Silvercrest 304340 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
SENSOR SOAP DISPENSER
AUTOMATICKÝ VKOV
MÝDLA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ELEKTRIČNI DOZIRNIK MILA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SENSOR SOAP DISPENSER
Operation and Safety Notes
ELEKTROMOS
SZAPP ANADA GOLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 304340
ELEKTRIC DÁ VK OV AČ
MYDLA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ELEKTRISCHER SEIFENSPENDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB Operation and Safety Notes Page 5
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 18
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 31
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 45
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 57
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 70
IO
B
5
6
IO
C
A
1
2
3
3
4
5 GB
Introduction ....................................................................... Page 6
Intended use ............................................................................ Page 6
Description of parts ................................................................. Page 6
Technical data ......................................................................... Page 7
Included items ......................................................................... Page 7
Safety ..................................................................................... Page 7
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..... Page 9
Before first use................................................................ Page 12
Removing the insulation strip .................................................. Page 12
Operation ........................................................................... Page 13
Inserting / replacing the batteries ........................................... Page 13
Filling the container with soap ................................................ Page 13
Using the product .................................................................... Page 14
Cleaning and care ........................................................ Page 14
Troubleshooting ............................................................ Page 15
Disposal ................................................................................ Page 15
Warranty ............................................................................. Page 17
6 GB
Sensor soap dispenser
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with
all of the safety information and instructions for use. Only use the prod-
uct as described and for the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
The product is intended for dispensing liquid soap in the washroom.
The product is for private use only and is not intended for medical or
commercial use.
Description of parts
1
Cover
2
Soap container
3
Sensor
4
Soap outlet
5
ON / OFF switch
6
Battery compartment
7 GB
Technical data
Battery: 4 x 1.5 V (direct current) AAA / LR03 (included in
delivery)
Capacity: approx. 330 ml
Included items
1 Automatic Soap Dispenser
4 Batteries
1 Directions for use
Safety
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE!
DANGER TO
LIFE AND ACCIDENT HAZARD
FOR TODDLERS AND SMALL CHIL-
DREN! Never allow children to play unsu-
pervised with the packaging material. There is
a danger of suffocation from the packaging
material. Children frequently underestimate
8 GB
the dangers. Children should be kept away
from the packaging material at all times. This
is not a toy.
Do not subject the product to
- any extreme temperatures,
- severe mechanical stress.
Otherwise damage to the product may result.
Never open up the product! Have repairs car-
ried out only by an electrician or the relevant
service centre. Failure to observe this advice
may result in damage to the product.
This product can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
9 GB
Do not use the product if it is damaged.
Check at regular intervals for damage to the
housing and battery compartment. Please
note that damage arising from improper han-
dling, non-observance of the operating in-
structions or interference with the inside of the
product by unauthorised persons is excluded
from the warranty.
Keep the product clean.
Fill the product with liquid soap only.
Do not immerse the product
in water. Failure to observe this advice may
result in damage to the product.
Only intended for use indoors.
Safety instructions for
batteries /
rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / re-
chargeable batteries out of reach of children.
10 GB
If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never
recharge
non-rechargeable batteries.
Do
not short-circuit batteries / rechargeable
batteries and / or open them. Overheating, fire
or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries /
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes with the chemicals! Flush
11 GB
immediately the affected areas with fresh
water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause burns on
contact with the skin. Wear suitable protective
gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries /
rechargeable batteries, immediately remove
them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries /
rechargeable batteries. Do not mix used and
new batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if
the product will not be used for a longer
period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery /
rechargeable battery!
12 GB
Insert batteries / rechargeable batteries ac-
cording to polarity marks (+) and (-) on the
battery / rechargeable battery and the product.
Clean the contacts on the battery / rechargea-
ble battery and in the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Before first use
Note: Remove all packaging materials from the product.
Removing the insulation strip
Note: The product is supplied with the batteries already in place.
Remove the insulating strip from the battery compartment
6
be-
fore first use.
13 GB
Operation
Inserting/replacing the batteries
Make sure the soap container
2
is empty and the ON / OFF
switch
5
at “O” (OFF) position.
Turn the product over and place it on a soft underlay to avoid
scratching the surface.
Open the battery compartment
6
(see Fig. B).
Insert four 1.5 V (direct current) batteries (AAA / LR03)
(included) into the battery compartment
6
(see Fig. C).
Note: Make sure you fit the batteries the right way round (polarity).
The correct polarity is shown inside the battery compartment
6
.
Then close the battery compartment
6
again.
Filling the container with soap
Make sure the soap container
2
is empty and the ON / OFF
switch
5
at “O” (OFF) position.
Remove the cover
1
.
Fill the soap container
2
up to the Max. mark with soap.
Ensure that no soap enters the battery compartment
6
or the in-
ner workings of the product. This could damage the product.
Place the cover
1
back into position and close it tightly.
14 GB
Using the product
Turn on the product by sliding the ON / OFF switch
5
to “I
(ON) position.
Place the product on a solid level and non slip surface.
Hold your hand between the two sensors
3
and the soap
outlet
4
and catch the soap on your hand.
During the soap dispensing process, a white status indicator light
will light up in the soap container
2
. As soon as you move your
hand away, the status indicator light will goes off automatically. If
the product has just been filled, repeat the process until soap is-
sues from the soap outlet
4
.
Note: To avoid soap become dry out at the soap outlet, frequently
clean the soap outlet.
Switch off the product by sliding the ON / OFF switch
5
to “O
(OFF) position, clean the soap outlet with a dry fluff-free cloth.
Then, switch on the product by sliding the ON / OFF switch
5
to
I” (ON) position.
Cleaning and care
DANGER OF EXPLOSION! Do not immerse the
product in water.
Note: If no longer use, clean the empty soap container
2
by
rinsing it with clean water. Fill the soap container
2
with clean
water and repeat this step several times to remove the soap com-
pletely. The product may get damaged if the soap is not removed
completely.
15 GB
Use a dry, fluff-free cloth when you are cleaning or polishing the
outside of the product.
Use a slightly moist, fluff-free cloth and a mild detergent to remove
stubborn dirt.
Do not use corrosive cleaning agents. These substances may
damage the basic material of the product.
Troubleshooting
= Problem
= Cause
= Remedy
The soap is dispensed slower than usual from the
soap outlet
4
or the product does not work.
The batteries are too weak.
Replace the batteries (see “Inserting/replacing the batteries”)
Water has entered the battery compartment
6
.
Allow the battery compartment
6
to dry completely. Insert new
batteries (see “Inserting/replacing the batteries”).
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
16 GB
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–
22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dis-
pose of it separately for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the prod-
uct properly when it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Information on collection
points and their opening hours can be obtained from your lo-
cal authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please
return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the
available collection points.
Environmental damage through incorrect dis-
posal of the batteries / rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are
subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemi-
cal symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
17 GB
mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batter-
ies / rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This war-
ranty does not cover product parts subject to normal wear, thus pos-
sibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
18 HU
Bevezető ............................................................................. Oldal 19
Rendeltetésszerű használat ...................................................Oldal 19
Alkatrészleírás ........................................................................Oldal 19
Műszaki adatok .....................................................................Oldal 20
A csomag tartalma .................................................................Oldal 20
Biztonság ............................................................................Oldal 20
Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ....Oldal 23
Üzembe helyezés ........................................................ Oldal 25
A szigetelőcsík eltávolítása ....................................................Oldal 25
Használat ........................................................................... Oldal 26
Az elemek behelyezése / cseréje .......................................... Oldal 26
Szappan betöltése .................................................................Oldal 26
A termék kezelése .................................................................. Oldal 27
Tisztítás és ápolás .......................................................Oldal 27
Problémamegoldás ................................................... Oldal 28
Mentesítés .........................................................................Oldal 28
Garancia .............................................................................Oldal 30
19 HU
Elektromos szappanadagoló
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével
vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen
termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vo-
natkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt is-
merje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket
csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkal-
mazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása
esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A termék folyékony szappan adagolására alkalmas a fürőszobában.
A terméket nem közületi felhasználásra szánták.
Alkatrészleírás
1
Fedő
2
Szappantartó
3
Érzékelő
4
Szappan-nyílás
5
BE-/KI-kapcsoló
6
Elemrekesz
20 HU
Műszaki adatok
Elemek: 4 db 1,5 V-os (egyenáram), AAA/
LR03 (tartozék)
Max. töltési mennyiség: kb. 330 ml
A csomag tartalma
1 Érzékelős szappanadagoló
4 Elemek
1 Használati útmutató
Biztonság
ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI
TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI
FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYERME-
KEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha
ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagok
miatt fulladásveszély áll fenn. A gyerekek
gyakran alábecsülik a veszélyeket. Mindig
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Silvercrest 304340 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

v iných jazykoch