Hama RC200 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
00
186331
092630
RC200Radio Controlled Clock
Funkwecker
1
2
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
H
RUS
CZ
GR
FIN
RO
BG
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
1
2
1
2
9 10 11 12 13
6
14
7
8
5
3
4
2
Controls and Displays
1. LIGHT-SNOOZE button
= activate the backlight (approx. 5 seconds) / stop the alarm for 4 minutes
2. Time
3. Day
4. Month
5. Weekday
6. Wireless symbol
7. Alarm symbol
8. Alarm Time / Temperature / Dual Time
9. ALARM button
= activate/deactivate the alarm
10. °C/°F/WAVE button
= activate/deactivate manual radio signal reception / switch between °C and °F
11. MODEbutton
= settings/conrm the setting/switch the display mode
12. button
= decrease the current set time/ set weekday
13. button
= increase the current set time/ display and set time zone/ toggle 12/24-hour format
14. Battery compartment
Display Meaning Display Meaning
Radio signal DUAL TIME Second time
Weak radio signal 1Alarm 1 time
PM 12:00-23:59
(12-hour time)
2Alarm 2 time
AM 0:00-11:59
(12-hour time) ZZSnooze function
DDay SSummer time
MMonth FTime zone-shifted time
GOperating instruction
3
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specic hazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
RC 200 radio-controlled alarm clock
2 x AAA batteries
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-
commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture and
overheating, and only use it in a dry environment.
Do not use the product in areas where the use of
electronic devices is not permitted.
Only connect the product to a socket that has
been approved for the device. The socket must be
installed close to the product and easily accessible.
Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
Do not attempt to service or repair the product
yourself. Leave any and all service work to
qualied experts.
Do not modify the product in any way. Doing so
voids the warranty.
Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
Warning – Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity
(+ and - markings) and insert the batteries
accordingly. Failure to do so could result in the
batteries leaking or exploding.
Only use batteries (or rechargeable batteries) that
match the specied type.
Before you insert the batteries, clean the battery
contacts and the polar contacts.
Do not allow children to change batteries without
supervision.
Do not mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
Remove the batteries from products that are not
being used for an extended period (unless these
are being kept ready for an emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the reach of children.
Never open, damage or swallow batteries or allow
them to enter the environment. They can contain
toxic, environmentally harmful heavy metals.
Immediately remove and dispose of dead batteries
from the product.
Avoid storing, charging or using the device
in extreme temperatures and extremely low
atmospheric pressure (for example, at high
altitudes).
4. Getting Started
4.1. Inserting the batteries
Open the battery compartment (14) and
remove the contact breaker. Replace the battery
compartment cover.
4.2. Replacing the batteries
Open the battery compartment (14), remove and
properly dispose of the dead batteries and insert
two new AAA batteries with the correct polarity.
Replace the battery compartment cover.
4
5. Operation
Note
Hold down the button (13) or the button
(12) to select the values faster.
Press the MODE button (11) repeatedly to switch
between the following displays:
Temperature
Alarm mode 1 (ALM1)
Alarm mode 2 (ALM2)
Dual Time
5.1. Automatic date/time setting using the
DCF signal
Once you have inserted the batteries, the display
is switched on, an acoustic signal sounds and the
alarm clock automatically starts searching for a
DCF radio signal. During the search, the radio icon
(6) will ash. This process can take 3 to 5 minutes.
When the wireless signal is received, the date and
time are automatically set.
Display Searching for the
DCF signal
Display ashing Active
Display steady Successful -
signal reception
Not displayed Inactive –
no signal reception
Press and hold the °C/°F/WAVE button (10) for
approx. 3 seconds to start a manual search for the
DCF radio signal.
Note - Time settings
If, during initial setup of the device, no DCF
radio signal is received within the rst few
minutes, the search is aborted. The radio icon
(6) will go out.
Note - Time settings
If there are reception problems, we recommend
leaving the clock to sit overnight, since
interference is generally less at night.
In the meantime, you can start a manual search
for the DCF radio signal at another location or
you can manually set the time and date.
The clock automatically continues to search
for the DCF signal every hour. If the signal is
received successfully, the manually set time and
date are overwritten.
Note - Manual search
The manual search is automatically aborted
after 3-5 minutes.
Using the wave °C/°F/WAVE (10) frequently
will drain the battery. We recommend only
using this function to seek out an optimal
location for the device.
Note - Summer time
The clock automatically switches to summer time.
Sappears on the display as long as summer
time is activated.
5.2. Manually setting the date/time
Press and hold the MODE button (11) for approx.
3 seconds until the hours display begins to ash.
Set the following information in the order listed:
Hours (2)
Minutes (2)
Year (5)
Month (4)
Day (3)
To select the individual values, press the button
(13) or the button (12) and conrm each
selection by pressing the MODE button (11).
Press the MODE button (11) immediately to adopt
the set value displayed and skip ahead.
If you do not make an entry for 30 seconds, you
automatically exit the setup mode.
5
Weekday
To change the language in which the weekday
is displayed (5), press the button (12) for 3
seconds. The current language will be displayed.
Hold down the button (12) to change to the
other languages.
Note - Day of the week
You can choose German (GE), English (EN),
Italian (IT), Spanish (SP) or French (FR) for the
weekday display.
Setting the time zone
Note - Time zone
The DCF signal can be received over long
distances, but always transmits the current
Central European Time in Germany. Make sure
you account for the time difference in countries
with another time zone.
If you are in Moscow, the time is 3 hours
later than in Germany. This means that you
should set +3 for the time zone. The clock
then automatically sets the time to 3 hours
after the DCF signal received or relative to the
manually set time.
Press and hold the button (13) for approx.
3 seconds until the time zone symbol Fis
displayed.
Press and hold the MODE button (11) for approx.
3 seconds to set the required time zone difference.
To select the individual values, press the button
(13) or the button (12) and conrm each
selection by pressing the MODE button (11).
Press and hold the button (13) for 3 seconds
to switch the display between local and time
zone-shifted time.
Selecting 12 or 24-hour format
Press the button (13) to switch between the 12
and 24-hour formats.
5.3. Temperature display
Press the °C/°F/WAVE button (10) to choose
between °C and °F for the temperature display (8).
5.4. Alarm
Note - Alarm
The alarm time always depends on the time
displayed, that is, the local or time zone-shifted
time ( F).
Setting the alarm time
Repeatedly press the MODE button (11) to access
alarm mode 1 (ALM1)or2(ALM2).
Press and hold the MODE button (11) to set the
alarm time (8) for the alarm displayed. The hours
display begins to ash.
Press the button (13) or the button (12) to
select the hour for the alarm time and conrm your
selection by pressing the MODE button (11). The
minutes display begins to ash.
Repeat the process to set the minutes for the
alarm time.
Press the MODE button (11) repeatedly to also set
the other alarm mode or return to the temperature
display.
Activating/deactivating the alarm
Press the ALARM button (9) repeatedly to
activate/deactivate alarm 1 or alarm 2.
If an alarm is activated, the corresponding symbol
1/2will be displayed.
6
Stopping the alarm/snooze function
If the alarm is triggered, the alarm symbol 1/
2will begin to ash and an alarm will sound.
Press the ALARM button (9) to stop the alarm.
Otherwise, it will stop automatically after 4
minutes.
Note - Snooze function
While the alarm signal is sounding, press the
LIGHT-SNOOZE button (1) to activate the
snooze function. The alarm symbol (7) 1/2
and ZZwill begin to ash. The alarm signal
will be stopped for 4 minutes, after which it will
sound again.
5.5. Dual Time settings and display
Dual Time allows you to set and display a second,
completely independent time (8).
Press the MODE button (11) repeatedly until
DUAL TIME is displayed.
Press and hold the MODE button (11) for
approximately 3 seconds. The hours display
begins to ash.
Press the button (13) or the button (12)
to select the hour and conrm your selection by
pressing the MODE button (11). The minutes
display begins to ash.
Repeat the process to set the minutes.
To select the individual values, press the button
(13) or the button (12) and conrm each
selection by pressing the MODE button (11).
5.6. Backlight
If you press the LIGHT-SNOOZE button (1), the
display will light up for approx. 5 seconds.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
Make sure that water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
8. Technical Data
RC 200 radio-controlled alarm clock
Power supply 3.0 V
2 x AAA batteries
Measuring range
Temperature
0°C – +50°C
32°F – 122°F
9. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co KG
declares that the radio equipment
type [00186331, 00092630] is in
compliance with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.hama.com->00186331,
00092630->Downloads.
Frequency band(s) 77,5 kHz
7
Bedienungselemente und Anzeigen
1. LIGHT-SNOOZE-Taste
= Aktivierung Hintergrundbeleuchtung (ca. 5 Sekunden) / Unterbrechung des Wecksignals für 4 Minuten
2. Uhrzeit
3. Tag
4. Monat
5. Wochentag
6. Funksymbol
7. Alarmsymbol
8. Weckzeit/ Temperatur/ Dual Time
9. ALARM-Taste
= Aktivierung/ Deaktivierung Wecker
10. °C/°F/WAVE-Taste
= Aktivierung/ Deaktivierung manueller Funksignal-Empfang / Wechsel zwischen °C und °F
11. MODE-Taste
= Einstellungen / Bestätigung des Einstellungswerts/ Anzeigenwechsel
12. -Taste
= Verringerung des aktuellen Einstellungswerts/ Einstellung Wochentag
13. -Taste
= Erhöhung des aktuellen Einstellungswerts/ Anzeige und Einstellung Zeitzone/ Wechsel 12-/24-
Stundenformat
14. Batteriefach
Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung
Funksignal DUAL TIME Zweite Uhrzeit
Funksignal schwach 1Weckzeit 1
PM 12:00-23:59 Uhr
(bei 12-Stundenformat)
2Weckzeit 2
AM 0:00-11:59 Uhr
(bei 12-Stundenformat) ZZSchlummerfunktion
DTag SSommerzeit
MMonat FZeitzonenversetzte
Uhrzeit
DBedienungsanleitung
8
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Funkwecker RC 200
2 AAA Batterien
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Umgebungen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Störfeldern, Metallrahmen, Computern
und Fernsehern etc. Elektronische Geräte sowie
Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktion des
Produktes negativ.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Warnung
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung + und -) der Batterien und legen
Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder
Batterien), die dem angegebenen Typ
entsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die
Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht,
sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder
Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die
längere Zeit nicht benutzt werden (außer diese
werden für einen Notfall bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken
oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können
giftige und umweltschädliche Schwermetalle
enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte
Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung
bei extremen Temperaturen und extrem
niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
9
4. Inbetriebnahme
4.1. Batterien einlegen
Öffnen Sie das Batteriefach (14) und entfernen
Sie den Kontaktunterbrecher. Schließen Sie die
Batteriefachabdeckung anschließend.
4.2. Batterien wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach (14), entnehmen
und entsorgen Sie die verbrauchten Batterien
und legen Sie zwei neue AAA Batterien polrichtig
ein. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung
anschließend.
5. Betrieb
Hinweis
Halten Sie die -Taste (13) oder die -Taste
(12) gedrückt, um die Werte schneller auswählen
zu können.
Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (11),
um zwischen den verschiedenen Anzeigen zu
wechseln:
Temperatur
Alarmmodus 1 (ALM1)
Alarmmodus 2 (ALM2)
Dual Time
5.1. Automatische Einstellung Datum/ Uhrzeit
nach DCF-Signal
Nach dem Einlegen der Batterie wird das Display
eingeschaltet, es ertönt ein akustisches Signal
und der Wecker beginnt automatisch die Suche
nach einem DCF-Funksignal. Während des
Suchvorgangs blinkt das Funksymbol (6) . Dieser
Vorgang kann 3 bis 5 Minuten dauern.
Bei Empfang des Funksignals werden Datum und
Uhrzeit automatisch eingestellt.
Anzeige Suche nach DCF-Signal
Blinkende Anzeige Aktiv
Dauerhafte Anzeige Erfolgreich –
Signalempfang
Keine Anzeige Inaktiv –
Kein Signalempfang
Drücken und halten Sie die °C/°F/WAVE-Taste
(10) für ca. 3 Sekunden, um die manuelle Suche
nach dem DCF-Funksignal zu starten.
Hinweis – Uhrzeiteinstellung
Wird innerhalb der ersten Minuten während
der Ersteinrichtung kein DCF-Funksignal
empfangen, wird die Suche beendet. Das
Funksymbol (6) erlischt.
Bei Empfangsstörungen wird empfohlen, die
Uhr über Nacht stehen zu lassen, da hier die
Störsignale in der Regel geringer sind.
Sie können währenddessen eine manuelle
Suche nach dem DCF-Funksignal an einem
anderen Aufstellungsort starten oder die
manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum
vornehmen.
Die Uhr sucht automatisch weiterhin stündlich
nach dem DCF-Funksignal. Bei erfolgreichem
Signalempfang werden die manuell eingestellte
Uhrzeit und das Datum überschrieben.
Hinweis – manueller
Suchvorgang
Der manuelle Suchvorgang schaltet sich
automatisch nach 3-5 Minuten ab.
Eine häuge Nutzung der °C/°F/WAVE-Taste
(10) geht zu Lasten der Batteriekapazität.
Es wird empfohlen, diese Funktion nur zur
Ausmachung eines optimalen Aufstellungsorts
zu nutzen.
10
Hinweis – Sommerzeit
Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die
Sommerzeit um. Solange die Sommerzeit aktiv ist,
wird auf dem Display Sangezeigt.
5.2. Manuelle Einstellung Datum/ Uhrzeit
Drücken und halten Sie die MODE-Taste (11)
für ca. 3 Sekunden, bis die Stundenanzeige zu
blinken beginnt.
Stellen Sie die folgenden Informationen
nacheinander ein:
Stunden (2)
Minuten (2)
Jahr (5)
Monat (4)
Tag (3)
Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen
Werte die -Taste (13) oder die -Taste (12)
und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch
Drücken der MODE-Taste (11).
Drücken Sie direkt die MODE-Taste (11), um den
angezeigten Einstellungswert zu übernehmen und
zu überspringen.
Erfolgt 30 Sekunden keine Eingabe, wird der
Einstellungsmodus automatisch verlassen.
Wochentag
Zum Ändern der Sprache für die Anzeige des
Wochentages (5) drücken Sie die -Taste (12) für
3 Sekunden – es erscheint die aktuelle Sprache.
Wenn Sie die -Taste (12) gedrückt halten,
wechseln Sie zu den anderen Sprachen.
Hinweis – Wochentag
Sie können für die Wochentaganzeige die
Sprachen Deutsch (GE), Englisch (EN), Italienisch
(IT),
Spanisch (SP) oder Französisch (FR) wählen.
Einstellung Zeitzone
Hinweis – Zeitzone
Das DCF-Signal kann weitläug empfangen
werden, entspricht jedoch immer der MEZ,
die in Deutschland gilt. Beachten Sie daher,
dass Sie in Ländern mit anderer Zeitzone die
Zeitverschiebung beachten.
Benden Sie sich in Moskau, ist es dort bereits
3 Stunden später als in Deutschland. Stellen
Sie daher bei der Zeitzone +3 ein. Die Uhr
stellt sich dann immer nach Empfang des
DCF-Signals bzw. in Bezug auf die manuell
eingestellte Uhrzeit automatisch 3 Stunden
weiter.
Drücken und halten Sie die -Taste (13) für
ca. 3 Sekunden, bis das Symbol Zeitzone F
angezeigt wird.
Drücken und halten Sie die MODE-Taste
(11) für ca. 3 Sekunden, um die gewünschte
Zeitverschiebung einzustellen.
Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen
Werte die -Taste (13) oder die -Taste (12)
und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch
Drücken der MODE-Taste (11).
Halten Sie die -Taste (13) für 3 Sekunden
gedrückt, um zwischen Anzeige von lokaler und
zeitzonenversetzter Uhrzeit zu wechseln.
12- oder 24-Stundenformat auswählen
Drücken Sie die -Taste (13), um zwischen dem
12- oder 24-Stundenformat zu wechseln.
5.3. Anzeige Temperatur
Drücken Sie die °C/°F/WAVE-Taste (10), um bei
der Temperaturanzeige (8) zwischen °C und °F
zu wechseln.
11
5.4. Wecker
Hinweis – Wecker
Die Weckzeiten beziehen sich immer auf
die angezeigte, also auf die lokale oder die
zeitzonenversetzte Uhrzeit ( F).
Einstellung Weckzeit
Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (11), um
in den Alarmmodus 1 (ALM1) oder 2 (ALM2)
zu gelangen.
Drücken und halten Sie die MODE-Taste (11),
um die Weckzeit (8) des angezeigten Alarms
einzustellen. Die Stundenanzeige beginnt zu
blinken.
Drücken Sie die -Taste (13) oder die -Taste
(12), um die Stunden der Weckzeit auszuwählen
und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der
MODE-Taste (11). Die Minutenanzeige beginnt
zu blinken.
Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Minuten
der Weckzeit.
Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (11), um
den anderen Alarmmodus ebenfalls einzustellen
oder zurück zur Anzeige der Temperatur zu
gelangen.
Aktivierung/ Deaktivierung Wecker
Drücken Sie wiederholt die ALARM-Taste (9),
um die Weckzeit 1 und/ oder die Weckzeit 2 zu
aktivieren/ deaktivieren.
Bei aktivierter Weckzeit wird das entsprechende
Symbol 1/2angezeigt.
Wecker beenden/ Schlummerfunktion
Wird der Wecker entsprechend ausgelöst, beginnt
das Alarmsymbol 1/2zu blinken und ein
Wecksignal ertönt.
Drücken Sie die ALARM-Taste (9), um den Alarm
zu beenden. Andernfalls endet dieser automatisch
nach 4 Minuten.
Hinweis – Schlummerfunktion
Drücken Sie während des Wecksignals die LIGHT-
SNOOZE-Taste (1), um die Schlummerfunktion
zu aktivieren. Auf dem Display beginnt das
Weckersymbol 1/2und ZZzu blinken. Das
Wecksignal wird für 4 Minuten unterbrochen und
dann erneut ausgelöst.
5.5. Einstellung und Anzeige Dual Time
Die Dual Time bietet die Möglichkeit, eine zweite,
völlig unabhängige Uhrzeit einzustellen und anzeigen
zu lassen (8).
Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (11), bis
DUAL TIME angezeigt wird.
Drücken und halten Sie die MODE-Taste (11)
für ca. 3 Sekunden. Die Stundenanzeige beginnt
zu blinken.
Drücken Sie die -Taste (13) oder die -Taste
(12), um die Stunden auszuwählen und bestätigen
Sie die Auswahl durch Drücken der MODE-Taste
(11). Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Minuten.
Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen
Werte die -Taste (13) oder die -Taste (12)
und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch
Drücken der MODE-Taste (11).
5.6. Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die LIGHT-SNOOZE-Taste (1), wird
das Display für ca. 5 Sekunden beleuchtet.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Produkt eindringt.
12
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Technische Daten
Funkwecker RC 200 a
Stromversorgung 3,0 V
2 x AAA Batterie
Messbereich
Temperatur
0°C – +50°C
32°F – 122°F
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &
Co KG, dass der Funkanlagentyp
[00186331, 00092630] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00186331,
00092630->Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 77,5 kHz
13
Éléments de commande et d'affichage
1. Touche LIGHT-SNOOZE
= allumage du rétro-éclairage (env. 5 secondes) / interruption de la sonnerie de réveil pour 4 minutes
2. Heure
3. Jour
4. Mois
5. Jour de la semaine
6. Icône radio
7. Icône alarme
8. Heure de réveil / Température / Dual Time (second fuseau horaire)
9. Touche ALARM
= activation / désactivation du réveil
10. Touche °C/°F/WAVE
= Activation / Désactivation de la réception manuelle du signal radio / Commutation entre °C et °F
11. Touche MODE
= Réglages / Conrmation de la valeur sélectionnée / Changement d’achage
12. Touche
= Diminution de la valeur en cours de réglage / Réglage du jour de la semaine
13. Touche
= Augmentation de la valeur en cours de réglage / Achage et réglage du fuseau horaire / Changement
de format de l’heure (12 heures / 24 heures)
14. Compartiment à piles
Affichage Signification Affichage Signification
Signal radio DUAL TIME Deuxième heure
Signal radio faible 1Heure de réveil 1
PM 12h00-23h59
(pour le format 12 heures)
2Heure de réveil 2
AM 00h00-11h59
(pour le format 12 heures)
ZZFonction de répétition
de sonnerie
DJour SHeure d'été
MMois FHeure décalée (fuseau
horaire)
FMode d‘emploia
14
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Réveil radio-piloté RC 200
2 piles LR03/AAA
Mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation
domestique non commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
N'utilisez pas le produit dans les zones dans
lesquelles l'utilisation d'appareils électroniques
est interdite.
Ne placez pas le produit à proximité de champs
parasites, de cadres métalliques, d’ordinateurs,
de téléviseurs, etc. Les appareils électroniques
ainsi que les cadres de fenêtre ont une inuence
négative sur le fonctionnement du produit.
Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d'entretien à des techniciens qualiés
N’apportez aucune modication à l’appareil.
Des modications vous feraient perdre vos droits
de garantie
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée
des enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
Avertissement – concernant
les piles
Respectez impérativement la polarité de la pile
(marquage + et -) lors de l‘insertion dans le
boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion
des piles si tel n‘est pas le cas.
Utilisez exclusivement des batteries (ou des
piles) du type indiqué.
Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les
contacts, ainsi que les contacts d‘accouplement.
N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les
piles d‘un appareil sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées
et des piles neuves ou des piles de différents
types.
Retirez les piles des produits que vous ne
comptez pas utiliser pendant un certain temps
(à l‘exception des produits d‘alarme en veille).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention
à ne pas les endommager, les jeter dans
l’environnement et à ce que des petits enfants
ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles
de contenir des métaux lourds toxiques et
nocifs pour l‘environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement du
produit pour les recycler.
Évitez de stocker, charger et utiliser le produit
à des températures extrêmes et à une pression
atmosphérique extrêmement basse (à haute
altitude, par exemple).
15
4. Mise en service
4.1. Insertion des piles
Ouvrez le compartiment à piles (14) et retirez
le lm de protection. Refermez le couvercle du
compartiment à pile.
4.2. Remplacement des piles
Ouvrez le compartiment à piles (14), retirez
et éliminez les piles déchargées, puis insérez
deux nouvelles piles LR03/AAA en respectant les
indications de polarité. Refermez le couvercle du
compartiment à pile.
5. Fonctionnement
Remarque
Maintenez la touche (13) ou la touche
(12) enfoncée an de faire déler rapidement
les chiffres.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (11)
an de sélectionner un des modes d’achage
suivants :
Température
Mode d’alarme 1 (ALM1)
Mode d’alarme 2 (ALM2)
Dual Time (second fuseau horaire)
5.1. Réglage automatique de la date / de
l'heure sur la base du signal DCF
L'écran s'allume après avoir inséré les piles ;
un signal sonore retentit et le réveil recherche
automatiquement le signal radio DCF. L’icône radio
(6) clignote pendant la recherche du signal radio.
Cette procédure dure de 3 à 5 minutes.
La date et l'heure sont réglées automatiquement
dès que l'unité détecte le signal radio.
Achage Recherche du signal DCF
Achage clignotant Recherche active
Achage
permanent
Recherche aboutie -
réception du signal
Aucun achage
Recherche inactive -
aucune réception de
signal
Appuyez sur la touche °C/°F/WAVE (10) et
maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes
an de lancer une recherche manuelle du signal
horaire DCF.
Remarque concernant le réglage
de l'heure
Le réveil interrompt la recherche en cas d'échec
de réception du signal radio DCF pendant
la minute suivant la première conguration.
L’icône radio (6) s’éteint.
En cas de problème de réception, nous vous
conseillons d’attendre une nuit ; les signaux
parasites sont généralement plus faibles
pendant la nuit.
Vous pouvez lancer une nouvelle recherche
manuelle du signal horaire DCF en changeant
l’emplacement du réveil, ou encore effectuer un
réglage manuel de l’heure et de la date.
L'horloge continue à rechercher le signal
horaire DCF toutes les heures. Les réglages
manuels de l'heure et de la date seront corrigés
dès que la station reçoit correctement le
signal radio.
16
Remarque concernant la
recherche manuelle
La recherche manuelle se termine
automatiquement au bout de 3-5 minutes.
Une utilisation répétée de la touche °C/°F/
WAVE (10) épuise les piles. Nous vous
recommandons d’utiliser cette fonction
uniquement an de localiser un emplacement
idéal.
Remarque concernant l'heure
d'été
Le réveil s'adapte automatiquement à l'heure
d'été. Sapparaît à l’écran pendant la durée de
l’heure d’été.
5.2. Réglage manuel de la date / de l'heure
Appuyez sur la touche MODE (11) et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu’à ce que
les chiffres de l’heure se mettent à clignoter.
Vous pouvez régler successivement les valeurs
suivantes :
Heures (2)
Minutes (2)
Année (5)
Mois (4)
Jour (3)
Appuyez sur la touche (13) ou sur la touche
(12) an de sélectionner les différentes valeurs,
puis conrmez votre sélection en appuyant sur la
touche MODE (11).
Appuyez directement sur la touche MODE (11)
an d’adopter la valeur achée et de passer au
réglage suivant.
Le mode de paramétrage s'interrompt
automatiquement si vous n'appuyez sur aucune
touche pendant plus de 30 secondes.
Jour de la semaine
Pour modier la langue de l’achage des jours
de la semaine (5), appuyez sur la touche
pendant 3 secondes – la langue actuellement
sélectionnée apparaît.
Maintenez la touche (12) enfoncée pour voir
s’acher les autres langues.
Remarque concernant l'achage
des jours de la semaine
Vous pouvez acher les jours de la semaine dans
les langues suivantes : allemand (GE), anglais
(EN), italien (IT), espagnol (SP) ou français (FR).
Réglage du fuseau horaire
Remarque concernant les
fuseaux horaires
Il est possible de recevoir le signal horaire
à grande distance ; ce signal ne correspond
toutefois pas toujours à GMT + 1, l'heure en
vigueur en Allemagne. Veuillez donc noter
qu'un décalage horaire doit être adopté dans
les pays situés dans un autre fuseau horaire.
Si vous vous trouvez, par exemple, à Moscou, le
décalage horaire entre Moscou et l'Allemagne
est de 3 heures (l'heure de Moscou est en
avance). Réglez donc le fuseau horaire sur +3.
L'horloge s'adaptera alors automatiquement
à l'heure captée par le signal horaire DCF (ou
à l'heure réglée manuellement) et lui ajoutera
3 heures.
Appuyez sur la touche (13) et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu’à ce que
l’icône Fdu fuseau horaire apparaisse.
Appuyez sur la touche MODE (11) et maintenez-la
enfoncée pendant environ 3 secondes an de
régler le décalage horaire souhaité.
17
Appuyez sur la touche (13) ou sur la touche
(12) an de sélectionner les différentes valeurs,
puis conrmez votre sélection en appuyant sur la
touche MODE (11).
Appuyez sur la touche (13) et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes pour commuter
entre l’achage de l’heure locale et l’achage de
l’heure décalée.
Sélection du format d'affichage de l’heure : 12
heures ou 24 heures
Appuyez sur la touche (13) an de commuter
entre l’achage de l’heure au format 12 heures et
l’achage de l’heure au format 24 heures.
5.3. Affichage de la température
Appuyez sur la touche °C/°F/WAVE (10) an de
commuter entre °C et °F pour l’achage de la
temrature (8).
5.4. Réveil
Remarque concernant le réveil
Les heures de réveil sont toujours basées sur
l’heure achée, donc sur l’heure locale ou sur
l’heure décalée ( F).
Réglage de l’heure de réveil
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (11)
an de sélectionner le mode d’alarme 1 (ALM1)
ou 2 (ALM2).
Appuyez sur la touche MODE (11) et maintenez-la
enfoncée an de dénir l’heure de réveil (8) de
l’alarme sélectionnée. Les chiffres de l'heure se
mettent à clignoter.
Appuyez sur la touche (13) ou sur la touche
(12) an de sélectionner l'heure de réveil,
puis conrmez votre sélection en appuyant sur la
touche MODE (11). Les chiffres des minutes se
mettent à clignoter.
Répétez cette étape pour les minutes de l'heure
de réveil.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (11)
an de sélectionner l’autre mode d’alarme ou
retourner à l’achage de la température.
Activation / désactivation du réveil
Appuyez plusieurs fois sur la touche ALARM (9)
an d’activer / de désactiver l’heure de réveil 1 et/
ou l’heure de réveil 2.
L'icône concerné 1/2apparaît à l’écran dès
que la fonction de réveil est activée.
Arrêt de la sonnerie / fonction de répétition
de la sonnerie
Lors du déclenchement de l'alarme de réveil,
l'icône d'alarme 1/2se met à clignoter et
une alarme sonore retentit.
Appuyez sur la touche ALARM (9) an
d'arrêter l'alarme. L'alarme s'arrête également
automatiquement au bout de 4 minutes.
Remarque concernant la fonction
de répétition de l'alarme
Appuyez sur la touche LIGHT-SNOOZE (1)
pendant la sonnerie an d'activer la fonction de
répétition de l’alarme. L’icône de réveil 1/2
et ZZcommencent à clignoter à l’écran. L’alarme
s'interrompt pendant 4 minutes, puis retentit
à nouveau.
5.5. Réglage et affichage de l'heure d'un
deuxième fuseau horaire (dual time)
Le deuxième fuseau horaire (dual time) offre la
possibilité de régler une deuxième heure entièrement
indépendante et de l’acher (8).
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (11)
jusqu'à ce que DUAL TIME apparaisse à l'écran.
Appuyez sur la touche MODE (11) pendant env.
3 secondes. Les chiffres de l'heure se mettent
à clignoter.
18
Appuyez sur la touche (13) ou sur la touche
(12) an de sélectionner les heures, puis
conrmez votre sélection en appuyant sur la
touche MODE (11). Les chiffres des minutes se
mettent à clignoter.
Répétez cette étape pour les minutes.
Appuyez sur la touche (13) ou sur la touche
(12) an de sélectionner les différentes valeurs,
puis conrmez votre sélection en appuyant sur la
touche MODE (11).
5.6. Rétroéclairage
Appuyez sur la touche LIGHT-SNOOZE (1) an
d’allumer l’écran pendant env. 5 secondes.
6. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide ; évitez tout détergent
agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre
dans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8. Caractéristiques techniques
Réveil radio-piloté
RC 200
a
Alimentation en
électricité
3,0 V
2 piles LR03/AAA
Plage de mesure
Température
0°C – +50°C
32°F – 122°F
9. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co
KG, déclare que l‘équipement
radioélectrique du type [00186331,
00092630] est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l‘adresse internet
suivante:
www.hama.com->00186331,
00092630->Downloads.
Bande / bandes de fréquence 77,5 kHz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Hama RC200 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch