Tefal GC760D30 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

OptiGrill Elite XL
OptiGrill Elite XL
RU - ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР OPTIGRILL ELITE XL. ГОТОВЬТЕ НА ГРИЛЕ РАЗНООБРАЗНЫЕ БЛЮДА КАК ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПОВАР! -
UK - ПОЧНІТЬ ЗНАЙОМСТВО З НЕЙМОВІРНИМ ГРИЛЕМ OPTIGRILL ELITE XL. ГОТУЙТЕ СТРАВИ НА БУДЬ-ЯКИЙ СМАК, ЯК СПРАВЖНІЙ ШЕФ-КУХАР! -
PL - WITAMY W ŚWIECIE OPTIGRILL ELITE XL. GRILUJ ZGODNIE Z GUSTEM KAŻDEGO JAK SUPER PROFESJONALISTA!-
CZ - VÍTEJTE VE SVĚTĚ OPTIGRILL ELITE XL.UGRILUJTE KAŽDÉMU, CO MÁ RÁD, JAKO NAPROSTÝ PROFÍK! -
HU - ÜDVÖZÖLJÜK AZ OPTIGRILL ELITE XL VILÁGÁBAN. GRILLEZZEN AZ ÍZLÉSÉNEK MEGFELELŐEN, MINT EGY PROFI! -
SK - VITAJTE VO SVETE ELITE OPTIGRILL. GRILUJTE PODĽA CHUTI KAŽDÉHO AKO ÚPLNÝ PROFESIONÁL! -
RO - BINE AȚI VENIT ÎN LUMEA OPTIGRILL ELITE XL. GĂTIȚI PE GUSTUL TUTUROR CA UN ADEVĂRAT PROFESIONIST! -
BG - ДОБРЕ ДОШЛИ В СВЕТА НА OPTIGRILL ELITE XL. ГОТВЕТЕ ЗА ВСЕКИ ВКУС КАТО ИСТИНСКИ ПРОФЕСИОНАЛИСТ! -
BS - DOBRODOŠLI U SVIJET OPTIGRILL ELITE XL. ROŠTILJAJTE PREMA ŽELJAMA KAO PRAVI PROFESIONALAC! -
HR - DOBRODOŠLI U OPTIGRILL ELITE XL SVIJET. ROŠTILJAJTE PO SVAČIJEM UKUSU KAO PRAVI PROFESIONALAC! -
SL - DOBRODOŠLI V SVETU ŽARA OPTIGRILL ELITE XL. PECITE NA ŽARU KOT PRAVI STROKOVNJAK! -
SR - DOBRODOŠLI U SVET OPTIGRILL ELITE XL. ROŠTILJAJTE PO ŽELJAMA KAO PRAVI PROFESIONALAC!
WELCOME TO THE WORLD OF
OPTIGRILL ELITE XL
GRILL TO EVERYONE’S TASTE
LIKE A TOTAL PRO!
Hello
OptiGrill Elite XL
RU
1 | Вкл/Выкл
2 | Замороженные Продукты
выберите данную функцию с
автоматической программой,
если продукты вы используете
замороженные продукты*
3 | Зажаристая корочка
выберите данную функцию с
автоматической программой, если
вы хотите получить более румяную
корочку, как в ресторане
4 | Экран
5 | Настройки
6 | Подтверждение
UK
1 | Ввімк./Вимк.
2 | Заморожені Продукти
виберіть цю функцію разом з
автоматичною програмою, якщо ви
готуєте заморожені продукти*
3 | Підрум'янення
виберіть цю функцію разом з
автоматичною програмою, якщо
бажаєте отримати рум'янішу
скоринку, як у ресторані
4 | Екран
5 | Налаштування
6 | Підтвердження
PL
1 | On / O
2 | Tryb do mrożonek
wybierz podczas automatycznego
programu, jeśli Twoje produkty są
mrożone*
3 | Tryb intensywnego podsmażania
wybierz podczas automatycznego
programu, jeśli chcesz, by Twoje danie
było mocniej podsmażone
4 | Wyświetlacz
5 | Ustawienia
6 | Zatwierdzenie
*
EN - For all automatic programs, OptiGrill Elite XL takes into account that your food is frozen when you select the frozen food function - RU - При выборе данной функции
с любой автоматической программой OptiGrill Elite XL будет учитывать, что используются замороженные продукты - UK - При виборі даної функції з будь-
автоматичною програмою OptiGrill Elite XL буде враховувати, що використовуються заморожені продукти - PL - Gdy wybierzesz tryb do mrożonek, OptiGrill Elite XL
uwzględni to we wszystkich programach automatycznych
CONFIRMATION | 7
SCREEN | 5
1 | ON / OFF
6 | SETTINGS
4 | BACK
SEARING BOOST | 3
SELECT DURING AUTOMATIC
PROGRAM SELECTION
IF YOU WANT MORE
INTENSE SEARING,
LIKE IN A RESTAURANT
IF YOU WANT TO GRILL ANY OTHER KIND OF FOOD,
YOU CAN USE MANUAL MODE
RU - ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ПРИГОТОВИТЬ ДРУГИЕ ПРОДУКТЫ, МОЖНО ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ РУЧНЫМ РЕЖИМОМ
UK - ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ ІНШИХ ПРОДУКТІВ ВИКОРИСТОВУЙТЕ РУЧНИЙ РЕЖИМ
PL - JEŻELI CHCESZ GRILLOWAĆ INNY RODZAJ PRODUKTÓW, MOŻESZ UŻYĆ TRYBU RĘCZNEGO
Hello
FROZEN FOOD | 2
SELECT DURING AUTOMATIC PROGRAM
SELECTION, IF YOUR FOOD IS FROZEN*
RU - Программы Optigrill Elite XL гарантируют идеальный результат приготовления. Устройство будет сообщать вам о достижении каждого из уровней прожарки (см.
Таблицу по приготовлению на стр. 13) - UK - Програми Optigrill Elite XL гарантують ідеальний результат приготування. Прилад буде повідомляти вам про досягнення
кожного з рівнів приготування (див.Таблицю приготування на стор. 14) - PL - Dzięki swoim programom Optigrill Elite XL gwarantuje zawsze perfekcyjne rezultaty i poinfor-
muje cię, gdy żądany poziom grillowania zostanie osiągnięty (zob. Tabela gotowania str. 15)
OPTIGRILL ELITE XL ENSURES PERFECT COOKING WITH ITS PROGRAMS, AND INFORMS
YOU WHEN EACH COOKING LEVEL IS REACHED (SEE COOKING TABLE P. 12)
Beef - Стейки
Яловичина - Wołowina
Steak burger
Бургер-стейки
Стейк-бургер - Hamburger
Panini - Панини
Паніні - Panini
Veggie Steak
Veggie Steak - Veggie Steak-
Veggie Steak
Lamb -Баранина
Ягнятина - Jagnięcina
Pork - Свинина
Свинина - Wieprzowina
Precooked sausage
Precooked sausage
Precooked sausage
Precooked sausage
Sausage - Колбаски
Ковбаски - Kiełbasa
Fish - Рыба
Риба - Ryba
Chicken breast
Куриная грудка
Куряча грудка
Pierś z kurczaka
RU - МЯСО И РЫБА - UK - М’ЯСО ТА РИБА - PL - MIĘSO I RYBY
RU - Vegetables & Sandwiches - UK - Vegetables &
Sandwiches - PL - Vegetables & Sandwiche
Bacon -Бекон
Бекон - Bekon
Seafood - Морепродукты
Морепродукти
Owoce morza
Potato - Картофель
Картопля - Ziemniak
Aubergine (Eggplant)
Баклажаны - Баклажан
Bakłażan
Tomato - Помидоры
Томати - Pomidor
Pepper - Перец
Перець - Papryka
MEAT & FISH
VEGETABLES &
SANDWICHES
2 3
WITH YOUR INTUITIVE COOKING ASSISTANT
RU - БЛАГОДАРЯ ИНТУИТИВНОМУ ПОМОЩНИКУ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
UK - РАЗОМ ІЗ ІНТУЇТИВНОЮ СИСТЕМОЮ ДОПОМОГИ ПІД ЧАС ПРИГОТУВАННЯ
PL -ZE SWOIM INTUICYJNYM ASYSTENTEM DO GOTOWANIA
... EXPLORE ITS 16 AUTOMATIC COOKING PROGRAMS
RU - ... 16 АВТОМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ ПРИГОТОВЛЕНИЯ - UK - ... СПРОБУЙТЕ 16 АВТОМАТИЧНИХ
ПРОГРАМ ПРИГОТУВАННЯ - PL - ... POZNAJ 16 AUTOMATYCZNYCH PROGRAMÓW GRILLOWANIA
1
1
2
2
CHOOSE YOUR OPTIONS,
&
FOR THE 16 AUTOMATIC PROGRAMS ONLY
RU - ВЫБЕРИТЕ НУЖНЫЙ ВАРИАНТ, ФУНКЦИИ
И
ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ТОЛЬКО С 16 АВТОМАТИЧЕСКИМИ ПРОГРАММАМИ
UK - ВИБЕРІТЬ ПОТРІБНИЙ ВАРІАНТ ФУНКЦІЇ,
&
ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ ТЫЛЬКИ РАЗОМ З 16 АВТОМАТИЧНИМИ ПРОГРАМАМИ
PL - WYBIERZ SWOJE OPCJE,
I
DOSTĘPNE TYLKO DLA 16 PROGRAMÓW AUTOMATYCZNYCH
SEARING BOOST FUNCTION:
SELECT IF YOU WANT YOUR MEAT TO BE MORE SEARED
FROZEN FOOD FUNCTION:
SELECT IF YOUR INGREDIENT IS FROZEN*
RU - ФУНКЦИЯ ЗАЖАРИСТОЙ КОРОЧКИ: Выберите эту функцию, если вы хотите сильнее подрумянить мясо - UK - ФУНКЦІЯ
"ПІДРУМ'ЯНЕННЯ": Виберіть цю функцію, якщо бажаєте сильніше підрум'янити м'ясо. - PL - TRYB INTENSYWNEGO PODSMAŻANIA:
Wybierz, jeżeli chcesz, by mięso było bardziej wysmażone
RU - ФУНКЦИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ: Выберите эту функцию, если используются замороженные продукты*
UK - ФУНКЦІЯ «ЗАМОРОЖЕНІ ПРОДУКТИ»: Виберіть цю функцію, якщо ви готуєте заморожені продукти* - PL - TRYB DO MROŻONEK:
Wybierz jeżeli twoje produkty są mrożone*
Searing
boost
OFF
Frozen food
OFF
Searing
boost
ON
Frozen food
ON
*
EN - For all automatic programs, OptiGrill Elite XL takes into account that your food is frozen when you select the frozen food function. These functions can only be selected
before the end of pre-heating - RU - при выборе данной функции с любой автоматической программой OptiGrill Elite XL будет учитывать, что используются замороженные
продукты. Эти функции можно выбрать только до момента окончания прогрева. - UK - При виборі даної функції з будь-автоматичною програмою OptiGrill Elite XL
буде враховувати, що використовуються заморожені продукти. Ці функції можна вибрати лише до закінчення попереднього нагрівання. - PL - Gdy wybierzesz tryb do
mrożonek, OptiGrill Elite XL uwzględni to we wszystkich programach automatycznych. Funkcje tą możesz wybrać tylko przed zakończeniem wstępnego podgrzewania
DURING PREHEATING, DO NOT
PLACE FOOD ON THE GRILL OR IT
WILL AUTOMATICALLY SWITCH TO
MANUAL MODE.
RU - ВО ВРЕМЯ РАЗОГРЕВА НЕ КЛАДИТЕ
ПРОДУКТЫ НА ГРИЛЬ — В ИНОМ СЛУЧАЕ
УСТРОЙСТВО ПЕРЕЙДЕТ В РУЧНОЙ РЕЖИМ.
UK - ПІД ЧАС ПОПЕРЕДНЬОГО НАГРІВАННЯ НЕ
КЛАДІТЬ НА ГРИЛЬ ПРОДУКТИ, ІНАКШЕ ПРИЛАД
АВТОМАТИЧНО ПЕРЕЙДЕ ПЕРЕВЕДЕНО В РУЧНИЙ
РЕЖИМ.
PL - PODCZAS PODGRZEWANIA NIE WKŁADAJ
PRODUKTÓW NA GRILLU, W PRZECIWNYM RAZIE
PRZEJDZIE AUTOMATYCZNIE DO TRYBU RĘCZNEGO.
5
REMEMBER TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR USE
RU - СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. - UK - ДОТРИМУЙТЕСЬ ІНСТРУКЦІЙ З ВИКОРИСТАННЯ
PL - UŻYWAĆ URZĄDZENIE ZGODNIE Z PODANYMI INSTRUKCJAMI
>
4CM
<
/
=
4CM
DISCOVER OPTIGRILL ELITE XL AT
УЗНАЙТЕ БОЛЬШЕ ОБ OPTIGRILL ELITE XL НА САЙТЕ
ДОДАТКОВУ ІНФОРМАЦІЮ ПРО OPTIGRILL ELITE XL ДИВ. НА САЙТІ
POZNAJ OPTIGRILL ELITE XL NA STRONIE
www.tefal.com
OptiGrill Elite XL
2
3
1
1 2 3
1 2
BEFORE FIRST USE
RU - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
UK - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ - PL - PRZED PIERWSZYM ZASTOSOWANIEM
SELECT YOUR LANGUAGE DURING THE FIRST USE
RU - ВЫБЕРИТЕ ЯЗЫК ВО ВРЕМЯ ПЕРВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - UK - ВИБЕРІТЬ МОВУ ПІД ЧАС ПЕРШОГО ВИКОРИСТАННЯ
PL - WYBIERZ JĘZYK PODCZAS PIERWSZEGO ZASTOSOWANIA
IF YOU HAVE TO CHANGE THE LANGUAGE
RU -
ЕСЛИ НЕОБХОДИМО ИЗМЕНИТЬ ЯЗЫК
- UK -
ЯКЩО ПОТРІБНО ЗМІНИТИ МОВУ
PL - JE
Ż
ELI CHCESZ ZMIENI
Ć
J
Ę
ZYK
Language
choice
ENG
English
OK
THEN
ЗАТЕМ
ПОТІМ
POTEM
=
Hello
4
1
5
3
COOKING WITH THE AUTOMATIC PROGRAM
FOR THE FIRST TIME
RU - ПЕРВОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПО АВТОМАТИЧЕСКОЙ ПРОГРАММЕ - UK - ПЕРШЕ ПРИГОТУВАННЯ ЗА
ДОПОМОГОЮ АВТОМАТИЧНОЇ ПРОГРАМИ - PL - GOTOWANIE Z AUTOMATYCZNYM PROGRAMEM PO RAZ PIERWSZY
2
ON
ON
OFF
OFF
6
I want to grill
3
3 beef steaks for
3
3 guests who want it cooked different ways
(rare, medium and well-done)
RU - Я хочу приготовить 3 говяжьих стейка для 3 гостей, которые хотят получить разную степень прожарки (с кровью, средняя
прожарка и полная прожарка)
UK - Я хочу приготувати 3 яловичі стейки з різними ступенями просмаження (з кров'ю, середнє просмаження і добре
просмаження) для 3 гостей.
PL - Chcę grillować 3 wołowe steki dla moich 3 gości, którzy chcążne poziomy smażenia (lekko, średnio i dobrze usmażony)
6 7
7
8
RU Выполняется разогрев - UK Триває попереднє
нарівання PL W trakcie wstępnego nagrzewania
OK
13 14 15
Medium
Well-done
10
9
11
WAIT UNTIL THE
END OF PREHEATING
BEFORE YOU ADD
THE FOOD.
RU - Перед закладкой продуктов
дождитесь окончания разогрева.
UK - Перш ніж викладати
продукти, дочекайтеся
завершення попереднього
нагрівання.
PL -
Optigrill Elite XL poinformuje Cię,
gdy grillowanie będzie zakończone
12
RU Подождите - UK Зачекайте -
PL Czekaj
RU Положите продукты - UK Покладіть у
гриль продукти - PL Włóż produkty
Insert your
food
8
Preheating
in progress
Wait
Rare
in 00:60
Medium
in 01:23
Well-done
in 02:23
OPTIGRILL ELITE XL DISPLAYS THE TIME REMAINING BEFORE
YOUR COOKING PREFERENCE IS REACHED, TO THE NEAREST SECOND
(SEE COOKING TABLE PAGE 12)
YOU HAVE THE POSSIBILITY TO STOP THE COOKING PROCESS
USING THE
&
KEYS
RU - с помощью кнопок и можно выбрать вариант отображения времени приготовления,
оставшегося для каждого из степеней прожарки UK - за допомогою кнопок і ви в будь-який час можете перевірити час до досягнення різних
ступенів просмаження. PL - możesz wybrać opcję wyświetlania pozostałego czasu grillowania każdego z poziomów grillowania za pomocą przycisków
I
OPTIGRILL ELITE XL LETS YOU KNOW WHEN COOKING IS FINISHED
RU - OPTIGRILL ELITE XL СООБЩИТ ВАМ ОБ ОКОНЧАНИИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ - UK - OPTIGRILL ELITE XL ПОВІДОМИТЬ, ВАМ ПРО
ЗАВЕРШЕННЯ ПРОЦЕСУ ПРИГОТУВАННЯ - PL - OPTIGRILL ELITE XL POINFORMUJE CIĘ, GDY GRILLOWANIE BĘDZIE ZAKOŃCZONE
RU - Optigrill Elite XL отображает время, оставшееся до заданного вами результата приготовления, с точностью до секунды (см. Таблицу по приготовлению на стр. 13)
UK - Optigrill Elite XL відображає точний час (до секунди), що залишився до досягнення відповідного ступеня просмаження. (див. Таблицю приготування на стор. 14)
PL - Optigrill Elite XL wyświetla czas pozostały do osiągnięcia wybranego poziomu grillowania co do sekundy (zob. Tabeka gotowania strona 15)
EN - You must manually remove the food when it reaches your desired
cooking level. Note that this is not a cooking level selection. OptiGrill Elite
XL continues to cook until the nal cooking level is reached and informs
you at each stage.
RU - При достижении требуемого уровня приготовления
необходимо вручную снять продукты. Обратите внимание, что это
не является выбором уровня приготовления. OptiGrill Elite XL будет
готовить до момента достижения последнего уровня приготовления
и будет извещать вас о достижении каждого уровня.
UK - Коли інгредієнт досягне бажаного ступеня просмаження, його необхідно вийняти
вручну. Зверніть увагу: мова йде не про вибір ступеня просмажування. OptiGrill Elite XL
продовжує процес приготування до досягнення останнього ступеня просмаження, але
повідомляє вам про кожний проміжний ступінь.
PL - Musisz ręcznie wyjąć produkty, gdy osiągną żądany poziom grillowania. Zwróć uwagę, że
nie jest to wybór poziomu grillowania. OptiGrill Elite XL kontynuuje smażenie aż do osiągnię
-
cia końcowego poziomu grillowania i wtedy Cię o tym informuje.
9
YOU HAVE THE OPTION OF DISPLAYING, THE COOKING TIME LEFT FOR EACH OF
DIFFERENT COOKING LEVELS, USING THE
KEYS
RU - ВЫ МОЖЕТЕ ОТОБРАЗИТЬ ОСТАВШЕЕСЯ ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ДЛЯ КАЖДОЙ СТЕПЕНИ ГОТОВНОСТИ С ПОМОЩЬЮ КЛАВИШ
UK - ЗА ДОПОМОГОЮ КНОПОК
МОЖНА ВИБРАТИ ВАРІАНТ ВІДОБРАЖЕННЯ ЧАСУ ПРИГОТУВАННЯ, ЩО ЗАЛИШИВСЯ ДЛЯ КОЖНОГО ІЗ СТУПЕНІВ ПРОСМАЖЕННЯ
PL - ZA POMOCĄ PRZYCISKÓW
MOŻNA WYŚWIETLIĆ CZAS POZOSTY DO UZYSKANIA RÓŻNYCH STOPNI WYSMAŻENIA
Rare
1
I want to cook a second batch of food straight after.
RU - Я хочу приготовить вторую партию блюд сразу после первой. - UK - Одразу після першого приготування я хочу приготувати другу партію страви.
PL - Chcę usmażyć drugą porcję zaraz po pierwszej.
And a new
cooking starts...
RU - Начинается новый
цикл приготовления...
UK - Розпочинається новий
цикл приготування...
PL - I rozpoczyna się nowe
grillowanie...
ANY REFILL ?
RU Хотите приготовить еще? -
UK Завантажити нову порцію? -
PL Dodatkowa porcja?
REMOVE YOUR FOOD AND CLOSE
THE GRILL TO START A NEW COOKING
RU - Снимите продукты с устройства и закройте крышку
гриля для запуска нового цикла приготовления
UK - Вийміть продукти і закрийте гриль, щоб почати
новий цикл приготування.
PL - Wyjmij produkty i zamknij grill, by rozpocząć
nowe grillowanie
COOKING WITH THE MANUAL MODE FOR THE FIRST TIME
RU - ПЕРВОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ - UK - ПЕРШЕ ПРИГОТУВАННЯ В РУЧНОМУ РЕЖИМІ -
PL - GRILLOWANIE W TRYBIE RĘCZNYM PO RAZ PIERWSZY
3
RU Выполняется разогрев
UK Триває попереднє нагрівання
PL W trakcie wstępnego nagrzewania
2
6
RU Положите продукты
UK Покладіть у гриль продукти - PL Włóż produkty
OK
Any rell ?
Wait
Insert your
food
Any refill ?
4
5
WAIT UNTIL THE
END OF PREHEATING
BEFORE YOU ADD
THE FOOD.
RU - ПЕРЕД ЗАКЛАДКОЙ
ПРОДУКТОВ ДОЖДИТЕСЬ
ОКОНЧАНИЯ РАЗОГРЕВА.
UK - ПЕРШ НІЖ ВИКЛАДАТИ
ПРОДУКТИ, ДОЧЕКАЙТЕСЯ
ЗАВЕРШЕННЯ ПОПЕРЕДНЬОГО
НАГРІВАННЯ.
PL - ODCZEKAJ DO KOŃCA
NAGRZEWANIA PRZED
WŁOŻENIEM PRODUKTÓW.
10 11
Preheating
in progress
Wait
Any rell?
RU Подождите
UK Зачекайте - PL Czekaj
RU Хотите приготовить еще?
UK Приготувати нову порцію?
PL Dodatkowa porcja?
6 7
5
8
01:00
180°C
11
1
I want to manage cooking the food myself
RU - Я хочу самостоятельно управлять параметрами приготовления - UK - Я хочу самостійно керувати процесом приготування.
PL - Chcę samodzielnie decydować o parametrach grillowania
4
180°C
180°C
Manual
mode
180
°C
9
3
OK
Manual mode
OK OK
OK
180°C
Preheating
180°C
08:00
10
180°C
00:00
RU Ручной режим
UK Ручний режим - PL Tryb ręczny
RU Разогрев до 180°C
UK 180°C Попереднє нагрівання
PL Nagrzewanie wstępne 180°C
RU Ручной режим 180°C
UK Ручний режим 180°C - PL Tryb ręczny 180°C
2
OK
OK
MANUAL MODE
VEGETABLE OR FRUIT
From 180°C
to 195°C
From 220°C
to 235°C
From 225°C
to 270°C
- -
Zucchini / courgette
(slices)
- - Asparagus
- - Mushroom
- Onion -
Broccoli - -
Baby carrot - -
- Fennel -
Sweet potato (slices) - -
- Apple (slices) -
- Pineapple -
- Peach -
12
PRODUCTS ADVICE
POTATO
• Slices length-wise
Coat or brush the slices with oil, for best
results
PEPPER • Cut in half lengthways and remove seeds
AUBERGINE
• Cut into slices lengthways
Coat or brush the slices with oil, for best
results
TOMATO
• Use round shape tomatoes
• Use firm tomatoes which are not too ripe
• Cut in half widthways
For optimal cooking, place the curved side of
the halved tomato on the bottom grill plate
PORK
*** Use searing boost if thickness
is above 20 mm.
PREPARATION ADVICE
FOR A BETTER GRILLING FEELING YOU CAN TURN THE INGREDIENT
AT THE END OF THE COOKING TO SERVE YOUR GUESTS.
СОВЕТЫ ПО ПОДГОТОВКЕ
ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ БОЛЕЕ ВЫРАЖЕННОГО ЭФФЕКТА ГРИЛЯ МОЖНО ПЕРЕВЕРНУТЬ
ИНГРЕДИЕНТЫ В КОНЦЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПЕРЕД ПОДАЧЕЙ.
ПРОДУКТЫ СОВЕТЫ
КАРТОФЕЛЬ
• Нарезайте вдоль
Для наилучшего результата сбрызните или
смажьте кусочки маслом
ПЕРЕЦ
Разрежьте пополам вдоль и удалите
семечки
БАКЛАЖАНЫ
• Нарежьте вдоль
Для наилучшего результата сбрызните или
смажьте кусочки маслом
ПОМИДОРЫ
• Используйте круглые помидоры
Используйте плотные непереспелые
помидоры
• Разрежьте пополам поперек
Для оптимальных результатов
приготовления уложите половинки
помидоров выпуклыми сторонами на
нижнюю пластину
СВИНИНА
• *** если толщина ингредиентов превышает 20
мм, используйте функцию подрумянивания.
РУЧНОЙ РЕЖИМ
ОВОЩИ ИЛИ ФРУКТЫ
От 180°C дО
195°C
От 220°C дО
235°C
От 225°C дО
270°C
- -
Цукини / кабачки
(кусочки)
- - Спаржа
- - Грибы
- Лук -
Брокколи - -
Мини-морковь - -
- Фенхель -
Сладкий картофель
(кусочки)
- -
-
Яблоки
(кусочками)
-
- Ананасы -
- Персики -
13
EN - COOKING GUIDE
PROGRAM COOKING LEVEL INDICATOR
MENU
BEEF
Very rare
(Blue)
Rare Medium Well-done
STEAK
BURGER**
- Rare Medium Well-done
CHICKEN
BREAST*
- - - Well-done
PORK***
- - Well-done
BACON
- - Medium Crispy
LAMB
-
Lightly
cooked
Medium Well-done
SAUSAGE
- - - Well-done
PRECOOKED
SAUSAGE
- - - Grilled
FISH
- Medium
Medium
well
Well-done
SEAFOOD
- Medium
Medium
well
Well-done
PANINI
-
Lightly
cooked
Grilled Crispy
VEGGIE
STEAK
- - - Well-done
POTATO
- - - Soft
PEPPER
- -
Lightly
grilled
Grilled
AUBERGINE
- - - Grilled
TOMATO
- -
Lightly
grilled
Grilled
* For the UK only: do not cook chicken breast from frozen. Always thaw completely rst.
** For the UK only: We advise to cook burgers to well done for food safety reasons. If you choose
to serve rare or medium burgers, there is a risk of bacteria present.
16 AUTOMATIC COOKING PROGRAMS
RU РУКОВОДСТВО ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
ПРОГРАММА ИНДИКАТОР УРОВНЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
МЕНЮ
ГОВЯДИНА
Прогретая
(сырая)
С кровью
Средняя
прожарка
Полная
прожарка
СТЕЙКИ**
- С кровью
Средняя
прожарка
Полная
прожарка
КУРИНАЯ
ГРУДКА*
- - -
Полная
прожарка
СВИНИНА***
- -
Полная
прожарка
БЕКОН
- -
Средняя
прожарка
Хрустящий
БАРАНИНА
-
Слабая
прожарка
Средняя
прожарка
Полная
прожарка
КОЛБАСКИ
- - -
Полная
прожарка
КОЛБАСКИ
- - -
Жарка на
гриле
РЫБА
-
Средняя
прожарка
Почти полная
прожарка
Полная
прожарка
МОРЕПРОДУКТЫ
-
Средняя
прожарка
Почти полная
прожарка
Полная
прожарка
ПАНИНИ
-
Слегка
обжаренный
Средняя
обжарка
Хрустящий
ВЕГЕТАРИАНСКИЙ
СТЕЙК
- - -
Полная
прожарка
КАРТОФЕЛЬ
- - - Мягкий
ПЕРЕЦ
- -
Слегка
поджаренный
Поджаренный
с корочкой
БАКЛАЖАНЫ
- - -
Поджаренный
с корочкой
ПОМИДОРЫ
- -
Слегка
поджаренный
Поджаренный
с корочкой
* Только для Великобритании: не готовьте замороженные куриные грудки. Сначала полностью разморозьте
продукты. ** Только для Великобритании: по причинам безопасности продуктов рекомендуем готовить
бургеры до полной степени прожарки. Если вы предпочитаете подавать бургеры с кровью или средней
прожарки, помните о риске заражения бактериями.
16 АВТОМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ
14
ПОРАДИ З ПІДГОТОВКИ
ДЛЯ НАЙКРАЩОГО РЕЗУЛЬТАТУ ПРИГОТУВАННЯ, ПЕРЕВЕРНІТЬ ПРОДУКТ
НАПРИКІНЦІ ПРИГОТУВАННЯ ПЕРЕД ЙОГО ПОДАЧЕЮ НА СТІЛ.
ПРОДУКТИ ПОРАДА
КАРТОПЛЯ
• Наріжте на скибочки вздовж.
Для кращого результату змастіть скибочки
олією.
ПЕРЕЦЬ
Розріжте перець навпіл уздовж, видаліть
насіння.
БАКЛАЖАН
• Наріжте на скибочки вздовж.
Для кращого результату змастіть скибочки
олією.
ТОМАТИ
• Використовуйте помідори круглої форми.
Використовуйте щільні, не надто стиглі
помідори.
• Розріжте навпіл упоперек.
Для найкращого результату покладіть
половинки помідора зовнішнім боком на
нижню пластину гриля.
СВИНИНА
• *** Якщо товщина шматка перевищує
20 мм, використовуйте функцію
"Підрум'янення".
РУЧНИЙ РЕЖИМ
ОВОЧІ АБО ФРУКТИ
Від 180 до
195 °C
Від 220 до
235 °C
Від 225 до
270 °C
- -
Цукіні / кабачок
(скибочки)
- - Спаржа
- - Гриби
- Цибуля -
Броколі - -
Бебі-морква - -
- Фенхель -
Батат (скибочки) - -
-
Яблуко (скибочки)
-
- Ананас -
- Персик -
UK - РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ
PORADY DOTYCZĄCE PRZYGOTOWANIA
DLA PERFEKCYJNYCH REZULTATÓW MOŻESZ OBRÓCIĆ
PRODUKTY NA KONIEC GRILLOWANIA
PRODUKTY RADA
ZIEMNIAK
• Plastry
• Pokryj lub posmaruj plastry olejem, by
uzyskać lepsze rezultaty
PAPRYKA
• Przetnij wzdłuż na połowę i wyjmij ziarna
BAKŁAŻAN
• Przetnij w plastry wzdłuż na połowę
Pokryj lub posmaruj plastry olejem, by
uzyskać lepsze rezultaty
POMIDOR
• U
ż
yj okr
ą
głych pomidorów
• U
ż
yj twardych pomidorów, które nie s
ą
zbyt dojrzałe
• Przekrój na połow
ę
Dla optymalnego grillowania włó
ż
zaokr
ą
glon
ą
stron
ę
przekrojonego pomidora na spodzie płyty grilluj
ą
cej
WIEPRZOWINA
• *** Użyj intensywnego grillowania, jeśli
grubość przekracza 20 mm.
TRYB RĘCZNY
WARZYWA LUB OWOCE
od 180°C do
195°C
od 220°C do
235°C
od 225°C do
270°C
- - Cukinia (w plastrach)
- - Szparagi
- - Grzyby
- Cebula -
Brokuły - -
Mała marchew - -
- Koper włoski -
Słodkie ziemniaki
(plastry)
- -
- Jabłko (w plastrach) -
- Ananas -
- Brzoskwinia -
PL - PRZEWODNIK PO GRILLOWANIU
PROGRAM
WSKAŹNIK POZIOMU WYSMAŻENIA
MENU
WOŁOWINA
Bardzo lekko
(krwisty)
Lekko Średnio Mocno
HAMBURGER**
- Lekko Średnio Mocno
PIERŚ Z KURCZA
KA*
- - - Mocno
WIEPRZOWI
NA***
- -
Bardzo dobrze
wysmażone
BEKON
- - Średnio Chrupiący
JAGNIĘCINA
-
Lekko
wysmażone
Średnio wys-
mażone
Bardzo dobrze
wysmażone
SAUSAGE
- - - Mocno
WSTĘPNIE
PODGOTOWANE
KIEŁBASY
- - - Grillowane
RYBA
- Średnio Średnio mocno Mocno
OWOCE MORZA
- Średnio Średnio mocno Mocno
PANINI
-
Lekko
przypieczony
Grillowany Chrupiący
WEGETA
RIAŃSKISTEK
- - -
Bardzo dobrze
wysmażone
ZIEMNIAK
- - - Lekko
PAPRYKA
- -
Lekko gril-
lowany
Grillowany
BAKŁAŻAN
- - - Grillowany
POMIDOR
- -
Lekko gril-
lowany
Grillowany
* Tylko dla WB: nie piec mrożonych piersi z kurczaka. Najpierw całkowicie rozmrozić. ** Tylko dla WB:
Zalecamy mocno piec hamburgery dla zapewnienia bezpieczeństwa żywności. Jeśli wybierzesz podanie
lekko lub średnio upieczonych hamburgerów, występuje ryzyko obecności bakterii.
16 AUTOMATYCZNYCH PROGRAMÓW
15
* Тільки для Великої Британії: не готуйте заморожену курячу грудку. Спочатку повністю її розморозьте.
** Тільки для Великої Британії: з міркувань безпеки рекомендуємо добре просмажувати бургери. У
непросмажених або середньо просмажених бургерах можуть бути шкідливі бактерії.
16 АВТОМАТИЧНИХ ПРОГРАМ ПРИГОТУВАННЯ
ПРОГРАМА ІНДИКАТОР СТУПЕНЯ ПРОСМАЖЕННЯ
МЕНЮ
ЯЛОВИЧИНА
Сирий З кров'ю
Середнє
просмаження
Добре
просмаження
СТЕЙК-
БУРГЕР**
- З кров'ю
Середнє
просмаження
Добре
просмаження
КУРЯЧА
ГРУДКА*
- - -
Добре
просмаження
СВИНИНА***
- -
Повне
просмаження
БЕКОН
- -
Середнє
просмаження
Хрусткий
ЯГНЯТИНА
-
Слабке
просмаження
Середнє
просмаження
Повне
просмаження
КОВБАСКА
- - -
Добре
просмаження
КОВБАСКИ
- - - На грилі
РИБА
-
Середнє
просмаження
Добре
просмаження
Повне
просмаження
МОРЕПРОДУКТИ
-
Середнє
просмаження
Добре
просмаження
Повне
просмаження
ПАНІНІ
- Підігріте
Підсмажене
Хрустка
скоринка
ВЕГЕТАРІАНСЬКИЙ
СТЕЙК
- - -
Повне
просмаження
КАРТОПЛЯ
- - - М'яка
ПЕРЕЦЬ
- -
Легке
обсмаження
Повне
обсмаження
БАКЛАЖАН
- - -
Повне
обсмаження
ТОМАТИ
- -
Легке
обсмаження
Повне
обсмаження
1 | ON / OFF 4 | BACK
Hello
OPTIGRILL ELITE XL ZARUČUJE DOKONALOU PŘÍPRAVU POKRMŮ POMOCÍ VESTAVĚNÝCH PROGRAMŮ A INFOR-
MUJE VÁS, JAKMILE DOSÁHNE POŽADOVANÉ ÚROVNĚ PROPEČENÍ (VIZ TABULKA PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ NA S. 26)
HU - Az Optigrill Elite XL tökéletes sütést garantál a programjaival, és értesíti önt, amikor eléri a sütési szintet (lásd a sütési táblázat 27. Oldalát) - SK - Optigrill Elite XL zaručuje
dokonalé varenie s programami a informuje vás, keď sa dosiahne príslušná úroveň varenia (pozrite si tabuľku varenia na str. 28) - RO - Optigrill Elite XL garantează o gătire perfectă
cu ajutorul programelor sale, și vă informează când ecare nivel de gătire a fost obținut (consultați ghidul de gătire de la pagina 29)
CHCETE-LI GRILOVAT JINÉ POTRAVINY,
MŮŽETE POUŽÍT MANUÁLNÍ REŽIM
HU - HA MÁSFÉLE ÉTELT SZERETNE GRILLEZNI, AKKOR HASZNÁLHATJA A KÉZI MÓDOT
SK - AK CHCETE GRILOVAŤ AKÝKOĽVEK INÝ DRUH JEDLA, MÔŽETE POUŽIŤ MANUÁLNY REŽIM
RO - DACĂ DORI SĂ GĂTIȚI ORICE ALT TIP DE ALIMENT, PUTEȚI UTILIZA MODUL MANUAL
HU
1 | Be/Ki
2 | Fagyasztott Étel
Az automatikus program
kiválasztásánál opció, ha az étel
fagyott*
3 | Intenzív Sütés
Az automatikus program
kiválasztásánál opció, ha intenzívebb
sütést szeretne, mint egy étteremben
4 | Kijelző
5 | Beállítások
6 | Igazolás
SK
1 | Zap / Vyp
2 | Mrazené Potraviny
Vyberte počas výberu automatického
programu, ak je jedlo zmrazené*
3 | Silnejšie Opekanie
Vyberte počas výberu automatického
programu, ak chcete intenzívnejšie
opečenie, presne ako v reštaurácii
4 | Obrazovka
5 | Nastavenia
6 | Potvrdenie
RO
1 | On/Off (Pornit/Oprit)
2 | Alimente Congelate
A se activa în timpul selectării unui
program automat dacă alimentele
sunt congelate*
3 | Călire Intensivă
A se activa în timpul selectării unui
program automat dacă doriți o călire
mai intensă, ca într-un restaurant
4 | Ecran
5 | Setări
6 | Confirmare
*
CZ - Zvolíte-li režim mražených potravin, OptiGrill Elite XL zohlední použití mražených potravin u všech automatických programů - HU - Az OptiGrill Elite XL minden auto-
matikus programnál gyelembe veszi, hogy az étel fagyasztott, amikor a fagyasztott étel funkciót választja - SK - Pri všetkých automatických programoch OptiGrill Elite XL
zohľadňuje, že jedlo je zmrazené, keď vyberiete funkciu mrazených potravín - RO - pentru toate programele automate, OptiGrill Elite XL ia în considerară faptul că alimentele
dumnevoastră sunt congelate când selectați funcția de alimente congelate
... PROZKOUMEJTE VŠECH 16 AUTOMATICKÝCH
PROGRAMŮ K PŘÍPRAVĚ POKRMŮ
HU - ... FEDEZZE FEL A 16 AUTOMATIKUS SÜTÉSI PROGRAMOT - SK - ... OBJAVTE JEHO 16 AUTOMATICKÝCH
PROGRAMOV VARENIA - RO - ... EXPLORAȚI CELE 16 PROGRAME AUTOMATE DE GĂTIT
POMŮŽE VÁM INTUITIVNÍ KUCHAŘSKÝ ASISTENT
HU - AZ INTUITÍV SÜTÉSI ASSZISZTENSSEL - SK - S VAŠÍM INTUITÍVNYM ASISTENTOM VARENIA
RO -CU ASISTENT BUCĂTAR INTUITIV
MRAŽENÉ POTRAVINY | 2
VYBERTE PŘI POUŽITÍ AUTOMATICKÉHO
PROGRAMU, POKUD VKLÁDÁTE MRAŽENÉ
POTRAVINY*
PRUDKÝ VÝKON | 3
VYBERTE PŘI POUŽITÍ AUTOMA-
TICKÉHO PROGRAMU, CH-
CETE-LI GRILOVAT VYŠŠÍ TEPLO-
TOU, NAPŘ. JAKO V RESTAURACI
OBRAZOVKA | 5
6 | NASTAVENÍ
POTVRZENÍ | 7
Hovězí maso - Marha
Hovädzie mäso - Vită
Steak burger - Steak burger
Steak burger - Burgerr
Panini - Panini
Panini - Panini
Zeleninová placka
Vegetáriánus steak
Vegetariánsky steak
Friptură vegetariană
Jehněčí - Bárányhús
Jahňacina - Miel
Vepřové - Disznóhús
Bravčovina - Porc
Předvařené klobásy
Előfőzött kolbász
Predvarená klobása
Cârnaţi semipreparaţi
Klobásy - Kolbász
Klobása - Cârnați
Ryby - Hal
Ryby - Pește
Kuřecí prsa - Csirkemell
Kuracie prsia - Piept de pui
HU - Hús és hal - SK - Mäso a ryby - RO - Carne și pește
HU - Zöldségek és szendvicsek - SK - Zelenina a sendviče
- RO - Legume și sandvișuri
Slanina - Szalonna
Slanina - Şuncă
Plody moře - Tenger gyümölcsei
Morské plody
Fructe de mare
Brambory - Burgonya
Zemiaky - Carto
Lilek - Padlizsán
Baklažán - Vânătă
Rajčata - Paradicsom
Paradajka - Supă de roșii
Paprika - Paprika
Paprika - Ardei
MASO ARYBY
ZELENINA
ASENDVIČE
16 17
1
1
2
2
Searing
boost
OFF
Frozen food
OFF
Searing
boost
ON
Frozen food
ON
ZVOLTE POŽADOVANÉ NASTAVENÍ,
A
POUZE PRO 16 AUTOMATICKÝCH PROGRAMŮ
HU - VÁLASSZA KI AZ OPCIÓKAT,
ÉS
CSAK A 16 AUTOMATIKUS PROGRAMHOZ
SK - VYBERTE SI MOŽNOSTI,
A
LEN PRE 16 AUTOMATICKÝCH PROGRAMOV
RO - SELECTAȚI-VĂ OPȚIUNILE,
&
NUMAI PENTRU CELE 16 PROGRAME AUTOMATE
FUNKCE PRUDKÉHO VÝKONU:
VYBERTE, POKUD CHCETE MASO OPÉCI PRUDČEJI
HU - INTENZÍV SÜTÉS FUNKCIÓ: Válassza ki, ha szeretné jobban átsütni a húst. - SK - FUNKCIA SILNEJŠIEHO OPEKANIA: Vyberte, ak chcete, aby bolo mäso viac
opečené - RO - FUNCȚIE DE CĂLIRE INTENSIVĂ: Selectați dacă doriți să obțineți o carne mai pătrunsă
FUNKCE MRAŽENÉ POTRAVINY:
VYBERTE, POKUD CHCETE POUŽÍT MRAŽENÉ SUROVINY*
HU - FAGYASZTOTT ÉTEL FUNKCIÓ: Akkor válassza ki, ha a hozzávaló fagyasztott* - SK - FUNKCIA MRAZENÉ POTRAVINY: Vyberte, ak je vaša ingrediencia
zmrazená* - RO - FUNCȚIA DE ALIMENTE CONGELATE: Selectați dacă ingredientul dumneavoastră este congelat*
*
CZ - Zvolíte-li režim mražených potravin, OptiGrill Elite XL zohlední použití mražených potravin u všech automatických programů. Tyto funkce lze zvolit pouze před dokončením
předehřátí - HU - Az OptiGrill Elite XL minden automatikus programnál gyelembe veszi, hogy az étel fagyasztott, amikor a fagyasztott étel funkciót választja. Ezek a funkciók
csak az előmelegítés vége előtt választhatók ki. - SK - Pri všetkých automatických programoch OptiGrill Elite XL zohľadňuje, že jedlo je zmrazené, keď vyberiete funkciu
mrazených potravín. Tieto funkcie je možné zvoliť len pred koncom predohrevu - RO - pentru toate programele automate, OptiGrill Elite XL ia în considerară faptul că alimentele
dumnevoastră sunt congelate când selectați funcția de alimente congelate, Aceste funcții nu pot  selectate înainte de terminarea preîncălzirii
>
4CM
<
/
=
4CM
OBJEVTE OPTIGRILL ELITE XL NA STRÁNKÁCH
FEDEZZE FEL AZ OPTIGRILL ELITE XL-ET HU
OBJAVTE OPTIGRILL ELITE XL NA
DESCOPERIȚI OPTIGRILL ELITE XL PE
www.tefal.com
OptiGrill Elite XL
POSTUPUJTE VŽDY PODLE NÁVODU K POUŽITÍ
HU - KÖVESSE A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT - SK - NEZABUDNITE DODRŽIAVAŤVOD NA OBSLUHU -
RO - NU UITAȚI SĂ RESPECTAȚI INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE
BĚHEM PŘEDEHŘÍVÁNÍ NEPOKLÁDEJTE
NA GRIL POTRAVINY, JINAK SE PŘEPNE
DO MANUÁLNÍHO REŽIMU.
HU - AZ ELŐMELEGÍTÉS ALATT NE HELYEZZEN
ÉTELT A GRILLSÜTŐBE, KÜLÖNBEN
AUTOMATIKUSAN KÉZI MÓDRA VÁLT.
SK - NEUMIESTŇUJTE POTRAVINY NA GRIL POČAS
PREDHRIEVANIA, INAK SA AUTOMATICKY PREPNE
DO MANUÁLNEHO REŽIMU.
RO - ÎN TIMPUL PREÎNCĂLZIRII, NU AMPLASAȚI
ALIMENTE PE GRĂTAR PENTRU CĂ ACESTA SE VA
COMUTA AUTOMAT PE MODUL MANUAL.
POKUD POTŘEBUJETE ZMĚNIT JAZYK
HU - HA ÁT KELL VÁLTANI A NYELVET - SK - AK CHCETE ZMENIŤ JAZYK - RO - DACĂ TREBUIE SĂ MODIFICAȚI LIMBA
2
3
1
1 2 3
1 2
Language
choice
ENG
English
OK
=
Hello
4
1
5
3
2
ON
ON
OFF
OFF
6
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
HU - TEENDŐK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
SK - PRED PRVÝM POUŽITÍM - RO - ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ VYBERTE JAZYK
HU - AZ ELSŐ HASZNÁLAT ALATT VÁLASSZA KI A NYELVET - SK - VYBERTE VÁŠ JAZYK POČAS PRVÉHO POUŽITIA -
RO - SELECTAȚI LIMBA ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI
PAK
MAJD
POTOM
APOI
PRVNÍ PŘÍPRAVA POKRMŮ POMOCÍ
AUTOMATICKÉHO PROGRAMU
HU - ELSŐ ALKALOMMAL SÜTÉS AZ AUTOMATIKUS PROGRAMMAL - SK - PRVÉ VARENIE S AUTOMATICKÝM PROGRAMOM
RO - GĂTIREA PENTRU PRIMA DATĂ CU AJUTORUL PROGRAMULUI AUTOMAT
Chci ugrilovat
3
3 hovězí steaky pro
3
3 hosty, kteří si přejí různé stupně propečení
(rare, medium a well-done)
HU - 3 marhasültet szeretnék grillezni 3 vendégnek, akik különbözőképpen szeretik (véres, közepesen sült és átsült)
SK - Chcem grilovať 3 hovädzie steaky pre 3 osoby, ktoré ich chcú mať pripravené rôznymi spôsobmi (krvavý, stredne prepečený a dobre prepečený)
RO - Doresc să prepar 3 fripturi de vită pentru 3 oaspeți care o doresc în moduri diferite (puțin făcută, mediu și bine făcută)
20 21
7
8
OK
13 14 15
Medium
Well-done
9
11
12
22
HU Előmelegítés folyamatban -
SK Prebieha predohrev -
RO Preîncălzire în curs
HU Várjon -
SK Počkajte -
RO Așteptați
Přístroj se
předehřívá
Čekejte
10
POTRAVINY
POKLÁDEJTE AŽ
PO DOKONČENÍ
PŘEDEHŘÁTÍ.
HU - Várja meg az előmelegítés
végét, mielőtt beleteszi az ételt.
SK - Pred pridaním jedla počkajte
do konca predhrievania.
RO - Așteptați până la terminarea
preîncălzirii înainte de a pune
alimentele.
Vložte
potraviny
HU Helyezze be az ételt -
SK Pridajte vaše jedlo -
RO Introduceți alimentele
OPTIGRILL ELITE XL ZOBRAZÍ ČAS ZBÝVAJÍCÍ DO DOSAŽENÍ ZVOLENÉHO
STUPNĚ PROPEČENÍ S PŘESNOSTÍ NA SEKUNDY
(VIZ TABULKA PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ NA STRANĚ 26)
POMOCÍ TLAČÍTEK A
MŮŽETE PŘEPÍNAT ZOBRAZENÍ ZBÝVAJÍCÍHO ČASU PRO
JEDNOTLIVÉ STUPNĚ PROPEČENÍ
HU - A és gombokkal kiválaszthatja, hogy melyik sütési szinten mennyi idő van még hátra SK - Máte možnosť zobrazovať čas varenia pre každú z príslušných
úrovní varenia pomocou tlačidiel a RO - Aveți opțiunea de a așa timpul de gătire rămas pentru ecare nivel de gătire, cu ajutorul tastelor &
YOU HAVE THE POSSIBILITY TO STOP THE COOKING PROCESS USING THE KEYS
HU - A GOMBOKKAL JELENÍTHETI MEG A KÜLÖNBÖZŐ SÜTÉSI SZINTEKHEZ SZÜKSÉGES IDŐT
SK - MÁTE MOŽNOSŤ ZOBRAZOVAŤ ZOSTÁVAJÚCI ČAS PRÍPRAVY PRE JEDNOTLIVÉ ÚROVNE TEPELNEJ PRÍPRAVY POMOCOU
TLAČIDIEL
RO - AVEŢI POSIBILITATEA DE A AFIȘA TIMPUL DE GĂTIRE RĂMAS PENTRU FIECARE DINTRE DIFERITELE NIVELURI DE GĂTIRE, FOLOSIND TASTELE
OPTIGRILL ELITE XL LETS YOU KNOW WHEN COOKING IS FINISHED
HU - AZ OPTIGRILL ELITE XL TUDATJA ÖNNEL, AMIKOR A SÜTÉS BEFEJEZŐDÖTT - SK - OPTIGRILL ELITE XL ELITE XL
VÁM OZNÁMI, KEĎ SA VARENIE DOKONČÍ RO - OPTIGRILL ELITE XL VĂ INFORMEAZĂ CÂND SE TERMINĂ GĂTITUL
HU - Az OptiGrill Elite XL másodpercre pontosan kijelzi minden sütési szinthez a fennmaradó időt (lásd a sütési táblázat 27. Oldalát)
SK -
OptiGrill Elite XL zobrazuje zostávajúci čas na sekundu presne pred dosiahnutím vašej predvoľby varenia (Pozrite si tabuľku varenia na strane 28)
RO - OptiGrill Elite XL așează timpul rămas înainte de obținerea preferințelor dumeavoastră culinare, cu precizie de secunde
(Consultați ghidul de gătire de la pagina 29)
CZ - Po dosažení požadované úrovně propečení musíte ručně
odebrat potraviny z grilu. Upozorňujeme, že zde se neprovádí
volba stupně propečení. OptiGrill Elite XL pokračuje v grilování až
do dosažení konečné úrovně propečení, přičemž ohlásí dosažení
každého stupně.
HU - Csak akkor szabad kivenni az ételt, ha elérte a kívánt
sütési szintet. Megjegyzés: ilyenkor nem lehet sütési szintet
kiválasztani. Az OptiGrill Elite XL addig folytatja a sütést, amíg el
nem éri a végső sütési szintet, és minden szint végén értesíti Önt.
SK - Keď sa dosiahne príslušná úroveň varenia, musíte ručne vybrať jedlo.
Nezabudnite, že nejde o výber úrovne varenia. OptiGrill Elite XL pokračuje vo varení
až do dosiahnutia konečnej úrovne varenia a informuje vás v každej etape.
RO - Trebuie să îndepărtați alimentul când atinge nivelul de gătire dorit. Rețineți că
aceasta nu reprezintă o selectare a modului de gătire. OptiGrill Elite XL continuă să
gătească până când ultimul nivel de gătire este obținut și va emite un semnal sonor
în momentul respectiv.
23
Rare
in 00:60
Medium
in 01:23
Well-done
in 02:23
Rare
6 7
5
8
01:00
180°C
1
11
1
3
2
6
OK
Any rell ?
Wait
Any refill ?
4
180°C
180°C
4
180
°C
9
3
OK
OK OK
OK
180°C
edehřívání
na
180°C
08:00
5
10
180°C
00:00
Ihned poté chci připravit druhou dávku pokrmu.
HU - Szeretnék következő adag ételt sütni rögtön az első után. - SK - Chcem variť ďalšiu porciu jedla hneď po prvej.
RO - Doresc să mai gătesc o tură de alimente imediat după.
CHCE SI NĚKDO PŘIDAT?
HU Süt másik adagot? -
SK Nové varenie? - RO Reumplere?
ODEBERTE POKRM A UZAVŘETE
GRILL PRO ZAHÁJENÍ NOVÉ PŘÍPRAVY
HU - Új sütés kezdéséhez vegye ki az ételt, és zárja
le a grillsütőt
SK - Vyberte jedlo a zatvorte gril, aby ste mohli
začať nové varenie
RO - Îndepărtați-alimentele și închideți grătarul
pentru a demara o nouă sesiune de gătit
POTRAVINY
POKLÁDEJTE AŽ
PO DOKONČENÍ
PŘEDEHŘÁTÍ.
HU - Várja meg az előmelegítés
végét, mielőtt beleteszi az ételt.
SK - Pred pridaním jedla počkajte
do konca predhrievania.
RO - Așteptați până la terminarea
preîncălzirii înainte de a adăuga
alimentele.
HU Helyezze be az ételt - SK Pridajte vaše jedlo
RO Introduceți alimentele
Vložte
potraviny
A nová
příprava začíná...
HU - És elkezdődik az új
sütés...
SK - A začína sa nové
varenie...
RO - Și o nouă tură de gătit
începe...
PRVNÍ PŘÍPRAVA POKRMŮ POMOCÍ MANUÁLNÍHO REŽIMU
HU - ELSŐ ALKALOMMAL SÜTÉS A KÉZI PROGRAMMAL - SK - PRVÉ VARENIE V MANUÁLNOM REŽIME
RO - UTILIZAREA MODULUI MANUAL DE GĂTIT PENTRU PRIMA DATĂ
Chci mít přípravu pokrmu pod kontrolou
HU - Én magam szeretném irányítani a sütést - SK - Chcem si sám nastaviť varenie jedla - RO - Doresc să mă ocup eu de gătit
Manuální režim
HU Kézi mód - SK Manuálny režim
RO Modul manual
Manuální
režim
HU Kézi mód 180°C - SK Manuálny režim
180°C - RO Temperatura de 180°C
HU 180°C előmelegítés - SK 180°C Predhrievanie
RO 180°Preîncălzire
OK
OK
2
Chce si někdo
přidat?
HU Süt másik adagot? - SK Nové varenie?
RO Reumplere?
HU Előmelegítés folyamatban - SK Prebieha
predohrev - RO Preîncălzire în curs
Přístroj se
předehřívá
Čekejte
HU Várjon - SK Počkajte - RO Așteptați
26 27
POKYNY K PŘÍPRAVĚ
PRO LEPŠÍ ZÁŽITEK Z GRILOVÁNÍ MŮŽETE POTRAVINY NA KONCI PŘÍPRAVY PŘI
PODÁVÁNÍ HOSTŮM OTOČIT.
POTRAVINY POKYNY
BRAMBORY
• Plátky nakrájejte podélně
Lepších výsledků dosáhnete zalitím nebo
potřením plátků olejem
PAPRIKA
Podélně rozkrojte na poloviny a odstraňte
semínka
LILEK
• Podélně nakrájejte na plátky
Lepších výsledků dosáhnete zalitím nebo
potřením plátků olejem
RAJČATA
• Použijte kulatá raj
č
ata
• Použijte pevná raj
č
ata, která nejsou p
ř
íliš zralá
• P
říč
n
ě
rozkrojte na poloviny
Pro nejlepší výsledky vložte polovinu raj
č
ete
zaoblenou stranou na dolní plotnu grilu
VEPŘOVÉ
MASO
*** Pro plátky silnější než 20 mm použijte
funkci prudkého výkonu.
MANUÁLNÍ REŽIM
ZELENINA NEBO OVOCE
od 180 °C
do 195 °C
od 220 °C
do 235 °C
od 225 °C
do 270 °C
- - Cukety (plátky)
- -
Chřest
- - Houby
- Cibule -
Brokolice - -
Baby karotka - -
- Fenykl -
Batáty (plátky) - -
- Jablka (plátky) -
- Ananas -
- Broskve -
ELŐKÉSZÍTÉSI TANÁCSOK
A JOBB GRILLEZÉSI ÉLMÉNY ÉRDEKÉBEN A SÜTÉS VÉGÉN MEGFORDÍTHATJA A
HOZZÁVALÓT, ÉS ÍGY TÁLALHATJA A VENDÉGEKNEK.
TERMÉKEK JAVASLAT
BURGONYA
• Hosszában szeletelje
A legjobb eredmény érdekében vonja be,
vagy kenje be a szeleteket olajjal
PAPRIKA
Hosszában vágja félbe, és távolítsa el a
magokat
PADLIZSÁN
• Hosszában szeletelje
A legjobb eredmény érdekében vonja be,
vagy kenje be a szeleteket olajjal
PARADICSOM
• Kerek formájú paradicsomot használjon
Olyan paradicsomot használjon, amely nincs
teljesen megérve
• Széltében vágja ketté
Az optimális sütés érdekében helyezze a
félbevágott paradicsom kerek oldalát a
grillsütő aljára
SERTÉS
*** Akkor használja az intenzív sütést, ha 20
mm-nél vastagabb.
KÉZI ÜZEMMÓD
ZÖLDSÉG VAGY GYÜMÖLCS
180 °C és
195 °C
között
220 °C és
235 °C
között
225 °C és
270 °C
között
- - Cukkini (szeletelt)
- - Spárga
- - Gomba
- Hagyma -
Brokkoli - -
Bébi sárgarépa - -
- Édeskömény -
Édesburgonya (szeletelt)
- -
- Alma (szeletelt) -
- Ananász -
- Barack -
HU - SÜTÉSI ÚTMUTA
PROGRAM
SÜTÉSSZINT JELZŐLÁMPA
ÉTELEK
MARHA
Nagyon
nyers (kék)
Véres Közepes Átsült
STEAK BUR-
GER*
- Véres Közepes Átsült
CSIRKEMELL
FILÉ*
- - - Átsült
DISZNÓHÚS**
- - Átsült
SZALONNA
- - Közepes Ropogós
BÁRÁNYHÚS
-
Enyhén
átsült
Közepesen
átsült
Átsült
KOLBÁSZ
- - - Átsült
ELŐFŐZÖTT
KOLBÁSZOK
- - - Átsült
HAL
- Közepes
Közepesen
átsült
Átsült
TENGER GYÜMÖL
CSEI
- Közepes
Közepesen
átsült
Átsült
PANINI
- Enyhén sült Grillezett Ropogós
VEGETÁRIÁNUS
„STEAK
- - - Átsült
BURGONYA
- - - Puha
PAPRIKA
- -
Kissé
grillezett
Grillezett
PADLIZSÁN
- - - Grillezett
PARADICSOM
- -
Kissé
grillezett
Grillezett
* Csak Angliára vonatkozik: ne süssön fagyasztott csirkemellet. Először mindig teljesen olvassza fel. ** Csak
Angliára vonatkozik: Javasoljuk, hogy ételbiztonsági szempontból a hamburger húst jól süsse át. Ha a ham
-
burger húst véresen vagy közepesen sütve tálalja, akkor fennáll a veszély, hogy baktériumok vannak benne.
16 AUTOMATIKUS SÜTÉSI PROGRAMOK
CZ - NÁVOD K PŘÍPRAVĚ POKRMŮ
PROGRAM
UKAZATEL STUPNĚ PROPEČENÍ
NABÍDKA
HOVĚZÍ MASO
Velmi málo
propečené
(modrá)
Málo
propečené
Více
propečené
Úplně
propečené
STEAK BUR-
GER**
-
Málo
propečené
Středně
propečené
Úplně
propečené
KUŘECÍ
PRSA*
- - -
Úplně
propečené
VEPŘOVÉ***
- -
Úplně
propečené
BACON
- -
Středně
propečené
Dokřupava
JEHNĚČÍ
-
Lightly
cooked
Středně
propečené
Úplně
propečené
KLOBÁSY
- - -
Úplně
propečené
PŘEDVAŘENÉ
KLOBÁSY
- - - Grilled
RYBY
-
Středně
propečené
Více
propečené
Úplně
propečené
PLODY MOŘE
-
Středně
propečené
Více
propečené
Úplně
propečené
PANINI
-
Lehce
propečené
Grilované Dokřupava
ZELENINOVÁ
PLACKA
- - -
Úplně
propečené
BRAMBORY
- - - Doměkka
PAPRIKA
- -
Lehce grilo-
vané
Grilované
LILEK
- - - Grilované
RAJČATA
- -
Lehce grilo-
vané
Grilované
* Pouze pro Spojené království: negrilujte mražená kuřecí prsa. Vždy je nejprve rozmrazte. ** Pouze pro
Spojené království: Z bezpečnostních důvodů doporučujeme připravovat burgery vždy na stupeň well
done. Rozhodnete-li se podávat burgery v úpravě rare nebo medium, může pokrm obsahovat bakterie.
16 AUTOMATICKÝCH PROGRAMŮ K PŘÍPRAVĚ POKRMŮ
28 29
RADY PRE PRÍPRAVU
PRE LEPŠÍ POCIT Z GRILOVANIA MÔŽETE OBRÁTIŤ INGREDIENCIE NA KONCI
VARENIA NA SERVÍROVANIE PRE VAŠICH HOSTÍ.
VÝROBKY RADA
ZEMIAKY
• Rezané pozdĺžne
Plátky potrite olejom, aby ste dosiahli najlepšie
výsledky
PAPRIKA
Nakrájajte pozdĺžne na polovice a odstráňte
semená
BAKLAŽÁNY
• Nakrájajte na pozdĺžne rezy
Plátky potrite olejom, aby ste dosiahli čo
najlepšie výsledky
PARADAJKY
• Používajte guľaté paradajky
Používajte pevné paradajky, ktoré nie sú ešte
prezreté
• Rozrežte na polovicu
Pre optimálne varenie umiestnite zakrivenú
stranu rozkrojenej paradajky na spodnú
grilovaciu platňu
BRAVČOVINA
*** Ak je hrúbka väčšia ako 20 mm, použite
silnejšie opekanie.
MANUÁLNY REŽIM
ZELENINA ALEBO OVOCIE
od 180 ° C
do 195 ° C
od 220 ° C
do 235 ° C
od 225 ° C
do 270 ° C
- - Cuketa (plátky)
- -
Špargľa
- - Huby
-
Cibuľa
-
Brokolica - -
Baby karotka - -
- Fenikel -
Sladké zemiaky (plátky) - -
- Jablko (plátky) -
- Ananás -
-
Broskyňa
-
SFATURI PRIVIND PREPARAREA
PENTRU REZULTATE MAI BUNE PUTEȚI ÎNTOARCE INGREDIENTUL PE PARTEA
CEALALTĂ LA TERMINAREA GĂTITULUI PENTRU A VĂ SERVI OASPEȚII.
PRODUSE RECOMANDARE
CARTOFI
• Feliați pe lungime
Dați prin ulei sau ungeți cu ulei pentru
rezultate cât mai savuroase
ARDEI
Tăiați pe jumătate pe lungime și îndepărtați
semințele
NĂTĂ
• Tăiați în felii, pe lungime
Dați prin ulei sau ungeți cu ulei pentru
rezultate cât mai savuroase
ROȘII
• Folosiți ro
ș
ii rotunde
• Folosiți ro
ș
ii tari care nu sunt prea coapte
• T
ă
ia
ț
i în jum
ă
tate pe l
ăț
ime
Pentru g
ă
tire optim
ă
, amplasa
ț
i latura curbat
ă
a jum
ă
t
ăț
ii de ro
ș
ie pe placa gr
ă
tarului
PORC
• ***
Folosiți
intensificarea prăjirii dacă grosimea
depășește 20 mm.
MODUL MANUAL
LEGUME SAU FRUCTE
de la 180°C
la 195°C
de la 220°C
la 235°C
de la 225°C
la 270°C
- -
Zucchini / dovlecei
(felii)
- - Sparanghel
- - Ciuperci
-
Ceapă
-
Broccoli - -
Mini morcovi - -
- Chimen -
Carto dulci (felii) - -
-
Măr (felii)
-
- Ananas -
-
Piersică
-
RO - GHID DE GĂTIT
SK - POKYNY NA PRÍPRAVU POKRMOV
PROGRAM KONTROLKA ÚROVNE VARENIA
PONUKA
HOVÄDZIE
MÄSO
Veľmi krvavé
(modré)
Krvavé
Stredne
prepečené
Dobre
prepečené
STEAK BUR-
GER**
- Krvavé
Stredne
prepečené
Dobre
prepečené
KURACIE
PRSIA*
- - -
Dobre
prepečené
BRAVČOVI
NA***
- -
Dobre
prepečené
SLANINA
- -
Stredne
prepečené
Chrumkavé
JAHŇACINA
-
Slabo
prepečené
Stredne
prepečené
Dobre
prepečené
KLOBÁSA
- - -
Dobre
prepečené
PREDVARENÁ
KLOBÁSA
- - - Grilované
RYBY
-
Stredne
prepečené
Stredne
prepečené
Dobre
prepečené
MORSKÉ
PLODY
-
Stredne
prepečené
Stredne
prepečené
Dobre
prepečené
PANINI
-
Zľahka
opečené
Grilované Chrumkavé
VEGETARIÁNSKY
STEAK
- - -
Dobre
prepečené
ZEMIAKY
- - - Mäkké
PAPRIKA
- -
Ľahko
grilované
Grilované
BAKLAŽÁNY
- - - Grilované
PARADAJKY
- -
Ľahko
grilované
Grilované
* Len pre Spojené kráľovstvo: nevarte zmrazené kuracie prsia. Vždy najprv úplne rozmrazte. ** Len pro
Spojené kráľovstvo: Odporúčame dobre prepiecť hamburgery z dôvodov bezpečnosti potravín. Ak sa
rozhodnete podávať krvavé alebo stredné prepečené hamburgery, existuje riziko prítomnosti baktérií.
16 AUTOMATICKÝCH PROGRAMOV VARENIA
PROGRAM
INDICATOR AL NIVELULUI DE GĂTIT
MENIU
VITĂ
Foarte puţin
făcută (Al-
bastru)
Puţin făcută Mediu
Foarte bine
făcută
BURGER**
- Puţin făcută Mediu
Foarte bine
făcut
PIEPT DE PUI*
- - -
Foarte bine
făcut
PORC***
- - Bine făcut
ŞUNCĂ
- - Mediu Crocantă
MIEL
-
Puţin
gătit
Mediu Bine făcut
CÂRNAŢI
- - -
Foarte bine
făcuţi
CÂRNAŢI SEMI
PREPARAŢI
- - - Grilled
PEȘTE
- Mediu Gătit bine
Foarte bine
făcut
FRUCTE DE
MARE
- Mediu Gătite bine
Foarte bine
făcute
PANINI
- Puţin făcută Prăjit Crocant
FRIPTURĂ
VEGETARIANĂ
- - - Bine făcut
CARTOFI
- - - Moi
ARDEI
- - Ușor prăjit Prăjit
VÂN
Ă
T
Ă
- - - Prăjită
ROȘII
- - Ușor prăjite Prăjite
* Numai pentru Marea Britanie: nu gătiți pieptul de pui dacă este congelat. Întotdeauna decongelați-l
complet mai întâi.** Numai pentru Marea Britanie: Vă recomandă să gătiți bine burgerii din motive de
siguranță alimentară. Dacă doriți să serviți burgerii gătiți ușor sau mediu, există riscul prezenței bacteriilor.
16 PROGRAME AUTOMATE DE GĂTIT
1 | ON / OFF 4 | BACK
SEARING BOOST | 3
SELECT DURING AUTOMATIC
PROGRAM SELECTION
IF YOU WANT MORE
INTENSE SEARING,
LIKE IN A RESTAURANT
Hello
С ВАШИЯ ИНТУИТИВЕН АСИСТЕНТ ЗА ГОТВЕНЕ
BS - S VAŠIM INTUITIVNIM POMOĆNIKOM ZA PEČENJE -
HR - UZ POMOĆ INTUITIVNOG POMOĆNIKA ZA PRIPREMU HRANE
SL - Z INTUITIVNIM OSEBNIM KUHARSKIM POMOČNIKOM
SR - SA VAŠIM INTUITIVNIM POMOĆNIKOM ZA PEČENJE
BS
1 | Uključivanje / Isključivanje
2 | Funkcija Za Zamrznute
Namirnice
ovu funkciju odaberite
tokom odabira automatskog
programa ako su vaše
namirnice zamrznute.*
3 | Funkcija Brzog Pečenja
ovu funkciju odaberite
tokom odabira automatskog
programa ako želite
intenzivnije pečenje,
kao u restoranu.
4 | Displej
5 | Postavke
6 | Potvrda
HR
1 | Uključivanje / Isključivanje
2 | Zamrznuta Hrana
tijekom automatskog
odabira programa odaberite
je li vaša
hrana smrznuta*
3 | Pojačano Pečenje
tijekom automatskog
odabira programa po želji
odaberite intenzitet pečenja
kao u restoranu
4 | Zaslon
5 | Postavke
6 | Potvrda
SL
1 | Vklop/Izklop
2 | Zamrznjena hrana
izberite med izbranim
samodejnim programom, če
je hrana zamrznjena*
3 | Intenzivno pečenje
izberite med že izbranim
samodejnim programom,
če želite bolj intenzivno
pečenje, kot bi bili v
restavraciji
4 | Zaslon
5 | Nastavitve
6 | Potrditev
SR
1 | Uključivanje / Isključivanje
2 | Funkcija Za Zamrznute
Namirnice
ovu funkciju izaberite
tokom izbora automatskog
programa ako su vaše
namirnice zamrznute.*
3 | Funkcija Brzog Pečenja
Ovu funkciju izaberite
tokom izbora automatskog
programa ako želite
intenzivnije pečenje, kao u
restoranu.
4 | Displej
5 | Postavke
6 | Potvrda
* *BG - За всички автоматични програми OptiGrill Elite XL автоматично разпозвана храната като замразена, когато избирате функцията за замразена храна. -
BS - Za sve automatske programe roštilj OptiGrill Elite XL uzima u obzir da su vaše namirnice zamrznute kada odaberete funkciju za zamrznute namirnice. - HR - Za sve
automatske programe, OptiGrill Elite XL uzima u obzir da je Vaša hrana zamrznuta ako odaberete funkciju za zamrznutu hranu. - SL - Žar OptiGrill Elite XL predvideva,
da je vaša hrana zamrznjena, kadar izberete samodejni program za zamrznjeno hrano. - SR - Za sve automatske programe roštilj OptiGrill Elite XL uzima u obzir da su vaše
namirnice zamrznute kada izaberete funkciju za zamrznute namirnice.
ЗАМРАЗЕНА ХРАНА | 2
ИЗБЕРЕТЕ ПО ВРЕМЕ НА АВТОМАТИЧНИЯ
ИЗБОР НА ПРОГРАМА, АКО ХРАНАТА Е
ЗАМРАЗЕНА*
ЕКРАН | 5
6 | НАСТРОЙКИ
ПОТВЪРЖДЕНИЕ | 7
OPTIGRILL ELITE XL ГАРАНТИРА ПЕРФЕКТНО ПЕЧЕНЕ НА ГРИЛ СЪС СВОИТЕ ПРОГРАМИ И ВИ ИНФОРМИРА
ПРИ ДОСТИГАНЕ НА ВСЯКО НИВО НА ПЕЧЕНЕ (ВИЖ ТАБЛИЦАТА ЗА ПЕЧЕНЕ НА СТР. 40)
... ПРОУЧЕТЕ 16 АВТОМАТИЧНИ
ПРОГРАМИ ЗА ГОТВЕНЕ
BS - ... OTKRIJTE NJEGOVIH 16 AUTOMATSKIH PROGRAMA PEČENJA -
HR - ... ISTRAŽITE 16 AUTOMATSKIH PROGRAMA PRIPREME HRANE - SL - ... PREIZKUSITE 16 PROGRAMOV
ZA SAMODEJNO PEČENJE - SR - ... OTKRIJTE NJEGOVIH 16 AUTOMATSKIH PROGRAMA PEČENJA
BS - roštilj OptiGrill Elite XL garantira savršeno pečenje s njegovim programima i informiše vas kada je dostignut svaki nivo pečenja (pogledajte tabelu za pečenje na str. 41). -
HR - OptiGrill Elite XL sa svojim programima jamči savršene rezultate pripreme hrane i obavještava vas o postizanju svakog pojedinog stupnja pripreme (pogledajte tablicu pripre-
me hrane str. 42) - SL -programi žara OptiGrill Elite XL vam zagotavljajo popolno pečenje in vas obveščajo o doseženi določeni stopnji pečenja (glejte tabelo o pečenju na str. 43) -
SR - Roštilj OptiGrill Elite XL garantuje savršeno pečenje sa njegovim programima i informiše vas kada je dostignut svaki nivo pečenja (pogledajte tabelu za pečenje na str. 44).
АКО ИСКАТЕ ДА ПРИГОТВИТЕ ДРУГ ВИД ХРАНА, МОЖЕТЕ ДА
ИЗПОЛЗВАТЕ РЪЧЕН РЕЖИМ
BS - AKO ŽELITE ROŠTILJATI DRUGE VRSTE NAMIRNICA, MOŽETE UPOTRIJEBITI RUČNI REŽIM RADA. -
HR - AKO ŽELITE PEĆI DRUGE VRSTE HRANE, ODABERITE RUČNI NAČIN
SL - ČE ŽELITE PEČI KATERO KOLI DRUGO VRSTO HRANE, LAHKO UPORABITE ROČNI NAČIN
SR - AKO ŽELITE DA ROŠTILJATE DRUGE VRSTE NAMIRNICA, MOŽETE DA UPOTREBITE RUČNI REŽIM RADA.
ZELENJAVNI ZREZEK
Червено месо - Govedina
Govedina - Govedina
Govedina
Бургер - Burger s odreskom
Burger odrezak - Hamburger
Burger sa odreskom
Сандвичи - Panini
Panini - Sendvič
Panini
Вегетарианска пържола
Burger od povrća
Vegetarijanski odrezak
Zelenjavni zrezek
Vegetarijanski odrezak
Агнешко - Janjetina
Janjetina - Jagnjetina
- Jagnjetina
Свинско - Svinjetina
Svinjetina - Svinjina
- Svinjetina
Готова наденица
Polukuhana kobasica
Kuhane kobasice
Predhodno kuhana klobasa
Kuvana kobasica
Колбаси - Kobasica
Kobasica - Klobasa
Kobasica
Риба - Riba
Riba - Ribe
Riba
Птиче месо - Pileća prsa
Pileća prsa - Piščančje prsi
Pileća prsa
BS - Meso i riba - HR - Meso i riba - SL - Meso in ribe - SR - Meso i riba
BS - Povrće i sendviči - HR - Povrće i sendviči
SL - Zelenjava in sendviči -
SR - Povrće i sendviči
Бекон - Slanina
Slanina - Slanina
Slanina
Морска храна - Plodovi mora
Plodovi mora - Morski sadeži
Plodovi mora
Картоф - Krompir
Krumpir - Krompir
Krompir
Патладжан - Patlidžan
Patlidžan (plavi) - Jajčevec
Patlidžan
Домат - Paradajz
Rajčica - Paradižnik
Paradajz
Чушка - Paprika
Paprika - Paprika
Paprika
МЕСО И РИБА
ЗЕЛЕНЧУЦИ И
САНДВИЧИ
30 31
1
1
2
2
Searing
boost
OFF
Frozen food
OFF
Searing
boost
ON
Frozen food
ON
ИЗБЕРЕТЕ ПРОГРАМА,
И
САМО ЗА 16-ТЕ АВТОМАТИЧНИ ПРОГРАМИ
BS - SVOJE OPCIJE
I
ODABERITE SAMO ZA 16 AUTOMATSKIH PROGRAMA.
HR - ODABERITE MOGUĆNOSTI,
I
SLUŽE SAMO ZA 16 AUTOMATSKIH PROGRAMA
SL - MOŽNOSTI
IN
IZBERITE SAMO ZA 16 SAMODEJNIH PROGRAMOV
SR - IZABERITE SVOJE OPCIJE
I
SAMO ZA 16 AUTOMATSKIH PROGRAMA.
ФУНКЦИЯ УВЕЛИЧАВАНЕ НА ЗАПИЧАНЕ:
ИЗБЕРЕТЕ, АКО ЖЕЛАЕТЕ МЕСОТО ДА Е С ХРУПКАВА КОРИЧКА
BS - FUNKCIJA BRZOG PEČENJA: Ovu funkciju odaberite ako želite da vaše meso bude bolje pečeno. - HR - FUNKCIJA POJAČANJA PEČENJA:
Odaberite ako želite zapečenije meso - SL - NAČIN ZA INTENZIVNO PEČENJE: Izberite, če želite bolj zapečeno meso - SR - FUNKCIJA BRZOG
PEČENJA: Ovu funkciju izaberite ako želite da vaše meso bude više pečeno.
ФУНКЦИЯ ЗАМРАЗЕНА ХРАНА:
ИЗБЕРЕТЕ, АКО ВАШИТЕ СЪСТАВКИ СА ЗАМРАЗЕНИ*
BS - FUNKCIJA ZA ZAMRZNUTE NAMIRNICE: Ovu funkciju odaberite ako su vaši sastojci zamrznuti.* - HR - FUNKCIJA ZA ZAMRZNUTU HRA-
NU: Odaberite ako je vaša namirnica zamrznuta* - SL - NAČIN ZA ZAMRZNJENO HRANO: Izberite, če so vaše sestavine zamrznjene*
- SR - FUNKCIJA ZA ZAMRZNUTE NAMIRNICE: Ovu funkciju izaberite ako su vaši sastojci zamrznuti.*
*
BG - За всички автоматични програми OptiGrill Elite XL автоматично разпозвана храната като замразена, когато избирате функцията за замразена храна. Тази функция може да
бъде избрана само след приключване на предварителното загряване. - BS - Za sve automatske programe roštilj OptiGrill Elite XL uzima u obzir da su vaše namirnice zamrznute kada
odaberete funkciju za zamrznute namirnice. Ove funkcije mogu se odabrati samo prije završetka postupka predgrijavanja. - HR - Za sve automatske programe, OptiGrill Elite XL uzima u obzir
da je Vaša hrana zamrznuta ako odaberete funkciju za zamrznutu hranu. Ove funkcije možete odabrati samo prije kraja podgrijavanja - SL - Žar OptiGrill Elite XL predvideva, da je vaša hrana
zamrznjena, kadar izberete samodejni program za zamrznjeno hrano. Ta način lahko izberete samo, ko je zaključeno predgretje. SR - Za sve automatske programe roštilj OptiGrill Elite XL uzima
u obzir da su vaše namirnice zamrznute kada izaberete funkciju za zamrznute namirnice. Ove funkcije mogu da se izaberu samo pre završetka postupka predzagrevanja.
ПО ВРЕМЕ НА ПРЕДВАРИТЕЛНО
ЗАГРЯВАНЕ НЕ ПОСТАВЯЙТЕ ХРАНА
ВЪРХУ ГРИЛА ИЛИ ТОЙ АВТОМАТИЧНО
ЩЕ СЕ ПРЕВКЛЮЧИ НА РЪЧЕН РЕЖИМ
BS - TOKOM POSTUPKA PREDGRIJAVANJA NEMOJTE
STAVLJATI NAMIRNICE NA ROŠTILJ ILI ĆE SE ROŠTILJ
AUTOMATSKI PREBACITI U RUČNI REŽIM RADA.
HR - NE POSTAVLJAJTE HRANU NA REŠETKU TIJEKOM
DOGRIJAVANJA JER ĆE SE U SUPROTNOM AUTOMATSKI
PREBACITI NA RUČNI NAČIN.
SL - MED PREDGRETJEM NE POLAGAJTE HRANE NA
ŽAR, SAJ SE BO TAKO SAMODEJNI NAČIN SPREMENIL V
ROČNEGA.
SR - TOKOM POSTUPKA PREDZAGREVANJA NEMOJTE
DA STAVLJATE NAMIRNICE NA ROŠTILJ ILI ĆE ROŠTILJ
AUTOMATSKI DA SE PREBACI U RUČNI REŽIM RADA.
3333
>
4CM
<
/
=
4CM
СЛЕДВАЙТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕА
BS - PRIDRŽAVAJTE SE UPUTSTVA ZA UPOTREBU. - HR - ZAPAMTITE I SLIJEDITE UPUTE ZA KORIŠTENJE -
SL - SLEDITE NAVODILOM ZA UPORABO - SR - PRIDRŽAVAJTE SE UPUTSTVA ZA UPOTREBU.
ОТКРИЙТЕ OPTIGRILL ELITE XL НА
VIŠE INFORMACIJA O ROŠTILJU OPTIGRILL ELITE XL POTRAŽITE
NA INTERNETSKOJ STRANICI
SAZNAJTE VIŠE O OPTIGRILL ELITE XL NA
VEČ O UPORABI ŽARA OPTIGRILL ELITE XL NA POVEZAVI
VIŠE INFORMACIJA O ROŠTILJU OPTIGRILL ELITE XL POTRAŽITE
NA INTERNET STRANICI
www.tefal.com
OptiGrill Elite XL
2
3
1
1 2 3
1 2
Language
choice
ENG
English
OK
=
Hello
4
1
5
3
2
ON
ON
OFF
OFF
6
ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
BS - PRIJE PRVE UPOTREBE - HR - PRIJE PRVOG KORIŠTENJA -
SL - PRED PRVO UPORABO - SR - PRE PRVE UPOTREBE
ИЗБЕРЕТЕ ВАШИЯ ЕЗИК ПРИ ПЪРВА УПОТРЕБА
BS - TOKOM PRVE UPOTREBE ODABERITE SVOJ JEZIK. - HR - ODABERITE JEZIK TIJEKOM PRVOG KORIŠTENJA -
SL - MED PRVO UPORABO IZBERITE JEZIK - SR - TOKOM PRVE UPOTREBE IZABERITE SVOJ JEZIK.
АКО ЖЕЛАЕТЕ ПРОМЯНА НА ЕЗИКА
BS - AKO ŽELITE PROMIJENITI JEZIK - HR - AKO ŽELITE PROMIJENITI JEZIK -
SL - ČE ŽELITE JEZIK ZAMENJATI - SR - AKO MORATE DA PROMENITE JEZIK
СЛЕД ТОВА
A ZATIM
A ZATIM
NATO
A ZATIM
ГОТВЕНЕ С АВТОМАТИЧНА
ПРОГРАМА ЗА ПЪРВИ ПЪТ
BS - PRVO PEČENJE S AUTOMATSKIM PROGRAMOM - HR - PRVO PRIPREMANJE HRANE S AUTOMATSKIM PROGRAMOM -
SL - PRVO PEČENJE S SAMODEJNIM PROGRAMOM - SR - PRVO PEČENJE SA AUTOMATSKIM PROGRAMOM
Искам да приготвя 3 говежди стека за 3-ма гости, които искат различна
степен на изпичане на месото (алангле, средно изпечено и добре изпечено)
BS - Želim pripremiti 3 goveđa odreska za 3 gosta koji žele da odrezak bude pripremljen na različite načine (krvavo pečeno, srednje pečeno i dobro
pečeno).
HR - Želim ispeći tri goveđa odreska za tri gosta koji ih žele pečene na različite načine (krvav, srednje pečen i pečen)
SL - Speči želim tri goveje zrezke za tri goste, vsak od njih pa si želi drugače pripravljen zrezek (rdeče, srednje in dobro pečen).
SR - Želim da izroštiljam 3 goveđa odreska za 3 gosta koji žele da odrezak bude pripremljen na različite načine (krvavo pečeno, srednje pečeno i dobro
pečeno).
34 35
7
8
OK
13 14 15
Medium
Well-done
9
11
12
36
BS Postupak zagrijavanja je u toku. - HR Podgrijavanje u tijeku
SL Predgretje je v teku - SR Postupak predgrevanja je u toku.
Изпълнява се
предварително
загряване
BS Pričekajte. - HR Pričekajte
SL Počakajte - SR Sačekajte.
Изчакайте
10
ИЗЧАКАЙТЕ ДО КРАЯ
НА ПРЕДВАРИТЕЛНОТО
ЗАГРЯВАНЕ, ПРЕДИ ДА
ДОБАВИТЕ ХРАНАТА.
BS - Prije stavljanja namirnica pričekajte da
se postupak zagrijavanja završi.
HR - PriČekajte da dovrŠi dogrijavanje prije
nego dodate hranu.
SL - Hrano dodajte šele, ko je predgretje
konČano.
SR - Pre stavljanja namirnica sačekajte da se
postupak predgrevanja završi.
Поставете
храната
BS Stavite namirnice. - HR Umetnite hranu
SL Dodajte hrano . - SR Stavite namirnice.
OPTIGRILL ELITE XL ПОКАЗВА ОСТАВАЩОТО ВРЕМЕ ДО ВАШИЯ
ИЗБОР ЗА ПЕЧЕНЕ, ИЗЧИСЛЕНО ДО СЕКУНДИ
(ВИЖТЕ ТАБЛИЦАТА ЗА ПЕЧЕНЕ НА СТРАНИЦА 40)
YOU HAVE THE POSSIBILITY TO STOP THE COOKING PROCESS USING THE KEYS
BS - POMOĆU TIPKI MOŽETE PRIKAZATI PREOSTALO VRIJEME PEČENJA ZA SVE RAZLIČITE NIVOE PEČENJA
HR - S POMOĆU TIPKI
OŽETE PRIKAZATI PREOSTALO VRIJEME PRIPREME ZA SVAKU OD RAZINA PRIPREME HRANE
SL - S TIPKAMI
LAHKO PRIKAŽETE ČAS PEČENJA, KI JE PREOSTAL ZA RAZLIČNE RAVNI PEČENJA
SR - MOŽETE DA PRIKAŽETE PREOSTALO VREME KUVANJA ZA SVAKI OD RAZLIČITIH NIVOA KUVANJA PREKO
TASTERA
OPTIGRILL ELITE XL ЩЕ ВИ ИЗВЕСТИ, КОГАТО ПЕЧЕНЕТО ПРИКЛЮЧИ
BS - ROŠTILJ OPTIGRILL ELITE XL ĆE VAS OBAVIJESTITI KADA SE POSTUPAK PEČENJA ZAVRŠI. - HR - OPTIGRILL ELITE XL ĆE VAS
OBAVIJESTITI KAD DOVRŠI S PRIPREMOM HRANE - SL - ŽAR OPTIGRILL ELITE XL VAS OBVESTI, KO JE HRANA PEČENA - SR - ROŠTILJ OPTIGRILL
ELITE XL ĆE DA VAS OBAVESTI KADA SE POSTUPAK PEČENJA ZAVRŠI.
BS -
Roštilj OptiGrill Elite XL prikazuje koliko je vremena još ostalo do dostizanja željenog nivoa pečenja i to tačno u sekundu. (Pogledajte tabelu za pečenje na stranici 41).
HR - OptiGrill Elite XL u suekundu prikazuje preostalo vrijeme do dostizanja vaše preference (Pogledajte tablicu pripreme hrane str. 42)
SL - Žar OptiGrill Elite XL vam do sekunde natančno sporoči, koliko časa je ostalo do želene stopnje pečenja (Glejte tabelo o pečenju na str. 43)
SR -
Roštilj OptiGrill Elite XL prikazuje koliko je vremena još ostalo do dostizanja željenog nivoa pečenja i to tačno u sekundu. (Pogledajte tabelu za pečenje na strani 44).
BG - Трябва да отстраните ръчно храната, когато достигне
желаното от Вас ниво на печене. Обърнете внимание, че това не
е избор на ниво на печене. OptiGrill Elite XL продължава да пече
до достигане на окончателното ниво на печене и сигнализира
на всеки етап.
BS - Po dostizanju željenog nivoa pečenja, namirnice morate
izvaditi ručno. Napominjemo da to nije odabir nivoa pečenja. Roštilj
OptiGrill Elite XL nastavlja s postupkom pečenja do dostizanja
krajnjeg nivoa pečenja i informiše vas u svakoj fazi.
HR - Morate ručno skinuti hranu kad dosegne željeni stupanj pripreme. Imajte na umu
da ovdje ne odabirete stupanj pripreme. OptiGrill Elite XL nastavlja s pripremom hrane
dok ne dosegne konačni stupanj i obavještava Vas u svakoj fazi.
SL – Hrano morate ročno odstraniti, ko je dosežena želena stopnja pečenja. S to
možnostjo ne izberete stopnje pečenja. Žar OptiGrill Elite XL namreč nadaljuje s pečen
-
jem, dokler ne doseže zadnje stopnje pečenja, hkrati pa vas obvešča o vseh stopnjah.
SR - Kada namirnice dostignu željeni nivo pečenja, morate ih izvaditi ručno. Imajte na
umu da to nije izbor nivoa pečenja. Roštilj OptiGrill Elite XL nastavlja sa postupkom
pečenja do dostizanja krajnjeg nivoa pečenja i informiše vas u svakoj fazi.
37
Rare
in 00:60
Medium
in 01:23
Well-done
in 02:23
ИМАТЕ ОПЦИЯТА ЗА ПОКАЗВАНЕ НА ОСТАВАЩОТО ВРЕМЕ ЗА ВСЯКО РАЗЛИЧНО
НИВО НА ПЕЧЕНЕ С
И
BS - Pomoću tipki i imate mogućnost prikaza preostalog vremena pečenja za sve različite nivoe pečenja. HR - Imate mogućnost prikazivanja preostalog
vremena pripreme za svaki pojedini stupanj pripreme hrane pomoću tipki
і SL - Z uporabo tipk in
lahko izberete, da žar odšteva čas do želene stopnje
pečenja SR - Pomoću tastera
i
imate mogućnost prikaza preostalog vremena pečenja za sve različite nivoe pečenja.
Rare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Tefal GC760D30 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch