NEC MultiSync M751 Používateľská príručka

  • Prečítal som si príručku na nastavenie pre monitory NEC MultiSync M751 a M861. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, pripojenia, prevádzky a ďalších funkcií týchto zariadení. Príručka obsahuje podrobné informácie o technických špecifikáciach, postupe inštalácie, riešení problémov a odporúčaniach pre optimálne nastavenie obrazu a pripojenia. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Kde môžem tento monitor servisovať?
    Aká je prevádzková teplota monitora?
    Aké káble mám použiť pre pripojenie?
    Koľko ľudí odporúčate na prepravu a inštaláciu?
1
MultiSync® M751
MultiSync® M861
MODEL: M751, M861
US/CA EU GB CN JP
120 V* 230 V 230 V 220 V 100 V
*: Please use this power cord under 125 V power supply.
*: Utilisez ce cordon d’alimentation avec une tension inférieure à 125 V.
*: 本顯示器由其AC125-240V電源供電時,請使用與所用交流電源插座的電壓
匹配的電源線。
[US] https://www.sharpnecdisplays.us/
[EU] https://www.sharpnecdisplays.eu/p/hq/en/home.xhtml
[CN] https://www.sharpnecdisplays.cn
[JP] https://www.sharp-nec-displays.com/dl/jp/dp/man_dim/index.html
[Global website] https://www.sharp-nec-displays.com/dl/en/dp_manual/index.html
Setup Manual
NOTE: This product can only be serviced in the country where it was purchased.
(1) The contents of this manual may not be reprinted in part or whole without permission.
(2) The contents of this manual are subject to change without notice.
(3) Great care has been taken in the preparation of this manual; however, should you notice any
questionable points, errors or omissions, please contact us.
(4) The image shown in this manual is indicative only. If there is inconsistency between the image and
the actual product, the actual product shall govern.
(5) Notwithstandingarticles(3)and(4),wewillnotberesponsibleforanyclaimsonlossofprotor
other matters deemed to result from using this device.
(6) This manual is commonly provided to all regions so they may contain descriptions that are
pertinent for other countries.
2. Installation
Product warranty does not cover damage caused by improper installation. Failure to follow
these recommendations could result in voiding the warranty.
WARNING: Please refer to the “Important Information”.
We recommend four or more people.
Four handles are required when transporting.
CAUTION: Avoid locations with extreme temperatures and humidity.
The usage environment for this monitor is as follows. Failure to do so could
damagetotheproductorleadtoreorelectricshock.
The operating temperature: 0 °C to 40 °C/32 °F to 104 °F/
humidity: 20 to 80% (without condensation)
The storage temperature: -20 °C to 60 °C/-4 °F to 140 °F/
humidity: 10 to 80% (without condensation)
1. Install the remote control batteries.
2. Connect external equipment.
CAUTION:Usetheprovidedspeciedcableswiththisproductsoasnottointerfere
with radio and television reception.
For USB, please use a shielded signal cable with ferrite core.
For HDMI, RS-232C and DisplayPort, please use a shielded signal cable.
Use of other cables and adapters may cause interference with radio and
television reception.
3. Connect the supplied power cord.
4. Turn on the power for the monitor and the external equipment.
Switchonthemonitorpowerrst.
NOTE: Remember to save your original box and packing material to transport or ship the
monitor.
Cable Information
CAUTION: Usetheprovidedspeciedcableswiththisproductsoasnottointerferewithradioand
television reception.
For USB, please use a shielded signal cable with ferrite core.
For HDMI, RS-232C and DisplayPort, please use a shielded signal cable.
Use of other cables and adapters may cause interference with radio and television
reception.
FCC Information
WARNING:TheFederalCommunicationsCommissiondoesnotallowanymodicationsorchanges
totheunitEXCEPTthosespeciedbySharpNECDisplaySolutionsofAmerica,Inc.inthismanual.
Failure to comply with this government regulation could void your right to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television technician for
additional suggestions.
Theusermayndthefollowingbooklet,preparedbytheFederalCommunicationsCommission,
helpful: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems.” This booklet is available from
theU.S.GovernmentPrintingOfce,Washington,D.C.,20402,StockNo.004-000-00345-4.
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
U.S. Responsible Party: Sharp NEC Display Solutions of America, Inc.
Address: 3250 Lacey Rd, Ste 500
Downers Grove, IL 60515
Tel. No.: (630) 467-3000
Type of Product: LCD Monitor
EquipmentClassication: ClassBPeripheral
Model: M751, M861
(For Customers in U.K.)
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW: “Earth”
BLUE: “Neutral”
BROWN: “Live”
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond
with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the
terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a
qualiedelectrician.
“WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.”
Registration Information
NEC is a registered trademark of NEC Corporation.
DisplayPort™ and the DisplayPort™ logo are trademarks owned by the Video
Electronics Standards Association (VESA®) in the United States and other countries.
MultiSync is a trademark or registered trademark of Sharp NEC Display Solutions, Ltd.
in Japan and other countries.
All other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
ThetermsHDMI,HDMIHigh-DenitionMultimediaInterface,
HDMI Trade Dress and the HDMI Logos are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.
Ръководство за настройка
ЗАБЕЛЕЖКА: Тозипродуктможедасеремонтирасамовстраната,вкоятоекупен.
(1) Съдържаниетонатоваръководствонеможедасепрепечатва,частичноилиизцяло,без
предварителноразрешение.
(2) Съдържаниетонатоваръководствоможедабъдепроменянобезпредизвестие.
(3) Приподготовкатанатоваръководствосаположениголемигрижи;обачеакозабележите
някаквисъмнителнитвърдения,грешкиилипропускивнего,свържетесеснас.
(4) Изображенията,показанивтоваръководство,сасамоориентировъчни.Акоима
несъответствиемеждуизображениятаиреалнияпродукт,реалниятпродукттрябвадасе
смятазамеродавен.
(5) Независимоотчленове(3)и(4),ниенямаданосимотговорностзаисковезапропусната
печалбаилидругивъпроси,закоитосесчита,чесарезултатотизползванетонатова
устройство.
(6) Товаръководствообикновеносепредоставязавсичкирегиони,такачеможедасъдържа
описания,коитосеотнасятзадругидържави.
1. Съдържание
*1 Взависимостотстраната,вкоятоседоставяLCDмониторът,батериитеAAAнесавключени
всъдържаниетонакутията.
2. Монтиране
Гаранцията на продукта не покрива щетите, причинени от неправилна инсталация.
Неспазването на тези препоръки може да доведе до анулиране на гаранцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Моля,вижте„Важнаинформация“.
• Ниепрепоръчвамечетириилиповечедуши.
• Необходимиса4дръжкипритранспортиране.
ВНИМАНИЕ:Избягвайтеместасекстремнитемпературиивлажност.
Средатанаизползваненатозимониторепосоченапо-долу.Аконего
направите,товаможедадоведедотоковударилиповреданапродукта.
• Работнатемпература:0°C–40°C/32°F–104°F/
влажност:20–80%(безкондензация)
• Температуранасъхранение:-20°C–60°C/-4°F–140°F/
влажност:10–80%(безкондензация)
1. Поставяненабатериивдистанционното.
2. Свързваненавъншнооборудване.
ВНИМАНИЕ:Използвайтепредоставенитеописаникабелистозипродукт,заданесе
пораждашумвприеманитерадиоителевизионнипрограми.
ЗаUSB,моля,използвайтеекранирансигналенкабелсферитнасърцевина.
ЗаHDMI,RS-232CиDisplayPortизползвайтеекранирансигналенкабел.
Използванетонадругикабелииадаптериможедапричинисмущенияв
приеманитерадиоителевизионнипрограми.
3. Свържетепредоставениязахранващкабел.
4. Включетезахранванетонамонитораивъншнотооборудване.
Първовключетезахранванетонамонитора.
ЗАБЕЛЕЖКА: Незабравяйтедазапазитеоригиналнатакутияиматериалазаопаковката,за
транспортиранеилиизпращаненамонитора.
BG
1. Contents
LCD monitor Power cord HDMI cable
Important
Information
Screw with washer
(M4 x 10 mm)
Wireless Remote Control
and AAA Batteries*1
Clamp
*1 Depending on the country where the LCD monitor is shipped to, AAA batteries are not
included in the box contents.
2. Installation
1
3
1.5 V AAA
2
1
LAN
HUB
EXTERNAL SPEAKER
USB-A
DisplayPort
IN 1
DisplayPort
IN 2
DisplayPort
OUT
HDMI IN 1
(ARC) HDMI IN 2 HDMI OUT
LAN 1LAN 2
AUDIO OUTUSB-B
SERVICE
REMOTE
IN
RS-232C
Audio
HDMI
LAN DisplayPort HDMI
LAN DisplayPort
USB Type-A
DisplayPort
or or
Second monitor
HDMI
or
2
3
ON
ON
12
3
ON
OFF
Button
or
4
ENERGY STAR® is a program run by the U. S. Environmental Protection Agency
(EPA)andU.S.DepartmentofEnergy(DOE)thatpromotesenergyefciency.
ThisproductqualiesforENERGYSTAR in the “factory default” settings and this is
the setting in which power savings will be achieved. Changing the factory default picture
settings or enabling other features will increase power consumption that could exceed
the limits necessary to qualify for ENERGY STAR rating. For more information on the
ENERGY STAR program, refer to energystar.gov.
ENERGY STAR® est un programme géré par l’EPA (Agence américaine de protection
de l’environnement) et le département de l’Énergie des États-Unis. Il a pour but de
promouvoirl’efcacitéénergétique.
Les paramètres d’usine de ce produit sont conformes au programme ENERGY STAR
etpermettentderéaliserdeséconomiesd’énergie.Sivousmodiezcesparamètres
ou activez d’autres fonctionnalités, une consommation d’énergie accrue sera requise,
susceptible de dépasser les limites de conformité au programme ENERGY STAR.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur ce dernier, rendez-vous à l’adresse
www.energystar.gov.
当社は国際エネルギースタープログラムの参加事業者として、本製品が国際エネルギ
ースタープログラムの対象製品に関する基準に出荷時の設定で適合していると判断し
ます。画質の設定や他の設定を変更すると基準に適合しません。
Installationsanweisung
HINWEIS: Für dieses Produkt werden Kundendienstleistungen nur in dem Land angeboten, in dem
Sie es gekauft haben.
(1) Der Inhalt dieses Handbuchs darf ohne entsprechende Genehmigung weder ganz noch teilweise
nachgedruckt werden.
(2) Der Inhalt dieses Handbuchs kann jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
(3) Dieses Handbuch wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen jedoch Unklarheiten, Fehler
oder Auslassungen auffallen, kontaktieren Sie uns bitte.
(4) Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung. Bei Abweichungen
zwischen den Abbildungen und dem eigentlichen Produkt ist das eigentliche Produkt maßgeblich.
(5) Ungeachtet der Absätze (3) und (4) akzeptieren wir keinerlei Forderungen aufgrund entgangenen
Gewinns oder anderer Umstände, bei denen behauptet wird, dass diese auf die Verwendung
dieses Geräts zurückzuführen sind.
(6) Dieses Handbuch wird generell für alle Regionen zur Verfügung gestellt, sodass sie
Beschreibungen enthalten können, die für andere Länder gelten.
1. Inhalt
*1 Je nach dem Land, in das der LCD-Monitor verschickt wird, sind keine AAA-Batterien im
Packungsinhalt enthalten.
2. Installation
Die Produktgarantie deckt durch unsachgemäße Installation entstandene Schäden nicht ab.
Die Nichtbeachtung dieser Empfehlungen kann zum Erlöschen Ihres Garantieanspruchs führen.
WARNUNG:WeitereInformationenndenSieunter„WichtigeInformationen“.
Wir empfehlen mindestens vier Personen.
Für den Transport werden vier Griffe benötigt.
VORSICHT: Vermeiden Sie Aufstellorte mit extremer Temperatur oder Feuchtigkeit.
Der Monitor ist auf folgende Umgebungsbedingungen ausgelegt. Ein Nichtbeachten
kann zu Feuer, Stromschlägen oder Beschädigungen am Produkt führen.
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C/32 °F bis 104 °F/
Feuchtigkeit: 20 bis 80 % (ohne Kondensation)
Lagertemperatur: -20 °C bis 60 °C/-4 °F bis 140 °F/
Feuchtigkeit: 10 bis 80 % (ohne Kondensation)
1. Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein.
2. Schließen Sie externe Geräte an.
VORSICHT: Verwenden Sie die mitgelieferten bzw. angegebenen Kabel mit diesem Produkt, um
Störungen des Rundfunk- bzw. Fernsehempfangs zu vermeiden.
Verwenden Sie für USB ein abgeschirmtes Signalkabel mit einem Ferritkern.
Verwenden Sie für HDMI, RS-232C und DisplayPort ein abgeschirmtes Signalkabel.
Die Verwendung anderer Kabel und Adapter kann zu Störungen des Rundfunk- und
Fernsehempfangs führen.
3. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
4. Schalten Sie den Monitor und die externen Geräte ein.
Schalten Sie zuerst den Monitor ein.
HINWEIS: Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für spätere Transporte des
Monitors auf.
DE Asetusopas
HUOMAUTUS: Tämä tuote voidaan huollattaa vain ostomaassa.
(1) Tämän käyttöoppaan sisältöä tai sen osaa ei saa painaa uudelleen ilman lupaa.
(2) Tämän käyttöoppaan sisältöön voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta.
(3) Tämä käyttöopas on laadittu huolella. Jos kuitenkin havaitset arveluttavia kohtia, virheitä tai
puutteita, ota meihin yhteyttä.
(4) Tämän käyttöoppaan kuvat ovat viitteellisiä. Jos kuvan ja varsinaisen tuotteen välillä on ristiriitaa,
toimitaan varsinaisen tuotteen mukaan.
(5) Artikloista (3) ja (4) huolimatta emme ole vastuussa mistään menetetyistä voitoista tai muista
seikoista, joiden katsotaan johtuvan tämän laitteen käytöstä.
(6) Tämä käyttöopas on kaikille maille yhteinen, joten jotkin kuvaukset saattavat päteä vain joissakin
maissa.
1. Sisältö
*1 Riippuen LCD-monitorin toimitusmaasta AAA-paristot eivät sisälly laatikon sisältöön.
2. Asennus
Tuotetakuu ei korvaa väärästä asennuksesta aiheutuvia vaurioita. Näiden suositusten noudattamatta
jättäminen voi johtaa takuun mitätöimiseen.
VAROITUS: Katso kappale ”Tärkeitä tietoja”.
Suosittelemme vähintään neljää henkilöä.
Kuljetuksen aikana tarvitaan neljä kahvaa.
HUOMIO: Vältä paikkoja, joissa lämpötila ja kosteus ovat äärimmäisiä.
Tämän näytön käyttöympäristö on seuraava. Muuten seurauksena voi olla tulipalo,
sähköisku tai tuotteen vaurioituminen.
• Käyttölämpötila:0°C–40°C/
kosteus:20–80%(ilmankondensaatiota)
• Varastointilämpötila:-20°C–60°C/
kosteus:10–80%(ilmankondensaatiota)
1. Asenna kaukosäätimen paristot.
2. Ulkoisten laitteiden kytkeminen.
HUOMIO: Käytä laitteen mukana toimitettuja johtoja, jottei laite aiheuttaisi häiriöitä radio- ja
televisiolähetyksiin.
Käytä USB-liitännöille suojattua signaalikaapelia, jossa on ferriittisydän.
Käytä HDMI-, RS-232C- ja DisplayPort-liittimien yhteydessä suojattua signaalikaapelia.
Muut johdot ja sovittimet saattavat aiheuttaa häiriöitä radio- ja televisiolähetyksiin.
3. Kytke mukana toimitettu virtajohto.
4. Kytke näytön ja ulkoisten laitteiden virta päälle.
Kytke näytön virta päälle ensin.
HUOMAUTUS: Muista säästää alkuperäinen laatikko ja pakkausmateriaalit monitorin kuljetusta tai
toimitusta varten.
FI
Manual de conguración
NOTA: Este producto solo puede recibir asistencia técnica en el país en el que ha sido adquirido.
(1) El contenido de este manual del usuario no puede reimprimirse ni en parte o ni su totalidad sin
permiso.
(2) El contenido de este manual del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso.
(3) Se ha tenido mucho cuidado en la preparación de este manual del usuario; sin embargo, si
observa algún aspecto cuestionable, errores u omisiones, contáctenos.
(4) La imagen que aparece en este manual del usuario es solo de muestra. Si la imagen no coincide
con el producto real, este último prevalece.
(5) No obstante los artículos (3) y (4), no nos responsabilizamos de ninguna reclamación por pérdida
debeneciosuotrosasuntosderivadosdelusodeestedispositivo.
(6) Este manual normalmente se entrega en todas las regiones, por lo que pueden contener
descripciones que correspondan a otros países.
1. Contenido
*1 Las pilas AAA se incluyen o no en el contenido de la caja dependiendo del destino de entrega del
monitor LCD.
2. Instalación
La garantía del producto no cubre los daños causados por una instalación incorrecta. La garantía
podría quedar anulada en el caso de no seguir estas recomendaciones.
ADVERTENCIA: Consulte el apartado “Información importante”.
Recomendamos al menos cuatro o más personas.
Se necesitan cuatro asas para el transporte.
PRECAUCIÓN: Evite ubicaciones sujetas a niveles extremos de temperatura y humedad.
La temperatura de uso de este monitor es la siguiente. No hacerlo podría
provocar un incendio o descargas eléctricas o daños en el producto.
La temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C/de 32 °F a 104 °F/
Humedad: de 20 - 80 % (sin condensación)
La temperatura de almacenamiento: de -20 °C a 60 °C/de -4 °F a 140 °F/
Humedad: de 10 - 80 % (sin condensación)
1. Instale las pilas del mando a distancia.
2. Conecte el equipo externo.
PRECAUCIÓN:Utiliceloscablesespecícosquesesuministranconesteproductoparano
provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Para USB, utilice un cable de señal apantallado con núcleo de ferrita.
Para HDMI, RS-232C y DisplayPort, utilice un cable de señal apantallado.
Si utiliza otros cables y adaptadores, puede causar interferencias en la recepción
de radio y televisión.
3. Conecte el cable de alimentación que se suministra con el producto.
4. Encienda el monitor y los equipos externos.
Encienda primero el monitor.
NOTA: Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transportar el
monitor en el futuro.
ES
Instalační příručka
POZNÁMKA: Tentoproduktmůžebýtopravovánpouzevzemi,kdebylzakoupen.
(1) Obsahtétouživatelsképříručkyjakocelekanijehočástinesmíbýtbezsvoleníreprodukovány.
(2) Obsahtétouživatelsképříručkysemůžebezpředchozíhoupozorněnízměnit.
(3) Přípravětétouživatelsképříručkybylavěnovánaznačnápozornost.Pokudbystepřestoobjevili
jakékoli sporné body, chyby nebo opomenutí, kontaktujte nás.
(4) Obrázekvtétopříručcejepouzeinformativní.Pokudmeziobrázkemaskutečnýmproduktem
existujenějakýrozdíl,skutečnýproduktmápřednost.
(5) Bezohledunačlánky(3)a(4)nenesemeodpovědnostzapřípadnénárokováníušléhoziskuani
zajinésituace,kterélzepovažovatzanásledekpoužívánítohotozařízení.
(6) Tatopříručkajeběžněposkytovánavevšechoblastech,takžemůžeobsahovatpopisy,kterése
týkajíjinýchzemí.
1. Obsah
*1 VzávislostinamístěurčeníLCDmonitorunemusíkrabiceobsahovatbaterieAAA.
2. Instalace
Záruka na výrobek se nevztahuje na škody způsobené nesprávnou instalací. Při nedodržení těchto
doporučení může dojít ke zrušení záruky.
VAROVÁNÍ:Viz„Důležitéinformace“.
• Doporučujemečtyřiosobynebovíce.
• Propřepravujsouvyžadovánačtyřimadla.
UPOZORNĚNÍ:Zařízenínepoužívejtenamístechsextrémnímiteplotamiavlhkostí.
Okolnípodmínkypropoužívánítohotomonitorujsounásledující.Vopačném
případěmůžedojítkpožáru,úrazuelektrickýmproudemnebopoškození
produktu.
• Provozníteplota:0°C–40°C/
Vlhkost:20–80%(bezkondenzace)
• Skladovacíteplota:-20°C–60°C/
Vlhkost:10–80%(bezkondenzace)
1. Vložtebateriedodálkovéhoovladače.
2. Připojteexternízařízení.
UPOZORNĚNÍ:Stímtovýrobkempoužívejtedodávanépředepsanékabely,jinakmůžedocházet
krušenípříjmurozhlasovéhoatelevizníhosignálu.
VpřípaděrozhraníUSBpoužijtestíněnýsignálníkabelsferitovýmjádrem.
PropřipojenípomocírozhraníHDMI,RS-232CaDisplayPortpoužívejtestíněný
signálovýkabel.
Jinékabelyaadaptérymohoupřipoužívánírušitrozhlasovýateleviznísignál.
3. Připojenídodanéhonapájecíhokabelu.
4. Zapnutínapájenímonitoruaexterníhozařízení.
Nejprvezapnětemonitor.
POZNÁMKA: Původníkrabiciabalicímateriálsiuschovejtepropřípadnoupřepravumonitoru.
CZ Εγχειρίδιο εγκατάστασης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτότοπροϊόνμπορείναεπισκευαστείμόνοστηχώρααγοράς.
(1) Δενεπιτρέπεταιηανατύπωσητουπαρόντοςεγχειριδίου,μερικώςήεξολοκλήρου,χωρίςάδεια.
(2) Ταπεριεχόμενατουπαρόντοςεγχειριδίουυπόκεινταισεαλλαγέςχωρίςειδοποίηση.
(3) ΈχειδοθείμεγάληπροσοχήκατάτηνπροετοιμασίατουπαρόντοςεγχειριδίουΩστόσο,αν
παρατηρήσετετυχόναμφίβολασημεία,λάθηήπαραβλέψεις,παρακαλούμεεπικοινωνήστεμαζί
μας.
(4) Ηεικόναπουαπεικονίζεταιστοεγχειρίδιοείναιενδεικτικήμόνο.Ανυπάρχειασυμφωνίαμεταξύτης
εικόναςκαιτουπραγματικούπροϊόντος,υπερισχύειτοπραγματικόπροϊόν.
(5) Κατάπαρέκκλισητωνάρθρων(3)και(4),δενευθυνόμαστεγιατυχόναιτήματααποζημίωσηςλόγω
απώλειαςκέρδουςήλόγωάλλωναιτιώνπουδενθεωρείταιότιαπορρέουναπότηχρήσητης
συσκευής.
(6) Αυτότοεγχειρίδιοπαρέχεταιαπόκοινούσεόλεςτιςγεωγραφικέςπεριοχές,γιααυτόκαιίσωςνα
περιέχειπεριγραφέςπουδενισχύουνγιαάλλεςχώρες.
1. Περιεχόμενα
*1 ΑνάλογαμετηχώραστηνοποίααποστέλλεταιηοθόνηLCD,οιμπαταρίεςAAAδεν
περιλαμβάνονταιστοπεριεχόμενοτουκουτιού.
2. Εγκατάσταση
Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν λόγω εσφαλμένης τοποθέτησης.
Αν δεν τηρήσετε αυτές τις συστάσεις, υπάρχει περίπτωση ακύρωσης της εγγύησής σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ανατρέξτεστηνενότητα«Σημαντικέςπληροφορίες».
• Συνιστούμετέσσεραήπερισσότεραάτομα.
• Απαιτείταιηχρήσητεσσάρωνλαβώνκατάτημεταφορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ:Αποφύγετετοποθεσίεςμεακραίεςθερμοκρασίεςκαιυγρασία.
Τοπεριβάλλονχρήσηςγιααυτήτηνοθόνηέχειωςεξής.Ανδεντοκάνετεαυτό,μπορεί
ναπροκληθείπυρκαγιάήηλεκτροπληξίαήβλάβηστοπροϊόν.
• Θερμοκρασίαλειτουργίας:0°Cέως40°C/32°Fέως104°F/
υγρασία:20έως80%(χωρίςσυμπύκνωση)
• Θερμοκρασίααποθήκευσης:-20°Cέως60°C/-4°Fέως140°F/
υγρασία:10έως80%(χωρίςσυμπύκνωση)
1. Τοποθετήστετιςμπαταρίεςστοτηλεχειριστήριο.
2. Σύνδεσημεεξωτερικόεξοπλισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ:Χρησιμοποιήστεταπαρεχόμενακαλώδιαμεαυτότοπροϊόνγιατηναποφυγή
παρεμβολώνστηραδιοτηλεοπτικήλήψη.
ΓιατοUSBχρησιμοποιήστεθωρακισμένοκαλώδιοσήματοςμεπυρήναφερρίτη.
ΓιαταHDMI,RS-232CκαιDisplayPort,χρησιμοποιήστεθωρακισμένοκαλώδιοσήματος.
Ηχρήσηάλλωνκαλωδίωνκαιπροσαρμογέωνμπορείναπροκαλέσειπαρεμβολέςστη
ραδιοφωνικήκαιτηλεοπτικήλήψη.
3. Συνδέστετοπαρεχόμενοκαλώδιοτροφοδοσίας.
4. Θέστεσελειτουργίατηνοθόνηκαιτονεξωτερικόεξοπλισμό.
Θέστεπρώτασελειτουργίατηνοθόνη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μηνξεχάσετεναφυλάξετετοαρχικόκιβώτιοκαιτουλικόσυσκευασίαςγιατην
περίπτωσημελλοντικήςμεταφοράςήαποστολήςτηςοθόνης.
EL Seadistusjuhend
MÄRKUS. Seda toodet tohib hooldada ainult riigis, kust see osteti.
(1) Selle juhendi sisu ei tohi osaliselt ega tervikuna ilma loata ümber trükkida.
(2) Selle juhendi sisu võidakse ette teatamata muuta.
(3) Selle juhendi koostamisel on oldud väga hoolikas, kuid kui peaksite siiski märkama küsitavusi, vigu
või puuduvat teavet, võtke meiega ühendust.
(4) Juhendis esitatud pildid on mõeldud ainult viitamiseks. Kui pildi ja reaalse toote vahel esineb
vastuolu, siis kehtib reaalne toode.
(5) Hoolimata punktides (3) ja (4) kirjeldatust, ei võta me vastutust saamata jäänud kasumi või
mistahes muude nõuete eest, mis on seotud selle seadme kasutamisega.
(6) See juhend antakse välja kõigi piirkondade jaoks ühiselt, nii et see võib sisaldada kirjeldusi, mis
kehtivad ka muude riikide kohta.
1. Sisu
*1 Sõltuvalt riigist, kuhu LCD-kuvar saadetakse, ei pruugi AAA-patareid karbis sisalduda.
2. Paigaldamine
Tootegarantii ei kata valest paigaldamisest põhjustatud kahjustusi. Nende soovituste mittejärgimine
võib muuta garantii kehtetuks.
HOIATUS. Lugegepeatükki„Olulineteave“.
Soovitame nelja või enam inimest.
Transportimisel on vaja nelja käepidet.
ETTEVAATUST. Vältige ülearu kõrge temperatuuri ja niiskusega asukohti.
Selle monitori töökeskkond on järgmine. Vastasel korral võib tekkida tulekahju või
elektrilöök ja toode võib saada kahjustada.
Töötemperatuur: 0 °C kuni 40 °C/32 °F kuni 104 °F/
õhuniiskus: 20 kuni 80% (ilma kondensatsioonita)
Hoiustamistemperatuur: -20 °C kuni 60 °C/-4 °F kuni 140 °F/
õhuniiskus: 10 kuni 80% (ilma kondensatsioonita)
1. Kaugjuhtimispuldi patareide sisestamine.
2. Välisseadme ühendamine.
ETTEVAATUST. Kasutage selle toote jaoks mõeldud kaableid, et mitte häirida raadio- ja
telesignaali vastuvõtmist.
USB korral kasutage ferriitsüdamikuga varjestatud signaalkaablit.
HDMI, RS-232C ja DisplayPorti korral kasutage varjestatud signaalkaablit.
Teiste kaablite ja adapterite kasutamine võib põhjustada raadio- ja telesignaali
vastuvõtmise häireid.
3. Komplektis oleva toitejuhtme ühendamine.
4. Kuvari ja välisseadme toite sisselülitamine.
Lülitage esmalt sisse kuvari toide.
MÄRKUS. Hoidke originaalkarp ja pakkematerjal alles kuvari transportimiseks või teisaldamiseks.
ET Manuel d’installation
REMARQUE : La maintenance de ce produit peut uniquement être effectuée dans le pays d’achat.
(1) Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit, en tout ou partie, sans autorisation.
(2) Lecontenudecemanuelpeutfairel’objetdemodicationssanspréavis.
(3) Un grand soin a été apporté à la préparation de ce manuel. Si vous remarquez cependant des
informations discutables, des erreurs ou des omissions, contactez-nous.
(4) L’image incluse à ce manuel est fournie à titre informatif uniquement. Il est possible que le produit
réel présente des différences.
(5) Nonobstant les articles (3) et (4), nous ne saurions être tenus pour responsables des pertes de
protouautresréclamationsdécoulantdel’utilisationdecetappareil.
(6) Ce manuel est fourni aux utilisateurs de toutes les régions, et peut donc comprendre des
informations uniquement applicables à certaines d’entre elles.
1. Sommaire
*1 En fonction du pays où le moniteur LCD est expédié, les piles AAA ne sont pas incluses dans le
contenu de la boîte.
2. Installation
La garantie du produit ne couvre pas les dommages causés par une installation incorrecte. Si vous ne
respectez pas ces directives, la garantie peut être considérée comme nulle.
AVERTISSEMENT :Reportez-vousà«Informationsimportantes».
Il est préférable d’être quatre ou plus.
Le transport doit se faire à l’aide de quatre poignées.
ATTENTION : Évitez les lieux présentant des températures ou un niveau d’humidité extrêmes.
L’environnement doit se conformer aux limites ci-dessous. Sinon, cela pourrait
entraîner des risques de choc électrique ou endommager le produit :
Température de fonctionnement : 0 à 40 °C/
Humidité : 20 à 80 % (sans condensation)
Température de stockage : -20 à 60 °C/
Humidité : 10 à 80 % (sans condensation)
1. Installation des piles de la télécommande.
2. Connexion de matériel externe.
ATTENTION : Utilisez les câbles fournis avec ce moniteur pour éviter tout problème en matière de
réception (radio et télévision).
Avec les ports USB, employez un câble de signal blindé avec noyau de ferrite.
Avec les ports HDMI, RS-232C et DisplayPort, utilisez un câble de signal blindé.
L’utilisation d’autres types de câbles et d’adaptateurs peut provoquer des
interférences avec la réception radio et télévision.
3. Branchement du cordon d’alimentation fourni avec le moniteur.
4. Mise sous tension de l’équipement externe et du moniteur.
Démarrez d’abord le moniteur.
REMARQUE : N’oubliez pas de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine pour le cas où
vous seriez amené à transporter ou à expédier le moniteur.
FR
Opsætningsvejledning
BEMÆRK: Dette produkt kan kun serviceres i det land, hvor det er købt.
(1) Indholdet af denne brugervejledning bør ikke kopieres delvist eller helt uden tilladelse.
(2) Indholdet af denne brugervejledning kan ændres uden varsel.
(3) Denne brugervejledning er omhyggeligt udarbejdet; kontakt os dog, hvis du opdager tvivlsomme
punkter, fejl eller udeladelser.
(4) Billedet, der vises i denne brugervejledning, er kun vejledende. Hvis der er uoverensstemmelse
mellem billedet og selve produktet, skal selve produktet følges.
(5) Uanset artiklerne (3) og (4) er vi ikke ansvarlige for eventuelle krav om tabt fortjeneste eller andre
forhold, der vurderes at være grundet brugen af denne enhed.
(6) Denne brugervejledning formidles ofte til alle regioner, så den kan indeholde beskrivelser, der
gælder for andre lande.
1. Indhold
*1 Afhængigt af det land, hvor LCD-skærmen sendes til, medfølger AAA-batterier ikke i æskens
indhold.
2. Installation
Produktgaranti dækker ikke beskadigelse forårsaget at ukorrekt installation. Manglende overholdelse
af disse anbefalinger kan resultere i at garantien ugyldiggøres.
ADVARSEL: Se “Vigtig information”.
• Vianbefalerrepersonerellerere.
• Derkrævesrehåndtagtiltransport.
FORSIGTIG: Undgå steder med ekstreme temperaturer og høj luftfugtighed.
Brugsmiljøet for denne skærm er følgende. Mangel på at gøre dette kan forårsage
brand eller elektrisk stød og produktskade.
Driftstemperaturen: 0 °C til 40 °C/32 °F til 104 °F/
fugtighed: 20 til 80 % (uden kondensation)
Opbevarelsestemperatur: -20 °C til 60 °C/-4 °F til 140 °F/
fugtighed: 10 til 80 % (uden kondensation)
1. Installér batterierne til fjernbetjeningen.
2. Tilslut eksternt udstyr.
FORSIGTIG:Brugdemedfølgende,speciceredekablermeddetteproduktforatundgå
interferens med radio- og tv-modtagelse.
For USB, brug et skærmet signalkabel med ferritkerne.
Brug et afskærmet signalkabel til HDMI, RS-232C og DisplayPort.
Brug af andre kabler og adapterer kan forårsage interferens med radio- og tv-
modtagelse.
3. Tilslut den medfølgende strømledning.
4. Tænd for strømmen til skærmen og det eksterne udstyr.
Tænd for strømmen til skærmen først.
BEMÆRK: Husk at gemme din originale æske og emballagemateriale til transport eller forsendelse
af skærmen.
DA Kurulum kılavuzu
NOT: Buürünesadecesatınalındığıülkedeservisverilebilir.
(1) Bukılavuzuniçindekilerizinalınmadığıtakdirdekısmenveyatamamentekrarbasılamaz.
(2) Bukılavuzuniçindekileröncedenhaberverilmeksizindeğiştirilebilir.
(3) Bukılavuzbüyükdikkatgösterilerekhazırlanmıştır,bununlabirlikteyanlışolabileceknoktalar,
hatalarveyaatlanmışyerleriçinlütfenbizimletemasageçin.
(4) Bukılavuzdakullanılangörsellersadecegösterimamaçlıdır.Görselvegerçekürünarasında
tutarsızlıkvarsa,gerçekürüngeçerliolacaktır.
(5) (3)ve(4)numaralımaddelerebakılmaksızın,bucihazınkullanımındankaynaklandığıiddiaedilen
kârkaybıveyadiğerkonulardakitaleplerdensorumluolmayacağız.
(6) Bukılavuztümbölgelereortakşekildeteminedilmektedir,buyüzdendiğerülkeleriçingeçerli
açıklamalariçerebilir.
1. İçindekiler
*1 LCDekranıngönderildiğiülkeyebağlıolarak,AAApillerkutuiçeriğinedahildeğildir.
2. Kurulum
Ürün garantisi, uygun olmayan kurulum nedeniyle olan hasarları kapsamaz. Bu tavsiyelere uymamak
garanti iptali ile sonuçlanabilir.
UYARI: Lütfen bkz. “Önemli Bilgi”.
• Dörtveyadahafazlakişitavsiyeederiz.
• Taşımaesnasındadörttutamakgereklidir.
DİKKAT:Aşırısıcaklıkvenemolanyerlerdenkaçının.
Bumonitöriçinkullanımortamıaşağıdakigibiolmalıdır.Bunuyapmamakyangınayada
elektrikçarpmasınaveyaürününzarargörmesineyolaçabilir.
• Çalışmasıcaklığı:0°Cila40°C/32°Fila104°F/
nem:%20ila80(yoğuşmaolmadan)
• Depolamasıcaklığı:-20°Cila60°C/-4°Fila140°F/
nem:%10ila80(yoğuşmaolmadan)
1. Uzaktankumandapillerinintakılması.
2. Hariciekipmanınbağlanması.
DİKKAT:Radyovetelevizyonalımıilekarışmamasıiçinürünlebirlikteverilentekniközellikleri
belirlenmişkablolarıkullanın.
USBiçinlütfenferritçekirdeklikorumalıbirsinyalkablosukullanın.
HDMI,RS-232CveDisplayPort,içinlütfenblendajlısinyalkablosukullanın.
Diğerkablolarınveadaptörlerinkullanımıradyovetelevizyonalımıileinterferans
yaratabilir.
3. Sağlanangüçkablosunubağlayın.
4. Monitörvehariciekipmaniçingücüaçın.
Öncemonitörüngücünüaçın.
NOT: Monitörütaşımakveyanakletmekiçinorijinalkutunuzuveambalajmalzemenizisaklamayı
unutmayın.
AEEEYönetmeliğineUygundur.
TR AR Руководство по установке
ПРИМЕЧАНИЕ: Этоизделиедопускаетсяобслуживатьтольковстранеприобретения.
(1) Содержимоенастоящегоруководстванеможетбытьперепечатаночастичноилиполностью
безразрешения.
(2) Содержаниенастоящегоруководстваможетбытьизмененобезпредварительного
уведомления.
(3) Подготовкеэтогоруководствабылоуделенобольшоевнимание.Однако,есливызаметили
какие-либоспорныемоменты,ошибкиилиупущения,обратитеськнам.
(4) Изображениявнастоящемруководствеприводятсяисключительновсправочныхцелях.
Вслучаеобнаружениярасхождениймеждуданнымизображениемифактическим
продуктом,данныепродуктабудутиметьприоритетноезначение.
(5) Несмотрянастатьи(3)и(4),мыненесемответственностизакакие-либопретензиив
отношенииупущеннойвыгодыилидругихвопросов,которыемогутвозникнутьврезультате
использованияданногоустройства.
(6) Данноеруководствообычнонаправляетсявовсерегионыиможетсодержатьописания,
относящиесякдругимстранам.
1. Содержимое
*1 Взависимостиотстраны,вкоторуюпоставляетсяЖК-монитор,батареиAAAмогутне
входитьвсодержимоекоробки.
2. Установка
Гарантия продукта не покрывает повреждения, вызванные неправильным монтажом.
Несоблюдение этих рекомендаций может привести к отмене гарантии.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:См.раздел«Важнаяинформация».
• Рекомендуетсянеменеечетырехчеловек.
• Длятранспортировкинеобходимочетырерукоятки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Избегайтеобъектысэкстремальнойтемпературойивлажностью.
Условияэксплуатациидляданногомониторауказаныдалее.
Невыполнениеэтоготребованияможетпривестиквозгоранию,
поражениюэлектрическимтокомилиповреждениюустройства.
• Рабочаятемпература:0°Cдо40°C/32°Fдо104°F/
Влажность:от20до80%(безконденсата)
• Температурахранения:-20°Cдо60°C/-4°Fдо140°F/
Влажность:от10до80%(безконденсата)
1. Установитебатареипультадистанционногоуправления.
2. Подключитевнешнееоборудование.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Воизбежаниепомехприприемерадио-ителепередачдляданного
изделиянеобходимоиспользоватькомплектныекабели.
ДляUSBиспользуйтекабель,экранированныйсферритовым
сердечником.
ДляразъемовHDMI,RS-232CиDisplayPortиспользуйте
экранированныйсигнальныйкабель.
Использованиеадаптеровилидругихкабелейможетпривестик
возникновениюпомехприприемерадио-ителепрограмм.
3. Подключитекомплектныйкабельпитания.
4. Включитепитаниемонитораивнешнегооборудования.
Сначалавключитепитаниемонитора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательносохранитекоробкуиупаковочныйматериалдляперевозкиили
доставкимонитора.
ЖК - монитор Модель:M751,M861
Датаизготовленияуказананакартоннойкоробке.Ознакомьтесьсней.
Импортер–ШарпНЭКДисплейСолюшенсЕвропаГмбХ
119034,Москва,Турчаниновпереулок,д.6,строение2,офис39-50.
Sharp NEC Display Solutions, Ltd.
4-28, Mita 1-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan
СделановКитае
ВыможетесвязатьсяспредставительствомШарпНЭКДисплейСолюшенсЕвропавРоссии,по
емейлу[email protected],илиполучитьнеобходимуюинформациюнанашемсайте
https://www.sharpnecdisplays.eu/p/ru/ru/home.xhtml
RU
2
VCCI に関するご説明文の中で、「この装置は、住宅環境で使用することを目的としていますが、」という記述をして
おりますが、これは本機が VCCI クラス B というより、厳しい基準に適合させていることから協議会から指定され
た文章を記述したものであり、本機は住宅環境での使用を目的とはしておりません。
注意
添付のケーブルを使用してください。
USB はシールドタイプでコア付きケーブルを使用してください。
HDMI、DisplayPort、RS-232C はシールドタイプを使用してください。これ以外のタイプのケーブルを使用した場合、
受信障害の原因となることがあります。
高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品
本商品は社団法人電子情報技術産業協会が定めた「表示装置の静電気に関するガイドライン」に適合しています。
JIS C 0950(通称 J-Moss)とは、電気・電子機器の特定の化学物質の含有表示方法を規定した
日本工業規格です。特定の化学物質(鉛、水銀、カドミウム、六価クロム、PBB、PBDE)の含有
状況により、次の 2 種類の表示マークがあります。
・含有マーク: 特定の化学物質が含有率基準値を超える製品に付与するマーク
・グリーンマーク: 同化学物質が含有率基準値以下(但し除外項目あり)
である製品にメーカーが任意で表示することができるマーク
本製品に表示されているマークは、グリーンマークです。
製品の情報は、https://www.sharp-nec-displays.com/jp/environment/j-moss.html をご覧
ください。
本機を廃棄すには(クル関する情報)
希少資源の再利用のため、不要になった製品のリサイクルにご協力ください。詳しくは当社 Web サ
イトをご参照ください。
「ディスプレイのリサイクル」について
https://www.sharp-nec-displays.com/jp/environment/recycle/display.html
法人のお客様(産業廃棄物として廃棄される場合)
当社は回収・リサイクルシステムを構築し、積極的に資源の有効利用につとめています。
回収・リサイクルのお見積り・お申し込みについては上記 Web サイトをご参照ください。
個人のお客様
“PC リサイクルマーク”のシールが貼り付けられている当社製品は、ご家庭からの排出時、新たな
料金負担を頂くことなく、当社が責任を持って回収・リサイクルいたします。
“PC リサイクルマーク”のない製品は、排出時、お客様に回収・リサイ
クル料金をご負担頂きます。
本機をご購入いただいた個人のお客様には、お申込みいただくことによ
り、無償で“PC リサイクルマーク”を提供いたします。
お申し込み方法は上記 Web サイトをご参照ください。 PC リサイクルマーク
保証ターサー
• この商品には保証書を添付しています。
保証書は必ず「お買上げ日・販売店名」などの記入をお確かめのうえ、販売店からお受け取りください。
内容をよくお読みのあと、大切に保管してください。
• 保証期間経過後の修理については、お買い上げの販売店にご相談ください。
修理によって機能が維持できる場合は、お客様のご要望により有料修理いたします。
• その他、アフターサービスについてご不明の場合は、お買い上げの販売店または修理受付/アフターサー
ビス窓口にご相談ください。
法人ユ-ザ-様の窓口
NEC ビジネス PC 修理受付センター
フリーコール:0120-00-8283
携帯電話をご利用のお客様はこちらの番号へおかけください。
0570-064-211(通話料お客様負担)
受付時間:月~金 9:00 ~ 18:00
休日は、土曜・日曜・祝日および年末年始等の所定休日
とさせていただきますので、ご了承願います。
使用方法についての相談
部署名、電話番号などについては変更になることがありますのでご了承願います。
最新情報につきましては、当社ホームページにてご確認ください。
当社ディスプレイの使用方法、機能、性能、パソコンとの接続などについての疑問は、「取扱説明書」
をご確認いただくか、下記の技術相談窓口へお問い合わせください。
また、インターネットホームページでも情報を公開しております。
相談窓口
お客様相談窓口 NECモニター・
インフォメーションセンター 電話番号:
0120-975-380(フリーコール)
受付時間 月〜金曜日 9:00〜18:00
(土・日・祝祭日は休ませていただきます。また、これ以外の当社休日に
つきましても休ませていただきますので、ご了承願います。)
NEC ディスプレイ インターネットホームページ
NEC ディスプレイについての説明、新製品情報など
https://www.sharp-nec-displays.com/dl/jp/dp/man_dim/index.html
アフターサービスを依頼される場合は次の内容をご連絡ください。
● お名前
● ご住所(付近の目標など)
● 電話番号
● 品 名:マルチシンク液晶ディスプレイ
● 型 名:M751, M861
● 製造番号(本機背面のラベルに記載)
● 故障の症状、状況など(できるだけ詳しく)
● 購入年月日または使用年数
Priručnik za postavljanje
NAPOMENA: Ovajseproizvodmožeservisiratisamouzemljiukojojjekupljen.
(1) Sadržajovogpriručnikanesmijesedjelomičnonitiucijelostiponovnotiskatibezodobrenja.
(2) Sadržajovogpriručnikapodložanjepromjenamabezprethodnenajave.
(3) Velikapažnjaposvećenajepripremiovogpriručnika.Međutim,obratitenamseprimijetiteli
sumnjivetočke,pogreškeilipropuste.
(4) Slikaprikazanauovompriručnikusamojepokazatelj.Akopostojineskladizmeđuslikeistvarnog
proizvoda, stvarni proizvod prevladava.
(5) Bezobziranačlanke(3)i(4)nepreuzimamoodgovornostzabilokojapotraživanjazboggubitka
protailidrugihpitanjakojaproizlazeizupotrebeovoguređaja.
(6) Ovajjepriručnikdostupanusvimregijamapamožesadržavatiopisekojisurelevantnizaostale
zemlje.
1. Sadržaj
*1 OvisnoodržaviukojuseLCDmonitorisporučuje,baterijeAAAnisuuključeneusadržajkutije.
2. Ugradnja
Jamstvo za proizvod ne pokriva oštećenja uzrokovana neispravnom ugradnjom. Nepridržavanje ovih
preporuka može dovesti do poništavanja jamstva.
UPOZORENJE:Proučite„Važneinformacije”.
• Preporučujemočetveroilivišeljudi.
• Zaprijevozsupotrebnečetiriručke.
OPREZ:Izbjegavajtemjestasekstremnimvrijednostimatemperatureivlažnostizraka.
Okruženjezaupotrebuovogmonitoraopisanojeunastavku.Akotoneučinite,možedoći
dopožara,strujnogudarailioštećenjaproizvoda.
Radna temperatura: 0 °C do 40 °C/32 °F do 104 °F/
vlažnost:20do80%(bezkondenzacije)
• Temperaturaskladištenja:-20°Cdo60°C/-4°Fdo140°F/
vlažnost:10do80%(bezkondenzacije)
1. Ugradnjabaterijaudaljinskiupravljač.
2. Povezivanje vanjske opreme.
OPREZ:Upotrebljavajtekabelepriloženesovimproizvodomdanebidošlodoometanjaradijskog
i televizijskog prijema.
Za USB primijenite oklopljeni signalni kabel s feritnom jezgrom.
Za HDMI, RS-232C i DisplayPort upotrebljavajte oklopljeni signalni kabel.
Uporabadrugihkabelaiadapteramožeprouzročitismetnjeuradijskomitelevizijskom
prijemu.
3. Povežiteisporučenikabelzanapajanje.
4. Uključitenapajanjezamonitorivanjskuopremu.
Prvouključitenapajanjemonitora.
NAPOMENA: Nemojte zaboraviti spremiti originalnu kutiju i materijal za pakiranje za prijevoz ili
isporuku monitora.
HR Manuale di montaggio
NOTA: Il prodotto può essere riparato solo nel paese in cui è stato acquistato.
(1) Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato, interamente o in parte, senza
autorizzazione.
(2) Ilcontenutodiquestomanualeèsoggettoamodicasenzapreavviso.
(3) È stata prestata grande attenzione nella preparazione di questo manuale; tuttavia, se si notassero
punti discutibili, errori oppure omissioni, si prega di contattarci.
(4) L’immagine mostrata in questo manuale è solo indicativa. In caso di un’incongruenza tra
l’immagine e il prodotto effettivo, il prodotto effettivo ha la priorità.
(5) Inderogaagliarticoli(3)e(4),nonsaremoresponsabilipereventualireclamioperditediprottio
altre questioni ritenute derivanti dall’utilizzo di questo dispositivo.
(6) Questo manuale viene solitamente fornito in tutte le aree, quindi potrebbe contenere descrizioni
pertinenti per altri paesi.
1. Sommario
*1 A seconda del paese in cui verrà spedito il monitor LCD, le batterie AAA non sono incluse nella
confezione.
2. Installazione
La garanzia del prodotto non copre i danni provocati da un’installazione non corretta. La mancata
osservanza di queste raccomandazioni può causare l’annullamento della garanzia.
AVVERTENZA: Fare riferimento alle “Informazioni importanti”.
Sono consigliate quattro o più persone.
Sono richieste quattro maniglie per il trasporto.
ATTENZIONE: Evitare luoghi con temperatura e umidità estreme.
L’ambiente d’uso per questo monitor è il seguente. In caso contrario, potrebbero
vericarsiincendioscosseelettricheodannialprodotto.
Temperatura di esercizio: Da 0 °C a 40 °C/Da 32 °F a 104 °F/
umidità: Da 20 a 80% (senza condensa)
Temperatura di stoccaggio: Da -20 °C a 60 °C/Da -4 °F a 140 °F/
umidità: Da 10 a 80% (senza condensa)
1. Posizionare le batterie nel telecomando.
2. Collegare le apparecchiature esterne.
ATTENZIONE:Utilizzareicavispeciciforniticonquestoprodottoperevitareinterferenzeconla
ricezione radiotelevisiva.
Per USB, utilizzare un cavo segnale schermato con nucleo in ferrite.
Per HDMI, RS-232C e DisplayPort, utilizzare un cavo segnale schermato.
L’uso di cavi e adattatori diversi può provocare interferenze con la ricezione
radiotelevisiva.
3. Collegare il cavo di alimentazione in dotazione.
4. Accendere il monitor e l’apparecchiatura esterna.
Accendere prima il monitor.
NOTA: Conservare la confezione e il materiale di imballaggio originali per trasportare o spedire il
monitor.
IT Kongurasjonshåndbok
MERK: Dette produktet skal det kun foretas service på i landet det ble kjøpt.
(1) Innholdet i denne håndboken skal ikke trykkes på nytt delvis eller helt uten tillatelse.
(2) Innholdet i denne håndboken kan endres uten forvarsel.
(3) Stor grundighet er vist i forberedelsen av denne håndboken, men kontakt oss dersom du skulle
oppdage noen tvilsomme punkter, feil eller utelatelser.
(4) Bildet som vises i denne håndboken er kun en indikasjon. Hvis det er manglende
overensstemmelse mellom bildet og det faktiske produktet, skal det faktiske produktet være
gjeldende.
(5) Til tross for artiklene (3) og (4), vil vi ikke være ansvarlige for noen krav om tap av fortjeneste eller
andre forhold som anses å være et resultat av bruken av denne enheten.
(6) Denne håndboken leveres vanligvis til alle regioner, så den kan inneholde beskrivelser som er
relevante for andre land.
1. Innhold
*1 I enkelte land vil det ikke medfølge AAA-batterier.
2. Installasjon
Produktgaranti dekker ikke skader forårsaket av feil installasjon. Unnlatelse av å følge disse
anbefalingene kan føre til at garantien blir ugyldig.
ADVARSEL:Se«Viktiginformasjon».
• Vianbefalerreellererepersoner.
Fire håndtak kreves ved transport.
FORSIKTIG: Unngå lokasjoner med ekstrem temperatur og fuktighet.
Bruksmiljøet for denne skjerme er som følger. Dersom det ikke gjøres, kan det føre til
brann, elektrisk støt eller skade på produktet.
Driftstemperaturen: 0 °C til 40 °C/32 °F til 104 °F/
fuktighet: 20 til 80 % (uten kondensasjon)
Oppbevaringstemperaturen: -20 °C til 60 °C/-4 °F til 140 °F/
fuktighet: 10 til 80 % (uten kondensasjon)
1. Sett inn fjernkontrollbatteriene.
2. Koble til eksternt utstyr.
FORSIKTIG:Brukdespesikkekablenesomfølgermeddetteproduktetforåunngåinterferens
med radio- og TV-mottak.
For USB, bruk en skjermet signalkabel med ferrittkjerne.
For HDMI, RS-232C og DisplayPort brukes en skjermet signalkabel.
Bruk av andre kabler og adaptere kan gi interferens med radio- og TV-mottak.
3. Koble til den medfølgende strømledningen.
4. Skru på strømmen for skjermen og det eksterne utstyret.
Skru på strømmen til skjermen først.
MERK: Husk å spare på originalemballasjen til bruk ved fremtidig transport eller sending av
monitoren.
NB Manual de conguração
NOTA: Este produto apenas pode ser sujeito a assistência técnica no país onde foi adquirido.
(1) Nãoépermitidoreimprimir,parcialouintegralmente,oconteúdodestemanualsemautorização.
(2) Oconteúdodestemanualestásujeitoaalteraçõessemavisoprévio.
(3) O presente manual foi preparado com o máximo cuidado; no entanto, agradecemos que nos
contacte caso encontre pontos questionáveis, erros ou omissões.
(4) A imagem mostrada neste manual é meramente ilustrativa. Caso exista uma inconsistência entre
a imagem e o produto real, prevalece o produto real.
(5) Nãoobstanteosartigos(3)e(4),nãoseremosresponsáveisporquaisquerreclamaçõesrelativas
aperdasdelucrosououtrasquestõesalegadamenteresultantesdautilizaçãodestedispositivo.
(6) Estemanualénormalmentefornecidoatodasasregiões,peloquepodemconterdescriçõesque
são pertinentes para outros países.
1. Conteúdo
*1 Consoante o país para onde o monitor LCD é expedido, as pilhas AAA não são incluídas no
conteúdo da caixa.
2. Instalação
A garantia do produto não cobre danos provocados por uma instalação inadequada. O não
cumprimento destas recomendações pode resultar na anulação da garantia.
ADVERTÊNCIA:Consulte“Informaçõesimportantes”.
• Recomendamosapresençadequatrooumaispessoas.
Para o transporte, são necessárias quatro pegas.
CUIDADO: Evite locais com níveis extremos de temperatura e humidade.
Oambientedeutilizaçãodestemonitoréoseguinte.Oincumprimentodestaregra
pode resultar em incêndio ou choque elétrico ou em danos no produto.
A temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C/32 °F a 104 °F/
humidade:20a80%(semcondensação)
A temperatura de armazenamento: -20 °C a 60 °C/-4 °F a 140 °F/
humidade:10a80%(semcondensação)
1. Instale as pilhas no controlo remoto.
2. Ligar equipamento externo.
CUIDADO:Utilizeoscabosespecicadosfornecidoscomesteprodutoparanãointerferircoma
receçãoderádioetelevisão.
Para USB, utilize um cabo de sinal blindado com núcleo em ferrite.
Para HDMI, RS-232C e DisplayPort, utilize um cabo de sinal blindado.
Autilizaçãodeoutroscaboseadaptadorespodecausarinterferênciacomareceção
de rádio e televisão.
3. Ligueocabodealimentaçãofornecido.
4. Ligueaalimentaçãoparaomonitoreparaoequipamentoexterno.
Ligueprimeiroaalimentaçãodomonitor.
NOTA: Lembre-se de guardar a caixa original e o material de embalagem para transportar ou
expedir o monitor.
PT Priročnik za namestitev
OPOMBA: Taizdeleklahkoservisiratelevdržavi,kjerjebilkupljen.
(1) Vsebinetegapriročnikasebrezdovoljenjanesmedelnoalivcelotiponatisniti.
(2) Vsebinategapriročnikaselahkospremenibrezpredhodnegaobvestila.
(3) Pripripravitegapriročnikasmobilizelopazljivi;čeopazitekakršnekolivprašljivetočke,napakeali
opustitve, nas o tem obvestite.
(4) Slika,prikazanavtempriročniku,jesamookvirna.Vkolikorsepojavineskladnostmedslikoin
dejanskim izdelkom, prevlada dejanski izdelek.
(5) Negledenačlena(3)in(4)neprevzemamoodgovornostizakakršnekolizahtevkegledeizgube
dobičkaalidrugezadeve,zakateresedomneva,dasoposledicauporabetenaprave.
(6) Tapriročnikjeobičajnonavoljovvsehregijah,takodalahkovsebujejoopise,kiustrezajodrugim
državam.
1. Vsebina
*1 ŠkatlamordanevsebujebaterijAAA,odvisnoodtega,vkaterodržavoseodpremiLCD-monitor.
2. Namestitev
Garancija izdelka ne krije škode, nastale zaradi nepravilne namestitve. Neupoštevanje teh priporočil
lahko razveljavi garancijo.
OPOZORILO:Glejte„Pomembneinformacije“.
• Priporočamoštirialivečoseb.
• Pritransportumorateuporabitištiriročaje.
POZOR: Izogibajte se lokacijam z ekstremnimi temperaturami in vlago.
Okoljeuporabetegamonitorjajenaslednje.Četeganestorite,lahkopridedopožaraali
električnegaudaraalipoškodbeizdelka.
Delovna temperatura: 0 °C do 40 °C/32 °F do 104 °F/
vlaga: 20 do 80 % (brez kondenzacije)
Temperatura shranjevanja: -20 °C do 60 °C/-4 °F do 140 °F/
vlaga: 10 do 80 % (brez kondenzacije)
1. Vstavljanje baterij daljinskega upravljalnika.
2. Povezovanje zunanje opreme.
POZOR:Uporabitenavedenekable,priloženektemuizdelkutako,daneovirajoradijskegain
televizijskega sprejema.
ZaUSBuporabitezaščitensignalnikabelsferitnimjedrom.
ZavhodeHDMI,RS-232CinDisplayPortuporabitezaščitensignalnikabel.
Uporabadrugihkablovinadapterjevlahkopovzročimotnjevradijskemintelevizijskem
sprejemu.
3. Povezovanje napajalnega kabla.
4. Vklop monitorja in zunanje opreme.
Najprej vklopite monitor.
OPOMBA: Shraniteoriginalnoškatloinembalažnimaterialzaprevozaliodpremomonitorja.
SL 设置手册
须知: 本产品只能在购买所在国家进行维修。
(1) 未经许可,不得部分或全部翻印本手册的内容。
(2) 本手册的内容如有更改,恕不另行通知。
(3) 本手册的编写经过精心斟酌;但如果您发现任何疑点、错误或疏漏,请联系我们。
(4) 本手册中的图片仅供参考。如果参考图片与实际产品不符,则以实际产品为准。
(5) 尽管有第(3)条和第(4)条的规定,但我们对因使用本设备而导致的利润损失或其他事务所引起的任
何索赔概不负责。
(6) 本手册通常供应给所有地区,因此其中可能包含与其他国家/地区相关的描述。
1. 物品清单
*1 取决于本LCD显示器发往的国家(地区),7号电池可能不包含在装箱物品中。
2. 安装
产品保修不涵盖因安装不当而造成的损坏。未遵循这些建议可能会导致保修失效。
请参阅“重要信息”
• 我们建议四个或更多的人。
• 传输时需要四个句柄。
避免安装在温度和湿度极端变化的位置。
此显示器的使用环境如下所示。否则可能会引发火灾、导致触电或产品损坏。
• 操作温度:0℃至40℃/32℉至104℉/湿度:20-80%(无凝结)
• 存放温度:-20℃至60℃/-4℉至140℉/湿度:10-80%(无凝结)
1. 安装遥控器电池。
2. 连接外部设备。
注意 :使用本产品附带的电缆,以免干扰收音机和电视接收。
对于USB,请使用带铁氧体磁芯的屏蔽信号线。
对于HDMI、RS-232C和DisplayPort,请使用屏蔽信号电缆。
使用其他线和适配器可能会干扰收音机和电视接收。
3. 连接附带的电源线。
4. 打开显示器和外部设备的电源。
请先打开显示器电源。
须知: 请保留您的原始包装箱与包装材料,以便运送显示器。
部件名称
有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
液晶面板 × ○ ○ ○ ○ ○
电路板 × ○ ○ ○ ○ ○
遥控器 ○ ○ ○ ○ ○
叭 ○○○○○○
线材类 ×○○○○○
关 ○○○○○○
金属外壳 ○○○○○○
类 ○○○○○○
包材 ○○○○○
其他材料 ○○○○○○
本表格依据 SJ/T11364的规定编制。
○ :表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T26572规定的限量要求以下。
× :表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572规定的限量要求。
环保使用期限 :
本标志中的年数,是根据 SJ/T11364《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》
适用于在中华人民共和国(除台湾、香港和澳门外)生产或进口的电子电气产品的“环保使
用期限”
在遵守使用说明书中记载的有关本产品安全和使用上的注意事项,且没有其他
法律、规定的免责事由的情况下,在从生产日开始的上述年限内,产品中的有害物质不会发生外泄或
突变,使用该产品不会对环境造成严重污染或对使用者人身、财产造成严重损害。
“环保使用期限”不是安全使用期限。尤其不同于基于电气性能安全、电磁安全等因素而被限定的使
用期限。
产品在适当地使用后予以废弃时,希望依照有关电子电气产品的回收或再利用的法律或规定进行处理。
注)该年限为“环保使用期限”,不是产品的质量保证期限。附属品和产品一同包装的,产品和附属品
的环保使用期限可能不同。
当产品无任何外接电源相连时处于零能耗状态
CN
Beállítási kézikönyv
MEGJEGYZÉS: A terméket csak abban az országban javíttathatja, ahol vásárolta.
(1) A jelen használati útmutató tartalma engedély nélkül sem részben, sem egészében nem
nyomtatható újra.
(2) A használati útmutató tartalma külön bejelentés nélkül is módosulhat.
(3) A használati útmutató a legnagyobb gonddal készült; ha ennek ellenére mégis kérdéses pontokra,
hibákra vagy kihagyásokra bukkanna, kérjük, jelezze felénk.
(4) Ahasználatiútmutatóbanszereplőábracsaktájékoztatásulszolgál.Haeltéréstapasztalhatóaz
ábraésaténylegestermékközött,aténylegestermékjellemzőiazirányadóak.
(5) A(3)ésa(4)pontbanfoglaltakellenérenemvállalunkfelelősségetazelmaradthaszonra
vonatkozóvagyegyéb,azeszközhasználatábóleredőnekvéltkövetelésekért.
(6) A kézikönyv általánosan áll rendelkezésre minden régió számára, így tartalmazhat olyan leírást is,
amelyek nem minden ország szempontjából releváns.
1. A csomag tartalma
*1 Attólfüggően,hogymelyikországbaszállítjákazLCD-monitort,adoboznemtartalmazzaazAAA
elemeket.
2. Üzembe helyezés
A termékgarancia nem terjed ki a nem megfelelő telepítés okozta károsodásokra. Az ajánlások
gyelmen kívül hagyása a garancia érvénytelenítését vonhatja maga után.
FIGYELMEZTETÉS:Lásd:„Fontostudnivalók”.
Négy vagy több személy ajánlott.
Négy fogó szükséges szállításkor.
FIGYELEM:Kerüljeaszélsőségeshőmérsékletűéspáratartalmúhelyeket.
A monitor az alábbi környezetben használható. Ennek elmulasztása tüzet vagy
áramütést okozhat, vagy a termék károsodásához vezethet.
• Üzemihőmérséklet:0–40°C/32–104°F/
páratartalom:20–80%(páralecsapódásnélkül)
• Tárolásihőmérséklet:-20–60°C/-4–140°F/
páratartalom:10–80%(páralecsapódásnélkül)
1. A távirányító elemeinek behelyezése.
2. Külsőeszközcsatlakoztatása.
FIGYELEM:Atemékhezazelőírt,mellékeltkábelekethasználja,hogynezavarjaarádió-és
televízióadások vételét.
USB-csatlakozáshoz használjon ferritmagos, árnyékolt jelkábelt.
HDMI, RS-232C és DisplayPort esetén árnyékolt jelkábelt használjon.
Más kábelek és adapterek használata zavarhatja a rádió- és televízióadások vételét.
3. A mellékelt tápkábel csatlakoztatása.
4. Amonitorésakülsőeszköztápellátásánakbekapcsolása.
Előszöramonitortápellátásátkapcsoljabe.
MEGJEGYZÉS: Amonitorjövőbenicsomagolásavagyszállításaérdekébennedobjaelazeredeti
dobozt és csomagolóanyagot.
HU Sąrankos vadovas
PASTABA. Šįgaminįgalimanaudotitiktoješalyje,kuriojejisbuvopirktas.
(1) Beleidimošiovadovoturinionegalimaperspausdintineiviso,neidalimis.
(2) Šiovadovoturinysgalibūtikeičiamasbeįspėjimo.
(3) Šisvadovasbuvorengiamaslabaikruopščiai,bet,pastebėjęabejotinųdalykų,klaidųarpraleidimų,
susisiekite su mumis.
(4) Šiamevadovepateiktipaveikslėliaiyratikinformaciniai.Jeiyraneatitikimųtarppaveikslėliųirtikro
gaminio,viršenybęturitikrasgaminys.
(5) Nepaisant(3)ir(4)straipsnių,mesnebūsimeatsakingiužjokiaspretenzijasdėlnegautopelnoar
kitųdalykų,kurie,kaipmanoma,atsiradonaudojantšįįrenginį.
(6) Šisvadovasbendraipateikiamasvisiemsregionams,todėljamegalibūtiaprašų,taikomųkitoms
šalims.
1. Turinys
*1 Priklausomainuošalies,įkuriąLCDmonitoriusyrasiunčiamas,AAAbaterijųnėradėžėje.
2. Montavimas
Gaminio garantija netaikoma žalai, padarytai netinkamai sumontavus gaminį. Nesilaikant šių
rekomendacijų, gali būti panaikinta garantija.
ĮSPĖJIMAS.Žr.skyrių„Svarbiinformacija“.
• Rekomenduojameketurisardaugiaužmonių.
Transportuojant reikalingos keturios rankenos.
DĖMESIO.Venkitevietų,kuriomsbūdingasdidelistemperatūrųirdrėgmėssvyravimas.
Šio monitoriaus naudojimo aplinka yra tokia, kaip nurodyta toliau. To nedarant gali kilti
gaisras,ištiktielektrosšokasarbabūtisugadintasgaminys.
• Darbinėtemperatūra:0–40°C(32–104°F)/
drėgmė:20–80%(bekondensacijos)
• Laikymotemperatūra:nuo0–20°Ciki60°C/(nuo0–4°Fiki140°F)/
drėgmė:10–80%(bekondensacijos)
1. Nuotoliniovaldymopultobaterijųįdėjimas.
2. Išorinėsįrangosprijungimas.
DĖMESIO.Sušiuogaminiunaudokitepridedamusnurodytuskabelius,kadnebūtųtrukdoma
priimtiradijoirtelevizijossignalų.
NorėdamiprijungtiprieUSB,naudokiteekranuotąsignalokabelįsuferitošerdimi.
HDMI,RS-232Cir„DisplayPort“naudokiteekranuotąsignalokabelį.
Naudojantkituskabeliusiradapterius,galibūtisutrikdytiradijoirtelevizijossignalai.
3. Teikiamo maitinimo laido prijungimas.
4. Monitoriausirišorinėsįrangosįjungimas.
Pirmiausiaįjunkitemonitorių.
PASTABA. Nepamirškitepasiliktioriginaliosdėžėsirpakavimomedžiagųmonitoriuitransportuotiar
siųsti.
LT Installatiehandleiding
OPMERKING: Dit product kan alleen worden gebruikt in het land waar het gekocht werd.
(1) De inhoud van deze handleiding mag niet in zijn geheel of gedeeltelijk worden herdrukt zonder
toestemming.
(2) De inhoud van deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
(3) Er is veel zorg besteed aan de het opstellen van deze handleiding; Mocht u echter dubieuze
punten, fouten of weglatingen opmerken, neem dan contact met ons op.
(4) De afbeelding in deze handleiding is alleen ter illustratie. Als er verschillen zijn tussen de
afbeelding en het daadwerkelijke product, moet worden uitgegaan van het eigenlijke product.
(5) Onverminderd de artikelen (3) en (4), zijn wij niet verantwoordelijk voor enige claim met betrekking
tot winstderving of andere zaken die geacht worden het gevolg te zijn van het gebruik van dit
apparaat.
(6) Deze handleiding wordt veelal aan alle regio’s verstrekt. De handleiding kan dus beschrijvingen
bevatten die relevant zijn voor andere landen.
1. Inhoud
*1 Afhankelijk van het land waar de LCD-monitor naartoe wordt verscheept, worden er geen AAA-
batterijen in de doos meegeleverd.
2. Installatie
De garantie van het product dekt geen schade die door onjuiste installatie wordt veroorzaakt. Als u
deze aanbevelingen niet opvolgt, kan dit de garantie nietig maken.
WAARSCHUWING: Zie “Belangrijke informatie”.
Vier of meer mensen wordt aanbevolen.
Er zijn vier handgrepen nodig tijdens vervoer.
LET OP!: Vermijd locaties met extreme temperaturen en vochtigheid.
De gebruiksomgeving voor deze monitor is als volgt. Nalatigheid kan leiden tot
elektrische schok of schade aan het product.
Gebruikstemperatuur: 0 °C tot 40 °C/32 °F tot 104 °F/
vochtigheid: 20 tot 80% (zonder condensatie)
Opslagtemperatuur: -20 °C tot 60 °C/-4 °F tot 140 °F/
vochtigheid: 10 tot 80% (zonder condensatie)
1. De batterijen voor de afstandsbediening plaatsen.
2. Externe apparatuur aansluiten.
LET OP!: Gebruik de bijgeleverde, aangeduide kabels voor dit product om geen storing te
veroorzaken in de radio- en televisieontvangst.
Voor USB gebruikt u een afgeschermde signaalkabel met ferrietkern.
Gebruik voor HDMI, RS-232C en DisplayPort een afgeschermde signaalkabel.
Het gebruik van andere kabels en adapters kan radio- en tv-storing veroorzaken.
3. De meegeleverde voedingskabel aansluiten.
4. Schakel de stroom voor de monitor en de externe apparatuur in.
Schakel eerst de stroom voor de monitor in.
OPMERKING: Bewaar de originele doos en verpakkingsmateriaal om de monitor in te vervoeren of
verschepen.
NL Manual de instalare
NOTĂ: Lucrăriledeservicepentruacestproduspotefectuatenumaiînțaradeachizițieaacestuia.
(1) Conținutulacestuimanualnupoateretipăritparțialsauintegralfărăpermisiune.
(2) Conținutulacestuimanualestesupusmodicărilorfărăînștiințareprealabilă.
(3) Întocmireaacestuimanualafostrealizatăcudeosebităgrijă,cutoateacestea,dacăobservați
punctediscutabile,erorisauomisiuni,vărugămsănecontactați.
(4) Imagineailustratăînacestmanualestedoarcutitluorientativ.Dacăexistăinconsecvențeîntre
imagineșiprodusulreal,produsulrealvaaveaprioritate.
(5) Fărăaaduceatingerearticolelor(3)și(4),nuvomrăspunzătoripentrunicioreclamațieprivind
pierdereadeprotsaualteaspecteconsideratearezultatulutilizăriiacestuidispozitiv.
(6) Acestmanualestefurnizatînmodnormalîntoateregiunile,astfelcăpoateconținedescriericare
suntrelevantepentrualtețări.
1. Conținut
*1 ÎnfuncțiedețaraîncareesteexpediatmonitorulLCD,bateriileAAAnusuntincluseînconținutul
cutiei.
2. Instalarea
Garanția produsului nu acoperă daunele cauzate de instalarea necorespunzătoare. Nerespectarea
acestor recomandări ar putea duce la anularea garanției.
AVERTIZARE:Vărugămsăconsultați„Informațiiimportante”.
• Recomandămpatrusaumaimultepersoane.
• Patrumâneresuntnecesareatuncicândsetransportă.
PRECAUȚIE:Evitațilocurilecutemperaturișiumiditateextreme.
Mediuldeutilizarepentruacestmonitoresteurmătorul.Nerespectareaacestei
instrucțiunipoateprovocaincendiisaușocurielectricesaudeteriorareaprodusului.
• Temperaturadefuncționare:0°Cpânăla40°C/32°Fpânăla104°F/
umiditate:20pânăla80%(fărăcondensare)
• Temperaturadedepozitare:-20°Cpânăla60°C/-4°Fpânăla140°F/
umiditate:10pânăla80%(fărăcondensare)
1. Instalareabateriilorpentrutelecomandă.
2. Conectarea echipamentului extern.
PRECAUȚIE:Folosițicablurileindicatefurnizateîmpreunăcuacestproduspentruanuexistanicio
interferențăcurecepționarearadioșiateleviziunii.
PentruUSB,utilizațiuncablucusemnalecranatcumiezdeferită.
PentruHDMI,RS-232CșiDisplayPort,vărugămsăutilizațiuncabluecranatde
semnal.
Utilizareaaltorcablurișiadaptoarepoatecauzainterferențecurecepționarearadio
șiateleviziunii.
3. Conectațicabluldealimentarefurnizat.
4. Pornițialimentareapentrumonitorșiechipamentulextern.
Maiîntâipornițialimentareapentrumonitor.
NOTĂ: Nuuitațisăpăstrațicutiaoriginalășiambalajulpentruatransportasauexpediamonitorul.
RO
設定手冊
注意: 此產品只能在購買所在國家/地區進行維修。
(1) 未經許可,不得部分或全部翻印本手冊的內容。
(2) 本手冊的內容如有變更,恕不另行通知。
(3) 本手冊的編寫經過精心斟酌;不過,如果您注意到任何疑點、錯誤或疏漏,請與我們連絡。
(4) 本手冊中顯示的影像僅供參考。如果影像與實際產品不一致,則以實際產品為準。
(5) 無論第(3)與(4)條規定如何,我們就使用本裝置所導致利潤損失或其他事項的任何索賠概不負責。
(6) 所有地區都會提供本手冊,因此它們可能包含其他國家/地區的相關描述。
1. 內含物
*1 根據LCD顯示器的裝運目的地國家/地區,箱內可能不含有4號電池。
2. 安裝
產品保證未涵蓋因安裝不當所導致的損害。若不遵循這些建議,可能會導致保證無效。
警告 : 請參閱「重要資訊」
• 我們建議四個人或更多人。
• 運輸時需要四個把手。
小心 :避免在極端溫度和濕度的位置。
此監視器的使用環境如下。不這麼做可能會導致火災、觸電或產品損壞。
• 作業溫度:0℃到40℃/32℉到104℉/濕度:20到80%(無冷凝)
• 儲存溫度:-20℃到60℃/-4℉到140℉/濕度:10到80%(無冷凝)
1. 安裝遙控器電池。
2. 連接外部設備。
小心 : 請使用本產品隨附的指定纜線,以免無線電和電視接收受到干擾。
針對USB,請使用具有鐵氧體磁芯的屏蔽式訊號線。
針對HDMI、RS-232C與DisplayPort,請使用遮蔽信號電纜。
使用其他纜線和配接器可能導致無線電和電視接收受到干擾。
3. 連接供應的電源線。
4. 開啟顯示器和外部設備的電源。
先打開顯示器電源。
注意: 請記住保留您的原裝箱和包裝材料以便運輸或裝運顯示器。
單元
限用物質及其化學符號
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(Cr+6)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
液晶面板 - ○ ○ ○ ○ ○
板 -○○○○○
遙控器 ○ ○ ○ ○ ○
叭 ○○○○○○
金屬外殼 ○○○○○
備考 1.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 2.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
商品型號:M751
產品規格: 彩色顯示器
對角線: 75”/189.2cm
解析度: 3840x2160
亮度: 500cd/m2
輸入電壓: AC100-240V
輸入頻率: 50/60Hz
輸入電流: 4.9-2.0A
商品型號:M861
產品規格: 彩色顯示器
對角線: 86”/217.4cm
解析度: 3840x2160
亮度: 500cd/m2
輸入電壓: AC100-240V
輸入頻率: 50/60Hz
輸入電流: 6.6-2.6A
生產國別:中國
進口商:台灣恩益禧股份有限公司
進口商地址:臺北市中山區南京東路二段167號7樓
進口商電話:02-8500-0000(代表號)
委製廠:SharpNECDisplaySolutions,Ltd.
注意:請勿打開機殼、小心高壓電擊、機內並無用戶配件。
警語:使用過度恐傷害視力。
使用方法:確保顯示器周圍通風良好,以便正常散熱。請勿擋住通風口,或將顯示器放在散熱器或其他
熱源附近。
緊急處理方法:當本機發生異常狀況時,請盡速關閉電源開關,並且拔除電源插頭。
TW
セッアップュア
(1) 本書の内容の一部たは全部を無断で転載すは固お断ます
(2) 本書の内容について、将来予告なに変更すがあます
(3) 本書の内容については、万全を期て作成たが、万一誤記載もれなお気付きの点があ
ご連絡さい。
(4) 本書に記載されている画像およびイラスは参考用のため、実際異なる場合があます
(5) 本機の使用を理由する損害、逸失利益等の請求につきては、当社では(3)項およ(4)かか
ず、いかなる責任も負いかすので、ご了承ださい。
(6) 本書はすべての地域に共通て提供さめ、他の国に関する記載を含む場合があす。
添付品
• 添付されている電源コーは仕向け地にて異なます。
日本国内でAC200 V(50/60 Hz)のコをお使いいただきは専用の電源コが必要で
す。販売店にお問い合わださい。
*1 仕向け地は、乾電池が同梱されていない場合があす。
設置
設置する前「重要なお知らせ」お読みに安全に設置さい。
不適切な設置に起因る損傷は、保証書の対象範囲外です。
警告
移動や設置の際は十分な安全を確保でる人数(必ず4人以上)で作業ださい。
運搬時には必ずすべてのルを使用ださい。
落下てけがの原因なるがあます
注意 温度や湿度が急激に変化する環境での使用、保管を避ける
以下の使用環境保管環境で本機ご使用、保管さい。なかた場合は故障、火災や感電
の原因なるがあます
使用環境温度0〜40℃/湿度20〜80(結露のない
保管環境温度-20〜60℃/湿度10〜80(結露のない
1. モコンに池を入れる。
2. 外部機器を接続する。
ケーブル情報
注意
添付のケーブルを使用ださい。
USB はシールタイプでア付きケーブルを使用ださい。
HDMI、DisplayPort、RS-232C はールイプを使用さい。
れ以外のタイプのケーブルを使用た場合、受信障害の原因なるがあます
3. 電源を接続する。
4. 主電源ス
本機の電源を入れてから、ーターや映像機器の主電源を入る。
再搬送時のお願い 運搬する場合は、本機が入ていた梱包箱緩衝材をご使用さい。
JA Uzstādīšanas rokasgrāmata
PIEZĪME. Šīizstrādājumaapkopidrīkstveikttikaivalstī,kurātasiegādāts.
(1) Šorokasgrāmatunedaļēji,nepilnībānedrīkstatkārtotiiespiestbezatļaujas.
(2) Šīsrokasgrāmatassatursvartiktmainītsbeziepriekšējapaziņojuma.
(3) Šīrokasgrāmatairsastādītaļotirūpīgi,taču,japamanātkādusneskaidriformulētusnorādījumus,
kļūdasvaiizlaidumus,lūdzu,sazinietiesarmums.
(4) Šajārokasgrāmatāparādītieattēliirtikaiinformatīvi.Jaattēlsneatbilsttam,kāizskatāsfaktiskais
izstrādājums,priekšrokairfaktiskajamizstrādājumam.
(5) Neesotpretrunāar3)un4)punktu,mēsneuzņemamiesatbildībuattiecībāuzprasībāmparpeļņas
zaudējumiemvaicitiemgadījumiem,kasradušiesšīsierīceslietošanasrezultātā.
(6) Šīrokasgrāmataparastiirpieejamavisosreģionos,tādēļtajāvarbūtarīapraksti,kasattiecasuz
citāmvalstīm.
1. Saturs
*1 Atkarībānovalsts,uzkuruLCDmonitorstiekpārsūtīts,AAAbaterijasvarnebūtpievienotas
komplektakastē.
2. Uzstādīšana
Izstrādājuma garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas dēļ.
Šo ieteikumu neievērošanas dēļ garantija var tikt anulēta.
BRĪDINĀJUMS.Lūdzu,skatiet“Svarīgainformācija”.
• Iesakāmčetrusvaivairākcilvēkus.
• Transportējotirnepieciešamičetrirokturi
UZMANĪBU! Izvairietiesnovietāmarekstrēmutemperatūruunmitrumu.
Šimmonitoramparedzētielietošanasvidesdatiirizklāstītitālāk.Pretējāgadījumā
vartiktsaņemtselektriskāsstrāvastrieciensvairastiesizstrādājumabojājumi.
• Ekspluatācijastemperatūra:0°C–40°C/32°F–104°F/
mitrums:20–80%(bezkondensāta)
• Uzglabāšanastemperatūra:-20°C–60°C/-4°F–140°F/
mitrums:10–80%(bezkondensāta)
1. Tālvadībaspultsbaterijuievietošana.
2. Pievienojietārējoaprīkojumu.
UZMANĪBU! Izmantojietšoizstrādājumuarkomplektācijāiekļautajiemnorādītajiemkabeļiem,lai
neizraisīturadiountelevīzijassignāluuztveršanastraucējumus.
IzmantojotUSB,lūdzu,lietojietekranētusignālakabeliarferītaserdeni.
VienumamHDMI,RS-232CunDisplayPortizmantojietekranētusignālkabeli.
Citukabeļuunadapterulietošanavarradītradiountelevīzijassignāluuztveršanas
traucējumus.
3. Pievienojietkomplektācijāiekļautobarošanaskabeli.
4. Ieslēdzietmonitoruunārējoaprīkojumu.
Vispirmsieslēdzietmonitoru.
PIEZĪME. Atcerieties,kamonitoratransportēšanaivaipārsūtīšanaijāsaglabāoriģinālākasteun
iepakojumamateriāli.
LV Instrukcja konguracji
UWAGA: Tenproduktmożebyćnaprawianywyłączniewkraju,wktórymzostałzakupiony.
(1) Niewolnoprzedrukowywaćcałejniniejszejinstrukcjiobsługianijejczęścibezuzyskania
pozwolenia.
(2) Zawartośćniniejszejinstrukcjiobsługimożeuleczmianiebezpowiadomienia.
(3) Niniejsząinstrukcjęobsługiprzygotowanoznajwyższąstarannością,leczwrazieodnalezienia
jakichkolwiekwątpliwychinformacji,błędówlubbrakówprosimyokontakt.
(4) Obrazwidocznywinstrukcjiobsługimawyłączniecharakterpoglądowy.Jeślirzeczywistyprodukt
będziesięróżniłodsprzętuprzedstawionegonatymobrazie,zastosowaniebędziemiałwygląd
rzeczywistego produktu.
(5) Niezależnieodpostanowieńartykułów(3)i(4),nieponosimyodpowiedzialnościzajakiekolwiek
roszczeniaztytułuutratyzyskówlubinnychkwestiiwynikającychzkorzystaniaztegourządzenia.
(6) Niniejszainstrukcjajestdostarczanawewszystkichregionach,więcmożezawieraćinformacje
niedotycząceokreślonegokraju.
1. Zawartość
*1 Zależnieodkraju,doktóregojestwysyłanymonitorLCD,baterieAAAmogąniestanowić
zawartościopakowania.
2. Instalacja
Gwarancja produktu nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłową instalacją.
Niepodporządkowanie się tym zaleceniom może skutkować unieważnieniem gwarancji.
OSTRZEŻENIE:Zobacz„Ważneinformacje”.
Zalecamy co najmniej cztery osoby.
• Dotransportuwymaganesą4uchwyty.
PRZESTROGA:Należyunikaćmiejscoskrajnychtemperaturachiwilgotności.
Środowiskoużytkowaniategomonitorajestnastępujące.Niezastosowaniesiędo
tegowymogumożedoprowadzićdopożaru,porażeniaprądemelektrycznymlub
uszkodzenia produktu.
Temperatura pracy: 0°C do 40°C/32°F do 104°F/
wilgotność:20do80%(bezkondensacji)
Temperatura przechowywania: -20°C do 60°C/-4°F do 140°F/
wilgotność:10do80%(bezkondensacji)
1. Umieszczanie akumulatorów w pilocie zdalnego sterowania.
2. Podłączanieurządzeńzewnętrznych.
PRZESTROGA:Niniejszyproduktmożebyćużytkowanyzdostarczonymiwrazznimkablami,
ponieważstwierdzono,żeniepowodująonezakłóceńodbiorusygnałuradiowego
ani telewizyjnego.
WprzypadkuzłączaUSBnależykorzystaćzdostarczonegoekranowanegokabla
z rdzeniem ferrytowym.
WprzypadkuHDMI,RS-232CiDisplayPortnależystosowaćekranowanykabel
sygnałowy.
Inneprzewodyiadapterymogązakłócaćodbiórfalradiowychitelewizyjnych.
3. Podłączaniedostarczonegoprzewoduzasilającego.
4. Włączyćzasilaniemonitoraisprzętuzewnętrznego.
Najpierwwłączyćzasilaniemonitora.
UWAGA: Oryginalneopakowanieipozostałeczęścipakunkowenależyzachowaćnawypadek
koniecznościtransportulubwysyłkimonitora.
PL Príručka na nastavenie
POZNÁMKA: Tentoproduktmôžebyťopravovanýibavkrajine,kdebolzakúpený.
(1) Obsahtejtopoužívateľskejpríručkyakocelokanijehočastinesmúbyťbezpovolenia
reprodukované.
(2) Obsahtejtopoužívateľskejpríručkysamôžebezpredchádzajúcehoupozorneniazmeniť.
(3) Prípravetejtopoužívateľskejpríručkybolavenovanáznačnápozornosť.Akbystenapriektomu
objaviliakékoľvekspornébody,chybyaleboopomenutia,kontaktujtenás.
(4) Obrázokvtejtopríručkejeleninformatívny.Akmedziobrázkomaskutočnýmproduktomexistuje
nejakýrozdiel,skutočnýproduktmáprednosť.
(5) Bezohľadunačlánky(3)a(4)nenesiemezodpovednosťzažiadnenárokynaušlýziskaleboiné
skutočnosti,ktorésapovažujúzadôsledokpoužívaniatohtozariadenia.
(6) Tátopríručkajebežneposkytovanávovšetkýchoblastiach,takžemôžeobsahovaťopisy,ktorésa
týkajúinýchkrajín.
1. Obsah
*1 Vzávislostiodkrajiny,doktorejsaLCDmonitordodáva,nemusiabyťbatérieAAAsúčasťou
balenia.
2. Montáž
Záruka na výrobok sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnou inštaláciou. Pri nedodržaní týchto
odporúčaní môže dôjsť k zrušeniu záruky.
VÝSTRAHA:Pozričasť„Dôležitéinformácie“.
• Odporúčameštyrialeboviacosôb.
• Priprenášaníproduktujenutnépoužiťštyridržadlá.
UPOZORNENIE:Vyhnitesamiestamsextrémnymiteplotamiavlhkosťou.
Prostrediepoužívaniatohtomonitorajenasledovné.Vopačnomprípademôže
dôjsťkpožiaru,úrazuelektrickýmprúdomalebopoškodeniuproduktu.
• Prevádzkováteplota:0°Caž40°C/32°Faž104°F/
vlhkosť:20až80%(bezkondenzácie)
• Skladovaciateplota:-20°Caž60°C/-4°Faž140°F/
vlhkosť:10až80%(bezkondenzácie)
1. Vložtebatériedodiaľkovéhoovládača.
2. Pripojte externé zariadenia.
UPOZORNENIE:Stýmtoproduktompoužívajtedodanéšpecikovanékáble,abynedochádzalo
krušeniupríjmurozhlasovéhoatelevíznehosignálu.
VprípaderozhraniaUSBpoužitetienenýsignálnykábelsferitovýmjadrom.
NapripojeniekportomHDMI,RS-232CaDisplayPortpoužite,prosím,tienený
signálny kábel.
Použitieinýchkáblovaadaptérovmôžespôsobiťrušeniepríjmurozhlasového
a televízneho signálu.
3. Pripojenie dodaného napájacieho kábla.
4. Zapnutie napájania monitora a externého zariadenia.
Najprv zapnite monitor.
POZNÁMKA: Nezabudnitesiodložiťpôvodnúkrabicuabaliacimateriálnaprepravualebo
prenášaniemonitora.
SK
Service & Support in Europe
Please contact:
Sharp NEC Display Solutions Europe GmbH.
Landshuter Allee 12-14, D-80637 München
Phone: + 49 (0) 89/99699-0
Fax: + 49 (0) 89/99699-500
For the latest information please see
https://www.sharpnecdisplays.eu/p/hq/en/home.xhtml
Data is subject to change without notice.
Sales Ofce List
For the latest information please see
https://www.sharp-nec-displays.com/global/products.html Rev. 2
설정 설명서
참고: 이제품은구입한국가에서만서비스를받을수있습니다.
(1) 본설명서내용의일부또는전체를허가없이복제할수없습니다.
(2) 본설명서의내용은사전에공지없이변경될수있습니다.
(3) 본설명서의작성에각별한주의를기울였지만의문점,오류또는누락이발견되는경우당사에
문의하십시오.
(4) 이설명서에표시된이미지는예시입니다.이미지와실제제품에차이가있는경우실제제품을
따라야합니다.
(5) (3)항및(4)항에도불구하고,본장치사용의결과로간주되는이익손실또는기타사항에대한
청구에는당사가책임지지않습니다.
(6) 본설명서는일반적으로모든지역에제공되므로다른국가와관련된설명이포함될수있습니다.
1. 포장 내용물
*1 LCD모니터가배송되는국가에따라AAA배터리는상자포장내용물에포함되지않을수
있습니다.
2. 설치
잘못된설치로인한손상에대해서는제품보증이적용되지않습니다.이러한권고를따르지않는
경우보증이무효화될수있습니다.
경고 :“중요정보”를참조하십시오 .
4명이상을권장합니다.
운반하는경우4개의핸들이필요합니다.
주의사항 :온도및습도가매우높거나낮은곳에두지마십시오 .
모니터의사용환경은다음과같습니다 .그렇게하지않으면화재 ,감전또는제품
손상을유발할수있습니다 .
작동온도:0℃~40℃/32℉~104℉/
습도:20~80%(기체응결이없는상태)
저장온도:-20℃~60℃/-4℉~140℉/
습도:10~80%(기체응결이없는상태)
1. 리모컨배터리장착하기.
2. 외부장비연결하기.
주의사항 :이제품과함께제공된지정케이블을사용하여라디오나텔레비전수신에장애를
일으키지않도록하십시오 .
USB 의경우페라이트코어가있는차폐신호케이블을사용하십시오 .
HDMI,RS-232C및DisplayPort 에는차폐신호케이블을사용하십시오 .
다른케이블과어댑터를사용하면라디오나텔레비전수신에장애를일으킬수
있습니다 .
3. 제공된전원코드연결하기.
4. 모니터및외부장비전원켜기.
먼저모니터전원을켜십시오.
참고: 포장상자와포장재를버리지말고따로보관하여나중에모니터를운반할때사용하십시오.
KO
Installationshandbok
OBS! Denna produkt kan endast servas i det land där den köptes.
(1) Innehållet i denna handbok får inte omtryckas, varken delvis eller i helhet, utan tillstånd.
(2) Innehållet i denna handbok är kan ändras utan föregående meddelande.
(3) Denna handbok har tagits fram med stor omsorg. Om du ändå skulle hitta några tveksamma
punkter, fel eller utelämnanden, kontakta oss.
(4) Bildensomvisasidennahandbokärendastvägledande.Omdetnnsnågraskillnadermellan
bilden och den faktiska produkten är det den faktiska produkten som gäller.
(5) Oaktat artiklarna (3) och (4) tar vi inget ansvar för några som helst anspråk för förlorad vinst eller
andra ärenden som bedöms ha uppkommit genom användning av denna enhet.
(6) Denna handbok tillhandahålls vanligtvis till alla regioner, så den kan innehålla beskrivningar som är
relevanta för andra länder.
1. Innehåll
*1 AAA-batterier kanske inte medföljer i förpackningen beroende på till vilket land som LCD-skärmen
levereras.
2. Installation
Produktgarantin omfattar inte skador orsakade av felaktig installation. Underlåtenhet att följa dessa
rekommendationer kan resultera i att garantin blir ogiltig.
VARNING: Se “Viktig information”.
• Virekommenderarfyraellererpersoner.
Fyra handtag krävs under transport.
VAR FÖRSIKTIG: Undvik platser med extrem temperatur och luftfuktighet.
Användningsmiljön för denna monitor är följande. Underlåtenhet att göra detta
kan leda till brand, elektriska stötar eller produktskador.
Drift, temperatur: 0 °C till 40 °C/32 °F till 104 °F/
luftfuktighet: 20 till 80 % (utan kondens)
Förvaring, temperatur: -20 °C till 60 °C/-4 °F till 140 °F/
luftfuktighet: 10 till 80 % (utan kondens)
1. Installera fjärrkontrollens batterier.
2. Anslut extern utrustning.
VAR FÖRSIKTIG:Använddemedföljandespeciceradekablarnameddenhärproduktenföratt
inte störa radio- och TV-mottagning.
För USB, använd en skärmad signalkabel med ferritkärna.
Använd en skärmad signalkabel för HDMI, RS-232C och DisplayPort.
Användning av andra kablar och adaptrar kan orsaka störning av radio- och TV-
mottagning.
3. Anslut den medföljande strömkabeln.
4. Koppla på strömmen till skärmen och den externa utrustningen.
Starta först skärmen.
OBS! Kom ihåg att spara originalkartongen och förpackningsmaterialet om du behöver transportera
eller frakta skärmen.
SV
/