Indesit K3G12S(X)/U Užívateľská príručka

Kategória
Varné dosky
Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

K6G25S/U
Kuchnia
Instalacja i obsluga
Cooker
Installation and use
Kuchnia
Instalacja i obs∏uga
Cocker
Instalation and use
Sporák
Instalace a pouzˇití
K3G11/U
K3G12/U
K3G11 S/U
K3G12 S /U
CZ
Kuchnia z elektrycznym piekarnikiem
Instrukcja instalacji i obs∏ugi 3
Cocker with electric oven
Instructions for installation and use 15
Sporák
Návod k instalaci a pouzˇiti 25
Zalecenia eksploatacyjne
3
1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒ
domowych oraz nieprofesjonalnych.
2. Niniejsza instrukcja dotyczy urzàdzenia Klasy 1 (instalo-
wanego niezale˝nie) lub urzàdzeƒ klasy 2 – podklasy
1 (instalowanych mi´dzy dwoma szafkami).
3. Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia, nale-
˝y starannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem u˝ytkownika.
Zawiera on wa˝ne zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa
instalacji, obs∏ugi oraz konserwacji kuchenki. Podr´cznik
nale˝y zachowaç do póêniejszego u˝ytku.
4. Po rozpakowaniu kuchenki nale˝y sprawdziç czy w trak-
cie transportu nie uleg∏o ono uszkodzeniu i czy nie braku-
je ˝adnych cz´Êci. W przypadku jakichkolwiek wàtpliwo-
Êci nale˝y zasi´gnàç porady wykwalifikowanego techni-
ka. Wszelkie elementy opakowania (torby plastykowe,
pianka poliestrowa, gwoêdzie, itp.) nale˝y przechowywaç
w miejscach, do których nie majà dost´pu dzieci, ponie-
wa˝ elementy te mogà byç dla nich niebezpieczne.
5. Urzàdzenie powinno byç instalowane zgodnie z zalece-
niami producenta, przez wykwalifikowanego specjalist´.
Niew∏aÊciwa instalacja mo˝e byç przyczynà niebezpiecz-
nych wypadków i innego rodzaju zagro˝eƒ zdrowia lu-
dzi, zwierzàt lub innych obiektów. Za zagro˝enia tego ty-
pu producent urzàdzenia nie bierze odpowiedzialnoÊci.
6. Instalacja elektryczna urzàdzenia b´dzie bezpieczna wy-
∏àcznie wtedy, gdy kuchenka zostanie przy∏àczona do
sprawnej instalacji uziemiajàcej, spe∏niajàcej obowiàzu-
jàce wymagania bezpieczeƒstwa. W przypadku wàtpli-
woÊci, co do posiadanej przez Paƒstwa instalacji uzie-
miajàcej zalecamy konsultacj´ wykwalifikowanego spe-
cjalisty. Producent urzàdzenia nie bierze odpowiedzial-
noÊci za szkody spowodowane przez urzàdzenie, które
nie zosta∏o w∏aÊciwie uziemione.
7. Przed pod∏àczeniem urzàdzenia do zasilania nale˝y
sprawdziç czy dane podane na tabliczce znamionowej
odpowiadajà parametrom sieci zasilajàcej.
8. Nie nale˝y pozostawiaç urzàdzenia w∏àczonego bez po-
trzeby. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane nale˝y wy∏à-
czyç je wy∏àcznikiem g∏ównym i zakr´ciç dop∏yw gazu.
9. Niniejsze urzàdzenie mo˝e byç stosowane wy∏àcznie do
celów, do jakich zosta∏o zaprojektowane. Wszelkie inne
zastosowania (na przyk∏ad – ogrzewanie pomieszczeƒ)
nale˝y uznaç za niew∏aÊciwe a tym samym niebezpiecz-
ne. Producent nie bierze odpowiedzialnoÊci za szkody
i zniszczenia wynik∏e z niew∏aÊciwego i nieodpowiednie-
go lub niedba∏ego u˝ytkowania urzàdzenia.
10. Nale˝y w instalacji dodatkowo zamontowaç jednobiegu-
nowy wy∏àcznik sieciowy o odleg∏oÊci styków, co naj-
mniej 3 mm i odpowiadajàcy obowiàzujàcym przepisom
bezpieczeƒstwa.
11. Je˝eli wtyczka nie pasuje do gniazda zasilajàcego,
uprawniony technik powinien wymieniç przewód zasila-
jàcy na przewód z w∏aÊciwà wtyczkà. Zastosowany prze-
wód musi mieç odpowiednie przekroje ˝y∏, dopasowane
do mocy urzàdzenia.
12. Wszelkie otwory i szczeliny wentylacyjne i odprowadza-
jàce ciep∏o z ty∏u i pod panelem kontrolnym nigdy nie
mogà byç zas∏aniane.
13. Korzystanie z kuchenek elektrycznych wymaga prze-
strzegania kilku podstawowych zasad. W szczególnoÊci:
nie wolno dotykaç urzàdzenia mokrymi lub wilgotnymi
d∏oƒmi ani stopami
nie wolno pracowaç przy urzàdzeniu boso
nie zaleca si´ stosowania przed∏u˝aczy; lecz jeÊli za-
stosowanie ich jest konieczne nale˝y zachowaç
szczególnà ostro˝noÊç
podczas od∏àczania urzàdzenia od sieci zasilajàcej nie
wolno ciàgnàç za kabel
nie wolno nara˝aç urzàdzenia na dzia∏anie czynników
atmosferycznych (deszcz, s∏oƒce, itp.)
z urzàdzania nie powinny korzystaç bez nadzoru dzie-
ci ani osoby niedoÊwiadczone
14. Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac
konserwacyjnych nale˝y zawsze, za pomocà g∏ównego
wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego
z gniazdka, od∏àczyç urzàdzenie od zasilania.
15. Je˝eli urzàdzenie uleg∏o awarii lub pracuje niew∏aÊciwie,
nale˝y od∏àczyç je od zasilania, zakr´ciç kurek gazu i po-
zostawiç je w spokoju do czasu przybycia wezwanego
technika. Wszelkie naprawy powinny byç wykonywane
wy∏àcznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Nale˝y
zawsze ˝àdaç stosowania oryginalnych cz´Êci zamien-
nych. Nieprzestrzeganie powy˝szych zasad mo˝e przy-
czyniç si´ do zmniejszenia bezpieczeƒstwa urzàdzenia.
16. W przypadku, gdy zrezygnujà Paƒstwo z u˝ywania ku-
chenki lub innych elektrycznych urzàdzeƒ domowego
u˝ytku, dobrze b´dzie, po od∏àczeniu od zasilania, za-
bezpieczyç je przez odci´cie kabla zasilajàcego. Wyko-
nanie tych czynnoÊci zmniejszy mo˝liwoÊç ulegni´cia
nieszcz´Êliwym wypadkom przez dzieci, które mog∏yby
u˝ywaç urzàdzenia jako zabawki.
17. Do wk∏adania i wyjmowania naczyƒ do i z piekarnika na-
le˝y stosowaç r´kawice kuchenne, chroniàce skór´ d∏o-
ni, nadgarstków i ràk.
18. Podczas u˝ytkowania urzàdzenie staje si´ goràce. Zale-
ca si´ zachowywaç ostro˝noÊç, aby uniknàç dotykania
goràcych elementów wewnàtrz piekarnika.
19. Jednym z najcz´stszych rodzajów nieszcz´Êliwych wy-
padków, które majà miejsce podczas korzystania z ku-
chenek i piekarników sà oparzenia dzieci. Mogà one po-
wstaç w przypadku:
a) dotkni´cia przez dziecko goràcych elementów kuchenki
b) rozlania goràcych p∏ynów
c) Êciàgni´cia przez dziecko naczynia stojàcego na ku-
chence i oblania si´ goràcym p∏ynem
20. Nie nale˝y stosowaç z niestabilnych naczyƒ i patelni,
gdy˝ mog∏oby to groziç rozlaniem ich goràcej zawartoÊci.
21. Patelnie nale˝y ustawiaç na Êrodku elektrycznych p∏ytek
grzewczych lub palników gazowych. Niecentralne usta-
wienie patelni mo˝e groziç rozlaniem goràcej zawartoÊci.
W celu zapewnienia SPRAWNEGO i BEZPIECZNEGO dzia∏ania urzàdzenia nale˝y:
– korzystaç wy∏àcznie z us∏ug AUTORYZOWANYCH serwisów
– stosowaç tylko ORYGINALNE cz´Êci zamienne
4
22. Szczególnej uwagi nale˝y do∏o˝yç podczas korzystania
z naczyƒ do sma˝enia frytek itp., aby uniknàç mo˝liwoÊci
rozlania goràcego oleju. Naczyƒ takich nie wolno w ˝ad-
nym wypadku pozostawiaç bez nadzoru, poniewa˝ prze-
grzany olej móg∏by zaczàç si´ gotowaç i zapaliç na go-
ràcym elemencie grzewczym lub od p∏omienia palnika.
23. W pobli˝u w∏àczonego urzàdzenia nie wolno u˝ywaç ∏a-
twopalnych p∏ynów, jak na przyk∏ad benzyna lub inne ∏a-
twopalne rozpuszczalniki.
24. Aby zapobiec mo˝liwoÊci przypadkowego rozlania gorà-
cej zawartoÊci do gotowania na palnikach gazowych lub
p∏ytkach elektrycznych nie nale˝y u˝ywaç garnków z nie-
równym lub zdeformowanym dnem.
25. Podczas u˝ywania ma∏ych urzàdzeƒ elektrycznych AGD
w pobli˝u kuchni nale˝y uwa˝aç, aby ich kable zasilajà-
ce nie dotyka∏y goràcych cz´Êci kuchni.
26. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane nale˝y upewniç si´
czy wszystkie pokr´t∏a ustawione sà w po∏o˝eniu (”/”O”.
Poni˝sze instrukcje przeznaczone sà dla wykwalifikowanego
specjalisty instalujàcego urzàdzenie. Instrukcje te majà na
celu zapewnienie mo˝liwie najbardziej profesjonalnego
i doÊwiadczonego wykonania czynnoÊci zwiàzanych z insta-
lacjà i konserwacjà urzàdzenia.
Wa˝ne: wszelkie prace regulacyjne lub konserwacyjne na-
le˝y przeprowadzaç po od∏àczeniu kuchenki od zasilania.
Kuchnia ma nast´pujàcà technicznà specyfikacj´:
Kat. II2ELs3B/P
Ustawianie kuchenki
Wymagania dla pomieszczeƒ kuchennych.
Przed przystàpieniem do instalowania kuchni gazowej
w pomieszczeniu kuchennym itp., nale˝y upewniç si´, czy
spe∏nia ono stawiane mu wymagania. Podstawa prawna,
w oparciu, o którà oceniamy przydatnoÊç pomieszczenia do
zainstalowania w nim kuchni gazowej, jest Rozporzàdzenie
Ministra Gospodarki Przestrzennej i Budownictwa z dnia 14
grudnia 1994 r. w sprawie warunków technicznych, jakim po-
winny odpowiadaç budynki i ich usytuowanie, b´dàce aktem
wykonawczym do Prawa budowlanego z dnia 7 lipca 1994 r.
(Dz.U. nr 75 z dnia 16-12-2002 poz. 690).
Wa˝ne: niniejsze urzàdzenie mo˝e byç instalowane i wyko-
rzystywane wy∏àcznie w pomieszczeniach z trwa∏à wentyla-
cjà, zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami technicznymi.
Ponadto konieczne jest przestrzeganie zaleceƒ podanych
poni˝ej:
a) pomieszczenie, w którym ma byç zainstalowana kuch-
nia powinno byç wyposa˝one w system wentylacji odpro-
wadzajàcy na zewnàtrz spaliny powstajàce podczas spa-
lania. Instalacja ta powinna sk∏adaç si´ z okapu lub wenty-
latora elektrycznego, który w∏àcza si´ automatycznie za
ka˝dym razem, gdy uruchamiana jest kuchnia.
b) Pomieszczenie powinno równie˝ umo˝liwiaç dop∏yw po-
wietrza, które niezb´dne jest do w∏aÊciwego spalania gazu.
Dop∏yw powietrza powinien byç nie mniejszy ni˝ 2 m
3
/h na
jeden kW mocy palników. Powietrze mo˝e byç dostarczane
bàdê w wyniku bezpoÊredniego przep∏ywu z zewnàtrz
przez kana∏ o przekroju, co najmniej 100 cm2, którego kon-
strukcja musi uniemo˝liwiaç przypadkowe zablokowanie
(Rysunek A). Ewentualnie dop∏yw powietrza mo˝e odby-
waç si´ poÊrednio z sàsiednich pomieszczeƒ, które wypo-
sa˝one sà w kana∏y wentylacyjne wychodzàce na ze-
wnàtrz, spe∏niajàce wymagania dla kana∏ów opisane powy-
˝ej. Wszystko to przy za∏o˝eniu, ˝e sàsiednie pomieszcze-
nia nie sà pomieszczeniami wspólnymi, sypialniami ani nie
wyst´puje w nich zagro˝enie po˝arowe (Rysunek B).
27. Nie nale˝y pozwalaç dzieciom na zbli˝anie si´ do ku-
chenki, zw∏aszcza podczas korzystania z grilla lub pie-
karnika, poniewa˝ cz´Êci te podczas pieczenia stajà si´
bardzo goràce.
28. Do poprawnego dzia∏ania kuchenek gazowych ko-
nieczna jest w∏aÊciwa wymiana powietrza w pomieszcze-
niu, w którym sà one zainstalowane. Nale˝y sprawdziç
czy wymagania przedstawione w rozdziale „Ustawianie
kuchenki” sà spe∏nione.
29. Niektóre modele kuchni wyposa˝one sà w szklanà po-
kryw´ blatu. Nie nale˝y jej zamykaç zanim wszystkie pal-
niki nie ostygnà gdy˝ ciep∏o z palników mog∏oby dopro-
wadziç do p´kni´cia szyby.
30. Do szuflady kuchni nie wolno wk∏adaç goràcych naczyƒ
31. Kuchni´ nale˝y ustawiç na pod∏odze. W przypadku
instalowania na cokole nale˝y jà w szczególny sposób
zabezpieczyç przed przewróceniem.
Instalacja
Klasa 1 Klasa 2 podklasa 1
komin lub rozga∏´ziony kana∏
dymowy (w przypadku kuchenek)
bezpoÊrednio na zewnàtrz
Urz¹dzenie powinno byæ u¿ywane przez osoby doros³e
jedynie do gotowania, zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji u¿ytkownika. Wszelkie inne
próby u¿ycia urz¹dzenia (np. do ogrzewania pomieszczeñ)
uwa¿a siê za niew³aciwe i niebezpieczne. Producent nie
ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia wynikaj¹ce z
niew³aciwej i nierozs¹dnej eksploatacji urz¹dzenia.
blowym tylko do wysokoÊci p∏yty roboczej tj. 850 mm
od posadzki. Zabudowa powy˝ej tego poziomu jest
zabroniona.
Odleg∏oÊç pomi´dzy palnikami nawierzchniowymi,
a okapem nadkuchennym powinna wynosiç min. 650
mm. Okap nale˝y – w przypadku braku w pomiesz-
czeniu zblokowanej wentylacji nawiewno-wywiewnej –
u˝ywaç jako poch∏aniacz.
Uwaga: Kuchnia zabudowana w klasie X nie mo˝e byç za-
budowana wysokim meblem. Jednak w ka˝dym przypadku
meble do zabudowy muszà mieç ok∏adzin´ oraz klej do jej
przyklejenia odporny na temperatur´ 100°C. Niespe∏nienie
tego warunku mo˝e spowodowaç zdeformowanie po-
wierzchni lub odklejenia ok∏adziny. Je˝eli nie mamy pewno-
Êci, co do odpornoÊci termicznej mebli, kuchni´ nale˝y za-
budowaç meblami zachowujàc odst´p ok. 2 cm.
Przyk∏ad ustawienia kuchni (rys. C). Âciana znajdujàca si´ za
kuchnià powinna byç uodporniona na wysokie temperatury.
Podczas korzystania z kuchni, jej tylna Êciana mo˝e rozgrzaç
si´ do temperatury oko∏o 50°C, ponad temperatur´ otocze-
nia. W∏aÊciwa instalacja kuchni wymaga uwzgl´dnienia po-
ni˝szych kwestii:
a) kuchni´ mo˝na ustawiç w kuchni, kuchnio-jadalni lub
pokoju spe∏niajàcym warunki techniczne wynikajàce
z przytoczonych przepisów; nie wolno jej instalowaç w ∏a-
zience ani w pomieszczeniu z prysznicem,
b) meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà powy-
˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç si´ w odleg∏o-
Êci, co najmniej 600 mm od kraw´dzi p∏yty z palnikami.
c) okapy nale˝y montowaç zgodnie z instrukcjami poda-
nymi w do∏àczonych do nich instrukcjach obs∏ugi, ale nie
ni˝ej ni˝ 650 mm
d) szafki sàsiadujàce z okapem powinny znajdowaç si´
w odlag∏oÊci, co najmniej 420 mm od powierzchni kuchni.
Minimalna odleg∏oÊç nad poziomem palników, w jakiej
mogà byç mocowane elementy umeblowania kuchni wy-
konane z materia∏ów niezabezpieczonych termicznie wy-
nosi 700 mm,
5
c) JeÊli kuchnia jest wykorzystywana intensywnie I d∏ugo,
to mo˝e okazaç si´ konieczne otworzenie okna dla popra-
wienia wentylacji.
d) Gaz p∏ynny jest .02.99, ci´˝sze od powietrza i w zwiàz-
ku z tym ma tendencje do gromadzenia si´ na dolnych
poziomach. Pokoje, w których zainstalowano butle z ga-
zem p∏ynnym, powinny byç wyposa˝one w kana∏y wenty-
lacyjne wyprowadzone z pomieszczenia na zewnàtrz,
umo˝liwiajàce wydostawanie si´ gazu w przypadku nie-
szczelnoÊci. Z tego samego powodu butle z gazem, za-
równo puste jak i cz´Êciowo nape∏nione, nie powinny byç
ani instalowane ani przechowywane w pomieszczeniach
usytuowanych pod powierzchnià ziemi (piwnice, itp.). Do-
brà praktykà jest przechowywanie w pomieszczeniu ku-
chennym jedynie tego zbiornika, który jest aktualnie wy-
korzystywany, pod warunkiem, ˝e nie znajduje si´ on zbyt
blisko êróde∏ ciep∏a (piecyki, kominki, piekarniki, itp.), któ-
re mog∏yby zwi´kszyç temperatur´ we wn´trzu zbiornika
powy˝ej 50°C.
Poziomowanie kuchenki
Kuchenka wyposa˝ona jest w nó˝ki o zmiennej wysokoÊci
umo˝liwiajàce odpowiednie wypoziomowanie urzàdzania.
JeÊli jest to konieczne nale˝y wkr´ciç lub wykr´ciç nó˝ki
znajdujàce si´ w naro˝nikach podstawy kuchenki a˝ do uzy-
skania w∏aÊciwego wypoziomowania.
Monta˝ nó˝ek (niektóre modele)
Przyrzàd do montowania nó˝ek w podstawie
kuchni
Instalacja kuchni
Kuchnia gazowa pod wzgl´dem ochrony przed prze-
grzaniem otaczajàcych powierzchni jest przyrzàdem
klasy X i jako taka mo˝e byç zbudowana w ciàgu me-
e) Êciana stykajàca si´ z tylnà Êcianà kuchni powinna byç
wykonana z materia∏u ˝aroodpornego. Tylna Êciana ku-
chenki mo˝e si´ rozgrzaç podczas pracy do temperatury
wy˝szej o 50°C od temperatury otoczenia.
Pod∏àczenie gazu do kuchni
Uwaga: CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez
technika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego
przez producenta.
Szczegó∏ A
pomieszczenie
sàsiednie
pomieszczenie,
które ma byç
wentylowane
Rysunek A
przyk∏ady otworów wentylacyjnych
Rysunek B
Powi´kszenie szczeliny wentylacyjnej
pomi´dzy oknem i pod∏ogà
420
Min.
min.
650
mm z okapem
min.
700
mm bez okapu
mm
600
Min. mm
420
Min. mm
OKAP
Rysunek C
6
Pod∏àczyç kuchni´ do butli gazowej lub rury instalacji gazo-
wej, przestrzegajàc obowiàzujàcych przepisów, wy∏àcznie po
uprzednim ustaleniu, czy kuchnia mo˝e byç zasilana gazem
wyst´pujàcym w danej instalacji. JeÊli jest inaczej, nale˝y wy-
konaç zalecania podane w cz´Êci „Dostosowywanie kuchen-
ki do ró˝nych rodzajów gazów”. Niektóre modele kuchenki
umo˝liwiajà pod∏àczenie instalacji gazowej z lewej lub prawej
strony kuchenki – aby zmieniç stron´ zasilania nale˝y zamie-
niç po∏o˝enie uchwytu w´˝a i korka zamykajàcego oraz wy-
mieniç uszczelk´ (do∏àczonà do kuchni). W przypadku pod∏à-
czenia do butli z gazem p∏ynnym nale˝y zastosowaç regulator
ciÊnienia, spe∏niajàcy obowiàzujàce przepisy.
Wa˝ne: nale˝y sprawdziç czy ciÊnienie gazu w instalacji
zgodne jest z zaleceniami podanymi w tabeli 1 zatytu∏owanej
„Parametry dysz I palników”. Zapewni to bezpiecznà prac´
kuchni, w∏aÊciwe zu˝ycie gazu oraz przed∏u˝y czas bezawa-
ryjnej pracy kuchni.
Pod∏àczenie do elastycznego przewodu stalowego
W przypadku instalowania kuchni zgodnie z za∏o˝eniami dla
klasy 2, podklasa1, do pod∏àczenia kuchni do instalacji ga-
zowej nale˝y u˝yç przewodu elastycznego wy∏àcznie meta-
lowego, odpowiadajàcego obowiàzujàcym przepisom.
Z∏àcze doprowadzajàce gaz do kuchenki to z∏àcze m´skie
z gwintem 1/2” do rur gazowych o przekroju okràg∏ym. Do
pod∏àczenia nale˝y stosowaç wy∏àcznie rury i uszczelki od-
powiadajàce aktualnie obowiàzujàcym normom. Maksymal-
na d∏ugoÊç przewodu elastycznego nie mo˝e przekraczaç
2000 mm.
Upewniç si´, czy przy∏àcze nie b´dzie si´ stykaç z ˝adnymi
cz´Êciami ruchomymi, które mog∏yby je uszkodziç.
Pod∏àczenie do sztywnej instalacji rurowej
Z∏àcze doprowadzajàce gaz do kuchni to z∏àcze m´skie
z gwintem 1/2”, na które nale˝y nakr´ciç nakr´tk´ redukcyj-
nà. Pod∏àczenie do instalacji gazowej powinno byç wykona-
ne w taki sposób, który nie wywo∏uje napr´˝eƒ w ˝adnym
punkcie instalacji, ani na ˝adnej cz´Êci urzàdzenia.
Pod∏àczenie w´˝em elastycznym
Kuchni´ gazowà pod∏àczamy w´˝em elastycznym tylko
w przypadku zasilania gazem p∏ynnym z butli gazowej.
W celu po∏àczenia króçca kuchni z w´˝em elastycznym na-
le˝y zastosowaç, co najmniej 0.5 m odcinek rury stalowej in-
stalacyjnej, która uniemo˝liwi zetkni´cie si´ w´˝a z goràcy-
mi Êcianami kuchni.
Do pod∏àczenia nale˝y zastosowaç wà˝ gazowy odpowiada-
jàcy wymaganiom okreÊlonym przez krajowe normy. JeÊli
kuchenka zasilana jest gazem p∏ynnym nale˝y zastosowaç
regulatory ciÊnienia, które spe∏niajà krajowe przepisy tech-
niczne. Wewn´trzna Êrednica w´˝a powinna wynosiç:
8 mm, w przypadku zasilania gazem p∏ynnym
Sprawdziç czy wà˝ jest ÊciÊle dopasowany na obu koƒcach.
Do zamocowania w´˝a u˝yç standardowych zacisków,
G∏ównymi postanowienia obowiàzujàcych norm technicz-
nych przewidujà, ˝e:
wà˝ nie powinien w ˝adnym punkcie stykaç si´ z „go-
ràcymi” elementami kuchenki;
wà˝ nie powinien byç d∏u˝szy ni˝ 1,5 metra
wà˝ nie powinien byç w ˝adnym miejscu zgi´ty ani na-
ciàgni´ty, na ca∏ej swojej d∏ugoÊci nie powinien rów-
nie˝ posiadaç ciasnych zakr´tów ani zw´˝eƒ
na ca∏ej swojej d∏ugoÊci wà˝ powinien byç dost´pny,
tak, aby mo˝liwa by∏a kontrola jego zu˝ycia
w przypadku wykrycia nieszczelnoÊci wà˝ powinien
byç ca∏kowicie wymieniony; naprawianie nieszczelne-
go w´˝a jest zabronione
Sprawdzanie szczelnoÊci
Wa˝ne: Po zakoƒczeniu instalacji kuchenki nale˝y spraw-
dziç szczelnoÊç wszystkich po∏àczeƒ stosujàc do tego wod´
z myd∏em. Do sprawdzania szczelnoÊci nie wolno w ˝adnym
wypadku stosowaç ognia!
Pod∏àczenie kuchenki gazowej
do instalacji elektrycznej
Na kablu zasilajàcym nale˝y zamontowaç standardowà
wtyczk´, odpowiadajàcà maksymalnemu obcià˝eniu, które
podano na tabliczce znamionowej. Ewentualnie, pod∏àczyç
urzàdzenie bezpoÊrednio do instalacji elektrycznej. W tym
przypadku nale˝y dodatkowo zamontowaç jednobieguno-
wy wy∏àcznik sieciowy o odleg∏oÊci styków, co najmniej
3 mm i odpowiadajàcy obowiàzujàcym przepisom bezpie-
czeƒstwa (p[przewód uziemiajàcy nie mo˝e byç roz∏àcza-
ny przez wy∏àcznik). Wy∏àcznik ten b´dzie odcina∏ kuchen-
k´ od zasilania. Kabel zasilajàcy powinien byç u∏o˝ony
w taki sposób, aby temperatura w ˝adnym punkcie jego
powierzchni nie mog∏a przekroczyç temperatury pokojowej
powi´kszonej o 50°C.
Przed wykonaniem po∏àczenia nale˝y sprawdziç czy:
bezpiecznik oraz instalacja elektryczna wytrzymajà
obcià˝enie kuchenki
instalacja elektryczna wyposa˝ona jest w skuteczny
system uziemiajàcy spe∏niajàcy wymagania aktual-
nych standardów i przepisów
czy wtyczka lub wy∏àcznik sieciowy b´dà ∏atwo do-
st´pne.
UWAGA: Do zasilania kuchenki nie nale˝y stosowaç trans-
formatorów, przejÊciówek ani boczników, gdy˝ mogà si´ one
nadmiernie nagrzewaç lub zapaliç.
Dostosowywanie kuchenki do innych rodzajów gazów
7
CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez technika
z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego przez
producenta.
JeÊli gaz, którym ma byç zasilana kuchenka ró˝ni si´ od ga-
zu przewidzianego dla kuchenki w wersji fabrycznej
(G20 (GZ50) – 20 mbar) nale˝y wymieniç dysze palnika
i przeprowadziç regulacj´ minimalnej wielkoÊci p∏omienia.
Wymiana dysz palników, minimalnej wielkoÊci
p∏omienia i regulacja dop∏ywu powietrza
a) palniki blatu kuchenki:
zdemontowaç ruszty i wysunàç palniki z kuchni
za pomocà specjalnego klucza nasadowego 7 mm
odkr´ciç dysze i wymieniç je na nowe, odpowiednie
do gazu nowego typu (patrz Tabela 1)
z∏o˝yç palniki z powrotem i na∏o˝yç ruszty
b) regulacja minimalnej wielkoÊci p∏omienia
Ustawiç zawór gazu w po∏o˝eniu najmniejszego p∏o-
mienia
Zdemontowaç pokr´t∏o i przekr´ciç Êrub´ regulacyjnà
(znajdujàcà si´ bàdê po jednej ze stron trzonka lub
w jego Êrodku – Rysunek A) . Przekr´ciç Êrub´ w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do po-
∏o˝enia, w którym p∏omieƒ b´dzie ma∏y i stabilny.
Sprawdziç czy p∏omieƒ nie gaÊnie podczas szybkiego
kr´cenia zaworem
UWAGA: W przypadku zasilania gazem p∏ynnym, Êruba regu-
lacyjna powinna byç ca∏kowicie wkr´cona do samego koƒca.
d) regulacja dop∏ywu powietrza:
Zastosowane palniki nie wymagajà regulacji powietrza
Po zakoƒczonej regulacji, nale˝y zmieniç nalepk´ z opisem
rodzaju gazu, do jakiego kuchnia jest przystosowana.
JeÊli ciÊnienie gazu w instalacji ró˝ni si´ od wartoÊci, poda-
nych w niniejszej instrukcji, nale˝y zastosowaç regulator ci-
Ênienia.
Parametry dysz i palników
S
S
R
A
Rysunek A
K3G11/U
K3G12/U
K3G11S/U
K3G12 S/U
* przy gazie suchym 15°C 1013 mbar
G20 (GZ50) p.c.i. 37,78 Mj/m
3
GZ350 (GZ35) p.c.i. 27,20 Mj/m
3
G30 (GPB) p.c.i. 125,81 Mj/m
3
Tabela
dlaC61
Tabela 1
Palnik
Szybki (du˝y – R)
Âredniej pr´dkoÊci (Êredni – S)
Pomocniczy (ma∏y – A)
CiÊnienie gazu
Ârednica
(mm)
Moc
termiczna
(p.c.i*)
Moc
termiczna
(p.c.i*)
Dysza
1/100
(mm)
Przep∏yw*
l/h
G20 (GZ50) GZ350 (GZ35)
Dysza
1/100
(mm)
Przep∏yw*
l/h
Dysza
1/100
(mm)
Przep∏yw*
g/h
100 3,00 128 286 158 397 3,40 87 247
75 1,90 104 181 143 251 2,20 70 160
51 1,00 76 95 106 132 1,30 52 95
Minimalne
Nominalne (mbar)
Maksymalne
16
20
25
10
13
16
29
37
44
Gaz naturalny
G30 (GPB)
Gaz p∏ynny
Dane techniczne
8
Wymiary wewn´trzne piekarnika
szerokoÊç 39 cm
g∏´bokoÊç 44 cm
wysokoÊç 34 cm
Obj´toÊç robocza piekarnika:
58 litry
Wymiary szuflady do podgrzewania ˝ywnoÊci:
szerokoÊç 42 cm
g∏´bokoÊç 44 cm
wysokoÊç 17 cm
Etykieta energetyczna
Etykieta energetyczna jest zgodna z Dyrektywà UE
2002/40/CE (norma EN 50304)
Energoch∏onnoÊç podana dla trybu dynamicznego, z wymu-
szonym obiegiem:
pieczenie statyczne: wybrana funkcja „tryb tradycyjny”
Napi´cie i cz´stotliwoÊç zasilania:
patrz tabliczka znamionowa
Palniki:
odpowiednie do ka˝dego z typów gazu, które podano na ta-
bliczce znamionowej
Uwaga:
Tabliczka znamionowa w zale˝noÊci od modelu umiesz-
czona jest na:
wewn´trznej stronie drzwiczek schowka
wewn´trznej stronie lewego boku kuchni widoczna
po wysuni´ciu szuflady
=
104
60
50
85/90
Niniejsze urzàdzenie spe∏nia poni˝sze dyrektywy Unii
Europejskiej:
Pozbywanie si´ starych urzàdzeƒ
elektrycznych
Dyrektywa Europejska 2002/96/EC (Usuwanie Elektrycznych
i Elektronicznych Wyrobów), mówi, ˝e elektryczne wyroby
AGD nie mogà byç wyrzucane na sk∏adowiska komunalnych
Êmieci. Wyroby te muszà byç zbierane osobno w celu odzy-
sku, przetwarzania surowców wtórnych i odseparowywania
szkodliwych dla zdrowia ludzkiego i Êrodowiska substancji
chemicznych.
Symbol przekreÊlonego kosza na Êmieci, umiesz-
czony na produkcie informuje o koniecznoÊci sk∏a-
dowania go w specjalnie wyznaczonych miej-
scach. Konsumenci zobowiàzani sà do uzyskania
informacji od lokalnych w∏adz lub firm oczyszcza-
nia o lokalizacji takiego sk∏adowiska.
Dyrektywy unijne: 2006/95/EC z
dnia 12/12/06 (niskie napiêcie) z
póniejszymi zmianami - 04/108/EC
z dnia 15/12/04 (zgodnoæ
elektromagnetyczna) z
póniejszymi zmianami -
93/68/EEC z dnia 22/07/93 z
póniejszymi zmianami,
90/396/EEC z dnia 29/06/90 (gaz)
z póniejszymi zmianami, -
93/68/EEC z dnia 22/07/93 z
póniejszymi zmianami, -
2002/96/EC.
9
104
60
50
85/90
G
A
F
I
H
E
C
P
O
M
N
L
P
O
L
N
M
T
A P∏yta podpalnikowa
CPalnik gazowy
E Górny ruszt
FPanel sterujàcy
G Regulowane nó˝ki
HTaca na kapiàcy t∏uszcz lub do pieczenia
I Kratka piekarnika
J Elektryczny zapalacz iskrowy (niektóre modele)
LPokr´t∏o wybierajàce opcje pracy piekarnika
MPokr´t∏o termostatu piekarnika
NPokr´t∏a kurków gazowych palników p∏yty kuchni
OKontrolka pracy termostatu
PMinutnik/Pokr´t∏o ustawiania czasu trwania pieczenia (w
zale˝noÊci od modelu)
T Przycisk zapalacza (niektóre modele)
Opis kuchenki
J
JJJJJ
XXXXX
W modelach wyposa˝onych w urzàdzenie zabezpieczajàce
nale˝y przytrzymaç pokr´t∏o wciÊni´te przez oko∏o 3 se-
kund, do momentu a˝ czujnik urzàdzenia zabezpieczajàce-
go nagrzeje si´ i zacznie podtrzymywaç p∏omieƒ.
(X)
UWAGA! Szklana pokrywa może
popękać jeżeli zostanie nagrzana.
Należy wyłączyć wszystkie palniki
przed zamknięciem pokrywy. *Dotyczy
tylko modeli ze szklana pokrywa.
Funkcje kuchenki i jej obs∏uga
10
Poszczególne funkcje kuchenki obs∏ugiwane sà za pomocà
pokr´te∏ znajdujàcych si´ na panelu sterujàcym.
Pokr´t∏a do regulacji p∏omieni
palników blatu kuchenki (N)
Przyporzàdkowanie palników do pokr´te∏ przedstawione jest
na rysunkach znajdujàcych si´ przy pokr´t∏ach. Zaczerniony
prostokàt oznacza aktywny palnik. Palnik zapala si´ za
pomocà zapa∏ki lub zapalniczki elektronicznej wciskajàc
i przekr´cajàc pokr´t∏o palnika w kierunku przeciwnym do ru-
chu wskazówek zegara w po∏o˝enie maksymalne oznaczone
symbolem . Ka˝de pokr´t∏o mo˝e byç ustawione w po∏o-
˝eniu odpowiadajàcym p∏omieniowi maksymalnemu, mini-
malnemu oraz w po∏o˝eniach poÊrednich. Pokr´t∏o mo˝e
wskazywaç ró˝ne symbole:
– pozycja wy∏àczona
– po∏o˝enie maksymalne
– po∏o˝enie minimalne
Elektroniczna zapalniczka
palników blatu kuchenki (niektóre modele)
Kuchnie wyposa˝one sà w elektronicznà zapalniczk´ palni-
ków blatu kuchenki. Ich obecnoÊç mo˝na stwierdziç po g∏o-
wicy zapalniczki (szczegó∏ J). Zapalniczk´ w∏àcza si´ przez
wciÊni´cie przycisku T oznaczonego symbolem . Aby za-
paliç wybrany palnik nale˝y po prostu przekr´ciç odpowied-
nie pokr´t∏o w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara w po∏o˝enie maksymalne, przycisnàç przycisk T i
trzymaç a˝ do zapalenia si´ palnika.
Niektóre modele wyposa˝one sà w elektronicznà zapalnicz-
k´ palników blatu kuchenki uruchamianà pokr´t∏em. Aby za-
paliç wybrany palnik nale˝y po prostu przycisnàç i przekr´-
ciç odpowiednie pokr´t∏o w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, trzymajàc jednoczeÊnie przyciÊni´ty
przycisk zapalniczki a˝ do zapalenia si´ palnika.
Wa˝ne: jeÊli p∏omieƒ palnika zgaÊnie przypadkowo nale˝y
zakr´ciç pokr´t∏em dop∏yw gazu i odczekaç oko∏o 1 minuty
przed podj´ciem próby jego ponownego rozpalenia.
Aby wy∏àczyç palnik nale˝y przekr´ciç pokr´t∏o w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara do p∏o˝enia ozna-
czonego kropkà.
Uwaga: Przed pierwszym u˝yciem piekarnika i grilla nale˝y
urzàdzenie wygrzaç. Wygrzewanie powinno trwaç oko∏o pó∏
godziny. W tym czasie piekarnik powinien byç pusty, termo-
stat powinien byç ustawiony na najwy˝szà temperatur´,
drzwi powinny byç otwarte. Nale˝y równie˝ zapewniç odpo-
wiednià wentylacj´ kuchni. Zapach, który odczuwany jest za
zwyczaj podczas wygrzewania kuchenki, zwiàzany jest z pa-
rowaniem substancji wykorzystywanych do zabezpieczenia
piekarnika na czas magazynowania.
Uwaga: Dolnà pó∏k´ nale˝y wykorzystywaç podczas piecze-
nia na ro˝nie. W przypadku innych opcji piekarnika nie nale-
˝y stosowaç dolnej pó∏ki. Nie nale˝y nic k∏aÊç na dolnej cz´-
Êci piekarnika podczas pracy urzàdzenia – mo˝e to spowo-
dowaç uszkodzenie emalii. Do pieczenia nale˝y u˝ywaç wy-
∏àcznie kratk´ piekarnika.
+
.
-
-
UUwwaaggaa::
˝eby korzystaç z piekarnika w trybie r´cznym, bez
ustawionego czasu pieczenia, nale˝y pokr´t∏o P ustawiç na
symbolu
Pokr´t∏o piekarnika (L) (M)
Pokr´t∏a te s∏u˝à do wyboru ró˝nych funkcji oraz do ustawia-
nia temperatury w∏aÊciwej dla potraw pieczonych w piekar-
niku Funkcje pieczenia sà ustawiane przez odpowiednie
operowanie dwoma pokr´t∏ami:
L – opcje pracy piekarnika
M – temperatura pieczenia
Po ustawieniu pokr´t∏a w dowolnym po∏o˝eniu, poza po∏o˝e-
niem „0”, zapali si´ kontrolka „O” sygnalizacyjna piekarnika.
Ustawienie pokr´t∏a na symbolu umo˝liwia w∏àczenie
oÊwietlenia piekarnika bez koniecznoÊci w∏àczania ˝adnych
elementów grzejàcych.
1. Piekarnik statyczny
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L” :
Po∏o˝enie pokr´t∏a „N” : wybraç po∏o˝enie z zakresu po-
mi´dzy 50
O
C a Max
Po wybraniu tego programu zapali si´ lampka kontrolna pie-
karnika oraz w∏àczone zostanà oba elementy grzejne - gór-
ny i dolny. W tym trybie piekarnik pracuje podobnie do trady-
cyjnych pieców stosowanych przez nasze babki. Statyczny
piec konwekcyjny jest niezastàpiony w przygotowywaniu po-
traw sk∏adajàcych si´ z dwóch lub wi´kszej iloÊci oddziel-
nych sk∏adników, które po∏àczone tworzà ostateczne danie,
jak na przyk∏ad: kapusta i ˝eberka wieprzowe, dorsz na s∏o-
no po hiszpaƒsku, sztokfisz all’anconetana, krucha ciel´cina
z ry˝em, itp.
Doskona∏e rezultaty uzyskuje si´ równie˝ podczas przyrzà-
dzania daƒ z wo∏owiny lub ciel´ciny, takich jak: mi´sa duszo-
ne, gulasze, dziczyzna, noga lub ∏opatka wieprzowe, itp. Wy-
magajà one powolnego pieczenia i stopniowego dodawania
bulionu lub p∏ynów. Ten tryb pieczenia nadaje si´ równie˝
doskonale do pieczenia kruchych ciastek lub herbatników
jak równie˝ deserów owocowych. W trybie statycznego pie-
ca konwekcyjnego zalecane jest korzystanie jedynie z jedne-
go poziomu piekarnika. Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac
wp∏yn´∏oby negatywnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz
piekarnika. Wybór jednego z poziomów w piekarniku umo˝-
liwia zró˝nicowanie stopnia wypieczenia górnej i dolnej cz´-
Êci potrawy. Pieczenie na dwóch pierwszych dolnych pozio-
mach zapewni rozprowadzanie wi´kszej iloÊci ciep∏a w dol-
nej cz´Êci piekarnika.
2. W∏àczenie dolnej grza∏ki
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L” :
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu po-
mi´dzy 50°C a Max
Po wybraniu tego programu zapali si´ lampka kontrolna pie-
karnika oraz w∏àczona zostanie dolny element grzejny. Tem-
peratura jest ustawiana przy pomocy pokr´t∏a termostatu i
utrzymywana na wybranym poziomie. To nastawienie jest za-
lecane do zakoƒczenia procesu pieczenia potraw (pieczo-
nych w brytwannie), które upieczone z wierzchu w Êrodku sà
jeszcze nie gotowe lub pieczenia ciast z owocami na wierz-
chu, dla których zalecana jest ni˝sza temperatura od góry.
'
y
&
ciu nastawionego czasu rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy, a
piekarnik zostanie automatycznie wy∏àczony.
UWAGA: ˝eby korzystaç z piekarnika bez kontrolowanego
czasu pieczenia pokr´t∏o P ustawiç na symbolu .
Minutnik (niektóre modele)
Przekr´ciç pokr´t∏o (P) o pe∏en obrót zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. Nast´pnie cofnàç pokr´t∏o ustawiajàc je
na ˝àdany czas, podany w minutach na panelu.
Wa˝ne. Podczas korzystania z piekarnika lub grilla nale˝y
uniemo˝liwiç dzieciom dost´p do urzàdzenia. Drzwiczki
piekarnika podczas pieczenia rozgrzewajà si´ do bardzo
wysokiej temperatury.
Szuflada/schowek kuchni
Pod piekarnikiem znajduje si´ szuflada lub schowek (w
zale˝noÊci od modelu) przeznaczone do przechowywania
garnków i akcesoriów kuchennych. Ponadto, w czasie
pieczenia mogà byç wykorzystywane do trzymania potraw w
cieple. Drzwi schowka otwiera si´ przez lekkie uniesienie i
obrócenie ku do∏owi.
Uwaga: W szufladzie/schowku nie nale˝y przechowywaç
rzeczy ∏atwopalnych.
Praktyczne porady dotyczàce
korzystania z palników
Poni˝sze wskazówki umo˝liwià Paƒstwu uzyskanie najlep-
szych rezultatów w u˝ytkowaniu kuchenki:
Na ka˝dym z palników nale˝y stawiaç garnki i naczy-
nia o rozmiarach odpowiednich do rozmiaru palnika
(patrz tabela). Dzi´ki temu p∏omieƒ podgrzewa∏ b´dzie
jedynie dno naczynia i nie b´dzie opala∏ jego boków;
Nale˝y zawsze stosowaç garnki o p∏askich dnach,
i przykrywaç je pokrywkami;
Gdy zawartoÊç naczynia zacznie si´ gotowaç nale˝y
zmniejszyç p∏omieƒ przekr´cajàc pokr´t∏o w po∏o˝e-
nie „niski p∏omieƒ”.
Funkcje kuchenki i jej obs∏uga
11
Funkcja ta nie pozwala na osiàgni´cie maksymalnej tempe-
ratury 250
O
C, a jedynie ok. 180°C.
3. Grill
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L” : po∏o˝enie
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M” : Max
W tym trybie, dania pieczone sà ciep∏em wypromieniowy-
wanym z elektrycznego elementu grzejnego umieszczone-
go w górnej cz´Êci piekarnika. Wyjàtkowo wysoka tempe-
ratura grilla, po∏àczona z jej bezpoÊrednim dzia∏aniem,
umo˝liwia natychmiastowe przyrumienianie powierzchni
mi´s i pieczeni. Przysma˝ona powierzchnia pieczeni jest
jednoczeÊnie barierà zapobiegajàcà wysychaniu dania.
Funkcja ta pozwala wi´c na otrzymywanie soczystych i
kruchych daƒ mi´snych. Pieczenie w tym trybie zalecane
jest przede wszystkim do przygotowywania daƒ, które wy-
magajà wysokich temperatur na powierzchni, jak na przy-
k∏ad ciel´cina lub befsztyki, ˝eberka, filety, hamburgery,
itp. ...
4. Podwójny Grill
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L” : po∏o˝enie
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M” : Max
W trybie tym element grzejny jest znacznie wi´kszy ni˝ w
normalnych trybach. Dzi´ki nowemu kszta∏towi, grill ten ma
wydajnoÊç wi´kszà o oko∏o 50% od tradycyjnych. Eliminuje
on ponadto obszary nie ogrzanego powietrza, które mogà
pojawiaç si´ w naro˝nikach piekarnika.
Uwaga: z funkcji pieczenia: Grill nale˝y korzystaç przy za-
mkni´tych drzwiczkach osiàgniemy najlepsze rezultaty pie-
czenia i zaoszcz´dzimy do 10% energii.
Podczas korzystania z grilla ruszt nale˝y umieÊciç na najwy˝-
szym poziomie zgodnie z tabelà (praktyczne porady) i pod
rusztem umieÊciç tac´ na Êciekajàcy t∏uszcz.
Wa˝ne
Podczas korzystania z piekarnika lub grilla nale˝y uniemo˝-
liwiç dzieciom dost´p do urzàdzenia. Drzwiczki piekarnika
podczas pieczenia rozgrzewajà si´ do bardzo wysokiej tem-
peratury.
Kontrolka pracy termostatu (O)
Sygnalizuje moment, w którym piekarnik grzeje. W momen-
cie osiàgni´cia zadanej temperatury pokr´t∏em termostatu
kontrolka zgaÊnie. W∏àczy si´ ponownie, kiedy grza∏ki znowu
zacznà grzaç a˝ do osiàgni´cia temperatury, kiedy znowu
zgaÊnie. Kontrolka informuje o prawid∏owej pracy termosta-
tu, który czuwa nad utrzymaniem sta∏ej temperatury w pie-
karniku.
Pokr´t∏o ustawiania czasu trwania pieczenia „P
(niektóre modele)
Niektóre piekarniki wyposa˝one sà w zegar który steruje za-
koƒczeniem czasu pieczenia. W celu nastawieniu zegara na-
le˝y przekr´ciç do koƒca (zgodnie z ruchem wskazówek ze-
gara ) pokr´t∏o P, a nast´pnie cofajàc pokr´t∏o usta-
wiç ˝àdany czas pieczenia nakierowujàc znacznik pokr´t∏a
na minuty znajdujàce si´ na panelu sterowania. Po up∏yni´-
#,
'
Palnik Êrednica naczyƒ (cm)
pomocniczy (A) 10 – 14
pó∏-szybki (S) 16 – 20
szybki (R) 24 – 26
Wskazówki dotyczàce pieczenia
12
Kuchenka umo˝liwia Paƒstwu przyrzàdzanie potraw na wie-
le ró˝nych sposobów, umo˝liwiajàc wybór najlepszej meto-
dy dla danego rodzaju dania. Z czasem nauczà si´ Paƒstwo
najlepszych sposobów wykorzystania tego niezwykle wy-
godnego urzàdzenia. Przedstawione poni˝ej wskazówki sà
jedynie ogólnymi zaleceniami, które mogà byç zmieniane
odpowiednio do w∏asnego doÊwiadczenia.
Pieczenie ciast
Pieczenie ciast nale˝y zawsze rozpoczynaç od wst´pnego
rozgrzania piekarnika (ok. 10-15 min). Zasadniczo, ciasta
pieczone sà w temperaturze oko∏o 160°C/200°C. Podczas
pieczenia nie nale˝y otwieraç drzwiczek piekarnika, gdy˝
mog∏o by to spowodowaç opadni´cie ciasta. Przygotowane
do pieczenia ciasto nie powinno byç zbyt p∏ynne – zwi´kszy-
∏oby to znacznie czas jego pieczenia:
Ogólnie:
Gdy ciasto jest zbyt suche
Nast´pnym razem ustawiç temperatur´ wy˝sza o 10°C i skróciç czas
pieczenia
Ciasto „siada”
Masa wsadowa powinna byç g´stsza lub nale˝y obni˝yç o 10°C
temperatur´ pieczenia.
Wierzch jest przypalony
UmieÊciç ciasto na ni˝szym poziome piekarnika, ustawiç ni˝szà tem-
peratur´ i wyd∏u˝yç czas pieczenia.
Ciasto ma zakalec
Nale˝y zrobiç suchszà mas´, zmniejszyç temperatur´ i wyd∏u˝yç czas
pieczenia
Ciasto przywar∏o do formy
Starannie wysmarowaç form´ i wysypaç màkà
W wyniku równoczesnego pieczenia ciast na dwóch ró˝nych
poziomach uzyskaliÊmy niezadowalajàcy rezultat w przy-
padku jednego z nich (ró˝nica w stopniu wypieczenie
Ustawiç ni˝szà temperatur´. Równoczesne w∏o˝enie potraw do pie-
karnik, wcale nie oznacza, i˝ muszà one zostaç wyj´te w jednako-
wym czasie
Pieczenie ryb i mi´sa.
Aby mi´so za bardzo nie wysch∏o, jego porcja powinna
wa˝yç co najmniej jeden kilogram. Podczas pieczenia
mi´s bia∏ych, drobiu i ryb, nale˝y korzystaç z niskich tem-
peratur (150°C-175°C). Pieczenie mi´s czerwonych, które
majà byç dobrze wypieczone z zewnàtrz i pozostaç kruche
i soczyste w Êrodku, nale˝y rozpoczàç od ustawienia wy-
sokiej temperatury (200°C-220°C) na krótki czas a nast´p-
nie zmniejszyç jà. Ogólnà zasadà jest: im d∏u˝sze piecze-
nie tym ni˝sza temperatura. Mi´so nale˝y ustawiaç na
Êrodku pó∏ki a pod spodem umieÊciç tac´, na którà skapy-
waç b´dzie wytapiany t∏uszcz. Kratk´ nale˝y wsunàç na
Êrodkowy poziom piekarnika. Je˝eli wymagane jest bar-
dziej intensywne opiekanie od do∏u nale˝y u˝yç ni˝szych
poziomów.
Smaczniejszà pieczeƒ uzyskamy zawijajàc mi´so w plaster-
ki bekonu lub skrapiajàc je smalcem i umieszczajàc w górnej
cz´Êci piekarnika.
Korzystanie z grilla
Podczas korzystania z grilla, na samym dole nale˝y umieÊciç
tac´, na którà skapywaç b´dzie wytapiany t∏uszcz.
Uwaga: w tym trybie drzwiczki piekarnika powinny byç za-
mkni´te. Uzyskujàc doskona∏e rezultaty pieczenia oszcz´-
dzamy energi´ (ok. 10%).
Korzystanie z grilla
Wybranie funkcji „grill” odbywa si´ przez ustawienie pokr´-
t∏a na symbolu: . Z uwagi na fakt, i˝ tylko Êrodkowa cz´Êç
grzejnika opiekacza ˝arzy si´, potrawy umieszczone w na-
ro˝nikach rusztu piekarnika nie sà opiekane. Nale˝y, zatem
pami´taç o w∏aÊciwym umieszczeniu potraw na ruszcie, tj. w
jego centralnej cz´Êci. Ruszt powinien byç umieszczony na
pozycji trzeciej lub czwartej od do∏u piekarnika. Przy korzy-
staniu z ka˝dej funkcji z u˝yciem opiekacza, zaleca si´ usta-
wienie pokr´t∏a regulacji temperatury w pozycji - maximum,
gdy˝ promienie podczerwone dzia∏ajà najskuteczniej na po-
traw´ w wysokich temperaturach.
Funkcja „podwójny grill” gwarantuje natomiast pe∏ne
wykorzystanie powierzchni rusztu. U˝ywaç dla równomiernie
roz∏o˝onych potraw, zajmujàcych ca∏à powierzchni´ rusztu
w celu uzyskania równo zrumienionej na z∏oty kolor skórki.
Uwaga! Opiekanie nale˝y prowadziç przy zamkni´tych
drzwiach piekarnika, osiàgniemy wówczas lepsze rezultaty i
znacznà oszcz´dnoÊç energii (oko∏o 10%). Przy korzystaniu
z ka˝dej funkcji z u˝yciem opiekacza, zaleca si´ ustawienie
pokr´t∏a regulacji temperatury w pozycji maksymalnej. Wy-
móg ten ÊciÊle zwiàzany jest z zasadami, na których opiera
si´ funkcjonowanie opiekacza - optymalna wydajnoÊç pro-
mieni podczerwonych dzia∏ajàcych na potraw´ osiàgana jest
w wysokich temperaturach. W przypadku, gdy jest taka po-
trzeba mo˝na oczywiÊcie obni˝yç temperatur´ w piekarniku,
gdy pracuje on w jednej z funkcji z u˝yciem opiekacza. W
tym celu, wystarczy za pomocà termoregulatora ustawiç
(ni˝szà od maksymalnej) ˝àdanà temperatur´.
Aby zapobiec Êciekaniu t∏uszczu do komory piekarnika,
u˝ywajàc opiekacza nale˝y umieÊciç blach´ do pieczenia na
pierwszym poziomie od do∏u.
Konserwacja i czyszczenie piekarnika
13
Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac kon-
serwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasila-
nia, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´
kabla zasilajàcego z gniazdka.
Aby zapewniç d∏ugà ˝ywotnoÊç kuchenki nale˝y jà regular-
nie czyÊciç pami´tajàc, ˝e:
Do czyszczenia piekarnika zabrania si´ stosowania
urzàdzeƒ czyszczàcych parà.
Powierzchnie emaliowane i samo-czyszczàce powin-
ny byç przemywane ciep∏à wodà – nie wolno u˝ywaç
substancji Êcierajàcych ani ˝ràcych;
Wn´trze piekarnika nale˝y czyÊciç mo˝liwie cz´sto;
mycie takie nale˝y przeprowadzaç gdy piekarnik jest
wcià˝ ciep∏y stosujàc do tego ciep∏à wod´ ze Êrod-
kiem myjàcym, na koniec piekarnik dobrze sp∏ukaç
i wytrzeç do sucha
Korony palników nale˝y myç mo˝liwie cz´sto w gorà-
cej wodzie, stosujàc Êrodek myjàcy usuwajàcy osad;
sprawdziç czy otwory wylotowe gazu w koronie nie za-
tka∏y si´;
Nale˝y okresowo czyÊciç elektrycznà zapalark´ (je˝e-
li wyst´puje) i nale˝y sprawdzaç czy otwory w palni-
kach nie sà zapchane resztkami jedzenia.
Je˝eli elementy ze stali nierdzewnej poddane zostanà
dzia∏aniu agresywnych detergentów (zawierajàcych
fosfor) lub wody o du˝ym st´˝eniu wapna zostanà one
nara˝one na korozje. Zaleca si´ przemywanie tych
cz´Êci oraz osuszanie ich zaraz po umyciu. Dobrà
praktykà b´dzie równie˝ wycieranie do sucha wszel-
kich rozlanych p∏ynów, kropli i plam wody;
UWAGA Nie wolno zamykaç szklanej pokrywy kuchenki za-
nim palniki kuchenki wystygnà
Wa˝ne: nale˝y okresowo sprawdzaç zu˝ycie w´˝a gazowe-
go i w przypadku zauwa˝enia jakichkolwiek usterek wymie-
niç go; zalecamy wymian´ w´˝a co 5 lat.
Smarowanie zaworów gazu
Po pewnym czasie korzystania z kuchenki zawory gazu mo-
gà zabrudziç si´. Przejawem tego b´dà trudnoÊci w ich ob-
racaniu lub ich zaklejanie si´. W takiej sytuacji konieczna jest
wymiana na nowy.
Uwaga: CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez
technika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego
przez producenta.
Wymiana ˝arówki oÊwietlenia piekarnika
wy∏àczyç zasilanie kuchenki, przekr´cajàc przycisk
wy∏àcznika sieciowego lub wyjmujàc wtyczk´ z kon-
taktu (o ile jest dost´pna)
odkr´ciç szklanà os∏on´ uchwytu lampki;
odkr´ciç lampk´ i wymieniç ˝arówk´ – musi to byç ˝a-
rówka wysoko-temperaturowa (300°C) o nast´pujà-
cych parametrach:
Napi´cie: 230 V
moc : 25 W
gwint: E14
zamontowaç szklanà os∏on´ i przy∏àczyç kuchenk´ do
zasilania
Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne
14
Funkcje Potrawa Waga (kg) po∏o˝enie pó∏ki, Temperatura Czas rozgrzewania Czas pieczenia
piekarnika od do∏u (°C) wst´pnego(min.) (min.)
1. Piekarnik Produkty màczne
statyczny lazania 2,5 2 200 5 45-50
cannelloni 2,5 3 200 5 30-35
kluski zapiekane 2,0 3 200 5 30-35
Mi´sa
ciel´cina 1,7 2 180 10 60-70
kurczak 1,5 3 200 10 80-90
kaczka 1,8 3 180 10 90-100
królik 2,0 3 180 10 70-80
wieprzowina 2,1 3 180 10 70-80
baranina 1,8 3 180 10 70-80
Ryby
makrela 1,1 2 180 5 30-40
dentex 1,5 2 180 5 30-35
pstràg pieczony w papierze 1,0 2 1800 5 25-30
Pizza
napolitana 1,0 2 220 15 25-30
Ciasta
herbatniki 0,5 3 180 10 10-15
tarty 1,1 3 180 10 25-30
bu∏ki 0,5 3 160 10 25-30
ciasta owocowe 1 3 170 10 25-30
2. Dolna Dokoƒczenie pieczenia
grza∏ka
3. Grill Flàdry i màtwy 1 4 Max 5 8
Kebaby z oÊmiornic 1 4 Max 5 4
i krewetek 1 4 Max 5 10
Steki z dorsza
Pieczone warzywa 1 3-4 Max 5 8-10
4. Podwójny Steki z ciel´ciny 1 4 Max 5 15-20
grill Kotlety 1,5 4 Max 5 20
Hamburgery 1 3 Max 5 7
Makrela 1 4 Max 5 20-25
Tosty 4 szt. 4 Max 5 5
Uwaga: podane czasy pieczenia sà przybli˝one i mogà byç ró˝ne w zale˝noÊci od indywidualnych upodobaƒ.
15
Important
1 This appliance is intended for non-professional use within
the home.
2 These instructions are only for those countries whose
symbols appear in the booklet and on the serial no. plate
of the appliance.
3 This owner’s manual is for a class 1 appliance (insu-
lated) or class 2, subclass 1 appliances (installed be-
tween two cabinets.
4 Before using your appliance, read the instructions in this
owner’s manual carefully since it provides all the informa-
tion you need to ensure safe installation, use and mainte-
nance. Always keep this owner’s manual close to hand
since you may need to refer to it in the future.
5 When you have removed the packing, check that the ap-
pliance is not damaged. If you have any doubts, do not
use the appliance and contact your nearest Ariston Serv-
ice Centre. Never leave the packing components (plastic
bags, polystyrene foam, nails, etc.) within the reach of
children since they are a source of potential danger.
6 The appliance must be installed only by a qualified tech-
nician in compliance with the instructions provided. The
manufacturer declines all liability for improper installation,
which may result in personal injury and damage to prop-
erty.
7 The electrical safety of this appliance can only be guar-
anteed if it is correctly and efficiently earthed, in compli-
ance with regulations on electrical safety. Always ensure
that the earthing is efficient. If you have any doubts, con-
tact a qualified technician to check the system. The manu-
facturer declines all liability for damage resulting from a
system which has not been earthed.
8 Before plugging the appliance into the mains, check that
the specifications indicated on the date plate (on the ap-
pliance and/or packaging) correspond with those of the
electrical and gas systems in your home.
9 Check that the electrical capacity of the system and sock-
ets will support the maximum power of the appliance, as
indicated on the data plate. If you have any doubts, con-
tact a qualified technician.
10 An omnipolar switch with a contact opening of at least 3
mm or more is required for installation.
11 If the socket and appliance plug are not compatible, have
the socket replaced with a suitable model by a qualified
technician, who should also check that the cross-section
of the socket cable is sufficient for the power absorbed
by the appliance. The use of adaptors, multiple sockets
and/or extensions, is not recommended. If their use can-
not be avoided, remember to use only single or multiple
adapters and extensions which comply with current safety
regulations. In these cases, never exceed the maximum
current capacity indicated on the individual adaptor or
extension and the maximum power indicated on the mul-
tiple adapter.
12 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use.
Switch off the main switch and gas supply when you are
not using the appliance.
13 The openings and slots used for ventilation and heat dis-
persion must never be covered.
14 The user must not replace the supply cable of this appli-
ance. Always contact an after-sales service centre which
has been authorised by the manufacturer if the cable
has been damaged or needs replacement.
15 This appliance must be used for the purpose for which it
was expressly designed. Any other use (e.g. heating rooms)
is considered to be improper and consequently danger-
ous. The manufacturer declines all liability for damage
resulting from improper and irresponsible use.
16 A number of fundamental rules must be followed when
using electrical appliances. The following are of particular
importance:
Do not touch the appliance when your hands or feet
are wet.
Do not use the appliance barefooted.
Do not use extensions, but if they are necessary, cau-
tion must be exercised.
Never pull the power supply cable or the appliance to
unplug the appliance plug from the mains.
Never leave the appliance exposed to atmospheric
agents (rain, sun etc.)
Do not allow children or persons who are not familiar
with the appliance to use it, without supervision.
17 Always unplug the appliance from the mains or switch off
the main switch before cleaning or carrying out mainte-
nance.
18 In the case of problems and/or faulty operation, switch
off the appliance, close the gas cock and do not tamper
with the appliance. For repairs, contact only authorised
after-sales service centres and request the use of origi-
nal spare parts only. Failure to comply with the above
may compromise the safety of the appliance.
19 If you are no longer using an appliance of this type, re-
member to make it unserviceable by unplugging the ap-
pliance from the mains and cutting the supply cable. Also
make all potentially dangerous parts of the appliance safe,
above all for children who could play with the appliance.
20 To avoid accidental spillage do not use cookware with
uneven or deformed bottoms on the burners or on the
electric plates. Turn the handles of pots and pans inwards
to avoid knocking them over accidentally.
21 Some parts of the appliance, in particular the hot plates,
remain heated for a long time after use. Make sure not to
touch them.
22 Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline,
etc. near the appliance when it is in use.
23 When using small electric appliances near the hob, keep
the supply cord away from the hot parts.
24 Make sure the knobs are in the “•”/”¡” position when the
appliance is not in use.
25 When the appliance is in use, the heating elements
and some parts of the oven door become extremely
hot. Make sure you don't touch them and keep chil-
dren well away.
26 Gas appliances require regular air exchange to en-
sure trouble-free performance. When installing the
cooker, follow the instructions provided in the para-
graph on “Positioning” the appliance.
27 The glass top (only on certain models) can shatter if it is
overheated. Therefore, all of the burners or hot plates must
be turned off before the top is closed.
28 If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
precautions to prevent the same from sliding off the ped-
estal itself.
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
call only the Service Centers authorized by the manufacturer
always use original Spare Parts
15 This appliance must be used for the purpose for which it
was expressly designed. Any other use (e.g. heating rooms)
is considered to be improper and consequently danger-
ous. The manufacturer declines all liability for damage
resulting from improper and irresponsible use.
15 This appliance must be used for the purpose for which it
was expressly designed. Any other use (e.g. heating rooms)
is considered to be improper and consequently danger-
ous. The manufacturer declines all liability for damage
resulting from improper and irresponsible use.
16
All instruction on the following pages must be carried out
by a competent person (corgi registered) in compliance
with gas safety (installation and use) regulation 1984.
Important: disconnect the cooker from the electrycity
and gas supply when any adjustment, etc.
Positioning your appliance
Your cooker is designed with a degree of protection against
overheating in class X; the appliance can therefore be
installed next to cabinets, provided the height does not
exceed that of the hob. The wall touching the back panel of
the cooker should be non-inflammable. Remember that
during use, the back panel of the cooker may reach a tem-
perature up to 50°C above that of the room temperature.
Important: this appliance may be installed and used only
in permanently ventilated rooms in compliance with current
directives. The following precautions should be taken:
a) The room must be provided with an external exhaust
system obtained with a hood or with an electric
ventilator that goes on automatically each time the unit
is switched on.
In the case of chimneys or flues Directly to the
with branches (for cookers) exterior
b) The room must be provided with a system for air inflow
which is necessary for a regular combustion. The air
flow necessary for the combustion should be at least 2
m
3
/h for kW of installed power. The system may be
realized by drawing the air directly from outside the
building through a pipe that has at least a 100 cm
2
useable section and which must not be accidently
obstructed (Fig. A). And further it may be realized
indirectly from other adjacent rooms which are provided
with a ventilation pipe for the expulsion of the fumes to
the outside of the building as foresaid, and which must
not be part of the building in common use or rooms
with risk of fire, or bedrooms (Fig. B).
Detail A Adjacent Room to
room be ventilated
Fig. A Fig. B
Examples of ventilation openings Increased opening between
for the comburent air the door and and floor
c) During prolonged use of the appliance you may
consider it necessary to open a window to the outside
to improve ventilation.
d) The liquefied petroleum gases, which are heavier than
air, stagnate towards the ground. Therefore, the rooms
containing LPG cans must have openings towards the
outside in order to allow the venting from the ground of
eventual gas leak. Thus, the LPG cans must not be
installed or settled in rooms that are below the ground
level, (cellar, etc.) whether the cans are empty or
partially full. It is advisable to keep in the room only the
can which is being used, and it must be placed away
from direct heat sources (ovens, fireplaces, stoves,
etc.) that could make the can reach temperatures
higher than 50°C.
Levelling your appliance (only on a few models)
Your cooker is supplied with feet for levelling the appliance.
If necessary, these feet can be screwed into the housings
in the corners of the cooker base.
Mounting the legs (only on a few models)
Press-fit legs are supplied which fit under the base of your
cooker.
Installation of the cooker
The cooker is prepared with protection degree against
excessive heating of type X, the appliance can therefore
be installed next to cabinets, provided the height does not
exceed that of the hob. If the cooker is placed touching
walls or sides of neighbouring cabinets, these must be
capable of withstanding a temperature rise of 50°C above
room temperature. For a correct installation of the cooker
the following precautions must be followed:
a) The cooker may be located in a kitchen, a kitonen/
diner or bed sitting room, but not in a bathroom or
shower room.
b) Kitchen cabinets installed next to the cooker that are
higher than the top of the hob, must be at least 200
mm from the edge of the hob itself.
c) The hoods must be installed according to the
requirements in the hood handbook.
d) Wall cabinets may be fitted in line with the sides of the
base units, providing that the lower edge of the wall
A
Installation
17
cabinet is a minimum of 420 mm. above the worktop.
The minimum distance combustible material kitchen
units can be fitted directly above the worktop is 700
mm.
e) The wall in contact with the back of the cooker must
be of flameproof material.
Connecting the gas
The appliance should be connected to the mains or to a
gas cylinder in compliance with current directives. Before
making the connection, check that the cooker is regulated
for the gas supply you are using. If not, follow the
instructions indicated in the paragraph “Adapting to
different types of gas”. On some models the gas supply
can be connected on the left or on the right, as necessary;
to change the connection, reverse the position of the hose
holder with that of the cap and replace replace the gasket
(supplied with the appliance). When using liquid gas from
a cylinder, install a pressure regulator which complies with
current directive.
Important: check that the supply pressure complies with
the values indicated in table 1 “Characteristics of the
burners and nozzles” since this will ensure safe operation,
correct consumption and ensure a longer life to your
appliance.
Connection with a Hose
Make the connection using a gas hose that complies with
requirements set forth by the current National Regulations.
When installing the hose, remember to take the following
precautions:
No part of the hose should touch parts whose tem-
perature exceeds 50°C;
The length of the hose should be less than 1500 mm;
The hose should not be subject to twisting or pulling,
and should not have bends or kinks.
The hose should not touch objects with sharp edges,
moving parts, and it should not be crushed;
The full length of the hose should be easy to inspect in
order to check its condition.
Check that the hose fits firmly into place at the two ends
and fix it with clamps complying with current National Regu-
lations. If any of the above recommendations can not be
followed, flexible metal pipes should be used. If the cooker
is installed in compliance with the requirements for class
2, subclass 1, it is highly recommended that the gas con-
nection be made with a flexible metal pipe in compliance
with current safety standards.
Connecting a Flexible, Jointless, Stainless Steel Pipe
to a Threaded Attachment
The hose holder fitted on the appliance. The gas supply
pipe fitting is a threaded 1/2 gas conic male attachment.
Only use pipes and gaskets complying with current Na-
tional Regulations. The full length of the pipe must not
exceed 2000 mm. Once the connection has been made,
ensure that the flexible metal pipe does not touch any
moving parts and is not crushed. Once the connection
has been made, ensure that the flexible metal pipe does
not touch any moving parts and is not crushed.
Checking that the Connection is Tight
Important: When installation has been completed, check
the pipe fittings for leaks using a soapy solution. Never
use a flame.
Connecting the supply cable to the mains
Install a normalised plug corresponding to the load
indicated on the data plate. When connecting the cable
directly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker
with a minimum contact opening of 3 mm between the
appliance and the mains. The omnipolar circuit breaker
should be sized according to the load and should comply
with current regulations (the earth wire should not be
interrupted by the circuit breaker).
The supply cable should be positioned so that it does not
reach a temperature of more than 50°C with respect to
the room temperature, along its length. Before making the
connection, check that:
the limiter valve and the home system can support the
appliance load (see data plate);
the mains is properly earthed in compliance with
current directives and regulations;
there is easy access to the socket and omnipolar circuit
breaker, once the hob has been installed.
N.B: never use reducers, adaptors or shunts since they
can cause heating or burning.
Adapting the cooker to different types of gas
In order to adapt the cooker to a different type of gas with
respect to the gas for which it was produced (indicated on
the label attached to the lid), follow these steps:
a) Replacing the burner nozzles on the hob:
remove the grids and slide the burners from their
housings;
unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner,
and replace them with nozzles for the new type of gas
(see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).
replace all the components by repeating the steps in
reverse order.
b) Minimum regulation of the hob burners:
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
18
turn the tap to minimum;
remove the knob and adjust the regulation screw, which
is positioned in or next to the tap pin, until the flame is
small but steady.
N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw
must be screwed in to the bottom.
check that the flame does not turn off when you turn
the tap quickly from high to low.
c) Regulating the primary air of the burners:
The primary air of the burners requires no regulation.
Important
On completion of the operation, replace the old rating
sticker with one indicating the new type of gas used. This
sticker is available from our Service Centres.
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary)
from the recommended pressure, it is necessary to fit a
suitable pressure regulator onto the inlet pipe in
compliance with current National Regulations relative to
“regulators for channelled gas”.
Burner and nozzle characteristics
S
S
R
A
K3G11/U
K3G12/U
K3G11S/U
K3G12 S/U
K3G11/U
K3G12/U
K3G11S/U
K3G12 S/U
* At 15°C and 1013 mbar- dry gas
G30 (GPB-B) P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
G20 (GZ50) P.C.S. = 37,78 MJ/m
3
GZ350 (GZ35) P.C.S. = 27,20 MJ/m
3
Table 1 G30 (GPB-B) G20 (GZ50) GZ350 (GZ35)
Burner Diameter
(mm)
Thermal
power
kW
(p.c.s.*)
By-pass
1/100
(mm)
Nozzle
1/100
(mm)
Thermal
power
kW
(p.c.s.*)
Flow *
g/h
Thermal
power
kW
(p.c.s.*)
Injector
1/100
(mm)
Flow*
l/h
Injector
1/100
(mm)
Flow*
l/h
Reduc. Nominal Nominal
Fast (large) (R) 100 0.70 41 87 3.40 247 3.00 128 286 158 397
Semi-fast (medium) (S) 75 0.40 30 70 2.20 160 1.90 104 181 143 251
Auxiliary (Small) (A) 51 0.40 30 52 1.30 95 1.00 76 95 106 132
Supply pressure
Nom.
Min.
Max.
37
29
44
20
16
25
13
10
16
WARNING! The glass lid can break in if
it is heated up. Turn off all the burners
and the electric plates before closing
the lid. *Applies to the models with glass
cover only.
19
Inner dimensions of the oven:
Width: 39 cm
Depth: 44 cm
Height: 34 cm
Inner Volume of the Oven:
58 lt
Inner Dimensions of the Food Warmer:
Width: 42 cm
Depth: 44 cm
Height: 23 cm
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens
Norm EN 50304
Energy consumption Class certification Natural convection
heating mode: Static
Voltage and Frequency of Power Supply:
see data plate
Burners:
adaptable for use with all the types of gas indicated on
the data plate situated inside the flap or, once the
dishwarmer drawer has been opened, on the inside wall
of the left-hand side panel.
%
This appliance conforms
with the following
European Economic
Community directives:
Technical Specifications
104
60
50
85/90
The cooker with electric oven
P
O
M
N
L
P
O
L
N
M
T
A. Tray for Catching Overflows
C. Gas Burner
E. Top Grate
F. Control Panel
G. Adjustable Feet or Legs
H. Dripping Pan or Baking Sheet
I. Oven Rack
J. Instantaneous Electronic Lighting Device (only a few
models)
L. Selection knob
M. Thermostat knob
N. Control Knobs for Gas Burners on Hob
O. The oven-operating pilot lamp
P. Timer
T. Electronic Lighting for Hob Burners (only a few
models)
G
A
F
I
H
E
C
J
JJJJJ
XXXXX
- 2006/95/EC of 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent
modifications;
- 2004/108/EC of 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility)
and subsequent modifications;
- 90/396/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent
modifications (only for models which use gas);
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
- 2002/96/EC
20
The various functions included in the cooker are selected by
operating the control devices located on the cooker control
panel.
Control Knobs for the Gas Burners on the Hob (N)
The position of the gas burner controlled by each one of the
knobs is shown by a symbol of a solid ring:
. To light one of
the burners, hold a lighted match or lighter near the burner.
Press down and turn the corresponding knob in the counter-
clockwise direction to the maximum
-
setting. Each burner
can be operated at its maximum, minimum or intermediate
power. Shown on the knob are the different symbols for off
(the knob is on this setting when the symbol lines up with the
reference mark on the control panel), for maximum
-
and
minimum
+
.
To obtain these settings, turn the knob counter-clockwise
with respect to the off position. To turn off the burner, turn the
knob clockwise until it stops (corresponding again with the
symbol).
Electronic Ignition for the Gas Cooktop (only on a
few models)
Some of the models are provided with instant electronic
lighting of the hob gas burners; these models are identi-
fied by the presence of a lighting device (see detail J).
This device operates when a slight pressure is applied to
the “T button marked with
symbol. To light a specific
burner just press the button labelled T” while pushing the
corresponding knob all the way in and turning it counter-
clockwise until it lights. For immediate lighting, first
press the button and then turn the knob.
Some models are fitted with electronic ignition built inside
the knob; in such cases, the ignition device “J” is present.
To light a specific burner push the corresponding knob all
the way in and turn it counter-clockwise to maximum
-
keeping it pressed down until the burner lights.
Important: Should the burner flames accidentally go
out, turn off the control knob and wait at least 1 minu-
te before trying to relight.
Attention: before using the oven and grill for the first time,
turn the oven on for approximately one half hour. Make sure
that the oven is empty, the thermostat on high, the door open,
and the room properly ventilated. The odor which can be
detected at times is due to the evaporation off the substances
used to protect the oven and the grill during the period between
the time of production and installation of the appliance.
Attention: Only use the bottom shelf of the oven when using
the rotisserie to cook (where present). For all other types of
cooking, never use the bottom shelf and never place anything
on the bottom of the oven when it is in operation because
this could damage the enamel. Always place your cookware
(dishes, aluminium foil, etc. etc.) on the grate provided with
the appliance inserted especially along the oven guides.
Attention: to use the oven in manual mode without the
cooking control timer, match the indicator on the control
panel with the
'
symbol on the timer knob.
The oven knobs
With these two controls you can select the different
functions of the oven and choose the cooking temperatu-
re suitable for the food you are preparing. The different
cooking functions are set up by operating the two knobs:
L - the selection knob
M - the thermostat knob on the oven panel.
For any selection-knob setting different from idle, identified
by the 0”, the oven light turns on; the knob setting marked
& permits turning on the oven light without any heating
element being switched on. When the oven light is on, it
means that the oven is in use, and it will remain on for the
entire time the oven is being used.
1. Static oven
- Knob L setting:
- Knob M setting: anywhere between 50°C and Max
The oven light turns on and the top and bottom heating
elements (resistors) switch on. The temperature, fixed by
the thermostat knob, is reached automatically and kept
constant by the thermostat control. This function permits
cooking and type of food thanks to excellent temperature
distribution.
2. The bottom heating element
- Knob L setting:
- Knob M setting: anywhere between 50°C and Max
The oven light turns on and so does the bottom heating
element. The temperature, fixed by the thermostat knob,
is reached automatically and kept constant. This setting
is recommended for finishing the cooking of foods (placed
in pans) that are well done on the outside but still not done
inside or for desserts covered with fruit or jam which require
a light browning on top. Note that this function does not
The different functions and uses of the oven
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the impact
on human health and the environment. The crossed out
“wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for
information concerning the correct disposal of their old
appliance.
f the appliance is equipped with a flame failure safety
device (X), press and hold the BURNER knob for
approximately 3-7 seconds to keep the flame alight and
to activate the device.
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Indesit K3G12S(X)/U Užívateľská príručka

Kategória
Varné dosky
Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre