Philips AJ3275D/12 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
www.philips.com/welcome
AJ3275D
Vždy pripravení pomôcť
Príručka užívateľa
Otázky?
Kontaktujte
Philips
Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite
2SK
Obsah
1 Dôležité 3
Riziko prehltnutia batérií 3
2 Váš rádiobudík 4
Obsah balenia 4
3 Úvodnépokyny 4
Inštalácia batérie 4
Pripojenie napájania 5
Nastavenie hodín 5
4 Prehrávanieobsahuprehrávača
iPod/iPhone 6
Kompatibilné zariadenia iPod/iPhone 6
Počúvanie zvuku zo zariadenia iPod/iPhone 6
Nabíjanie zariadenia iPod/iPhone 6
Nastavenie hlasitosti 6
5 Počúvanierozhlasového
vysielaniavpásmeFM 7
Naladenie rozhlasových staníc v pásme FM 7
Automatické uloženie rozhlasových
staníc v pásme FM 7
Ručné uloženie rozhlasových staníc v
pásme FM 7
Výber predvoľby rozhlasovej stanice 7
6 Ďalšiefunkcie 8
Nastavenie časovača budíka 8
Nastavenie časovača vypnutia 8
Nastavenie jasu displeja 9
7 Informácieovýrobku 9
Technické údaje 9
8 Riešenieproblémov 10
9 Upozornenie 10
3 SK
1 Dôležité
Varovanie
Nikdy neodstraňujte kryt tela tohto rádiobudíka.
Nikdy nemažte žiadnu časť tohto rádiobudíka.
Tento rádiobudík nikdy neumiestňujte na iné elektrické
zariadenie.
Toto rádiobudík chráňte pred priamym slnečným
svetlom, otvoreným ohňom alebo zdrojmi tepla.
Uistite sa, že vždy máte voľný prístup k napájaciemu
káblu, zástrčke alebo adaptéru, aby ste mohli rádiobudík
odpojiť od zdroja napájania.
Uistite sa, že je okolo produktu dostatok
voľného priestoru na vetranie.
Rádiobudík nesmie byť vystavený
kvapkajúcej ani striekajúcej kvapaline.
Neumiestňujte na rádiobudík žiadne
nebezpečné predmety (napr. predmety
naplnené kvapalinou, zapálené sviečky).
Tam, kde zástrčka priameho napájacieho
adaptéra slúži ako odpájacie zariadenie,
musí zostať odpájacie zariadenie ľahko
prístupné pre okamžité použitie.
Rizikoprehltnutiabatérií
Výrobok alebo diaľkové ovládanie môžu
obsahovať gombíkovú batériu, pri ktorej
hrozí riziko prehltnutia. Batériu vždy
uchovávajte mimo dosahu detí. Prehltnutie
batérie môže spôsobiť vážne zranenie
alebo smrť. Do dvoch hodín od požitia sa
môžu vyskytnúť vážne popáleniny.
Ak máte podozrenie, že batéria bola
prehltnutá alebo sa dostala dovnútra inej
časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku
pomoc.
Pri výmene batérií vždy uchovávajte všetky
nové aj použité batérie mimo dosahu detí.
Po výmene batérií sa uistite, že je priečinok
na batérie bezpečne uzatvorený.
Ak nie je možné bezpečne uzatvoriť
priečinok na batérie, výrobok prestaňte
používať. Uchovávajte ho mimo dosahu
detí a kontaktujte výrobcu.
4SK
2 Váš rádiobudík
Blahoželáme Vám ku kúpe a vítame Vás medzi
používateľmi produktov spoločnosti Philips.
Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú
spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt
na lokalite www.philips.com/welcome.
Obsah balenia
www.philips.com/welcome
User Manual
3 Úvodnépokyny
Vždy postupujte podľa poradia pokynov v tejto
kapitole.
Inštaláciabatérie
Varovanie
Nebezpečenstvo explózie! Batériu odkladajte mimo
dosahu zdrojov tepla, slnečného žiarenia a ohňa. Batériu
nikdy nevhadzujte do ohňa.
Pri nesprávne vloženej batérii hrozí explózia. Pri
výmene použite vždy rovnaký alebo ekvivalentný typ.
Batéria obsahuje chemické látky, a preto vyžaduje
náležitú likvidáciu.
Poznámka
Ako sieťové napájanie môžete použiť len napájanie
striedavým prúdom. Lítiová batéria typu CR2032
dokáže zálohovať len nastavenie času a budíka.
Pri odpojení napájania sa podsvietenie displeja vypne.
Priprvompoužití:
Odstráňte ochranné pútko a batéria sa aktivuje.
5 SK
Výmenabatérie:
Pripojenie napájania
Výstraha
Nebezpečenstvo poškodenia produktu! Uistite
sa, že napätie zdroja napájania zodpovedá napätiu
vyznačenému na zadnej alebo spodnej strane
rádiobudíka.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Sieťový
napájací adaptér vždy odpájajte od elektrickej siete
vytiahnutím zástrčky zo zásuvky. Nikdy neťahajte za
kábel.
Nastavenie hodín
1 V pohotovostnom režime stlačte a dve
sekundy podržte tlačidlo SETTIME.
2 Stlačením tlačidla -HR/HR+ (alebo
-MIN/MIN+) vyberte 12/24-hodinový
formát.
3 Výber potvrďte stlačením tlačidla SETTIME.
» Číslice hodín a minút blikajú.
4 Stlačením tlačidiel -HR/HR+ a -MIN/
MIN+ nastavte najskôr hodiny a potom
minúty.
5 Výber potvrdíte opätovným stlačením
tlačidla SETTIME.
Poznámka
Keď je pripojené zariadenie iPod/iPhone, rádiobudík
automaticky synchronizuje čas s týmto zariadením iPod/
iPhone.
6SK
4 Prehrávanie
obsahu
prehrávačaiPod/
iPhone
Prostredníctvom tohto rádiobudíka si môžete
počúvať zvuk zo zariadenia iPod alebo iPhone.
KompatibilnézariadeniaiPod/
iPhone
Rádiobudík podporuje tieto modely zariadení
iPod a iPhone:
Vyrobené pre.
iPod touch (5. generácia)
iPod nano (7. generácia)
iPhone 5
Počúvaniezvukuzo
zariadenia iPod/iPhone
1 Vložte prehrávač iPod/iPhone do doku.
2 Stlačením tlačidla iPhone vstúpte do
režimu iPhone/iPod.
3 Spustite prehrávanie zvuku v zariadení
iPod/iPhone.
Ak chcete preskočiť skladbu, stlačte
tlačidlo -HR/HR+ (alebo -MIN/MIN+).
Ak chcete počas prehrávania
vyhľadávať, stlačte a podržte tlačidlo
-HR/HR+ (alebo -MIN/MIN+),
potom tlačidlo uvoľnite a obnoví sa
normálne prehrávanie.
Tip
Opätovným stlačením tlačidla iPhone prepnite
zariadenie do pohotovostného režimu.
VybratiezariadeniaiPod/iPhone:
Vytiahnite zariadenie iPod/iPhone z doku.
Nabíjanie zariadenia iPod/
iPhone
Keď je rádiobudík pripojený k napájaniu,
zariadenie iPod/iPhone vložené v doku sa začne
nabíjať.
Nastavenie hlasitosti
-VOL/ VOL+
7 SK
5 Počúvanie
rozhlasového
vysielaniav
pásmeFM
Naladenierozhlasovýchstaníc
vpásmeFM
Tip
Umiestnite anténu čo najďalej od televízora,
videorekordéra alebo iného zdroja vyžarovania.
Pre lepší príjem úplne roztiahnite anténu a nastavte jej
polohu.
Poznámka
Rádio zapnete alebo vypnete stlačením tlačidla RADIO.
b
TUNING +/-
a
RADIO
HR HR
TUNING
Automatickéuloženie
rozhlasovýchstanícvpásme
FM
Môžete naprogramovať maximálne 20
rozhlasových staníc v pásme FM.
1 Stlačením tlačidla RADIO zapnite rádio.
2 Stlačte a dve sekundy podržte tlačidlo
SCAN/PROG.
» Rádiobudík uloží všetky dostupné
rozhlasové stanice v pásme FM a
potom začne automaticky vysielať pr
dostupnú stanicu.
Ručnéuloženierozhlasových
stanícvpásmeFM
1 Nalaďte rozhlasovú stanicu v pásme FM.
2 Stlačte tlačidlo SCAN/PROG.
» Číslo predvoľby začne blikať.
3 Opakovaným stláčaním tlačidla PRESET+/-
vyberte číslo.
4 Opätovným stlačením tlačidla
SCAN/PROG nastavenie potvrďte.
5 Opakovaním krokov 1 – 4 uložte ďalšie
stanice.
Poznámka
Ak chcete odstrániť predtým uloženú stanicu, uložte
namiesto nej inú.
Výberpredvoľbyrozhlasovej
stanice
V režime rádioprijímača stlačením tlačidla
PRESET+/- vyberte predvoľbu rozhlasovej
stanice.
8SK
6 Ďalšiefunkcie
Nastaveniečasovačabudíka
Môžete nastaviť dva budíky na zvonenie v
rozličných časoch.
Poznámka
Uistite sa, že ste správne nastavili hodiny.
1 Stlačením a podržaním tlačidla AL1/AL2 na
2 sekundy prejdite do režimu nastavenia
budíka.
» Číslice hodín a minút blikajú.
» Zobrazí sa príslušný symbol alebo .
2 Stlačením tlačidiel -HR/HR+ a -MIN/
MIN+ nastavte najskôr hodiny a potom
minúty.
3 Opätovným stlačením tlačidla AL1/AL2
nastavenie potvrďte.
Výberzvukubudenia
Ako zvuk budenia si môžete vybrať pípanie,
naposledy počúvanú rozhlasovú stanicu alebo
naposledy prehrávanú skladbu v zariadení
iPhone/iPod.
Tip
Keď nastane čas budenia a práve počúvate rádio alebo
zvuk zo zariadenia iPhone/iPod, ako zvuk budenia sa
môže aktivovať len pípanie.
Ak je ako zdroj budíka zvolené zariadenie iPod/iPhone,
no nie je pripojené žiadne zariadenie iPod/iPhone, pri
dosiahnutí času budenia zaznie pípanie.
Aktivovanieadeaktivovaniečasovača
budíka
1 Stlačením jedného z tlačidiel AL1/AL2
zobrazíte nastavenia budíka.
2 Opakovaným stlačením jedného z tlačidiel
AL1/AL2 aktivujete alebo deaktivujete
časovač budíka.
» Ak je časovač budíka zapnutý, obja
sa symbol alebo . Ak ho vypnete,
symbol zmizne.
Zvonenie budíka vypnete stlačením
príslušného tlačidla z dvojice tlačidiel
AL1/AL2.
» Budík opäť zazvoní na ďalší deň.
Prepnutiebudíkadorežimu
zdriemnutia
Po zaznení budíka stlačte tlačidlo SNOOZE.
» Budík prejde do režimu zdriemnutia a po
deviatich minútach začne opäť zvoniť.
Nastaveniečasovačavypnutia
Tento rádiobudík sa môže po uplynutí
prednastaveného času automaticky prepnúť do
pohotovostného režimu.
Opakovaným stláčaním tlačidla SLEEP
vyberte čas do automatického vypnutia (v
minútach).
» Keď je funkcia automatického vypnutia
aktívna, objaví sa symbol .
9 SK
Akchcetedeaktivovaťčasovačvypnutia:
Opakovane stláčajte tlačidlo SLEEP, až kým
sa nezobrazí symbol [OFF](vypnuté).
Nastavenie jasu displeja
15 30 60 90 120
off
SNOOZE
BRIGHTNESS
7 Informácieo
výrobku
Poznámka
Informácie o výrobku sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Technickéúdaje
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon 2 W RMS
Tuner
Rozsah ladenia FM: 87,5 – 108 MHz
Ladiaca mriežka FM: 50 kHz
Citlivosť
– Mono, odstup signálu
od šumu 26 dB
FM: < 22 dBf
Celkové harmonické
skreslenie
FM: <3 %
Odstup signálu od šumu FM: > 50 dBA
Všeobecnéinformácie
Sieťové napájanie Model: AS100-050-
AE200; Vstup: 100 –
240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A;
Výstup: 5 V 2 A
Prevádzková spotreba
energie
<10 W
Spotreba energie v
pohotovostnom režime
< 2 W
Max. záťaž pre iPod/
iPhone
5 V 1 A
Rozmery – hlavná
jednotka (Š x V x H)
130 x 76 x 145 mm
Hmotnosť – hlavná
jednotka
0,6 kg
10SK
8 Riešenie
problémov
Varovanie
Nikdy neodstraňujte kryt tohto zariadenia.
Aby ste zachovali záruku, nikdy sa sami
nepokúšajte opravovať systém.
Ak sa pri používaní tohto zariadenia vyskytne
nejaký problém, skôr ako sa obrátite na servisné
stredisko, vyskúšajte nasledujúce riešenia. Ak sa
problém neodstráni, prejdite na webovú stránku
spoločnosti Philips (www.philips.com/support).
Ak sa obrátite na stredisko starostlivosti
o zákazníkov, pripravte si okrem zariadenia aj
číslo modelu a sériové číslo zariadenia.
Zariadenie nereaguje
Odpojte a znovu pripojte sieťovú zástrčku,
potom zariadenie opäť zapnite.
Nekvalitnýpríjemrádia
Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a
vaším televízorom alebo videorekordérom.
Vysuňte anténu FM až nadoraz.
9 Upozornenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky Európskeho
spoločenstva týkajúce sa rádiového rušenia.
Akékoľvek zmeny alebo modikácie vykonané
na tomto zariadení, ktoré nie sú výslovne
schválené spoločnosťou WOOX Innovations,
môžu anulovať oprávnenie používateľa
obsluhovať toto zariadenie.
Poznámka
Typový štítok sa nachádza na spodnej strane zariadenia.
Nápisy „Made for iPod“ (Vyrobené pre iPod)
a „Made for iPhone“ (Vyrobené pre iPhone)
znamenajú, že elektronické zariadenie bolo
navrhnuté na pripojenie špeciálne k zariadeniu
iPod alebo iPhone a má certikát vývojárov,
že spĺňa prevádzkové štandardy spoločnosti
Apple. Spoločnosť Apple nezodpovedá za
prevádzku tohto zariadenia ani jeho súlad s
bezpečnostnými a regulačnými štandardmi.
Upozorňujeme, že používanie tohto zariadenia
so zariadením iPod alebo iPhone môže
ovplyvniť prevádzku bezdrôtového pripojenia.
iPod a iPhone sú ochranné známky spoločnosti
Apple Inc. registrované v USA. a ďalších
krajinách.
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili
vysokokvalitné materiály a súčasti, ktoré možno
recyklovať a znova využiť.
11 SK
Keď sa na produkte nachádza symbol
prečiarknutého koša s kolieskami, znamená
to, že sa na tento produkt vzťahuje Európska
smernica 2002/96/ES.
Informujte sa o miestnom systéme
separovaného zberu elektrických a
elektronických zariadení.
Dodržiavajte miestne predpisy a nevyhadzujte
použité zariadenia do bežného domového
odpadu. Správnou likvidáciou použitého
zariadenia pomôžete znížiť možné negatívne
následky na životné prostredie a ľudské zdravie.
Produkt obsahuje batérie, ktoré na základe
Európskej smernice 2006/66/ES nemožno
likvidovať spolu s bežným domovým
odpadom.Informujte sa o miestnych predpisoch
týkajúcich sa separovaného zberu batérií,
pretože správnou likvidáciou pomôžete znížiť
negatívne následky na životné prostredie a
ľudské zdravie.
Informácietýkajúcesaživotnéhoprostredia
Všetky nepotrebné baliace materiály boli
vynechané. Snažili sme sa o dosiahnutie
jednoduchého rozdelenie balenia do troch
materiálov: kartón (škatuľa), polystyrénová pena
(vypodloženie) a polyetylén (vrecká, ochranná
penová pokrývka).
Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré je
možné v prípade roztriedenia špecializovanou
spoločnosťou recyklovať a opakovane použiť.
Dodržiavajte miestne nariadenia týkajúce sa
likvidácie obalových materiálov, vybitých batér
a starého vybavenia.
Toto je zariadenie triedy CLASS II s dvojitou
izoláciou a bez dodaného ochranného
uzemnenia.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or
one of its afliates, further referred to in this document as WOOX Innovations,
and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in
relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the
Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AJ3275D_12_UM_V2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips AJ3275D/12 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka