Canon HF10 Používateľská príručka

Kategória
Kamkordéry
Typ
Používateľská príručka
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Canon Polska Sp. z o.o.
Pomoc Techniczna (Helpdesk)
Telefon + 48 22 583 4307
www.canon.pl
Canon Hungaria Kft.
1031 Budapest
Záhony u. 7
Helpdesk: 06 1 235 5315
www.canon.hu
Canon CZ s.r.o.
nám. Na Santince 2440
Praha 6
Helpdesk:
(+420) 296 335 619
www.canon.cz
Canon Slovakia s.r.o.
www.canon.sk
helpdesk:
tel. No +421 (2) 50 102 612
Informacje w tym podręczniku zostały zaktualizowane 1 stycznia 2008.
Ez az útmutató 2008. január 1-ig ismert adatokat tartalmaz.
Informace v této příručce jsou platné k 1. lednu 2008.
Informácie v tejto príručke sú platné k 1. januáru 2008.
WYDRUKOWANO W UE © CANON INC. 2008
AZ EU-BAN NYOMTATVA
VYTIŠTĚNO V EU
VYTLAČENÉ V EÚ
Wydrukowano w 70% na papierze z odzysku.
E könyv anyagának 70%-a újrafeldolgozott papír.
Vytištěno na ze 70 % recyklovaném papíru.
Vytlačené na 70 % recyklovanom papieri.
CEL-SH8SA2M0
Slovensky
Videokamera HD
Návod na používanie
2
Úvod
Dbajte na tieto upozornenia
VAROVANIE!
NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÚ STENU). ZABRÁNITE TÝM RIZIKU
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. VO VNÚTRI PRÍSTROJA NIE SÚ ŽIADNE
DIELY, KTORÉ BY MOHOL OPRAVOVAŤ UŽÍVATEĽ. NA TO JE OPRÁVNE
LEN KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ PRACOVNÍK.
VAROVANIE!
NEVYSTAVUJTE PRÍSTROJ DAŽĎU ANI VLHKOSTI, HROZÍ
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
UPOZORNENIE:
POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO. ZAMEDZÍTE TÝM RIZIKU ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM A MAXIMÁLNE OBMEDZÍTE MOŽNOSŤ RUŠENIA.
UPOZORNENIE:
AK PRÍSTROJ NEPOUŽÍVATE, VYTIAHNITE ZÁSTRČKU ZO SIEŤOVEJ ZÁSUVKY.
Sieťová zástrčka slúži aj na odpojenie zariadenia od napájacej siete. Sieťová zástrčka by mala
byť vždy prístupná, aby ste ju mohli vytiahnuť zo zásuvky v prípade nehody.
Keď používate kompaktný sieťový adaptér, nezabaľujte ho ani ho nezakrývajte, napr. látkou, a
ani ho nemajte v príliš tesných priestoroch. Mohlo by dôjsť k nárastu teploty s následnou
deformáciou plastového puzdra, čo by mohlo viesť k úrazu elektrickým prúdom alebo k požiaru.
Identifikačný štítok CA-570 je dolu.
Akékoľvek iné zariadenie než kompaktný sieťový adaptér
CA-570 môže videokameru poškodiť.
3
SK
Len EÚ (a EEA).
Tento symbol označuje, že tento produkt sa podľa smernice WEEE (2002/96/EC) a
národného zákona nemá vyhadzovať do bežného domového odpadu. Má sa odovzdať
na likvidáciu na zbernom mieste na to určenom, napr. na oprávnenom zbernom mieste
na likvidáciu starých elektrických a elektronických zariadení (EEE) alebo na mieste
umožňujúcom pri zakúpení nového podobného produktu odovzdať starý produkt na
likvidáciu (formou kus za kus). Nesprávne zaobchádzanie s týmto druhom odpadu by mohlo
mať negatívny vplyv na životné prostredie a príp. aj ľudské zdravie v dôsledku potenciálne
nebezpečných substancií, ktoré sa všeobecne spájajú s EEE. Zároveň svojou spoluprácou pri
správnej likvidácii tohto produktu prispejete k efektívnemu využívaniu prírodných zdrojov. Ďalšie
informácie o tom, kam môžete odovzdať toto zariadenie na recykláciu, získate na miestnej
samospráve, inštitúcii zaoberajúcej sa odpadmi podľa WEEE alebo v miestnej službe pre
likvidáciu domového odpadu. Viac informácií o vrátení a recyklovaní opotrebených elektrických
a elektronických výrobkov nájdete na adrese www.canon-europe.com/environment
.
(EEA: Nórsko, Island a Lichtenštajnsko)
4
Radosť z High-Definition Video
s vašou videokamerou
Zachovajte si najcennejšie spomienky, či sú to nezabudnuteľné scenérie alebo
zvláštne chvíle strávené s rodinou a priateľmi, na videozáznamoch s vysokým
rozlíšením v kvalite takmer nerozoznateľnej od skutočnosti.
Čo je High-Definition Video?
Vaša videokamera má obrazový snímač s plným vysokým rozlíšením (Full HD CMOS),
ktorý zachytí video s rozlíšením 1 920 x 1 080 pixelov
1
. Preto poskytne videozáznamy
s neprekonateľne vysokou kvalitou, jemnými detailami a živými, vernými farbami.
Aké je plné vysoké rozlíšenie v porovnaní s televíznym vysielaním so štandardným
rozlíšením?
Približne 5-násobok počtu pixelov.
Takmer o 90 % viac riadkov.
„Full HD 1080“ označuje videokameryCanon vyhovujúce systému videa
s vysokým rozlíšením zloženému z 1 080 pixelov zvislo (riadkov).
Zachyťte najjemnejšie
detaily, ako je pohyb alebo
lesk jediného pramienka
vlasov
1 080
riadkov
5
1.
1
Video sa zaznamená s týmto rozlíšením len v režime FXP. V iných záznamových režimoch sa
rozlíšenie obrazu zmení pred záznamom na 1 440 x 1 080 pixelov. Aj v takomto prípade je
zachytený obraz dostatočne podrobný pre záznamy s bohatými detailami.
5
SK
Čo je také zvláštne na záznamoch do pamäte
flash?
Videozábery a fotografie sa zaznamenajú do zabudovanej pamäte (len ) alebo na
pamäťovú kartu (karta SD alebo SDHC) pomocou špecifikácií AVCHD
2
. Záznam do pamäte
flash znamená, že žiadne pohyblivé diely nie sú v záznamovej jednotke videokamery. Pre
vás to znamená, že videokamera je menšia, ľahšia a rýchlejšia. Naozaj, keď použijete
funkciu Rýchly štart ( 34), môžete otvoriť LCD panel a v priebehu jednej sekundy môžete
začať nakrúcať.
Ak má váš televízor s vysokým rozlíšením otvor pre pamäťovú kartu SD a podporuje
špecifikácie AVCHD, môžete svoje záznamy jednoducho prehrať priamo z paťovej karty
( 36).
Čo je režim Kino?
Dajte svojim záznamom vzhľad kina použitím záznamového programu [ CINE MODE/
REŽIM KINO] ( 42). Skombinujte tento program záznamu s progresívnym skenovaním
25 obr./s [ PF25], aby ste zosilnili efekt režimu kina 25p.
2
AVCHD je nová norma pre záznam videa s vysokým rozlíšením. Pri špecifikáciách AVCHD sa
obrazový signál zaznamená pomocou kompresie MPEG-4 AVC/H.264 a zvukový signál
pomocou Dolby Digital.
6
Obsah
Úvod _______________________________
4 Radosť z High-Definition Video s vašou videokamerou
10 O tomto návode
11 Zoznámenie sa s videokamerou
11 Dodané príslušenstvo
12 Sprievodca komponentmi
15 Zobrazenia na obrazovke
Príprava _____________________________
18 Oboznámenie sa s prístrojom
18 Nabíjanie akumulátora
19 Príprava diaľkového ovládača a príslušenstva
22 Nastavenie polohy a jasu LCD obrazovky
23 Základné operácie s videokamerou
23 Tlačidlo: Režim alebo flexibilný záznam
24 Prevádzkové režimy
24 Joystick a pomocník k joysticku
25 Používanie menu
27 Prvé nastavenie
27 Nastavenie dátumu a času
28 Zmena jazyka
28 Zmena časového pásma
29 Používanie paťovej karty
29 Odporúčané pamäťové karty
30 Vloženie a vybratie pamäťovej karty
30 Voľba pamäte pre záznam
31 Inicializácia zabudovanej pamäte (len ) alebo pamäťovej
karty
13
SK
Názvy tlačidiel a spínačov iných než je joystick sú
označené v rámiku tlačidla (napr. ).
Pohľad zozadu
Pohľad zhora
LCD panel
Konektor MIC ( 54)
Konektor AV OUT/ ( 77)
Indikátor ACCESS (prístup do pamäte)
( 32, 58)/
Indikátor CHG (nabíjanie) ( 18)
Výrobné číslo
Tlačidlo START/STOP ( 32)
Očko pre remienok ( 20)
Konektor DC IN ( 18)
Tlačidlo RESET ( 99)
Snímač diaľkového ovládania ( 20)
LCD obrazovka ( 22)
Joystick ( 24)
Tlačidlo FUNC. ( 25, 88)
Tlačidlo / (Prehrávanie/pauza)
( 36)/START/STOP ( 32)
Tlačidlo (prevíjanie vzad) ( 36)/
Tlačidlo Zmenšenie W (širokouhlý
objektív) ( 34)
Tlačidlo (prevíjanie vpred) ( 36)/
Zväčšenie T (teleobjektív) ( 34)
Tlačidlo (stop) ( 36)/
Tlačidlo BLC (korekcia protisvetla) ( 46)
čka zoomu ( 34)
Tlačidlo PHOTO ( 58)
Vylepšené minisánky ( 54)
Indikátor
Tlačidlo ON/OFF
FUNC.
Úvod
16
Nahrávanie nepohyblivých
obrázkov
Prezeranie nepohyblivých
obrázkov
Zoom ( 34),
Expozícia ( 46)
Záznamový program ( 42, 43)
Režim merania svetla ( 66)
Vyváženie bielej ( 48)
Obrazový efekt ( 49)
Digitálne efekty ( 50)
Režim snímania ( 64)
Kvalita/veľkosť nepohyblivého obrázka
( 58)
Okamžitý AF ( 90),
MF ručné zaostrovanie ( 47)
Zvyšná kapacita akumulátora ( 17)
Počet dostupných nepohyblivých obrázkov
na pamäťovej karte
do zabudovanej pamäte
Samospúšť ( 46)
Stabilizátor obrazu ( 91)
Bod AF ( 91)
Videominireflektor ( 45)
Varovanie pred rozhýbaním ( 91)
Pamäť zaostrenia a expozície ( 58)
Blesk ( 63)
Číslo obrázka ( 95)
Aktuálny obrázok/
Celkový počet obrázkov
Histogram ( 66)
Značka ochrany obrázka ( 67)
Dátum a čas záznamu
Ručné zaostrovanie ( 47)
Ručné nastavenie expozície ( 46)
Veľkosť obrázka ( 58)
Veľkosť súboru
Clona ( 43)
Expoziččas ( 43)
17
SK
Progresívny režim 25F
Zvolením progresívneho režimu 25F
( 42) dodáte svojim záberom dojem
kina. Môžete kombinovať tento počet
obrázkov so záznamovým programom
[ CINE MODE/REŽIM KINO], čím
efekt zdôrazníte.
Prevádzka pamäte
Nahrávanie, pauza nahrávania,
prehrávanie, pauza prehrávania,
zrýchlené prehrávanie,
zrýchlené prehrávanie vzad,
pomalé prehrávanie,
pomalé prehrávanie vzad
po políčkach,
po políčkach vzad
Zvyšná doba nahrávania
Keď nie je v pamäti voľné miesto,
zobrazí sa „ END/Koniec“
(zabudovaná pamäť, len ) alebo
END/Koniec“ (pamäťová karta) a
záznam sa zastaví.
, Zvyšná kapacita akumulátora
Ikona zobrazuje hrubý odhad zvyšnej
kapacity ako percento z plného nabitia
akumulátora. Vedľa ikony sa zobrazuje
zvyšná doba záznamu alebo
prehrávania s týmto akumulátorom
v minútach.
•Keď sa zobrazí červeno, vymeňte
akumulátor za plne nabitý.
•Keď vložíte vybitý akumulátor, môže sa
prístroj vypnúť bez zobrazenia .
V závislosti od podmienok, v akých
používate akumulátor a videokameru,
sa nemusí kapacita akumulátora
správne zobraziť.
•Keď je videokamera vypnutá, stlačením
si zobrazíte stav nabitia
akumulátora. Inteligentný systém na
5 sekúnd zobrazí stav nabitia
(v percentách) a zvyšnú dobu záznamu
(v minútach). Ak je akumulátor vybitý,
táto informácia sa nezobrazí.
Počet dostupných nepohyblivých
obrázkov
červené: Nie je karta
zelené: 6 alebo viac obrázkov
žlté: 1 až 5 obrázkov
červené: Žiadne ďalšie obrázky sa
nedajú zaznamenať
Pri prezeraní nepohyblivých obrázkov
bude vždy v zelenej farbe.
V závislosti od podmienok nahrávania
sa nemusí počet dostupných
nepohyblivých obrázkov zmenšiť
napriek tomu, že bol urobený záznam,
alebo môže naraz klesť o 2.
Číslo obrázka
Číslo obrázka označuje názov a
umiestnenie súboru na pamäťovej karte.
Napríklad názov obrazového súboru
101-0107 je „IMG_0107.JPG“, uložený
v priečinku „DCIM\101CANON“.
100% 75% 50% 25% 0%
BATT.INFO
18
Príprava
Táto kapitola opisuje základné operácie, ako je navigácia v menu a prvé
nastavenia, aby ste sa naučili niečo o svojej videokamere.
Nabíjanie akumulátora
Videokamera sa môže napájať
z akumulátora alebo priamo zo siete
pomocou kompaktného sieťového
adaptéra. Pred používaním akumulátor
nabite.
Približné doby nabíjania a doby
záznamu a prehrávania s plne nabitým
akumulátorom nájdete v tabuľkách na
stranách 115-116.
1 Vypnite videokameru.
2 Pripojte akumulátor
k videokamere.
Jemne vtlačte akumulátor do
priestoru akumulátora a posuňte ho
nahor, až zaklapne na mieste.
3 Koniec sieťovej šnúry zapojte do
sieťového adaptéra.
4 Zapojte zástrčku sieťovej šnúry do
zásuvky.
5 Sieťový adaptér zapojte do
konektora DC IN na videokamere.
Indikátor CHG (nabíjanie) sa
rozbliká. Po skončení nabíjania
bude svietiť trvale.
Ak indikátor bliká rýchlo, pozrite si
Odstraňovanie problémov ( 97).
1 Odpojte sieťový adaptér od
videokamery.
2 Nakoniec sieťovú šnúru vytiahnite
zo zásuvky aj z kompaktného
sieťového adaptéra.
Oboznámenie sa
s prístrojom
KEĎ JE AKUMULÁTOR PLNE NABITÝ
Indikátor CHG
(nabíjanie)
Konektor DC IN
19
SK
1Posuňte v
smere šípky a podržte stlačené.
2Posuňte akumulátor nadol a
vytiahnite ho.
DÔLEŽITÉ
Pred pripojením alebo odpojením
sieťového adaptéra vypnite
videokameru. Po stlačení pre
vypnutie videokamery sa dôležité údaje
v pamäti aktualizujú. Nezabudnite
vyčkať, kým indikátor nezhasne.
Odporúčame nabíjať akumulátor pri
teplotách medzi 10 °C a 30 °C. Mimo
rozsahu teplôt od 0 °C do 40 °C sa
nabíjanie nezačne.
Do konektora DC IN videokamery alebo
do sieťového adaptéra nezapájajte
žiadne iné elektrické zariadenie n
menovite uvedené pre túto
videokameru.
Aby ste zabránili poruche zariadenia
alebo nadmernému zahrievaniu,
nepripájajte dodaný kompaktný sieťový
adaptér k napäťovým konvertorom pre
cesty do zámoria alebo špeciálnym
napájacím zdrojom, napr. zdrojom na
palube lietadiel alebo lodí, napäťovým
meničom apod.
POZNÁMKY
Ak je zvyšná doba napájania z
akumulátora kritická, môžete
videokameru napájať pomocou
kompaktného sieťového adaptéra, aby
ste celkom nevybili akumulátor.
Nabitý napájací akumulátor sa
samočinne vybíja. Preto ho v deň
používania alebo deň vopred nabite, aby
ste mali istotu, že je úplne nabitý.
Odporúčame, aby ste si pripravili
akumulátory na dobu dva- až trikrát
dlhšiu než si myslíte, že budete
potrebovať.
Príprava diaľkového ovládača a
príslušenstva
Najprv vložte dodanú lítiovú
gombičkovú batériu CR2025 do
diaľkového ovládača.
1 Zatlačte na úchytku v smere šípky
a vytiahnite držiak batéria.
2 Lítiovú gombičkovú batériu vložte
kladnou (+) stranou nahor.
3 Vráťte späť držiak batérie.
VYBERTE AKUMULÁTOR
Spínač BATTERY
RELEASE
BATTERY RELEASE
ON/OFF
Úchytka
Príprava
20
Diaľkovým ovládačom mierte na
snímač diaľkového ovládania na
videokamere, keď stláčate tlačidlá.
LCD panel môžete otočiť o 180 stupňov,
aby ste mohli použiť diaľkový ovládač z
prednej strany videokamery.
POZNÁMKY
•Diaľkový ovládač nemusí správne
pracovať, ak na snímač diaľkového
ovládania svieti silné svetlo alebo
dopadajú slnečče.
Ak diaľkový ovládač nefunguje,
skontrolujte, či [WL.REMOTE/D.OVL.]
nie je nastavené na [ OFF/VYP ]
( 95). Inak vymeňte batériu.
Príslušenstvo
Upevnite prídržný remienok.
Nastavte prídržný remienok tak,
aby ste dosiahli na páčku zoomu
ukazovákom a prostredníkom a na
tlačidlo palcom.
Môžete odmontovať prídržný
remienok a nahradiť ho dodaným
remienkom.
1 Nadvihnite čalúnenú chlopňu a
stiahnite remienok zo suchého
zipsu.
POUŽÍVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
ODMONTOVANIE PRÍDRŽNÉHO
REMIENKA
START/STOP
21
SK
2 Potiahnutím odpojte remienok
najprv z predného držiaka na
videokamere, potom ho odpojte
od rukoväte a nakoniec ho vyberte
zo zadného držiaka na
videokamere.
Prevlečte pripojovací koniec
remienka cez zadný držiak na
videokamere, prevlečte ho cez
slučku a utiahnite.
Remienok môžete pripevniť aj k očku
pre remienok na prídržnom remienku,
aby ste mohli používať oba pre väčšie
pohodlie a bezpečnosť.
Prevlečte konce popruhu cez očko
na prídržnom remienku a nastavte
dĺžku popruhu.
Môžete aj odstrániť prídržný remienok a
pripojiť popruh priamo k zadnému
držiaku na videokamere.
1 Prevlečte koniec remienka cez
zadný držiak na videokamere.
2 Prevlečte remienok cez čalúne
rukoväť a potom ho prevlečte cez
predný držiak na videokamere.
3Podľa potreby upevnite prídržný
remienok, upevnite ho k suchému
zipsu na rukoväti a zatvorte
chlopňu.
PRIPOJENIE REMIENKA
PRIPOJENIE POPRUHU
ZNOVUPRIPOJENIE PRÍDRŽNÉHO
REMIENKA
Príprava
22
Nastavenie polohy a jasu LCD
obrazovky
Otáčanie LCD panela
Otvorte LCD panel do uhla 90°.
Panel môžete otočiť o 90° v smere od
videokamery.
Panel môžete otočiť o 180 stupňov k
objektívu. Otočenie LCD panela o
180 stupňov môže byť užitočné v
týchto prípadoch:
-Keď chcete byť aj vy na zábere pri
zázname so samospúšťou.
-Keď chcete videokameru ovládať
diaľkovým ovládačom spredu.
POZNÁMKY
O LCD obrazovke: Obrazovka je
vyrobená mimoriadne presnou výrobnou
technológiou, takže viac než 99,99 %
pixelov pracuje podľa údajov. Menej než
0,01 % obrazových bodov sa môže
príležitostne zobraziť chybne alebo sa
môžu javiť ako čierne, červené, modré
alebo zelené body. Nemá to však žiadny
vplyv na kvalitu zaznamenávaného obrazu
a nejde ani o chybnú funkciu zariadenia.
Podsvietenie LCD
Jas obrazovky môžete nastaviť na
normálny alebo jasný.
Podržte stlačené viac než
2 sekundy.
Zopakovaním tejto činnosti budete
prepínať medzi nastaveniami Normal a
Bright.
POZNÁMKY
Týmto nastavením neovplyvníte jas
záznamu.
Nastavenie na vyšší jas skracuje
efektívnu dobu použiteľnosti (výdrž).
180°
90°
180°
Snímaná osoba môže sledovať LCD
obrazovku.
DISP.
23
SK
Tlačidlo: Režim alebo
flexibilný záznam
Videokamera ponúka dva základné
režimy pre záznam videa alebo
nepohyblivých obrázkov: Režim
pre začiatočníkov alebo ak sa nechcete
starať o detailné nastavenia
videokamery, a flexibilný režim
záznamu, v ktorom môžete meniť
nastavenia videokamery podľa vašich
potrieb.
Stlačením tlačidla prejdite do
režimu (modré svetlo tlačidla
svieti). Nemusíte sa starať o žiadne
nastavenia a video môžete snímať len
narábaním s páčkou zoomu
( 34) a
( 32) alebo robiť
fotografie len sčkou zoomu a
( 58).
Opäť stlačte tlačidlo , aby ste sa
vrátili do flexibilného režimu záznamu
(svetlo tlačidla je zhasnuté). Môžete
vojsť do menu a zmeniť nastavenia
podľa potreby. Aj v režime flexibilného
záznamu vám môže videokamera
pomôcť s nastaveniami. Napríklad
môžete použiť záznamové programy
Špeciálna scéna (
42), ktorými naraz
nastavíte všetky nastavenia na optimum
pre špeciálne záznamové podmienky.
POZNÁMKY
V režime nemôžete vojsť do menu,
ale môžete vopred zmeniť nasledujúce
nastavenia, pred nastavením videokamery
do režimu .
- Režim záznamu filmu
-Veľkosť a kvalita nepohyblivých
obrázkov
- Automatické dlhé časy
- Všetky nastavenia v menu
[ SYSTEM SETUP/SYSTÉMOVÉ
NASTAVENIA]
Základné operácie
s videokamerou
START/STOP
PHOTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Canon HF10 Používateľská príručka

Kategória
Kamkordéry
Typ
Používateľská príručka