DeLonghi ICM 50 Návod na obsluhu

Kategória
Kávovary
Typ
Návod na obsluhu
50
bezpečnostné upozornenia
sk
Poznámka:
Tento symbol upozorňuje na informácie dôležité pre
používateľa.
Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si pozorne prečítajte
tento návod na použitie. Iba tak dosiahnete čo najlepšie
výsledky a maximálnu bezpečnosť pri jeho používaní.
Tento spotrebič je určený len na používanie v domácnosti.
Nie je povolené jeho používanie v:
- priestoroch kuchyniek pre personál obchodov, kancelárií a
iných pracovných miest
- budovách vidieckej turistiky
- hoteloch, moteloch a mnohých iných štruktúrach určených
na ubytovanie
- izbách na prenájom
Akékoľvek iné použitie sa považuje za nevhodné a preto
nebezpečné.
Materiál a predmety určené pre kontakt s potravina-
mi vyhovujú požiadavkám nariadenia európskej Rady
1935/2004.
Po umiestnení spotrebiča na pracovnú plochu skontro-
lujte, či medzi povrchmi spotrebiča a stenou na bokoch
spotrebiča a za ním ostane voľný priestor približne 5 cm a
aspoň 20 cm nad kávovarom.
Nebezpečenstvo popálenia!
Nedodržanie pokynov môže byť alebo je príčinou popálení alebo
obarení.
Tento spotrebič je určený na „prípravu kávy. Dávajte pozor,
aby ste sa neobarili prúdom vody alebo pary a pri nespráv-
nom používaní spotrebiča.
Počas používania sa nedotýkajte horúcich povrchov
spotrebiča. Používajte držadlá alebo rukoväte.
Nedotýkajte sa spotrebiča mokrými alebo vlhkými rukami
alebo nohami.
Ohrievacia platňa ostane po použití spotrebiča horúca ná-
sledkom zvyškového tepla.
Pozor!
Nedodržanie pokynov môže byť alebo je príčinou zranení alebo
poškodenia spotrebiča.
Výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené
nevhodným, chybným alebo nerozumným používaním
spotrebiča.
V prípade poruchy alebo nesprávneho fungovania
spotrebiča ho vypnite vytiahnutím zástrčky zo zásuvky
elektrickej siete. V prípade opráv sa obráťte výhradne na
výrobcom autorizované servisné stredisko a požiadajte o
použitie originálnych náhradných dielov. Nedodržanie to-
hto pokynu môže ohroziť bezpečnosť spotrebiča.
Nedovoľte, aby spotrebič používali osoby (vrátane detí)
so zníženými rozumovými, fyzickými a zmyslovými
schopnosťami ani osoby, ktoré nemajú dostatok znalostí
alebo skúseností s jeho obsluhou, ak na ne nedohliada a
neboli poučené osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Dohliadajte na deti, aby sa so spotrebičom nehrali.
Po vybalení sa presvedčte, či spotrebič nie je poškodený. Ak
máte pochybnosti, spotrebič nepoužívajte a obráťte sa na
vyškolených pracovníkov.
Časti obalu (plastové vrecká, expandovaný polystyrén a
pod.) nesmiete nechať v dosahu detí, pretože pre ne pred-
stavuje nebezpečenstvo.
Spotrebič nikdy neumiestňujte v blízkosti vodovodných
kohútikov, umývadiel ani zdrojov tepla.
Spotrebič nikdy neinštalujte v prostredí, kde teplota môže
dosiahnuť hodnoty nižšie alebo rovné 0 °C (ak voda zamrz-
ne, spotrebič sa môže poškodiť).
Nebezpečenstvo!
Nedodržanie pokynov môže byť alebo je príčinou úrazu
elektrickým prúdom s ohrozením života.
Napájací elektrický kábel tohto spotrebiča nikdy nesmie
vymieňať používateľ, pretože jeho výmena si vyžaduje
použitie špeciálnych nástrojov. V prípade poškodenia
kábla alebo pri jeho výmene sa obráťte výhradne na
výrobcom autorizované servisné stredisko, aby ste predišli
akémukoľvek riziku.
Spotrebič nikdy neponárajte do vody: je to elektrický
spotrebič.
Keď spotrebič nepoužívate, vytiahnite jeho zástrčku zo -
suvky elektrickej siete a vypnite hlavný vypínač. Spotrebič
nenechávajte zbytočne pod napätím.
Ako v prípade ktoréhokoľvek iného elektrického spotrebiča,
používajte ho rozumne a opatrne, predovšetkým v prítom-
nosti detí.
Skontrolujte, či napätie elektrickej siete zodpovedá
požadovanému napätiu uvedenému na štítku spotrebiča.
Spotrebič zapojte výhradne do správne nainštalovanej a
uzemnenej elektrickej zásuvky s minimálnym krytím 10a.
Výrobca nemôže zodpovedať za prípadné škody spôsobené
nesprávne uzemneným zapojením.
V prípade, že zástrčka napájacieho kábla nie je vhodná pre
zásuvku elektrickej siete, dajte zásuvku vymeniť kvaliko-
vaným elektrikárom za iný, vhodný typ.
Pri operácii plnenia nádržky a vyberania kanvice zo
51
spotrebiča dávajte pozor, aby ste na zástrčku ani napájací
kábel nevyliali žiadne kvapaliny.
Opis spotrebiča
A. Sklenená kanvica (iba pri niektorých modeloch)
B. Termická kanvica (iba pri niektorých modeloch)
C. Odmerka
D. Indikátor hladiny vody
E. Rukoväť na otvorenia/vybratie držiaka ltra
F. Priestor plnenia vodou
G. Držiak ltra na drip coee
H. Stály lter (ak je k dispozícii) alebo papierový lter
I. Platňa (ohrievacia iba pri modeloch so sklenenou kanvi-
cou)
Modely s vypínačom:
J. Tlačidlo “ON/STAND-BY”
K. Svetelná kontrolka “ON/STAND-BY”
L. Tlačidlo arómy
M. Svetelná kontrolka arómy
Elektronické modely:
N. Displej
O. Tlačidlo ON/AUTO/ so svetelnou kontrolkou
P. Tlačidlo Set timer
Q. Tlačidlo arómy so svetelnou kontrolkou
R. Tlačidlo Set cLock
S. Filter nádržky na vodu
T. Vrchnák inšpekčného priestoru
Hodinový programátor (iba pri niektorých mode-
loch)
Vsuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete; pri prvom zapnutí
sa na displeji zobrazí nápis „0:00”. Aby ste nastavili presný čas,
stlačte a podržte stlačené tlačidlo SET CLOCK (R) (obr. 1), až kým
sa nedosiahne presný čas, potom tlačidlo uvoľnite. Čas môžete
nastaviť kedykoľvek.
Ako pripraviť ltrovanú kávu
Poznámka: pri prvej príprave kávy je nevyhnutné umyť
všetky diely príslušenstva a vnútorné okruhy spotrebiča, a to prí-
pravou aspoň dvoch kanvíc kávy bez použitia mletej kávy.
Otvorte predné veko potiahnutím rukoväte (E), pomocou
kanvice vlejte do plniaceho priestoru (F) čerstvú a čistú
vodu (obr. 2), kým nedosiahnete hladinu pre počet šálok,
ktoré chcete pripraviť: hladinu vody skontrolujte pro-
stredníctvom príslušného indikátora (D) (obr. 3), v každom
prípade sa odporúča ako dávkovač použiť dodanú kanvicu,
pretože maximálny objem kanvice zodpovedá objemu
nádržky.
Vložte stály lter (H) (ak je k dispozícii) do držiaka ltra
(G) (obr. 4) a pri verziách, pri ktorých sa nedodáva, použite
papierový lter (veľkosť 1x4).
Do ltra vsypte mletú kávu dodanou odmerkou (C) a rov-
nomerne ju zarovnajte (obr. 5). Odporúčané množstvá
uvedené v tabuľke. Používajte kvalitnú mletú kávu, mletú
stredne hrubo a určenú pre kávovary na ltrovanú kávu.
Odporúčané množstvá:
Počet malých šálok Počet veľkých
šálok
Počet
odmeriek (*)
15
12
9
6
3
10
8
6
4
2
10
8
6
4
2
(*) 1 zarovnaná odmerka = 1 polievková lyžica (5 g)
Množstvá uvedené v tabuľke približné a treba ich upraviť podľa
osobných uprednostnení a druhu kávy. nikdy neprekračujte ma-
ximálnu hladinu 10 odmeriek. Pripravená káva je veľmi ovplyv-
nená použitou zmesou kávy: odporúča sa skúsiť viac druhov
zmesí, aby ste zistili, ktorá vám najviac chutí.
Modely so sklenenou kanvicou (A): zatvorte predné
veko a položte zatvorenú kanvicu na platňu (obr. 6).
Modely s termickou kanvicou (B): pred položením kan-
vice na platňu sa uistite, že je dobre zatvorené veko (obr.
7)
Modely s elektronickými ovládačmi: stlačte tlačidlo
ON/AUTO/ (O) (obr. 8). Červená svetelná kontrolka in-
dikuje, že ltrový kávovar je v prevádzke a na displeji sa zo-
brazí nápis „BREW”. Spotrebič vydá zvukový signál (pípnu-
tie) na začiatku výdaja, zatiaľ čo po jeho ukončení zaznejú 3
pípnutia. Chuť kávy sa dá optimalizovať stlačením tlačidla
ARÓMA (Q).Táto funkcia aktivuje postup vylúhovania, pri
ktorom voda preteká ltrom pomalšie; káva sa ltruje
pomalšie, čím získa lepšiu chuť a intenzívnejšiu arómu.
Aby ste funkciu aktivovali, stlačte tlačidlo aróma: roz-
svieti sa kontrolka na samotnom tlačidle. Aby ste funkciu
vypli, tlačidlo stlačte ešte raz. Použitie tlačidla ARÓMA sa
odporúča v prípade, kedy nemusíte pripraviť celú kanvicu
káv y.
použitie
sk
52
použitie
sk
Modely s vypínačom: stlačte tlačidlo ON/AUTO/ (obr.
8). Červená svetelná kontrolka (K) indikuje, že ltrový kávo-
var je v prevádzke a na displeji sa zobrazí nápis „BREW”.
Spotrebič vydá zvukový signál (pípnutie) na začiatku
výdaja, zatiaľ čo po jeho ukončení zaznejú 3 pípnutia. Chuť
kávy sa dá optimalizovať stlačením tlačidla ARÓMA (Q).
Táto funkcia aktivuje postup vylúhovania, pri ktorom voda
preteká ltrom pomalšie; káva sa ltruje pomalšie, čím
získa lepšiu chuť a intenzívnejšiu arómu. Aby ste funkciu
aktivovali, stlačte tlačidlo aróma: rozsvieti sa kontrolka na
samotnom tlačidle. Aby ste funkciu vypli, tlačidlo stlačte
ešte raz. Použitie tlačidla ARÓMA sa odporúča v prípade,
kedy nemusíte pripraviť celú kanvicu kávy.
Modely s vypínačom: Stlačte tlačidlo (J) (obr. 9).
Svetelná kontrolka na samotnom vypínači indikuje, že l-
trovací vovar funguje. Káva začne vytekať po niekoľkých
sekundách. Je úplne normálne, že počas výdaja kávy bude
zo spotrebiča unikať trochu pary. Spotrebič vydá zvuko-
signál (pípnutie) na začiatku výdaja, zatiaľ čo po jeho
ukončení zaznejú 3 pípnutia. Chuť kávy sa dá optimalizovať
stlačením tlačidla ARÓMA (Q). Táto funkcia aktivuje
postup vylúhovania, pri ktorom voda preteká ltrom
pomalšie; káva sa ltruje pomalšie, čím získa lepšiu chuť
a intenzívnejšiu arómu. Aby ste funkciu aktivovali, stlačte
tlačidlo aróma: rozsvieti sa kontrolka. Aby ste funkciu
vypli, tlačidlo stlačte ešte raz. Použitie tlačidla ARÓMA sa
odporúča v prípade, kedy nemusíte pripraviť celú kanvicu
káv y.
Modely so sklenenou kanvicou: ak tlačidlo (J)
necháte stlačené aj po výdaji kávy, ohrievacia platňa udrží
kávu teplú na optimálnej teplote. Spotrebič sa vypne 40
minút po výdaji kávy.
Modely s termickou kanvicou: aby ste mohli naliať
kávu, otočte veko do polohy označenej na obr. 10. Aby
ste veko z kanvice sňali, otočte veko až do polohy označenej
na obr. 11. Po ukončení vylúhovania sa spotrebič vypne au-
tomaticky.
Poznámka: odobratím kanvice skôr, ako spotrebič ukončí
výdaj kávy sa príprava kávy neukončí, iba sa zastaví jej prúd do
samotnej kanvice; v prípade, že by ste si chceli hneď naliať tro-
chu kávy, odporúča sa urobiť to čo najrýchlejšie, aby sa predišlo
nepríjemnému preliatiu.
Programátor zapnutia (AUTO) (iba pri modeloch
s elektronickými ovládačmi)
Skontrolujte nastavený presný čas.
Pri naprogramovaní času prípravy kávy:
Stlačte tlačidlo SET TIMER (P) a podržte ho stlačené, kým sa
nedosiahne želaný čas zapnutia.
Potom tlačidlo SET TIMER uvoľnite: čas bude chvíľku blikať,
kým sa naprogramovaný čas neuloží do pamäti: na di-
spleji sa zobrazí presný čas.
Aktivácia funkcie timer
Nastavte čas zapnutia a vypnutia podľa opisu v predchád-
zajúcom odseku;
Spotrebič upravte na prípravu kávy. Rýchlo dvakrát stlačte
tlačidlo ON/OFF/ (O) (obr. 12). Kontrolka sa rozsvieti
červeným svetlom indikujúc zapnutie spotrebiča: na di-
spleji sa zobrazí nápis auto.
Čistenie a údržba
Pred každým úkonom čistenia alebo údržby spotrebiča ho vyp-
nite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete a spotrebič
nechajte vychladnúť.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte rozpúšťadlá ani
abrazívne čistiace prípravky. Postačí vlhká a mäkká utier-
ka.
Spotrebič nikdy neponárajte do vody: je to elektrický
spotrebič.
K ltru nádržky na vodu (S) je možný prístup z inšpekčného
priestoru na vodu (T); podľa potreby ho vyčistite.
Odvápňovanie
Ak je voda vo vašej oblasti tvrdá, časom na nahromadí vodný
kameň. Jeho usadeniny môžu ohroziť správne fungovanie
spotrebiča. Odporúča sa odstraňovať vodný kameň vždy po 60
pracovných cykloch.
Modely s elektronickými ovládačmi: keď sa rozsvieti zelená
svetelná kontrolka tlačidla ARÓMA (Q) (vždy približne po 60 cy-
kloch fungovania), znamená to, že zo spotrebiča treba odstrániť
vodný kameň.
Aby ste zresetovali upozornenie na odstránenie vodného
kameňa, stlačte súčasne tlačidlá ARÓMA SET CLOCK. Zelená sve-
telná kontrolka zhasne.
Vodný kameň odstráňte použitím špecických odstraňovačov
vodného kameňa pre kávovary na ltrovanú kávu, ktoré
bežne na trhu.
1. V kanvici rozpusťte prípravok podľa pokynov na obale sa-
motného prípravku na odvápnenie;
53
2. Roztok vlejte do plniaceho priestoru vody;
3. kanvicu položte na platňu;
4. Stlačte tlačidlo ON/AUTO/ O / (J), nechajte
pretiecť množstvo zodpovedajúce jednej šálke a potom
spotrebič vypnite;
5. Roztok nechajte pôsobiť 15 minút. Postup v bodoch 4 a 5
zopakujte ešte raz.
6. Zapnite spotrebič a nechajte úplne vyprázdniť nádržku.
7. Spotrebič prepláchnite tak, že necháte cez neho pretiecť
vodu aspoň 3-krát (3 plné nádržky vody).
V prípade nesprávneho postupu pri vyššie uvedenom
odvápňovaní sa stráca nárok na záruku.
Technické údaje
Napätie siete: 220-240V
˜
50/60Hz
Príkon: 1000W
Hmotnosť: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg
ICM15740 / ICM15750 2,63 kg
Likvidácia spotrebiča
V súlade s európskou smernicou 2002/96/ES sa
spotrebič nesmie likvidovať spolu s komunálnym
odpadom, ale musí sa odovzdať v zbernom stredisku
na separovaný zber odpadu.
Spotrebič je zhodný s požiadavkami nasledujúcich
smerníc ES:
Smernica o nízkom napätí 2006/95/ES v znení neskorších
úprav;
Smernica o EMC 2004/108/ES v znení neskorších úprav;
Európske nariadenie Stand-by 1275/2008
Riešenie problémov
Problém Možná príčina Riešenie
Káva vyteká pomaly. Treba odstrániť vodný kameň zo
spotrebiča.
Zo spotrebiča odstráňte vodný kameň podľa opisu v
odstavci ODVÁPŇOVANIE.
Káva má kyslú chuť. Spotrebič nebol po odvápnení dostatočne
prepláchnutý.
Spotrebiča prepláchnite podľa opisu v odstavci
ODVÁPŇOVANIE.
použitie
sk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

DeLonghi ICM 50 Návod na obsluhu

Kategória
Kávovary
Typ
Návod na obsluhu