EKF7900

Electrolux EKF7900, EKF7800, EKF7800-I, EKF7800AR, EKF7800NB, EKF7810, EKF7830, EKF7900-I, EKF7900AR, EKF7900NB Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre kávovary Electrolux Expressionist EKF7800 a EKF7900. Rád Vám zodpoviem všetky otázky týkajúce sa ich používania, funkcii ako napríklad automatické čistenie, nastavenie času varenia a údržby. Neváhajte sa opýtať!
  • Ako vyčistím kávovar?
    Ako nastavím čas varenia kávy?
    Ako môžem nastaviť silu kávy?
    Čo mám robiť, ak sa na displeji zobrazí "Change Filter"?
* vzávislosti od modelu *odvisno od modela *u zavisnosti od modela *beroende på modell
SV
Komponenter
A. Option-knapp
B. Set-knapp
C. Scroll up-knapp (
)
D. Scroll down-knapp (
)
E. LCD-display
F. Aroma-knapp
G. Auto-/Start-knapp
H. Brew-knapp
I. Cancel-knapp
J. Vattenbehållare som går att
ta bort
K. Vattennivåindikator
L. Lock till vattenbehållare
M. Vattenlterhållare med
Active kollterpatron
N. Filterhållare med
droppstoppventil
O. Permanent kaelter
P. Kaekanna med
vattennivåindikatorer på
båda sidor*
Q. Värmeplatta*
R. Förlängningsbar
strömkabel och kontakt
S. Måttsked
T. Termoskanna i rostfritt stål
med utlösare*
SK
Komponenty
A. Tlačidlo Option
B. Tlačidlo Set
C. Tlačidlo (
) na posun
nahor
D. Tlačidlo (
) na posun nadol
E. LCD displej
F. Tlačidlo Aroma
G. Tlačidlo Auto/Štart
H. Tlačidlo Brew
I. Tlačidlo Cancel
J. Odoberateľný zásobník na
vodu
K. Indikátor hladiny vody
L. Vyklápací kryt
M. Držiak vodného ltra s
vymeniteľným aktívnym
uhlíkovým ltrom
N. Držiak ltra sventilom
sventilom proti kvapkaniu
O. Permanentný lter na
kávu
P. Nádoba na kávu s mierkou
na kávu na oboch
stranách*
Q. Ohrievacia platňa*
R. Predlžovací napájací kábel
so zástrčkou
S. Odmerná lyžička
T. Nerezový termohrnček s
vypínačom*
K*
M
P*
Q
R
S
T*
N
O
J
L
L
A F
B GD I
C HE
SR
Komponente
A. Dugme Option (Opcije)
 
C. Dugme za kretanje
nagore (
)
D. Dugme za kretanje
nadole (
)
E. LCD ekran
F. Dugme Aroma
G. Dugme Auto/Start
(Automatski režim/
Pokretanje)
H. Dugme Brew (Kuvanje)
I. Dugme Cancel (Obustava)
J. Rezervoar za vodu koji se
skida
K. Indikator nivoa vode
L. Fleksibilni poklopac
M. Držač ltera za vodu

aktivnim ugljenikom
N. Držač za lter sa sistemom
protiv kapanja
O. Trajni lter za kafu
P. Bokal za kafu koji sa
oznakama za vodu sa obe
strane*
Q. Ploča za zagrevanje*
R. Produživ kabl za struju i
utikač
 
T. Termo bokal od nerđajućeg
čelika sa okidačem*
SL
Sestavni deli
A. Tipka za dodatne funkcije
B. Gumb Set (Nastavitev)
C. Gumb za pomikanje
navzgor (
)
D. Gumb za pomikanje
navzdol (
)
E. LCD-zaslon
F. Gumb Aroma
G. Gumb Auto/Start
(Samodejno/vklop)
H. Gumb Brew (Priprava)
I. Gumb Cancel (Prekliči)
J. Snemljiva posoda za vodo
 
L. Pokrov s tečajem
M. Držalo vodnega ltra
s ltrirnim vložkom z
aktivnim ogljem
N. Nosilec ltra z ventilom za
preprečevanje izliva
O. Kavni lter Permanent
P. Vrč za kavo z merilno skalo
za vodo na obeh straneh*
 
 
in vtič
S. Merilna žlica
T. Termo vrč iz nerjavnega
jekla s sprožilom*
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
63
SK
www.electrolux.com64
Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce
pokyny.
 


alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a

 
 

 
 
technickým parametrom (napätie afrekvencia) uvedeným na typovom

 


 

 

nebezpečenstvu.
 
 
dozoru.
 

 
držadlá aovládače. Pred čistením alebo uskladnením nechajte prístroj

 

Prístroj neponárajte do vody ani iných tekutín.
 
 
tepla.
 


SV
Komma igång
1. Placera bryggaren på ett plant
underlag. När du startar
bryggaren för första gången, fyll
vattenbehållaren med kallt vatten.
Tryck på Option-knappen två gånger
Displayen visar symbolen ”AUTO
CLEAN”. Tryck på Set-knappen för att
bekräfta.
För att rengöra bryggaren, låt allt
vatten i behållaren passera genom
bryggaren en eller ett par gånger utan
att använda kae.
3. Sätt i Permanent ltret i
lterhållaren och fyll det med malet
kae.
Ett mått (cirka 6–7 gram) per kopp
är tillräckligt för att få ett kae
av medelstyrka. Stäng locket till
vattenbehållaren och ställ kannan
(med locket på) på värmeplattan.
2. Brygga kae: Öppna locket och fyll
vattenbehållaren med önskad mängd
kallt vatten.
Observera: Vattenbehållaren kan
tas bort. Det nns en koppmätare på
vattenbehållaren och på kaekannan
(gäller endast kaebryggare med
glaskanna).
Bryggaren får inte köras med tom
vattenbehållare!
SK

1. Umiestnite prístroj na rovný povrch.
Pri prvom použití prístroja naplňte
nádobu na vodu studenou vodou.
Dvakrát stlačte tlačidlo Option. Na
displeji sa zobrazí správa „AUTO

Správu potvrďte stlačením tlačidla Set.
Prístroj vyčistíte tak, že ním raz alebo

vody bez použitia kávy.
3. Vložte permanentný lter na kávu
do držiaka ltra a naplňte ho mletou
kávou.

použitím jednej odmernej lyžičky

veko nádoby na vodu a položte
nádobu na kávu (s vekom) na
ohrievaciu platňu.
2. Príprava kávy: otvorte veko a
naplňte nádobu na vodu čerstvou
studenou vodou do požadovanej

Poznámka: Nádržka na vodu je
odoberateľná. Na nádržke na vodu
a na nádobe kávovaru sa nachádza
odmerka na šálky (len pre model
kávovaru so sklenenou nádobou).
Prístroj sa nesmie používať s
prázdnou nádobou na vodu.
SR
Početak rada /
1. Kada
prvi put uključujete aparat,napunite
rezervoar sa hladnom vodom.
Dvaput pritisnite dugme Option (Opcije)
Na ekranu će se prikazati poruka „AUTO


potvrdili.
Neka ceo rezervoar vode prođe kroz
aparat jednom ili dvaput da biste ga

3. Stavite trajni lter u držač ltera i
napunite ga mlevenom kafom.



rezervoara za vodu i postavite posudu
(zajedno sa poklopcem) na ploču za
zagrevanje.
2. Priprema kafe: otvorite poklopac i
napunite rezervoar za vodu svežom
hladnom vodom do željenog nivoa.
Napomena: Rezervoar za vodu se može
skinuti. Oznake za broj šolja nalaze se
i na rezervoaru za vodu i na bokalu za
kafu (samo na aparatima za kafu sa
staklenim bokalom).
Aparat ne sme da se koristi sa
praznim rezervoarom!
Priprava za uporabo
SL
1. 
Ko napravo vklopite prvič, napolnite
zbiralnik s hladno vodo.
Dvakrat pritisnite gumb Option
(Možnost). Na zaslonu se prikaže

Pritisnite gumb Set (Nastavitev) za
potrditev.
Pustite, da skozi napravo enkrat ali
dvakrat steče vsa voda iz zbiralnika, saj
jo tako očistite. Pri tem ne uporabljajte
kave.
3. V držalo ltra vstavite lter
Permanent in ga napolnite z zmleto
kavo.

žlička kave (pribl. 6–7 g) na skodelico.

postavite vrč (skupaj s pokrovom) na

2. Pripravljanje kave: odprite pokrov
in napolnite zbiralnik za vodo s svežo

Opomba: posodo za vodo lahko
odstranite. Na posodi za vodo in vrču
za kavo je merilnik skodelic (samo pri
kavnem avtomatu s steklenim vrčem).
Naprave ne smete uporabljati, če je
zbiralnik za vodo prazen!
www.electrolux.com68
4. Börja brygg kae omedelbart:
Tryck på Brew-knappen Om du
vill pausa bryggningen trycker
du på Brew-knappen en gång till.
När bryggningen är avslutad går
apparaten in i varmhållningsläge
(gäller endast kaebryggare med
glaskanna).
5. Tryck på Cancel-knappen för att
stoppa en vald process. Apparaten
går in i standbyläge.
Observera: Håll Cancel-knappen
intryckt i två sekunder för att stänga av
displayen.
6. Om kannan tas bort förhindrar
lterventilen att kae droppar ned på
värmeplattan.
Under bryggning får kannan inte
vara borttagen mer än 30 sekunder.
Då svämmar ltret över.
4. Okamžitá príprava kávy: Stlačte
tlačidlo Brew. Ak chcete varenie

Po dokončení varenia sa spotrebič
prepne do režimu zohrievania (len
model kávovaru so sklenenou
nádobou).
5. Stlačením tlačidla Zrušiť zastavíte
zvolenú činnosť a spotrebič sa
prepne do pohotovostného režimu.
Poznámka: Displej vypnete stlačením
a podržaním tlačidla Zrušiť na dve
sekundy.
6. Ak sa nádoba na kávu vyberie,
ventil ltra zabráni kvapkaniu kávy na
ohrievaciu platňu.
Počas varenia sa nádoba na kávu
nesmie vybrať na viac ako 30
sekúnd. V opačnom prípade lter
pretečie.
4. Odmah započnite kuvanje kafe:
Pritisnite dugme Brew (Kuvanje).
Ako želite da privremeno zaustavite
kuvanje, ponovo pritisnite dugme

uređaj će preći u režim za održavanje
toplote (samo na aparatima za kafu
sa staklenim bokalom).
5. Pritisnite dugme Cancel (Obustava)
da biste zaustavili izabranu radnju.
Uređaj će preći u režim pripravnosti.
Napomena: Pritisnite i dve sekunde
zadržite dugme Cancel (Obustava) da
biste isključili ekran.
6. Ako se ukloni posuda za kafu,
membrana ltera onemogućava da
kafa kaplje na ploču za zagrevanje.
Tokom kuvanja, nije dozvoljeno
uklanjati posudu duže od 30
sekundi ili će se lter prepuniti.
4. Takoj začnite pripravljati kavo:
pritisnite gumb Brew (Priprava).

znova pritisnite gumb Brew (Priprava).
Ko je priprava končana, se naprava
preklopi v način za ohranjanje toplote
(samo kavni avtomat s steklenim
vrčem).
5. Pritisnite gumb Cancel (Prekliči), da
ustavite izbrani postopek. Naprava
se preklopi v način pripravljenosti.
Opomba: za izklop zaslona za dve
sekundi pridržite gumb Cancel (Prekliči).
6. Če odstranite vrč, ventil ltra
prepreči izlivanje kave na grelno

Med vretjem ne smete odstraniti
vrča za več kot 30 sekund, saj začne
kava v nasprotnem primeru teči iz
ltra.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
69
SV
1. Ställa klockan: Håll Set-knappen
intryckt tills tiden (timmarna) på
displayen börjar blinka. Tryck på Scroll
up (
) eller Scroll down ( ) för att
ställa in rätt timme. Bekräfta sedan med
Set-knappen. Ställ in minuterna (och AM
eller PM) med knapparna (
) och ( ).
Bekräfta sedan med Set-knappen.
Observera: Om ingen knapp trycks
ner stängs klockgränssnittet efter fem
sekunder.
2. Ändra varmhållningstemperaturen
(gäller endast kaebryggare med
glaskanna): Tryck på Option-knappen.
Välj temperatur (High/Medium/Low)
genom att trycka på (
) eller ( ).
Bekräfta med Set-knappen.
3. Brygga kae med
förprogrammerad tidsinställning:
Håll Auto-/Start-knappen intryckt tills
displayen visar tiden och indikatorn
för programmerad tid. Ställ in tiden
med hjälp av (
) och ( ). Bekräfta
med Set-knappen.
Tryck på Auto-/Start-knappen
om du vill starta eller pausa den
programmerade inställningen.
Ytterligare funktioner
SK
1. Nastavenie hodín: Stlačte a podržte
tlačidlo Set, kým čas (hodiny) na displeji

posun nahor (
) alebo nadol ( ) zmeňte
hodinu a potom voľbu potvrďte stlačením

AM – dopoludnia alebo FM – popoludní)
pomocou tlačidla (
) alebo ( ) a voľbu
potvrďte stlačením tlačidla Set.
Poznámka: Ak nestlačíte žiadne tlačidlo,
spotrebič zatvorí rozhranie na nastavenie
hodín automaticky po 5 sekundách.
2. Nastavenie teploty zohrievania (len
pre model kávovaru so sklenenou
nádobou): Stlačte tlačidlo Option.

stredná/nízka) stláčaním tlačidla (
)
alebo (
). Voľbu potvrdíte stlačením
tlačidla Set.
3. Varenie kávy pomocou nastavenia
času programu: Stlačte a podržte
tlačidlo Auto/Štart, kým sa na displeji
nezobrazí kontrolka času programu.
Nastavte čas pomocou tlačidla (
)
alebo (
) a voľbu potvrďte stlačením
tlačidla Set.
Stlačením tlačidla Auto/Štart spustíte
alebo pozastavíte nastavenie času
programu.

1 3
2
34
KEEP WARM
1
4
2
3
3
AM
PM
AM
PM
SR
1. Podešavanje sata: Pritisnite i zadržite

označavaju vreme (sate) na ekranu ne
počnu da trepću. Pritiskajte dugmad za
kretanje nagore (
) i nadole ( ) da biste
promenili sate, a zatim pritisnite dugme
Set da biste potvrdili. Podesite minute (i
oznaku AM (pre podne) i PM (po podne))
pomoću dugmadi (
) i ( ), a zatim
pritisnite dugme Set da biste potvrdili.
Napomena: Ako ne pritisnete nijedno
dugme u roku od 5 sekundi, uređaj
će automatski zatvoriti interfejs za
podešavanje sata.
2. Podešavanje temperature za
održavanje toplote (samo na
aparatima za kafu sa staklenim
bokalom): Pritisnite dugme
Option (Opcije). Izaberite željenu
temperaturu (High (Visoka)/Medium
(Srednja) /Low (Niska)) pomoću
dugmadi (
)i ( ). Pritisnite dugme

3. Kuvanje kafe pomoću postavke
programiranog vremena: Pritisnite i
zadržite dugme Auto/Start (Automatski
režim/Pokretanje) sve dok se na
ekranu ne prikaže vreme i indikator
programiranog vremena. Podesite vreme
pomoću dugmadi (
) i ( ), a zatim

biste potvrdili.
Pritisnite dugme Auto/Start (Automatski
režim/Pokretanje) da biste pokrenuli
ili privremeno zaustavili postavku
programiranog vremena.
Ostale funkcije /
SL
1. Nastavitev ure: pridržite gumb Set
(Nastavitev), dokler na zaslonu ne začne
utripati čas (ure). S pritiskanjem gumba za
pomikanje navzgor (
) ali navzdol
(
) spremenite ure in nato pritisnite
gumb Set (Nastavitev) za potrditev.

) ali ( ) nastavite minute
(in AM (Dopoldne) ali PM (Popoldne)) in
nato pritisnite gumb Set (Nastavitev) za
potrditev.
Opomba: če ne pritisnete nobenega
gumba, naprava po 5 sekundah samodejno
zapre vmesnik za nastavitev ure.
2. Prilagajanje temperature za
ohranjanje toplote (samo kavni
avtomat s steklenim vrčem):
pritisnite gumb Option (Možnost). S
pritiskanjem gumba (
) ali
(
) izberite želeno temperaturo
(High (Visoka)/Medium (Srednja)/Low

Set (Nastavitev).
3. Priprava kave s časovno
nastavitvijo programa: pridržite
gumb Auto/Start (Samodejno/vklop),
dokler se na zaslonu ne prikažeta

gumbom (
) ali ( ) nastavite čas in
nato pritisnite gumb Set (Nastavitev)
za potrditev.

nastavitve programa pritisnite gumb
Auto/Start (Samodejno/vklop).
Dodatne funkcije
www.electrolux.com70
5. Displayen visar ”Change Filter
efter 60 bryggningar. Det betyder
att PureAdvantage™-ltret behöver
bytas ut.
Sätt ltret i en behållare med rent,
kallt vatten och låt vara i 10 minuter.
6. Sätt PureAdvantage™-ltret
(lteränden först) i ckan i botten av
vattenbehållaren.
4. Med aromväljaren förlängs
bryggningen så att du får maximalt
med smak och ett starkare kae när
du endast brygger några få koppar
(vanligtvis färre än sex).
Tryck på Aroma-knappen om du vill
ändra arominställningen.
5. Po 60 cykloch varenia sa na displeji
zobrazí správa „Change Filter“
(Vymeňte lter), ktorá používateľa
upozorní, že lter PureAdvantage™ je

Filter vložte do nádoby s čistou
studenou vodou a nechajte ho

6. Filter PureAdvantage™ (najprv
koniec ltra) vložte do vrecka
umiestneného na spodku zásobníka
vody.
4. Funkcia Aróma predĺži dobu prípravy



Stlačením tlačidla Aroma upravíte
nastavenie arómy.
CHANGE
FILTER
5. Nakon 60 ciklusa kuvanja, na
ekranu će se prikazati poruka
„Change Filter“ (Promenite
lter), 
o tome da je potrebno da zameni
PureAdvantage™ lter.
Stavite lter u posudu sa čistom
hladnom vodom, i pustite da se
natapa 10 minuta.
6. Stavite lter PureAdvantage™ (prvo
kraj ltera) u džep koji se nalazi na
dnu rezervoara za vodu.
4. Birač arome produžava vreme
kuvanja kako bi maksimalno iskoristio
izvlačenje ukusa i kako bi se dobila

manje od 6).
Pritisnite dugme Aroma da biste
podesili postavku arome.
5. Po 60 pripravah se na zaslonu
prikaže »Change Filter« (Zamenjajte
lter), kar pomeni, da je treba
zamenjati lter PureAdvantage™.
Filter za 10 minut postavite v posodo s
čisto hladno vodo.
6. Filter PureAdvantage™ (najprej
konec s ltrom) vstavite v žep na dnu
posode za vodo.
4. Izbirnik za prilagoditev arome




Pritisnite gumb Aroma za prilagajanje
nastavitve arome.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
71
SV
Rengöring och underhåll
1. Stäng av bryggaren och dra
ur strömkontakten. Torka av
den utvändigt med en fuktig
torkhandduk. Kaekannan och dess
lock kan maskindiskas. Använd
aldrig frätande eller slipande
rengöringsmedel och sänk aldrig
ned bryggaren i vätska!
2. Lyft upp handtaget och ta loss
lterhållaren om du vill rengöra
lterhållaren. Aktivera lterventilen
era gånger under rinnande vatten
för att rengöra den. Filterhållaren och
det permanenta kaeltret tål även
maskindisk.
3. Avkalkning rekommenderas var
tredje månad för bästa funktion.
Fyll behållaren med vatten och
avkalkningsmedel enligt produktens
bruksanvisning. Följ sedan steg 4 och 5.
Observera: Vattenbehållaren kan tas
bort.
SK

1. Vypnite prístroj a odpojte kábel
napájania. Navlhčenou handričkou

Nádobu na kávu svekom možno
Nikdy
nepoužívajte žieravé ani abrazívne
čistiace prostriedky. Prístroj nikdy
neponárajte do tekutiny.
2. Ak chcete vyčistiť držiak ltra,

ltra. Ventil ltra dôkladne vyčistíte
tak, že ho počas vyplachovania
niekoľkokrát aktivujete. Držiak ltra a

umývačky riadu.
3. Na dosiahnutie najlepších výsledkov
odporúčame kanvicu odvápňovať
každé tri mesiace. Nádobu na vodu
naplňte podľa návodu na používanie
prístroja vodou a odvápňovačom
a potom postupujte podľa krokov 4 a 5.
Poznámka: Nádržka na vodu je
odoberateľná.
SR

1. Isključite aparat i isključite ga iz
struje. 
vlažnom krpom. Posuda za kafu i
poklopac posude mogu se prati u
Nemojte koristiti
abrazivna sredstva za čišćenje
i nikada ne potapajte aparat u
tečnost!
2. Da biste očistili držač ltera,
podignite ručku i uklonite držač
ltera. Da biste detaljno očistili ventil
ltera, pritisnite ga nekoliko puta za
vreme ispiranja. Držač ltera i trajni
lter za kafu takođe možete da perete

3. Uklanjanje kamenca se preporučuje
na svaka tri meseca za najbolji
učinak. Ispunite posudu sa vodom
i sredstvom za uklanjanje kamenca
prema uputstvima proizvoda, a zatim
pratite korake 4 i 5.
Napomena: Rezervoar za vodu se može
skinuti.
SL

1. Izklopite napravo in izvlecite
napajalni kabel. 

vodo in pokrov vrča lahko pomivate v
pomivalnem stroju. Ne uporabljajte
jedkih ali grobih čistilnih sredstev
in ne potapljajte naprave v
tekočino!
2. Če želite očistiti nosilec ltra,
dvignite ročaj in ga odstranite. Ventil
ltra temeljito očistite tako, da ga med
izpiranjem večkrat pritisnete.
Držalo ltra in trajni kavni lter je
prav tako dovoljeno pomivati v
pomivalnem stroju.
3. Za najboljše delovanje je vsake
tri mesece priporočeno čiščenje
vodnega kamna. Napolnite zbiralnik
z vodo in sredstvom za odstranjevanje
vodnega kamna v skladu z navodili za

in 5.
Opomba: posodo za vodo lahko
odstranite.
www.electrolux.com72
* vzávislosti od modelu *odvisno od modela *u zavisnosti od modela *beroende på modell
4. Ställ kaekannan på värmeplattan
med locket på. Låt avkalkningsmedlet
verka i cirka 15 minuter. Tryck
på Option-knappen två gånger.
Displayen visar symbolen ”Auto
Clean”. Bekräfta med Set-knappen.
När avkalkningen är klar slutar vattnet
att rinna och apparaten piper tre
gånger. Upprepa avkalkningen vid
behov.
Observera: Använd inte kae i
bryggaren.
5. Kör kaebryggaren minst två
gånger med enbart vatten. Skölj
sedan kaekannan, locket och
lterhållaren noggrant med rinnande
vatten och se till att lterventilen
sköljs ren.
6. Sänk aldrig ner termoskannan
i vätska och diska den inte i
diskmaskinen.*
5. Prístroj spustite minimálne dvakrát
s čistou vodou. 
vodou dôkladne vypláchnite nádobu
na kávu, veko a držiak ltra a počas
vyplachovania niekoľkokrát aktivujte
ventil ltra.
6. Nikdy neponárajte termickú
kanvicu do kvapaliny ani ju
neumývajte v umývačke riadov.*
4. Nádobu na kávu svekom umiestnite
na ohrievaciu platňu. Nechajte


tlačidlo Option. Na displeji sa zobrazí
správa „Auto Clean“ (Automatické
čistenie). Voľbu potvrdíte stlačením
tlačidla Set. Po dokončení čistenia voda

Proces odstraňovania vodného kameňa
podľa potreby zopakujte.
Poznámka: Skontrolujte, či sa v zariadení
nenachádza káva.
AUTO
CLEAN
1
2
3
5. Uključite aparat još najmanje dva
puta koristeći samo običnu vodu.

isperite posudu za kafu, poklopac i
držač za lter i aktivirajte membranu

ispiranja.
6. Nikada nemojte potapati termo
čajnik u tečnost niti ga prati u
mašini za pranje posuđa.*
4. Postavite posudu za kafu sa poklopcem
na ploču za zagrevanje. Ostavite sredstvo
za uklanjanje kamenca da deluje oko 15
minuta. Dvaput pritisnite dugme Option
(Opcije). Na ekranu će se prikazati poruka



voda će prestati da teče i začuće se tri
zvučna signala. Ako je potrebno, ponovite
postupak uklanjanja kamenca.
Napomena: Vodite računa da se u
uređaju ne nalazi kafa.
5. Napravo morate vsaj dvakrat
uporabiti samo z navadno vodo.
Nato s tekočo vodo temeljito sperite
vrč za kavo, pokrov in nosilec ltra.
Med spiranjem večkrat vključite ventil
ltra.
6. Termo vrča ne smete potapljati v
tekočino ali pomivati v pomivalnem
stroju.*
4. Postavite vrč za kavo s pokrovom

vodnega kamna naj učinkuje približno
15 minut. Dvakrat pritisnite gumb
Option (Možnost). Na zaslonu se prikaže


(Nastavitev). Ko je postopek končan, neha
teči voda in sledijo trije piski. Po potrebi
ponovite odstranjevanje vodnega kamna.
Opomba: pri tem ne smete uporabiti kave.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
73
SV
Återvinn material med symbolen .
Återvinn förpackningen genom att
placera den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa
genom att återvinna avfall från elektriska
och elektroniska produkter.
Släng inte produkter märkta med
symbolen
med hushållsavfallet.
Lämna in produkten på närmaste
återvinningsstation eller kontakta
kommunkontoret.
Kassering
SK
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do

Chráňte životné prostredie a zdravie
ľudí a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom
spolu s odpadom z
domácnosti. Výrobok odovzdajte v
miestnom recyklačnom zariadení alebo sa

Likvidácia /
SR
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Pakovanje odložite u odgovarajuće
kontejnere radi recikliranja.

ljudskog zdravlja kao i u recikliranju
otpadnog materijala od elektronskih i
električnih uređaja.
Uređaje obeležene simbolom
nemojte bacati zajedno sa smećem.
Proizvod vratite u lokalni centar za

kancelariji.
Odlaganje /
SL
Reciklirajte materiale, ki jih označuje
simbol
. Embalažo odložite v
ustrezne zabojnike za reciklažo.

ljudi ter reciklirati odpadke električnih in
elektronskih naprav.
Naprav, označenih s simbolom
, ne
odstranjujte z gospodinjskimi odpadki.

recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
Odstranjevanje
www.electrolux.com74
/