LivarnoLux HG03508A Assembly, Operating And Safety Instructions

Typ
Assembly, Operating And Safety Instructions

Tento návod je vhodný aj pre

LED SOLAR WALL LIGHT
LED-SOLAR-WANDLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SOLÁRNÍ NÁSTĚNNÉ SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
SOLARNA STENSKA LED-SVETILKA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
LED SOLAR WALL LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
NAPELEMES LED FALIKAR
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
IAN 311196
LED SOLÁRNE NÁSTENNÉ SVIETIDLO
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 16
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 28
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 39
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 50
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 62
A B C
G H I
D E F
HG03508A
1 2 3 4
5
6
8
7
10
9
11
A B C
G H I
D E F
HG03508B
1 2 3 4
5 7
8
10
9
6
11
5 GB
List of pictograms used ............................................................................................. Page 6
Introduction ........................................................................................................................ Page 6
Intended use .............................................................................................................................Page 6
Parts description .......................................................................................................................Page 7
Technical data .......................................................................................................................... Page 7
Scope of delivery .....................................................................................................................Page 7
General safety instructions ...................................................................................Page 8
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ......................................................Page 8
Function..................................................................................................................................Page 10
Before use ............................................................................................................................Page 10
Installation ..........................................................................................................................Page 10
Replacing the rechargeable batteries .....................................................................................Page 12
Winter-time use .........................................................................................................................Page 12
Cleaning and care .........................................................................................................Page 13
Troubleshooting .............................................................................................................Page 13
Disposal .................................................................................................................................Page 14
Warranty .............................................................................................................................. Page 15
6 GB
List of pictograms used
Volt, Direct current
Motion sensor detection angle:
approx. 100 °
Splashproof Batteries included
Detection range: approx. 5 m LED lifespan
LED Solar wall light
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before us-
ing the product, please familiarise yourself with
all of the safety information and instructions for
use. Only use the product as described and for
the specified applications. If you pass the prod-
uct on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Intended use
The product is intended to illuminate outdoor
areas without electrical connection, e. g. garde
n
sheds etc.
The product is intended for private use
only and is not suitable for commercial use.
Not suitable for household room
illumination.
7 GB
This product is suitable for extreme tempera-
tures down to -21 °C.
Parts description
1
Rawlplug
2
Mounting plate
3
Screws (Ø 4 x 30 mm)
4
Hanger
5
Receiver
6
Solar cell
7
Sensor
8
Battery cover
9
Battery compartment
10
Rechargeable batteries
11
ON / OFF switch
Technical data
Operating voltage: 3.6 V
Rechargeable
batteries: 3 x 1.2 V
Ni-MH
batteries, 900 mAh, AAA
LEDs: 4 x approx. 0.5 W (LEDs
not replaceable.)
Solar cell: approx. 5.5 V,
approx. 100 mA
Sensor: Range: max. 5 m, detection
angle: approx. 100 ° hori-
zontal, approx. 90 ° vertical
Degree of
protection: IP44 (splash-proof)
GS certified
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the
parts are complete and that the product is in
proper condition.
1 Main unit
3 Ni-MH-rechargeable batteries type AAA,
1.2 V
, 900 mAh – (preinstalled)
1 Mounting plate
3 Screws (Ø 4 x 30 mm) for Model HG03508A
2 Screws (Ø 4 x 30 mm) for Model HG03508B
3 Rawlplugs Ø 6 mm for Model HG03508A
8 GB
2 Rawlplugs Ø 6 mm for Model HG03508B
1 Assembly, operating and safety instructions
General safety
instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE
FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE
SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS
FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT
ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL
THE DOCUMENTS!
This product may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capaci-
ties, or lacking experience and / or knowle
dge,
so long as they are supervised or instructed
in the safe use of the product and understand
the associated risks. Children should not be
allowed to play with the product. Cleaning
and user maintenance should not be per-
formed by children without supervision.
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers.
Keep children out of the area you are work-
ing in. A large number of screws and other
small parts are included with delivery. These
may prove life-threatening if swallowed or
inhaled.
Do not use this product if you notice any
damage!
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries /
rechargeable batteries out of reach of
children. If accidentally swallowed seek
immediate medical attention.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargea-
ble batteries. Do not short-circuit
batteries / rechargeable batteries and / or
open them. Overheating, fire or bursting can
be the result.
9 GB
Never throw batteries / rechargeable
batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries /
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes with the chemicals!
Flush immediately the affected areas with
fresh water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLO
VES!
Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event
occurs.
In the event of a leakage of batteries / re-
chargeable batteries, immediately remove
them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / rec
harge-
able batteries. Do not mix used and new
batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries
if the product will not be used for a longer
period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery /
rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries
according to polarity marks (+) and (-) on
the battery / rechargeable battery and the
product.
Clean the contacts on the battery / recharge-
able battery and in the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
10 GB
Function
Solar cell
The solar cell
6
converts energy from sunlight
into electricity. Using this electricity, the installed
rechargeable batteries
10
are charged in the
battery compartment
9
. These batteries store
the electricity fed by the solar cell. Fully charged
batteries deliver light for approximately 6 hours,
when the ON / OFF switch
11
is in the “ON“
position. I
n summer, completely drained batteries
take ab
out 1 to 2 days to fully recharge in good
sunlight.
Note: The light-on time is approx. 1 hour,
assuming the battery is charged in solar cell for
about 6 hours.
Before use
Note: The solar cell
6
also works as a twi-
light sensor, while the sensor
7
only responds
to movement.
The “ON“ position for the ON / OFF
switch
11
features the following
functions:
If the orientation light is constantly lit up, it will
automatically switch on or off once the solar
cell
6
detects dusk or dawn. To ensure a long
operating time, the LEDs will not be fully powered
in this setting. As soon as the sensor
7
detects
movement, the product will switch to extra bright
light (see Fig. I). While the extra bright light is
switched on, the product will be run at full power.
Approx. 40 seconds after the last movement has
been detected, the product will return to func-
tioning as a constantly lit-up orientation light
(see Fig. H).
Installation
Note: Remove all packaging materials from
the product.
Make sure you will not be drilling into elec-
trical, gas or water lines inside the wall. Use
a power drill to drill the holes into the brick
11 GB
wall. Always observe all safety instructions
for the power drill in the manual for the power
drill. Death or injury due to electric shock may
otherwise result.
When selecting the mounting location, pay
attention to the following:
1.
The solar cell
6
requires direct sunlight wh
en
possible. Ideally, the solar cell surface will be
directed to the south. The horizontal direction
of the solar cell is dependent on mounting
on a vertical wall.
2. Depending on the mounting height (ideally
at 2 m) the sensor
7
has a detection range
of max. 5m with a detection angle of 100 °
horizontally and 90 ° vertically.
3. Be sure the sensor is not illuminated by street
lighting at night. This can influence the effect.
Fix the mounting plate
2
using the provided
rawlplugs
1
(Ø 6 mm) and the provided
screws
3
. Ensure that the arrow on the
marking of the mounting plate (
UP) is
showing vertically upward (Fig. A).
Note: The enclosed mounting material is
suitable for ordinary masonry construction.
Other wall substrates may require other fas-
tening materials. Seek specialist advice when
in doubt.
Set the ON / OFF switch
11
to the position
“ON“ to start the operation of the product
(Fig. G).
Note: In the “OFF“ position both the light
and the charging function are disabled.
Attach the product to the mounting plate in
such a way that the hangers
4
of the
mounting plate grip in the receivers
5
on
the back of the product. Slide the product
downwards until the hangers click into place
in the receivers (Fig. B).
After mounting, check that the main unit is
fitted securely.
12 GB
Replacing the
rechargeable batteries
Note: Regularly clean the sensor and solar
cell to ensure proper functionality (refer to
“Cleaning and Care“).
Change the rechargeable batteries as follows:
Slide the product upwards until the hangers
4
release from the receivers
5
(Fig. B).
Remove the product from the wall.
Set the ON / OFF switch
11
to position “O
FF“
(Fig. G).
Loosen the fixing screws of the battery
compartment lid
8
and remove these
(Fig. D).
Remove the rechargeable batteries
10
from
the battery compartment
9
and replace
these with new rechargeable batteries
10
(Fig. E). Use only rechargeable batteries
10
of the recommended type (see „Technical
data“). Be sure to insert the rechargeable
batteries
10
in the correct direction. It is in-
dicated in the battery compartment.
Close the battery compartment by fixing the
b
attery compartment lid with the fixing screws.
Return the ON / OFF switch to the position
“ON“ before you return the product to the
hooks of the mounting plate.
Winter-time use
Due to the low level of solar radiation in the
winter the charging of the rechargeable
batter-
ies
10
may be reduced and correspondin
gly the
effectiveness of the product may decrease. For this
reason check that the solar cell
6
remains
clear of shadow for the whole day, despite the
low position of the sun. If necessary, remove ice
or snow.
If the light ON time is inadequate due to the
weather, recharge or replace the rechargeable
batteries
10
using an external charging device or
replace these (refer to “Replacing the recharge-
able batteries“).
13 GB
Cleaning and care
Before cleaning, switch the product off.
Use a slightly dampened, lint-free cloth and
mild cleaning agent to clean.
Regularly check the sensor
7
and solar
cell
6
particularly for dirt.
Regularly clean the sensor and solar cell to
ensure proper functionality.
Keep the solar cell free of snow and ice,
especially in winter.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The product does not
switch on.
Switch
11
set to “OFF“ position
Set ON / OFF switch to “ON” position
Rechargeable batteries
10
are
drained
Charge rechargeable batteries
10
using an external charging device
The light flickers.
Rechargeable batteries
10
are
almost drained
Charge rechargeable batteries
10
using an external charging device
14 GB
Problem Cause Solution
Battery quickly loses
its charge.
The solar cell
6
is dirty.
Clean the solar cell
Solar cell is positioned
incorrectly
Reposition the solar cell (refer to
“Installation“)
Poor weather conditions Refer to “Winter-time use“
Defective rechargeable
batteries
10
.
Replace rechargeable batteries
10
(see “Replacing the rechargeable
batteries“)
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packag-
ing materials for waste separation,
which are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with following
meaning: 1–7: plastics / 20–22:
paper and fibreboard / 80–98:
composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product prop-
erly when it has reached the end of
its useful life and not in the
15 GB
household waste. Information on col-
lection points and their opening
hours can be obtained from your lo-
cal authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or
the product to the available collection points.
Environmental damage
through
incorrect disposal of
the batteries /
rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be
disposed of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are subject
to hazardous waste treatment rules and regula-
tions. The chemical symbols for heavy metals
are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries / rechargeable batteries at a
local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or re-
place it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used
or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover pro-
duct parts subject to normal wear, thus possibly
16 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ................................. Oldal 17
Bevezető ............................................................................................................................. Oldal 17
Rendeltetésszerű használat ................................................................................................... Oldal 17
Alkatrészleírás ........................................................................................................................ Oldal 18
Műszaki adatok ..................................................................................................................... Oldal 18
A csomag tartalma ................................................................................................................. Oldal 18
Általános biztonsági utasítások ..................................................................... Oldal 19
Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók .................................................... Oldal 20
Működés ............................................................................................................................. Oldal 21
Az üzembe helyezés előtt .................................................................................... Oldal 21
Összeszerelés ................................................................................................................. Oldal 22
Az akkumulátorok cseréje ..................................................................................................... Oldal 23
Téli üzem ................................................................................................................................. Oldal 23
Tisztítás és ápolás ....................................................................................................... Oldal 24
Hibák elhárítása .......................................................................................................... Oldal 24
Mentesítés ......................................................................................................................... Oldal 25
Garancia ............................................................................................................................. Oldal 26
17 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Volt, egyenáram
Mozgásérzékelő látószöge:
kb. 100°
Fröccsenő víz ellen védett Elemek mellékelve
Érzékelési tartomány: kb. 5 m LED élettartam
Napelemes LED falikar
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke
mellett döntött. A használati utasítás ezen termék
része. A biztonságra, a használatára és a meg-
semmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tar-
talmazza. A termék használata előtt ismerje meg
az összes használati és biztonsági tudnivalót.
A terméket csak a leírtak szerint és a megadott
felhasználási területeken alkalmazza. A termék
harmadik személy számára való továbbadása
esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumen-
tációját is.
Rendeltetésszerű használat
A termék olyan külterek kivilágítását, ill. megvi-
lágítását szolgálja, amelyek nem rendelkeznek
áramcsatlakozóval, mint pl. kerti házak, gará-
zsok stb. A termék csak magánhasználatra és
nem alkalmas ipari használatra.
18 HU
A termék nem alkalmas a háztar-
tás helyiségeinek megvilágítására.
Ez a termék extrém, -21 °C alatti hőmérsék-
letekhez is alkalmas.
Alkatrészleírás
1
tipli
2
szerelőlap
3
csavarok (Ø 4 x 30 mm)
4
akasztó
5
felfogatás
6
napelem
7
érzékelő
8
akkumulátorrekesz-fedél
9
akkumulátorrekesz
10
akkumulátorok
11
BE- / KI kapcsoló (ON / OFF)
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 3,6 V
Akkumulátor: 3 x Ni-MH akkumulátor
1,2 V
, 900 mAh, AAA
LEDek: 4 x kb. 0,5 W (A LEDek nem
cserélhetők.)
Napelem: kb. 5,5 V, kb. 100 mA
Érzékelő: hatótávolság: max. 5 m,
Látószög: kb. 100 ° horizon-
tális, kb. 90 ° vertikális
Védettségtípus: IP44 (fröccsenő víz elleni
védelem)
GS által tanúsított
A csomag tartalma
Közvetlenül a kicsomagolás után ellenőrizze
a csomag hiánytalanságát, valamint a termék
kifogástalan állapotát:
1 főkészülék
3 Ni-MH-Akkumulátor AAA típusú, 1,2 V
,
900 mAh (már beépítve)
19 HU
1 szerelőlap
3 csavar (Ø 4 x 30 mm) a HG03508A
modellhez
2 csavar (Ø 4 x 30 mm) a HG03508B
modellhez
3 tipli Ø 6 mm a HG03508A modellhez
2 tipli Ø 6 mm a HG03508B modellhez
1 összeszerelési-, használati- és biztonsági
utasítás
Általános biztonsági
utasítások
A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT IS-
MERJEN MEG VALAMENNYI HASZNÁLATI
ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁST! A TERMÉK
HARMADIK FÉL RÉSZÉRE TÖRTÉNŐ TO-
VÁBBADÁSA ESETÉN ADJA ÁT A TELJES
DOKUMENTÁCIÓT IS!
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességgel élő vagy nem megfe-
lelő tapasztalattal és tudással rendelkező
személyek csak felügyelet mellett, illetve a
termék biztonságos használatára vonatkozó
felvilágosítás és a lehetséges veszélyek
megértése után használhatják. Gyermekek
nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és
a karbantartást gyermekek nem végezhetik
felügyelet nélkül.
Soha ne hagyja a gyermekét a csomagoló-
anyaggal felügyelet nélkül. A csomagoló-
anyagok fulladást okozhatnak. A gyermekek
gyakran alábecsülik a veszélyeket.
Az összeszerelés során tartsa távol a gyer-
mekeket a munkaterülettől. A szállítmány
számos csavart és más kis részt tartalmaz.
Ezek lenyelése, vagy belégzése életveszé-
lyes lehet.
Ne használja a terméket, ha bármilyen
sérülést talál rajta!
20 HU
Az elemekre / akkukra
vonatkozó biztonsági
tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket /
akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés
esetén azonnal forduljon orvoshoz!
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha
ne töltse a nem feltölthető eleme-
ket. Az elemeket / akkukat tilos
vidre zárni és / vagy felnyitni. Annak kö-
vetkezménye túlhevülés, tűzveszély vagy a
kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket / akkukat tűzbe
vagy vízbe.
Ne tegye ki az elemeket / akkukat mechani-
kai terhelésnek!
Az elemek / akkuk kifolyásának
kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és
hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek / közvet-
len napsugárzás, amelyek hatással lehetnek
az elemekre / akkukra.
Ha az elemek / akkumulátorok kifolytak,
kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák
vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal
mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és
forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT!
A kifutott, vagy sérült elemek /
akkuk a bőrrel érintkezve felmar-
hatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen
húzzon megfelelő védőkesztyűt.
Az elem / akku kifolyása esetén távolítsa el
azt azonnal a termékből a sérülések elkerü-
lése érdekében.
Csak azonos típusú elemeket / akkukat
használjon! Ne használjon együtt régi és
új elemeket / akkukat!
Távolítsa el az elemeket / akkukat, ha hosz-
szabb ideig nem használja a terméket.
A termék sérülésének veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket /
akkukat használja.
Az elemeket / akkut a termék és az
elem / akku (+) és (-) polaritás-jelzésének
megfelelően helyezze be.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

LivarnoLux HG03508A Assembly, Operating And Safety Instructions

Typ
Assembly, Operating And Safety Instructions
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch