Electrolux EKF5255 Používateľská príručka

Kategória
Kávovary
Typ
Používateľská príručka
D Anleitung ..................................3–10
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4.
GB Instruction book ..................3–10
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 4.
F Manuel d'instructions .......3–10
Avant d'utiliser cet appareil pour
la première fois, veuillez lire les
consignes de sécurité en page5.
NL Instructieboekje ...................3–10
Lees het veiligheidsadvies op
pagina 5 voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt.
I Istruzioni .................................11–18
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere atten-
tamente le norme di sicurezza
riportate a pagina 12.
E Libro de instrucciones ...11–18
Antes de utilizar el electrodomés-
tico por primera vez, lea la indica-
ción de seguridad de la página 12.
P Manual de instruções ....11–18
Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, leia os avisos de
segurança na página 13.
TR El kitabı ....................................11–18
Cihazı ilk kez kullanmadan önce,
lütfen sayfa 13'deki emniyet tavsi-
yesi bölümünü okuyun.
S Bruksanvisning ...................19–26
Läs säkerhetsanvisningen på sidan
20 innan du använder apparaten
första gången.
DK Vejledning ..............................19-26
Før apparatet bruges for første
gang, bør sikkerhedsrådene
side 20 læses.
FI Ohjekirja .................................19–26
Lue sivun 21 turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta ensimmäistä kertaa.
N Bruksanvisning ...................19–26
Les rådene vedrørende sikkerhet
på side 21 før du bruker apparatet
for første gang.
CZ Příručka kpoužití ..............27–34
Před prvním použitím přístroje si
pročtěte bezpečnostní pokyny na
straně 28.
SK Návod na používanie .....27–34
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte bezpečnostné
informácie na strane 28.
RU Инструкция .........................27–34
Перед первым применением
устройства прочтите раздел о
мерах предосторожности на
стр. 29.
UA Посібник користувача .27–34
Перед першим використанням
приладу уважно прочитайте
поради щодо техніки безпеки на
сторінці 29.
PL Instrukcja obsługi .............35–42
Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia przeczytaj uważnie zalece-
nia bezpieczeństwa na stronie 36.
H Használati útmutató .......35–42
A készülék első használata előtt
olvassa el figyelmesen a biztonsá-
gi előírásokat. Lásd: 36. oldal.
HR Knjižica s uputama ..........35–42
Prije prvog korištenja uređaja
pročitajte sigurnosne savjete na
str. 37.
SR Uputstvo ................................35–42
Pre prvog korišćenja ovog uređaja,
pročitajte bezbednosne savete na
stranici 37.
RO Manual de instrucţiuni ..43–50
Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată, citiţi sfaturile de sigu-
ranţă de la pagina 44.
BG Брошура с инструкции 43–50
Преди да използвате уреда
за първи път, моля, прочетете
съветите за безопасност на
стр. 44.
SL Navodila .................................43–50
Pred prvo uporabo naprave
preberite varnostne nasvete na
strani 45.
EE Kasutusjuhend ...................43–50
Enne seadme esmakordset kasu-
tamist lugege läbi ohutussoovi-
tused lk 45.
LV Lietošanas instrukcija .....51–58
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu,
izlasiet drošības ieteikumus, kas
minēti 52.lappusē.
LT Instrukcijų knyga ...............51–58
Prieš pirmą kartą naudodami prie-
taisą perskaitykite 53 psl. pateiktus
saugos patarimus.
ELX13941_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_26lang_update.indd 2 2010-12-16 07:31:13
27
GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
ee
lv
lt
e
f
J
G
h
B
c
A
I
d
1 Dish proof
2 Micro proof
1 Dish proof
2 Micro proof
1 Dish proof
2 Micro proof
K*
Součásti Komponenty  
CZ
A. Přepínač ZAPNUTO/
VYPNUTO skontrolkou
napájení
B. Nádržka na vodu
C. Ukazatel hladiny vody
D. Sklopné víko
E. Držák ltru sventilem
proti vylití
F. Skleněná konvice
na kávu vhodná i do
mikrovlnné trouby s
ukazatelem hladiny
vody na obou stranách
G. Ohřívací deska
H. Prodloužitelný napájecí
kabel se zástrčkou
I. Tlačítko funkce Aroma
J. Odměrková lžíce
K. Nerezová termokonvice
s pákovým otevíráním
víka*
*V závislosti na daném
modelu
SK
A. VYPÍNAČ so svetelným
indikátorom napájania
B. Nádoba na vodu
C. Indikátor hladiny vody
D. Vyklápací kryt
E. Držiak ltra sventilom
sventilom proti
kvapkaniu
F. Nádoba na kávu s
mierkou na kávu na
oboch stranách, vhodná
do mikrovlnnej rúry
G. Ohrievacia platňa
H. Predlžovací napájací
kábel so zástrčkou
I. Tlačidlo funkcie Aróma
J. Odmerná lyžička
K. Nerezový termohrnček s
vypínačom*
*vzávislosti od modelu
ru
A.  /
  

B.  
C.  

D. 

E.  
 

F.   
   
, 
  
 .
G.  
.
H. 
   
I.  Aroma
J.  
K.  
  
*
*  
uA
A.  ./
.  
 
B.   
C.   
D. 
E.   
 

F.   , 
  
 , 
  
   
G.  
. 
  

I.  «»
J.  
K.   
  
 
*  
ELX13941_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_26lang_update.indd 27 2010-12-16 07:31:33
28
Bezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie
CZ
Před prvním použitím přístroje si
pečlivě pročtěte následující pokyny.
Tento přístroj není určen kpoužití
osobami (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými či mentální-
mi schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud nejsou
pod dohledem nebo jim osoba
odpovědná za jejich bezpečnost ne-
podala instrukce kjeho používání.
Dávejte pozor, aby si spřístrojem
nehrály děti.
Přístroj lze zapojit pouze do tako-
vého zdroje energie, jehož napětí
a kmitočet odpovídají technickým
údajům uvedeným na typovém
štítku.
Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud
je poškozen napájecí kabel nebo
kryt.
Přístroj je nutné připojovat pouze
kuzemněné zásuvce. Je-li třeba, lze
použít prodlužovací kabel 10 A.
Dojde-li kpoškození přístroje nebo
napájecího kabelu, musí je vyměnit
výrobce, pověřený servisní pracov-
ník nebo jiná kvalikovaná osoba,
aby se zamezilo vzniku nebezpečí.
Přístroj pokládejte vždy na rovný,
pevný povrch.
Před čištěním a údržbou je třeba
spotřebič vypnout a odpojit ze sítě.
Při provozu se kávovar ipříslušen-
ství zahřívá. Používejte pouze urče-
né rukojeti a knoíky. Před čištěním
a uskladněním nechte přístroj
vychladnout.
Síťový kabel nesmí přijít do styku
sžádnými horkými součástmi pří-
stroje.
Nenořte přístroj do vody ani jiných
tekutin.
Nepřekračujte maximální objem
naplnění označený na přístroji.
Přístroj nepoužívejte a nepokládejte
na horký povrch ani do blízkosti
tepelných zdrojů.
Přístroj je určen pouze kpoužití ve
vnitřních prostorech.
Tento přístroj je určen pouze pro
domácí použití. Výrobce nepřijímá
odpovědnost za žádné škody způ-
sobené nevhodným nebo nespráv-
ným používáním.
SK
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte nasledujúce
pokyny.
Tento prístroj by nemali používať
osoby (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo psy-
chickými schopnosťami, prípadne
osoby, ktoré nemajú dostatočné
skúsenosti alebo vedomosti, iba ak
boli opoužívaní prístroja poučené
osobou zodpovednou za ich bez-
pečnosť alebo sú pod dohľadom
takejto osoby.
Nikdy nedovoľte, aby sa deti sprí-
strojom hrali.
Prístroj môžete zapojiť len do zdroja
elektrickej energie, ktorý zodpo-
vedá technickým parametrom
(napätie afrekvencia) uvedeným na
typovom štítku.
Prístroj nikdy nepoužívajte ani
nedvíhajte, ak – je poškodený kábel
napájania,
– je poškodený plášť prístroja.
Prístroj sa smie zapájať len do
uzemnenej zásuvky. Vprípade
potreby možno použiť predlžovací
kábel dimenzovaný na 10A.
Ak je prístroj alebo kábel napája-
nia poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, servisný technik alebo iná
kvalikovaná osoba, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Prístroj vždy umiestňujte na rovnú
plochu.
Pred každým čistením a údržbou
treba spotrebič vypnúť a odpojiť od
zásuvky.
Prístroj adoplnky sa počas pou-
žívania zahrievajú. Používajte len
určené držadlá aovládače. Pred čis-
tením alebo uskladnením nechajte
prístroj vychladnúť.
Kábel napájania nesmie prísť do
kontaktu shorúcimi časťami prístro-
ja.
Prístroj neponárajte do vody ani
iných tekutín.
Nepresahujte maximálny objem
plnenia označený na prístroji.
Prístroj nepoužívajte ani neklaďte
na horúci povrch a doblízkosti
zdrojov tepla.
Prístroj je určený len na používanie
v interiéri.
Tento prístroj je určený len na pou-
žívanie vdomácnosti. Ak sa prístroj
používa na iné ako stanovené
účely alebo sa používa nesprávne,
vprípade poškodenia neposkytuje
výrobca na prístroj záruku.
ru
uA
ELX13941_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_26lang_update.indd 28 2010-12-16 07:31:33
30
Začínáme / Začíname
   /  
CZ
1. Položte kávovar na rovný povrch.
Při prvním spuštění přístroje
naplňte nádržku studenou vodou.
Spusťte kávovar pomocí přepínače
ZAPNUTO/VYPNUTO. Nechte kávo-
varem bez papírového  ltru a kávy
jednou nebo dvakrát protéci plnou
nádržku vody, aby se přístroj vyčistil.
Konvice je vhodná i do mikrovlnné
trouby.
3. Do držáku  ltru vložte papírový
ltr velikosti 1x4 a naplňte jej mle-
tou kávou. Vedle ukazatele hladiny
vody je také uveden ukazatel do-
poručeného počtu lžiček kávy. Pro
středně silnou kávu postačuje jedna
kávová lžička (asi 6 až 7g) na šálek.
Zavřete víko zásobníku na vodu a
vložte konvici zpět (spolu s víčkem).
2. Příprava kávy: Otevřete víko a na-
plňte nádržku na vodu požadova-
ným množstvím studené vody. Na
zásobníku na vodu a na konvici pro
hotovou kávu jsou ukazatele hla-
diny vody pro 2—10 velkých nebo
4—15 malých šálků kávy. (Přístroj
nesmí být používán bez vody.)
SK
1. Umiestnite prístroj na rovný po-
vrch. Pri prvom použití prístroja
naplňte nádobu na vodu studenou
vodou. Stlačením VYPÍNAČA zapnite
prístroj. Prístroj vyčistíte tak, že ním
raz alebo dvakrát nechajte pretiecť
plnú nádobu vody bez použitia pa-
pierového  ltra alebo kávy. Nádoba
je vhodná do mikrovlnnej rúry.
3. Do držiaka  ltra vložte papierový
lter 1 x 4 a naplňte ho pomletou
kávou. Vedľa ukazovateľa hladiny
vody sa nachádza mierka pre od-
porúča počet kávových lyžičiek.
Stredne silkávu dosiahnete použi-
tím jednej odmernej lyžičky (približ-
ne 6 – 7 g) na šálku. Zatvorte veko
nádoby na vodu a kanvicu navu
(s vekom) položte späť na ohrevnú
platňu.
2. Príprava kávy: otvorte veko a
naplňte nádobu na vodu čerstvou
studenou vodou do požadovanej
úrovne. Na nádobe na vodu a na
nádobe na kávu sa nachádza ukazo-
vateľ pre 2 – 10 veľkých šálok/4 – 15
malých šálok. (Prístroj sa nesmie
používať s prázdnou nádobou na
vodu.)
ru
1.    
.   -
   
 .  -
  /.
    -
   - 
    .
   
 .
3.    -
   1x4
   .
     
  -
  .  
   
  (. 6-7 ) 
.   
    
(  ) .
2.  : 
   
    
 .   
     -
   2–10 
 4–15   .
(   
 !)
uA
1.    -
 .  
  
  . -
   
 ./.  -
  
 , ,  
    
    . 
   -
 .
3.    
  1x4  -
   . 
    
  
 .   
   -
   ( 6–7 )
 .   -
     
  (  ).
2.  . 
   
    -
 .   
      -
     2-10
 /4-15 
. ( -
   
!)
ELX13941_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_26lang_update.indd 30 2010-12-16 07:31:34
31
GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
ee
lv
lt
6. Funkce Aroma vám díky delší
přípravě zajistí několik šálků silnější
kávy plnější chuti (běžně méně
než šest šálků). Stisknutím tlačítka
funkce Aroma se rozsvítí příslušná
kontrolka.
6. Funkcia Aróma predĺži dobu
prípravy kávy, čím sa maximalizuje
chuť a dosiahne menšie množstvo
silnejšej kávy (zvyčajne menej ako 6
šálok). Stlačte tlačidlo funkcie Aró-
ma, rozsvieti sa príslušná kontrolka.
6.  Aroma 
  
   
   .
 ,  
  
   ( 
6).   Aroma, 
  .
6.  
   
  
    
   
 (  6). 
  «»
 .
4. Spusťte kávovar pomocí přepínače
ZAPNUTO/VYPNUTO. Kontrolka
napájení se zapne a  ltrem začne
protékat horká voda. Pokud spotře-
bič nevypnete ručně, bezpečnostní
funkce automatického vypnutí jej
vypne po 120 minutách. U modelu
s termokonvicí se přístroj po po
dokončení přípravy automaticky
vypne.
5. Pokud konvici vyjmete, ventil  lt-
ru zabrání tomu, aby káva kapala na
ohřívací desku. (Při varu nesmí být
konvice vyjmuta na déle než 30
sekund, aby  ltr nepřetekl.)
4. Stlačením VYPÍNAČA zapnite prí-
stroj. Indikátor napájania sa zapne
a horúca voda začne tiecť do  ltra.
Ak spotrebič nevypnete manuálne,
funkcia automatického vypnutia ho
vypne po 120 minútach. Model s
termokanvicou sa po zohriatí vody
automaticky vypne.
5. Ak sa nádoba na kávu vyberie,
ventil  ltra zabráni kvapkaniu kávy
na ohrievaciu platňu. (Počas va-
renia sa nádoba na kávu nesmie
vybrať na viac ako 30 sekúnd. V
opačnom prípade  lter pretečie.)
4.   -
 /. 
 ,   
   .
    -
,   
 
   120 . -
   -
   
 .
5.   , 
    
 . ( 
  
,   30 , -
  .)
4.    
 ./. 
  
,    
  .  -
    ,
  -
    120
.    
  
  .
5.   , 
    
  . (  -
    
   30 , 
  -
.)
ELX13941_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_26lang_update.indd 31 2010-12-16 07:31:36
32
Čištění a údržba / Čistenie a starostlivosť
   /   
CZ
1. Vypněte přístroj a odpojte napá-
jecí kabel. Vlhkým hadříkem otřete
všechny vnější části. Konvici na
kávu ivíko konvice lze mýt vmyčce
na nádobí. Nepoužívejte žíraviny
ani abrazivní čisticí prostředky a
nikdy přístroj nenořte do kapaliny.
2. Chcete-li vyčistit držák  ltru,
zvedněte rukojeť a držák  ltru
vyjměte. Ventil proti odkapávání
kávy z  ltru řádně vyčistíte tak, že
jej během proplachování několikrát
stisknete. Držák  ltru lze také mýt v
myčce na nádobí.
3. Odvápnění je doporučováno
provádět pravidelně podle tvrdosti
vody. Naplňte nádržku vodou a
prostředkem na odstranění vodního
kamene podle pokynů kpřístroji a
poté proveďte kroky 4 a 5.
SK
1. Vypnite prístroj a odpojte kábel
napájania. Navlhčenou handričkou
utrite všetky vonkajšie povrchy.
Nádobu na kávu svekom možno
umývať vumývačke riadu. Nikdy
nepoužívajte žieravé ani abrazív-
ne čistiace prostriedky. Prístroj
nikdy neponárajte do tekutiny.
2. Ak chcete vyčistiť držiak  ltra,
nadvihnite rúčku a vyberte držiak
ltra. Ventil  ltra dôkladne vyčistíte
tak, že ho počas vyplachovania
niekoľkokrát aktivujete. Držiak  ltra
môžete umývať v umývačke riadu.
3. Odvápňovanie sa odporúča vy-
konávať pravidelne v závislosti od
tvrdosti vody. Nádobu na vodu na-
plňte podľa návodu na používanie
prístroja vodou a odvápňovačom
a potom postupujte podľa krokov
4 a 5.
RU
1.    
 .  
  
.    
   
.   
  
     -
!
2.    -
   
.   -
  ,  
  
   . -
     
 .
3.   -
 ,  
  . 
   
    
  4  5.
UA
1.    
   .
   
 .  
     
  . -
  
  ,  
   !
2.    ,
    -
.   
   
     .
    
   .
3.  
  
  . 
   -
   
    4
 5.
ELX13941_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_26lang_update.indd 32 2010-12-16 07:31:37
33
GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
ee
lv
lt
4. Položte konvici svíkem na ohříva-
cí desku. Nechte prostředek na od-
stranění vodního kamene působit
asi 15 minut a poté přístroj zapněte.
Až roztok odteče, přístroj vypněte.
Je-li třeba, zopakujte odvápnění.
5. Nechte proces alespoň dvakrát
proběhnout pouze sčistou vo-
dou. Poté konvici na kávu, víko a
držák  ltru řádně propláchněte
pod tekoucí vodou, přičemž během
oplachování opakovaně aktivujte
ventil  ltru.
5. Prístroj spustite minimálne
dvakrát s čistou vodou. Potom pod
tečúcou vodou dôkladne vyplách-
nite nádobu na kávu, veko a držiak
ltra a počas vyplachovania niekoľ-
kokrát aktivujte ventil  ltra.
4. Nádobu na kávu svekom umiest-
nite na ohrievaciu platňu. Nechajte
odvápňovač pôsobiť približne 15
minút a potom prístroj zapnite.
Keď roztok pretečie prístrojom, vyp-
nite ho. Vprípade potreby postup
zopakujte.
5.    
    
.   
 ,  
 , -
    
 .
4.    
   . 
 
 15   .
   
 .  -
   -
.
5.   
   . 
   
    -
 ,  
   .
4.     
   .
  
  15 ,
   .
  
  .  -
  
.
ELX13941_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_26lang_update.indd 33 2010-12-16 07:31:38
34

 
  
   
 .
  
,  >PE<, >PS<
.   
   
   .

 

    
   ,   
     -
 .   -
    
   -
 .  -
  , 
  
   -
   ', 
    
   
.   -
   
   ,
    , 
   .

 
  -
    -
.  
  ,
, >PE<, >PS<  ..
  -
    
   .
 

    -
 ,   
   .
     -
    -
   -
   .
  
  -
  
  -
    
  . 
   
    
 ,  ,
   
,   ,  
  .
 /
Likvidace
Obalové materiály
Obalové materiály jsou ekologické a
lze je recyklovat. Součásti z plastů jsou
označeny symboly, např. >PE<, >PS<
atd. Obalové materiály zlikvidujte v
souladu s místními předpisy pro sběr
tříděného komunálního odpadu.
Likvidace /
Starý přístroj
Symbol
na výrobku nebo na obalu
znamená, že s tímto výrobkem nelze
nakládat jako s běžným domácím od-
padem. Namísto toho se musí předat
do příslušného sběrného místa pro
recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným nepříznivým důsledkům
pro životní prostředí a lidské zdraví,
které by nevhodným zpracováním
odpadu z tohoto výrobku mohly být
způsobeny. Podrobnější informace o
recyklaci tohoto výrobku vám poskyt-
nou místní úřady, místní zpracovatelé
domovních odpadů nebo obchod, kde
jste výrobek zakoupili.
Likvidácia
Baliace materiály
Baliace materiály nezaťažujú životné
prostredie amožno ich recyklovať.
Plastové komponenty sú označené
symbolmi, napr. >PE<, >PS< a pod.
Baliace materiály vyhoďte do prí-
slušných kontajnerov na miestach
určených na likvidáciu komunálneho
odpadu.
Likvidácia
Staré spotrebiče
Symbol
na produkte alebo balení
označuje, že tento produkt nemožno
likvidovať sdomácim odpadom. Mal
by sa zaniesť na príslušné zberné
miesto určené na recykláciu elektric-
kých aelektronických prístrojov. Správ-
nou likvidáciou produktu prispievate
kzabráneniu možným negatívnym
vplyvom na životné prostredie azdra-
vie osôb, ku ktorým by mohlo dôjsť
vprípade nesprávnej likvidácie pro-
duktu. Ak chcete získať podrobnejšie
informácie orecyklácii tohto produktu,
obráťte sa na miestny mestský úrad,
spoločnosť zaoberajúcu sa zberom
domáceho odpadu alebo obchod, v
ktorom ste produkt zakúpili.
CZ
SK
RU
UA
ELX13941_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_26lang_update.indd 34 2010-12-16 07:31:38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EKF5255 Používateľská príručka

Kategória
Kávovary
Typ
Používateľská príručka