, ktoré nie sú výslovne uvedené
v tomto návode na použitie sa zbavujete práva
na prípadnú reklamáciu tohto zariadenia.
VÝSTRAHA
Zariadenie neumiestňujte do uzavretých priestorov,
ako sú knižnice alebo vstavané skrinky.
STR-DE598_SK.book Page 2 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
masterpage:Right
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_02-03_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
3
SK
Poznámka k inštalácii systému CATV:
Pri inštalácii systému CATV dodržiavajte článok
820-40 NEC, ktorý popisuje inštrukcie pre správne
uzemnenie. Uzemňovací kábel by mal byť napojený
na uzemňovací systém budovy, čo najbližšie
k pripojeniu do elektrickej siete.
Upozornenie pre spotrebiteľov
UPOZORNENIE
ABY STE PREDIŠLI ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM, ÚPLNE ZASUŇTE KONCOVKU
SIEŤOVEJ ŠNÚRY DO ELEKTRICKEJ ZÁSUVKY.
Upozornenie pre spotrebiteľov
ENERGY STAR
®
je ochranná známka
v USA. Spoločnosť Sony ako partner
spoločnosti ENERGY STAR
®
spĺňa
svojimi výrobkami kritériá stanovené
spoločnosťou ENERGY STAR
®
,
týkajúce sa hospodárnej prevádzky.
O tomto návode
Pokyny v tomto návode sa vzťahujú na model
STR-DE598. Označenie vášho modelu je vyznačené
v pravom dolnom rohu predného panela. Ak nie je
uvedené inak, ako vzor je v tomto návode používaný
model s regionálnym kódom U.
Pokyny v tomto návode sa vzťahujú na ovládacie
prvky na zariadení. Zariadenie je tiež možné ovládať
dodávaným diaľkovým ovládaním (ďalej aj DO),
ak majú ovládacie prvky na diaľkovom ovládaní
totožné alebo podobné označenie ako ovládacie
prvky na zariadení. Podrobnosti o používaní DO
pozri na str. 44–47.
Toto zariadenie je vybavené systémom Dolby* Digital
a Pro Logic Surround a tiež systémom DTS** Digital
Surround.
* Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” a symbol dvojité-D
sú obchodné značky spoločnosti Dolby
Laboratories.
** “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” a “DTS 96/24”
sú obchodné značky spoločnosti Digital Theater
Systems, Inc.
Regionálne kódy
Regionálny kód krajiny zakúpenia je vyznačený
v spodnej časti zadného panela zariadenia
(pozri obrázok nižšie).
Akékoľvek rozdiely v ovládaní podľa regionálneho
kódu sú zreteľne vyznačené v texte, napríklad:
“Len modely s regionálnym kódom AA”.
SURROUND
FRONT A
SURROUND BACK
CENTER FRONT B
LR
LR
LR
LR
+
EAKERS
+
SPEAKERS
2-XXX-XXX-XX AA
Regionálny kód
STR-DE598_SK.book Page 3 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
masterpage:Left
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_04-04_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
4
SK
Začíname
1: Pripojenie zariadení ............................5
1a:
Pripojenie zariadení s výstupnými
digitálnymi audio konektormi......7
1b: Pripojenie zariadení
s multikanálovými výstupnými
konektormi ...............................10
1c: Pripojenie zariadení len
s analógovými audio
konektormi ...............................12
2: Pripojenie antén ................................14
3: Pripojenie reproduktorov ..................15
4: Pripojenie sieťovej šnúry................... 17
5: Nastavenie reproduktorov.................18
6: Nastavenie úrovne a vyváženia
reproduktorov .................................21
— TEST TONE
Zosilňovač
Výber zariadenia ...................................22
Počúvanie multikanálového zvuku .......23
— MULTI CH IN
Príjem FM/AM rozhlasového
vysielania........................................23
Automatické uloženie FM staníc ..........24
— AUTOBETICAL
(Len modely s regionálnymi
kódmi CEL, CEK)
Uloženie rozhlasových staníc ...............25
Radio Data System (RDS) .................... 26
(Len modely s regionálnymi
kódmi CEL, CEK)
Zmena zobrazení na displeji .................27
Indikátory na displeji ............................28
Priestorový zvuk
Počúvanie len cez predné
reproduktory ...................................30
Počúvanie zvuku vo vysokej kvalite ......30
— AUTO FORMAT DIRECT
Výber zvukového poľa..........................32
Výber režimu dekódovania pre surround
zadný kanál.....................................34
— SURR BACK DECODING
Pokročilejšie nastavenia
Priradenie zložkového video vstupu.......36
— COMPONENT VIDEO
INPUT ASSIGN
(Okrem modelov s regionálnymi
kódmi CEL, CEK)
Prepnutie vstupného zvukového režimu
pre digitálne zariadenia .................. 36
— INPUT MODE
Užívateľské nastavenia zvukových
polí.................................................. 37
Nastavenie zvukových
charakteristík .................................. 38
Pokročilejšie nastavenia ....................... 39
Ďalšie operácie
Pomenovanie uložených staníc a zdrojov
signálu ............................................ 41
Vypínací časovač.................................. 42
Výber sady reproduktorov.................... 42
Nahrávanie............................................ 43
Ovládanie diaľkovým
ovládaním RM-AAU001
Skôr než použijete diaľkové
ovládanie ........................................ 44
Popis tlačidiel diaľkového
ovládania ........................................ 44
Zmena výrobného nastavenia tlačidla pre
výber zdroja vstupného signálu...... 47
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia ................... 48
Riešenie problémov .............................. 49
Technické údaje.................................... 51
Umiestnenie ovládacích prvkov a čísla
príslušných strán............................. 55
Návod na jednoduché nastavenie ......... 56
Index ..................................................... 59
Obsah
STR-DE598_SK.book Page 4 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
Začíname
masterpage:Right
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_05-21_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
5
SK
Kroky 1a až 1c začínajúce na str. 7 popisujú pripojenie zariadení k tomuto receiveru. Pred pripájaním
pozri prehľad “Vhodné zariadenia pre pripojenie” nižšie, v ktorom sú uvedené čísla príslušných strán
s pokynmi pre pripájanie zariadení.
Po pripojení všetkých zariadení pokračujte časťou “2: Pripojenie antén” (str. 14).
Vhodné zariadenia pre pripojenie
a)
Model s konektorom DIGITAL OPTICAL OUTPUT alebo DIGITAL COAXIAL OUTPUT atď.
b)
Model s konektorom MULTI CH OUTPUT atď. Toto zapojenie používajte na reprodukciu zvuku (dekódovaného
multikanálovým dekodérom v pripojenom zariadení) týmto receiverom.
c)
Model vybavený len konektormi AUDIO OUT L/R atď.
d)
Model so vstupnými zložkovými video konektormi (Y, P
B
/C
B
/B-Y, P
R
/C
R
/R-Y).
Začíname
1: Pripojenie zariadení
Pripájané zariadenie Str.
DVD prehrávač
S digitálnym audio výstupom
a)
7–8
S multikanálovým audio výstupom
b)
10–11
Len s analógovým audio výstupom
c)
7–8
TV monitor
So zložkovým video vstupom
d)
8 alebo 11
Len so zložkovým video vstupom 13
Sat. prijímač
S digitálnym audio výstupom
a)
7–8
Len s analógovým audio výstupom
c)
7–8
Super Audio CD/CD prehrávač
S digitálnym audio výstupom
a)
9
S multikanálovým audio výstupom
b)
10
Len s analógovým audio výstupom
c)
12
MD/Kazetový deck
Len s analógovým audio výstupom
c)
12
Multikanálový dekodér 10
VCR, kamkordér alebo video hry atď. 13
pokračovanie
STR-DE598_SK.book Page 5 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
masterpage:Left
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_05-21_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
6
SK
Potrebné káble
Schémy zapojení na nasledujúcich stranách predpokladajú používanie nasledovných voliteľných
prepojovacích káblov (AG) (nedodávané).
A Audio kábel
Biely (L)
Červený (R)
B Audio/video kábel
Žltý (video)
Biely (L/audio)
Červený (R/audio)
C Video kábel
Žltý
D Optický digitálny kábel
E Koaxiálny digitálny kábel
F Monofonický audio kábel
Čierny
Rada
Audio kábel A môžete využiť ako dva monofonické
audio káble F.
G Zložkový video kábel
(Okrem modelov s regionálnymi kódmi
CEL, CEK)
Zelený
Modrý
Červený
Poznámky
Pred vykonaním akéhokoľvek zapojenia vypnite všetky zariadenia.
Prepojenia vykonajte dôkladne, predídete tak prípadnému brumu a šumu.
Pri pripájaní audio/video kábla dodržte farebné rozlíšenie konektorov na receiveri s príslušnými konektormi
na pripájanom zariadení: žltý (video) so žltým; biely (ľavý, audio) s bielym; červený (pravý, audio) s červeným.
Pri pripájaní optických digitálnych káblov zasúvajte koncovky do konektorov priamo, až kým nezacvaknú.
Optický digitálny kábel neskrúcajte ani príliš neohýnajte, aby sa “nezlomil”.
STR-DE598_SK.book Page 6 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
Začíname
masterpage:Right
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_05-21_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
7
SK
.
Pripojenie DVD prehrávača, TV monitora alebo satelitného
prijímača
Podrobnosti o potrebných kábloch (AG) pozri na str. 6.
1 Prepojte audio konektory.
Poznámka
Môžete tiež reprodukovať zvuk z TVP, ak prepojíte výstupné audio konektory TVP s konektormi VIDEO 2 AUDIO IN
na tomto receiveri. V tomto prípade nezapájajte výstupný video konektor TVP do konektora VIDEO 2 VIDEO IN
na receiveri.
1a: Pripojenie zariadení s výstupnými digitálnymi audio
konektormi
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
COMPONENT VIDEO
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
Y
ASSIGNABLE
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
MD/TAPE
SA-CD/CD
L
R
L
R
L
R
OUT ININ
VIDEO IN
DVD
AM
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L
R
L
R
DIGITAL
ANTENNA
OPTICAL
MONITOR
SUB
WOOFER
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
AE
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
D
A
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
COAXIAL
VIDEO 2
IN
Satelitný prijímač
DVD prehrávač
pokračovanie
STR-DE598_SK.book Page 7 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
masterpage:Left
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_05-21_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
8
SK
2 Prepojte video konektory.
(Okrem modelov s regionálnymi kódmi CEL, CEK.) Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie TVP
alebo satelitného prijímača a DVD prehrávača vybaveného výstupnými konektormi COMPONENT
VIDEO (Y, P
B
/C
B
/B-Y, P
R
/C
R
/R-Y). Pripojenie TVP do vstupných zložkových video konektorov
poskytuje vyššiu kvalitu obrazu.
Poznámka
Na tomto receiveri nie je možné konvertovať štandardné video signály na zložkové video signály (ani naopak).
VIDEO 1
FRONT
SURROUND
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
ASSIGNABLE
MD/TAPE
SA-CD/CD
L
R
L
R
L
R
OUT ININ
VIDEO IN
DVD
AM
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L
R
L
R
DIGITAL
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SUB
WOOFER
CG
COMPONENT
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
GC
COMPONENT
INPUT
VIDEO
INPUT
GC
COMPONENT
Y
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
Y
MONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
Y
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
Satelitný prijímač
DVD prehrávač
TV monitor
STR-DE598_SK.book Page 8 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
Začíname
masterpage:Right
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_05-21_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
9
SK
Pripojenie Super Audio CD/CD prehrávača
Podrobnosti o potrebných kábloch (AG) pozri na str. 6.
Rada
Všetky digitálne audio konektory sú kompatibilné so vzorkovacími frekvenciami 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
a 96 kHz.
Poznámka
Pri prehrávaní Super Audio CD disku v Super Audio CD prehrávači pripojenom do konektora SA-CD/
CD OPTICAL IN na tomto zariadení nie je zvuk reprodukovaný. Zariadenie pripojte do vstupných analógových
konektorov (konektory SA-CD/CD IN). Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie Super Audio CD prehrávača.
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
COMPONENT VIDEO
DVD
IN
COAXIAL
Y
ASSIGNABLE
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
MD/TAPE
SA-CD/CD
L
R
L
R
L
R
OUT ININ
VIDEO IN
DVD
AM
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L
R
L
R
DIGITAL
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MONITOR
SUB
WOOFER
DA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
LINE
L
R
OUTPUT
SA-CD/
CD
IN
Super Audio CD/
CD prehrávač
STR-DE598_SK.book Page 9 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
masterpage:Left
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_05-21_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
10
SK
1 Prepojte audio konektory.
Ak je váš DVD alebo Super Audio CD prehrávač vybavený multikanálovými výstupnými konektormi,
môžete ho pripojiť do konektorov MULTI CH IN na receiveri, čím umožníte reprodukciu
multikanálového zvuku. Ako alternatívu je možné vstupné multikanálové konektory využiť
na pripojenie externého multikanálového dekodéra.
Podrobnosti o potrebných kábloch (A
G) pozri na str. 6.
Rada
Toto prepojenie umožní tiež zážitok z multikanálového záznamu zakódovaného v iných formátoch, než je formát
Dolby Digital a DTS.
Poznámka
Ak použijete prepojenia cez konektory MULTI CH IN, úroveň hlasitosti surround reproduktorov a subwoofera
nastavte pomocou ovládacích prvkov na pripojenom zariadení.
1b: Pripojenie zariadení s multikanálovými výstupnými
konektormi
VIDEO 1
FRONT
CENTER
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
COMPONENT VIDEO
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
Y
ASSIGNABLE
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
MD/TAPE
SA-CD/CD
L
R
L
R
L
OUT ININ
VIDEO IN
DVD
AM
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L
R
L
R
DIGITAL
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MONITOR
SUB
WOOFER
L
R
MULTI CH OUT
FRONT
SURROUND
AA FF
CENTER
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
SURROUND
R
DVD prehrávač,
Super Audio CD prehrávač,
Multikanálový dekodér atď.
STR-DE598_SK.book Page 10 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
Začíname
masterpage:Right
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_05-21_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
11
SK
2 Prepojte video konektory.
(Okrem modelov s regionálnymi kódmi CEL, CEK.) Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie DVD
prehrávača vybaveného výstupnými konektormi COMPONENT VIDEO (Y, P
B
/C
B
/B-Y, P
R
/C
R
/R-Y).
Pripojenie TVP do vstupných zložkových video konektorov poskytuje vyššiu kvalitu obrazu.
Poznámka
Na tomto receiveri nie je možné konvertovať štandardné video signály na zložkové video signály (ani naopak).
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
Y
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
MD/TAPE
SA-CD/CD
L
R
L
R
L
R
OUT ININ
VIDEO IN
DVD
AM
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L
R
L
R
DIGITAL
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SUB
WOOFER
GC
COMPONENT
INPUT
VIDEO
INPUT
GC
COMPONENT
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
MONITOR
TV monitorDVD prehrávač
STR-DE598_SK.book Page 11 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
masterpage:Left
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_05-21_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
12
SK
Pripojenie audio zariadení
Podrobnosti o potrebných kábloch (AG) pozri na str. 6.
1c: Pripojenie zariadení len s analógovými audio
konektormi
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
COMPONENT VIDEO
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
Y
ASSIGNABLE
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
SA-CD/CD
L
R
L
R
L
R
OUT ININ
VIDEO IN
DVD
AM
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L
R
L
DIGITAL
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MONITOR
SUB
WOOFER
A
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
A
l
IN
A
l
OUT
MD/TAPE
R
Super Audio CD/
CD prehrávač
MD/Kazetový deck
STR-DE598_SK.book Page 12 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
Začíname
masterpage:Right
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_05-21_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
13
SK
Pripojenie video zariadení
Keď pripojíte TVP do konektorov MONITOR VIDEO OUT, môžete sledovať obraz zo zvoleného
zdroja vstupného signálu (str. 22). Podrobnosti o potrebných kábloch (A
G) pozri na str. 6.
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
COMPONENT VIDEO
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
Y
ASSIGNABLE
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
MD/TAPE
SA-CD/CD
L
R
L
R
OUT ININ
VIDEO IN
DVD
AM
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
R
L
R
DIGITAL
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SUB
WOOFER
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
B
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
B C
VIDEO
INPUT
R
L
OUT
L
B
VIDEO 1
MONITOR
L
B
L
R
TV monitor
VCR
Satelitný prijímač
Kamkordér alebo
video hra
Do konektorov
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AV IN
(Predný panel)
STR-DE598_SK.book Page 13 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
masterpage:Left
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_05-21_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
14
SK
Pripojte dodávanú AM rámovú a FM drôtovú anténu.
* Tvar konektora závisí od regionálneho kódu.
Poznámky
Aby ste predišli šumu, umiestnite AM anténu ďalej od receivera a ostatných zariadení.
FM anténu maximálne vystrite.
Po pripojení FM antény ju čo najviac horizontálne narovnajte.
2: Pripojenie antén
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
COMPONENT VIDEO
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
Y
ASSIGNABLE
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
MD/TAPE
SA-CD/CD
L
R
L
R
L
R
OUT ININ
VIDEO IN
DVD
AM
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L
R
L
R
DIGITAL
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MONITOR
SUB
WOOFER
*
AM rámová anténa
(dodávaná)
FM drôtová anténa
(dodávaná)
STR-DE598_SK.book Page 14 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
Začíname
masterpage:Right
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_05-21_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
15
SK
K receiveru pripojte reproduktory. Receiver umožňuje používanie 6.1-kanálového systému
reproduktorov.
Pre maximálny efekt multikanálového priestorového zvuku je potrebných 5 reproduktorov
(dva predné, stredový a dva surround reproduktory) a subwoofer (5.1-kanálový zvuk).
Po pripojení jedného prídavného surround zadného reproduktora (6.1-kanálový zvuk) sa sprístupní
možnosť vysokokvalitnej reprodukcie DVD programov zaznamenaných vo formáte Surround EX
(pozri časť “Výber režimu dekódovania pre surround zadný kanál” na str. 34).
Príklad konfigurácie 6.1-kanálového systému reproduktorov
Rady
Ak pripojíte 6.1-kanálový reproduktorový systém, umiestnite surround zadný reproduktor za pozíciu počúvania.
Keďže zvuk zo subwoofera nemá presnú smerovosť, môžete ho umiestniť kdekoľvek.
3: Pripojenie reproduktorov
Predný reproduktor (Pravý)
Surround reproduktor
(Pravý)
Stredový reproduktor
Predný reproduktor
(Ľavý)
Subwoofer
Surround reproduktor
(Ľavý)
Surround zadný reproduktor
pokračovanie
STR-DE598_SK.book Page 15 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
masterpage:Left
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_05-21_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
16
SK
Potrebné káble
A Reproduktorové káble (nedodávané)
(+)
B Monofonický audio kábel
(nedodávaný)
Čierny
(–)
* Ak vlastníte ďalšiu sadu predných reproduktorov, pripojte ju do konektorov SPEAKERS FRONT B. Prepínačom
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) môžete zvoliť tie predné reproduktory, ktoré chcete používať. Podrobnosti pozri
v časti “Výber sady reproduktorov” (str. 42).
FRONT A
CENTER FRONT B
MONITOR
OUT
N
T VIDEO
Y
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
LR
LR
LR
+ +
SPEAKERS
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
A
Ee
A
Ee
A
Ee
E
e
A
INPUT
AUDIO
IN
B
E
e
A
SPEAKERS
FRONT B*
Ee
A
SURROUND
SPEAKERS
LR
+
SURROUND BACK
Subwoofer
Stredový reproduktor
Surround zadný
reproduktor
Predný reproduktor
(Ľavý)
Predný reproduktor
(Pravý)
Surround
reproduktor
(Pravý)
Surround
reproduktor
(Ľavý)
STR-DE598_SK.book Page 16 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
Začíname
masterpage:Right
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_05-21_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
17
SK
Nastavenie prepínača napätia
Ak je váš receiver vybavený prepínačom napätia
na zadnom paneli, skontrolujte, či je prepínač
v pozícii zodpovedajúcej napätiu vo vašej
elektrickej sieti. Ak nie je, pred pripojením
sieťovej šnúry do elektrickej zásuvky nastavte
prepínač pomocou skrutkovača do príslušnej
pozície.
Pripojenie sieťovej šnúry
Sieťovú šnúru pripojte do elektrickej zásuvky.
Počiatočné nastavenia
Pred prvým použitím receivera inicializujte
receiver nasledovným postupom.
Tento postup platí aj pri resetovaní zariadenia
(obnovenie všetkých vykonaných nastavení
na výrobné hodnoty). Na nastavenie použite
tlačidlá na receiveri.
1 Stlačením ?/1 vypnite receiver.
2
Na 5 sekúnd držte zatlačené tlačidlo
?/1
.
Na displeji sa striedavo zobrazuje “PUSH”
a “ENTER”.
3 Stlačte ENTER.
Na displeji sa krátko zobrazí “CLEARING”
a potom sa zobrazí “CLEARED”.
Pri nasledovných položkách sa obnovia
výrobné nastavenia.
Všetky nastavenia vykonané v Menu
SET UP, LEVEL, TONE
a CUSTOMIZE.
Zvukové pole uložené pre jednotlivé
zdroje signálu a uložené stanice.
Všetky parametre zvukových polí.
Všetky uložené stanice.
Všetky indexové názvy zdrojov signálu
a uložených staníc.
Ovládač hlasitosti MASTER VOLUME
–/+ sa nastaví na “VOL MIN”.
Zdroj zvuku sa nastaví na DVD.
4: Pripojenie sieťovej
šnúry
VOLTAGE SELECTOR
120V 220V 240V
FRONT B
LR
LR
b
Do
elektrickej
zásuvky
Sieťová šnúra
STR-DE598_SK.book Page 17 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
masterpage:Left
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_05-21_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
18
SK
Cez ponuku SET UP môžete nastaviť veľkosť,
vzdialenosť a umiestnenie reproduktorov
pripojených k tomuto receiveru.
1 Stlačením ?/1 zapnite receiver.
2 Stláčaním MAIN MENU zvoľte
“SETUP”.
3 Stláčaním alebo zvoľte parameter,
ktorý chcete nastavovať.
Podrobnosti pozri v časti “Nastaviteľné
parametre pre reproduktory” nižšie.
Poznámka
Niektoré položky pre nastavenie reproduktorov
môžu byť zobrazené nevýrazne. Znamená to, že
sa zmenili automaticky podľa iných nastavení
reproduktorov alebo ich nie je možné nastaviť.
4
Stláčaním + alebo – zvoľte želané nastavenie.
Nastavenie sa potvrdí automaticky.
Poznámka
Ak ste zvolili nastavenie pre “SP. PAT. X –X”,
stlačte ENTER na receiveri.
5 Kým nenastavíte všetky nasledovné
položky, opakujte kroky 3 a 4.
Nastaviteľné parametre
pre reproduktory
Počiatočné nastavenia sú podčiarknuté.
x XXXX SET (Jednoduché nastavenie
reproduktorov)
•EASY
Ak chcete nastaviť reproduktory automaticky,
zvoľte “EASY SET”. Môžete zvoliť predvolenú
šablónu pre reproduktory (pozri časť “Návod na
jednoduché nastavenie”).
•NORM
Ak chcete nastaviť každý reproduktor
manuálne, zvoľte “NORM SET”.
x SP. PAT. X –X (Šablóna pre nastavenie
reproduktorov)
Keď zvolíte “EASY SET”, zvoľte šablónu pre
nastavenie reproduktorov. Stláčaním + alebo –
vyberte požadovanú šablónu a stlačením
ENTER výber potvrďte. Šablónu pre nastavenie
reproduktorov vyberte podľa časti “Návod na
jednoduché nastavenie”.
x S.W. XXX (Výber subwoofera)
•YES
Ak pripojíte subwoofer, zvoľte “YES”.
•NO
Ak nepripojíte subwoofer, zvoľte “NO”.
Predné reproduktory sa automaticky nastavia
na “LARGE”. Toto nastavenie nie je možné
zmeniť. Takéto nastavenie aktivuje
presmerovanie reprodukcie hlbokých tónov
a LFE (nízkofrekvenčných) signálov z iných
reproduktorov.
Aby sa dosiahol maximálny efekt
v presmerovaní hlbokých tónov systému
Dolby Digital, odporúčame nastaviť medznú
frekvenciu subwoofera čo najvyššie.
x XXXXX (Veľkosť predných
reproduktorov)
LARGE
Ak pripojíte veľké reproduktory, ktoré efektívne
reprodukujú hlboké tóny, zvoľte “LARGE”.
Štandardne nastavte práve “LARGE”.
•SMALL
Ak je pri priestorovom zvuku zvuk skreslený
alebo mu chýbajú priestorové efekty, zvolením
“SMALL” aktivujete presmerovanie
reprodukcie hlbokých tónov z predného kanála
do subwoofera. Ak je nastavenie pre predné
reproduktory nastavené na “SMALL”, stredový,
surround a surround zadný reproduktor
sa automaticky tiež nastavia na “SMALL”
(ak neboli predtým nastavené na “NO”).
x XXXXX (Veľkosť stredového
reproduktora)
LARGE
Ak pripojíte veľký reproduktor, ktorý
efektívne reprodukuje hlboké tóny, zvoľte
“LARGE”. Štandardne nastavte práve
“LARGE”. Ak sú však predné reproduktory
nastavené na “SMALL”, pre stredový
reproduktor nie je možné zvoliť “LARGE”.
•SMALL
Ak je pri priestorovom zvuku zvuk skreslený
alebo mu chýbajú priestorové efekty,
zvolením “SMALL” aktivujete
presmerovanie reprodukcie hlbokých tónov
zo stredového kanála do predných
reproduktorov (ak sú nastavené na
“LARGE”) alebo do subwoofera.
a)
•NO
Ak nepripojíte stredový reproduktor, zvoľte
“NO”. Zvuk pre stredový kanál bude
reprodukovaný z predných reproduktorov.
b)
5: Nastavenie reproduktorov
SW
L
R
C
STR-DE598_SK.book Page 18 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
Začíname
masterpage:Right
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_05-21_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
19
SK
x XXXXX
(Veľkosť surround reproduktorov)
•LARGE
Ak pripojíte veľké reproduktory, ktoré efektívne
reprodukujú hlboké tóny, zvoľte “LARGE”.
Štandardne nastavte práve “LARGE”. Ak však
nastavíte predné reproduktory na “SMALL”,
surround reproduktory nie je možné nastaviť
na “LARGE”.
•SMALL
Ak je pri priestorovom zvuku zvuk skreslený
alebo mu chýbajú priestorové efekty,
zvolením “SMALL” aktivujete
presmerovanie reprodukcie hlbokých tónov
zo surround kanála do subwoofera alebo
iných reproduktorov s nastavením “LARGE”.
•NO
Ak nepripojíte surround reproduktory,
nastavte “NO”.
c)
x XXX
(Výber surround zadného reproduktora)
•YES
Ak pripojíte surround zadný reproduktor,
nastavte “YES”.
•NO
Ak nepripojíte surround zadný reproduktor,
zvoľte “NO”.
Rady
a)–c) zodpovedá nasledovným režimom Dolby Pro
Logic:
a) NORMAL
b) PHANTOM
c) 3 STEREO
Nastavenie “LARGE” a “SMALL” pre každý
reproduktor určuje, či interný zvukový procesor
umožní reprodukciu hlbokých tónov pomocou
príslušného kanála. Keď sú hlboké tóny vynechané
z určitého kanála, obvod presmerovania hlbokých
tónov umožní ich reprodukciu pomocou subwoofera
alebo iných reproduktorov s nastavením “LARGE”.
Keďže hlboké tóny majú určitú smerovosť, je vhodné
(ak je to možné) nevyužívať presmerovávanie
reprodukcie hlbokých tónov. Preto aj keď používate
malé reproduktory, môžete nastaviť “LARGE”,
ak chcete počuť reprodukciu hlbokých tónov práve
z týchto reproduktorov. Na druhej strane, ak používate
veľký reproduktor, ale nechcete počúvať hlboké tóny
z tohto reproduktora, nastavte ho na “SMALL”.
Ak je celková úroveň zvuku nižšia ako požadovaná,
nastavte všetky reproduktory na “LARGE”. Ak je
celková úroveň hlbokých tónov nižšia, môžete ju
pomocou parametra BASS v Menu TONE zvýrazniť.
Nastavenie hlbokých tónov pozri na str. 38.
x DIST. X.X m
(Vzdialenosť predných reproduktorov)
Počiatočné nastavenie: 3.0 m
Umožňuje nastaviť vzdialenosť predných reproduktorov
od pozície počúvania (
A
). Vzdialenosť je možné
nastaviť od 1 až do 7 metrov v 0,1-metrových krokoch.
Ak nie sú obidva predné reproduktory v rovnakej
vzdialenosti od pozície počúvania, nastavte
vzdialenosť bližšieho reproduktora.
x DIST. X.X m
(Vzdialenosť stredového reproduktora)
Počiatočné nastavenie: 3.0 m
Umožňuje nastaviť vzdialenosť stredového
reproduktora od pozície počúvania. Vzdialenosť
stredového reproduktora je možné nastaviť na totožnú
vzdialenosť, ako je vzdialenosť predných
reproduktorov (A), alebo priblížiť reproduktor
k pozícii počúvania o 1,5 metra (B).
x DIST. X.X m
(Vzdialenosť surround reproduktora)
Počiatočné nastavenie: 3.0 m
Umožňuje nastaviť vzdialenosť surround
reproduktorov od pozície počúvania. Vzdialenosť
surround reproduktorov je možné nastaviť na totožnú
vzdialenosť, ako je vzdialenosť predných
reproduktorov (A), alebo priblížiť reproduktory
k pozícii počúvania o 4,5 metra (C).
Ak nie sú obidva surround reproduktory v rovnakej
vzdialenosti od pozície počúvania, nastavte
vzdialenosť bližšieho reproduktora.
x DIST. X.X m
(Vzdialenosť surround zadného
reproduktora)
Počiatočné nastavenie: 3.0 m
Umožňuje nastaviť vzdialenosť surround zadného
reproduktora od pozície počúvania. Vzdialenosť
surround zadného reproduktora je možné nastaviť
na totožnú vzdialenosť, ako je vzdialenosť predných
reproduktorov (A), alebo priblížiť reproduktor
k pozícii počúvania o 4,5 metra (D).
SL
SR
SB
L
R
D
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
A
CC
A
B
C
SL
SR
SB
pokračovanie
STR-DE598_SK.book Page 19 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
masterpage:Left
filename[C:\Temp\Temp05\STR-DE598_SK\Fm\Sk_05-21_STR-DE598.fm]
model name1[STR-DE598]
[2-549-732-14(1)]
20
SK
Rada
Toto zariadenie umožňuje nastaviť pozíciu
reproduktorov podľa podmienok vzdialenosti. Nie je
však možné nastaviť stredový reproduktor do väčšej
vzdialenosti, než je vzdialenosť predných
reproduktorov. Nie je tiež možné nastaviť stredový
reproduktor do vzdialenosti o viac než 1,5 metra
bližšie, než je vzdialenosť predných reproduktorov.
Tiež nie je možné nastaviť vzdialenosť surround
reproduktorov do väčšej vzdialenosti od pozície
počúvania, než je vzdialenosť predných reproduktorov.
Nie je tiež možné nastaviť ich vzdialenosť o viac než
4,5 metra bližšie, než je vzdialenosť predných
reproduktorov.
Toto obmedzenie zabraňuje nesprávnemu
rozmiestneniu, pretože vtedy nie je možné dosiahnuť
maximálny efekt priestorového zvuku.
Uvedomte si, že bližšie nastavenie vzdialenosti
reproduktora, než je jeho skutočná poloha bude mať
za následok oneskorenie vo výstupe zvuku z takéhoto
reproduktora. Inak povedané, reproduktor bude znieť,
ako by bol veľmi vzdialený.
Napríklad nastavenie stredového reproduktora
do vzdialenosti o 1-2 metre bližšie, než je jeho
skutočná vzdialenosť, vytvorí realistický pocit, ako
keby ste boli vtiahnutý do deja “vo vnútri” TV
obrazovky. Ak nie je možné nastaviť uspokojujúci
priestorový efekt, pretože sú surround reproduktory
príliš blízko, nastavenie ich vzdialenosti bližšie
(kratšie) ako je ich skutočná poloha vytvorí široké
zvukové pôsobenie.
Najlepšie výsledky dosiahnete pri skúšobných
nastavovaniach za súčasného počúvania zvuku.
Takže smelo do toho!
x XXXX/XX
(Poloha surround reproduktorov)*
Tento parameter vám umožní špecifikovať umiestnenie
vašich surround reproduktorov pre vhodnú
implementáciu surround (priestorových) efektov
v režimoch Cinema Studio EX (str. 32).
SIDE/LO
Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov
v oblasti A a C.
•SIDE/HI
Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov
v oblasti A a D.
BEHD/LO
Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov
v oblasti B a C.
BEHD/HI
Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov
v oblasti B a D.
* Táto nastaviteľná položka nie je dostupná, keď
je parameter pre veľkosť surround reproduktorov
nastavený na “NO”.
SL
SR
B
B
A
A
100˚
120˚
60
30
C
D
C
D
STR-DE598_SK.book Page 20 Thursday, March 31, 2005 7:39 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sony STR-DE598 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie