AEG L6FBI48S Používateľská príručka

Kategória
Práčky so sušičkou
Typ
Používateľská príručka
USER
MANUAL
SR Упутство за употребу 2
Машина за прање рубља
SK Návod na používanie 42
Práčka
L6FBI48S
САДРЖАЈ
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ.................................................................. 3
2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА...............................................................................5
3. ОПИС ПРОИЗВОДА............................................................................................7
4. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ.......................................................................................... 8
5. ИНСТАЛАЦИЈА................................................................................................... 8
6. ПРИБОР.............................................................................................................12
7. КОМАНДНА ТАБЛА...........................................................................................13
8. ДУГМЕ ЗА ИЗБОР ПРОГРАМА И ДУГМАД.....................................................14
9. ПРОГРАМИ .......................................................................................................16
10. ПОДЕШАВАЊА............................................................................................... 20
11. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ................................................................................... 21
12. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА...........................................................................21
13. КОРИСНИ САВЕТИ.........................................................................................26
14. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ........................................................................................ 28
15. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА............................................................................... 33
16. ВРЕДНОСТИ ПОТРОШЊЕ.............................................................................36
17. ВОДИЧ ЗА БРЗИ ПОЧЕТАК.......................................................................... 39
ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ
Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо
вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим
технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно
нећете наћи код уобичајених уређаја. Посветите се читању у наредних
неколико минута како бисте добили корисне информације.
Посетите нашу веб страницу да бисте:
Добили савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме,
информације о сервисирању и поправкама:
www.aeg.com/support
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.registeraeg.com
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне
делове за свој уређај:
www.aeg.com/shop
БРИГА О КОРИСНИКУ И СЕРВИСИРАЊЕ
Увек користите оригиналне резервне делове.
Када се обраћате овлашћеном сервисном центру, увек при руци имајте
следеће податке: Модел, број производа (PNC), серијски број.
Ове информације се налазе на плочици са техничким карактеристикама.
Упозорење/опрез - Информације о безбедности.
Опште информације и савети
Информације у вези са заштитом животне средине
Задржано право измена.
www.aeg.com2
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво
прочитајте приложено упутство. Произвођач није
одговоран за било какве повреде или штету које су
резултат неисправне инсталације или употребе.
Чувајте упутство за употребу на безбедном и
приступачном месту за будуће коришћење.
1.1 Безбедност деце и осетљивих особа
Овај уређај могу да користе деца старија од 8
година и особе са смањеним физичким, чулним
или менталним способностима, кao особе којима
недостају искуство и знање, уколико им се
обезбеди надзор или им се дају упутства у вези са
употребом уређаја на безбедан начин и уколико
схватају могуће опасности.
Децу узраста између 3 и 8 година старости, као и
особе са веома тешким и сложеним
инвалидитетом, треба држати даље од уређаја,
осим ако су под сталним надзором.
Децу млађу од 3 године треба удаљити од уређаја
уколико нису под непрекидним надзором.
Немојте да дозволите деци да се играју уређајем.
Држите сву амбалажу даље од деце и одлажите је
на одговарајући начин.
Детерџенте држите ван домашаја деце.
Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја
док су његова врата отворена.
Ако овај апарат има уређај за безбедност деце,
исти би требало да буде активиран.
Деца не смеју да обављају чишћење и корисничко
одржавање уређаја без надзора.
1.2 Опште мере безбедности
Немојте да мењате спецификацију овог уређаја.
СРПСКИ 3
Овај уређај је намењен за коришћење у
домаћинствима и сличним окружењима, као што
су:
кухиње за особље у продавницама,
канцеларијама и другим радним окружењима;
од стране клијената у хотелима, мотелима,
пансионима и другим окружењима
резиденцијалног типа;
простори за комунално коришћење у стамбеним
блоковима или у перионицама са машинама за
веш.
Не прекорачујте максималну количину веша од 8 кг
(погледајте одељак „Табела програма“).
Радни притисак воде на месту где вода улази из
излазног прикључка мора бити између 0,5 bar (0,05
MPa) и 8 bar (0,8 MPa).
Отвори за вентилацију у постољу не смеју бити
заклоњени тепихом, простирком или било каквом
подном облогом.
Уређај треба да се повеже на довод воде помоћу
новог комплета приложених црева или другог
новог комплета црева испорученог од стране
овлашћеног сервисног центра.
Старо црево се не сме поново користити.
Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора
да замени произвођач, одговарајући Овлашћени
сервисни центар или лица сличне квалификације,
како би се избегла опасност од електрицитета.
Пре било каквог поступка одржавања уређаја,
искључите га и извадите утикач кабла за напајање
из зидне утичнице.
Не чистите уређај распршивачима воде нити
паром под високим притиском.
Уређај очистите влажном крпом. Користите
искључиво неутралне детерџенте. Немојте
користити абразивне производе, абразивне
јастучиће за чишћење, раствараче или металне
предмете.
www.aeg.com4
2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА
2.1 Инсталирање
Инсталација мора да се
обави у складу са важећим
националним прописима.
Уклоните комплетну амбалажу и
завртње за транспорт укључујући
гумени затварач са пластичним
одстојником.
Држите транзитне завртње на
безбедном месту. Ако ће уређај у
будућности бити премештан,
завртњи морају бити монтирани да
би се блокирао бубањ и тако
спречила унутрашња оштећења.
Увек водите рачуна приликом
померања уређаја зато што је
тежак. Увек користите заштитне
рукавице и затворену обућу.
Придржавајте се упутстава за
монтирање које сте добили уз
уређај.
Немојте да инсталирате или
користите оштећен уређај.
Немојте да инсталирате или
користите уређај тамо где
температура може да буде нижа од
0 °C или где је изложен временским
условима.
Област пода на којој ће уређај бити
монтиран мора бити равна,
стабилна, отпорна на топлоту и
чиста.
Уверите се да постоји циркулација
ваздуха између уређаја и пода.
Када се уређај постави у стални
положај, уз помоћ либеле
проверите да ли је правилно
нивелисан. Ако није, подесите
ногице док се не изневелише.
Немојте да инсталирате уређај
директно изнад одвода на поду.
Не прскајте воду по уређају и не
излажите га прекомерној
влажности.
Уређај немојте инсталирати на
месту на коме врата уређаја не
могу до краја да се отворе.
Немојте да стављате затворену
посуду за прикупљање воде која
можда цури испод уређаја.
Обратите се Овлашћеном
сервисном центру како бисте
проверили који прибор може да се
користи.
2.2 Прикључење на
електричну мрежу
УПОЗОРЕЊЕ!
Ризик од пожара и струјног
удара.
Уређај мора да буде уземљен.
Увек користите прописно уграђену
утичницу са заштитом од струјног
удара.
Уверите се да су параметри на
плочици са техничким
карактеристикама компатибилни са
одговарајућим параметрима
електричне мреже за напајање.
Немојте да користите адаптере са
више утичница и продужне каблове.
Проверите да нисте оштетили
главно напајање и кабл за
напајање. Уколико струјни кабл
треба да се замени, то треба да
обави наш овлашћени сервисни
центар.
Прикључите главни кабл за
напајање на зидну утичницу тек на
крају инсталације. Водите рачуна
да постоји приступ мрежном
утикачу након инсталације.
Немојте додиривати кабл за
напајање нити мрежни утикач
влажним рукама.
Не вуците кабл за напајање како
бисте искључили уређај. Кабл
искључите тако што ћете извући
утикач из утичнице.
2.3 Прикључивање воде
Немојте оштетити црева за воду.
Пре прикључења на нове цеви, или
цеви које нису коришћене дуже
време, или где је вршена поправка
или монтирани нови уређаји
(водомери, итд.), пустите воду да
истече док не буде чиста и бистра.
Уверите се да не постоји видљиво
цурење воде током и након прве
употребе уређаја.
Немојте да користите продужно
црево уколико је доводно црево
СРПСКИ 5
прекратко. Обратите се
овлашћеном сервисном центру да
бисте заменили доводно црево.
Приликом отпакивања уређаја,
могуће је да потекне вода из
одводног црева. Ово може да се
деси због тестирања уређаја водом
у фабрици.
Одводно црево можете да
продужите максимално за 400 cm.
Обратите се овлашћеном
сервисном центру за друго одводно
црево и продужетак.
Водите рачуна да постоји приступ
славини након инсталације.
2.4 Употреба
УПОЗОРЕЊЕ!
Постоји ризик од струјног
удара, пожара, опекотина
или оштећења уређаја.
Поштујте упутства о безбедности са
паковања детерџента.
Запаљиве материје или предмете
натопљне запаљивим материјама
немојте стављати унутар и поред
уређаја или на њега.
Не перите тканине које су јако
запрљане уљем, масноћом или
масним супстанцама. Оне могу
оштетити гумене делове машине за
прање веша. Такве тканине прво
оперите ручно па их тек онда
убаците у машину за прање веша.
Немојте додиривати стакло на
вратима док је програм у току.
Стакло може бити вруће.
Проверите да ли сте извадили све
металне предмете из веша.
2.5 Унутрашње осветљење
УПОЗОРЕЊЕ!
Ризик од повреде.
Када се ради о сијалицама унутар
производа и резервних делова,
сијалице које се продају засебно:
Ове сијалице су намењене да
издрже екстремне физичке услове
у кућним апаратима, као што су
температура, вибрације, влага, или
су намењене да сигнализирају
информације о радном стању
уређаја. Нису предвиђене за
употребу у другим уређајима и нису
погодне за осветљавање
просторија у домаћинству.
Да бисте заменили унутрашње
осветљење, контактирајте
овлашћени сервисни центар.
2.6 Сервисирање
Ради оправке уређаја обратите се
овлашћеном сервисном центру.
Користите само оригиналне
резервне делове.
Имајте на уму да поправке које
вршите лично или их обављају
нестручне особе могу имати
безбедносне последице и могу
поништити гаранцију.
Следећи резервни делови биће
доступни 10 година након
престанка производње овог
модела: мотор и четкице мотора,
преносни механизми између
мотора и бубња, пумпе, амортизери
и опруге, бубањ за прање, роторска
звезда бубња и сродни куглични
лежајеви, грејачи и грејни
елементи, укључујући топлотне
пумпе, цевоводе и сродну опрему,
укључујући црева, вентиле,
филтере и уређаје за блокаду воде,
штампане плоче, електронски
дисплеји, прекидачи притиска,
термостати и сензори, софтвер и
фирмвер укључујући софтвер за
ресетовање, врата, шарке и
заптивке за врата, друге заптивке,
склоп за закључавање врата,
пластични периферни уређаји као
што су дозатори детерџента.
Имајте на уму да су неки од ових
резервних делова доступни само
професионалним сервисерима и да
нису сви резервни делови
релевантни за све моделе.
2.7 Одлагање
УПОЗОРЕЊЕ!
Ризик од повреде или
гушења.
Искључијте уређај из електричног
напајања и са довода за воду.
www.aeg.com6
Исеците мрежни електрични кабл
на месту које је близу уређаја и
одложите га.
Уклоните ручицу од врата да бисте
спречили да се деца или кућни
љубимци заглаве у бубњу.
Одложите апарат у складу са
важећим прописима за одлагање
отпада од електричних и
електронских уређаја (WEEE).
3. ОПИС ПРОИЗВОДА
3.1 Специјалне функције
Ваша нова машина за прање веша је у
складу са свим модерним захтевима
за ефикасно прање веша уз ниску
потрошњу воде, енергије и
детерџента, при чему се води рачуна
о одржавању тканина.
Технологија ProSense аутоматски
подешава трајање програма према
количини веша у бубњу како би се
постигли савршени резултати
прања за најкраће могуће време.
3.2 Приказ уређаја
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Радна површина
2
Дозатор детерџента
3
Командна табла
4
Ручица на вратима
5
Плочица са техничким
карактеристикама
6
Филтер одводне пумпе
7
Ногице за нивелисање уређаја
8
Одводно црево
9
Прикључак црева за довод воде
10
Мрежни кабл
11
Завртњи за транспорт
12
Подупирачи за црево
СРПСКИ 7
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
На плочици са техничким
карактеристикама наведен је назив мо‐
дела (A), број производа (B), параметри
електричне мреже (C) и серијски број (D).
4. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Димензије Ширина / висина / укупна
дубина
59,6 cm /84,7 cm /57,7 cm
Прикључење на елек‐
тричну мрежу
Напон
Укупна снага
Осигурач
Фреквенција
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Ниво заштите од продирања чврстих честица и влаге
пружа заштитни омотач, изузев места на којима опре‐
ма под ниским напоном нема заштиту од влаге
IPX4
Притисак довода воде Минимум
Максимум
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Довод воде
1)
Хладна вода
Максималнa количина ве‐
ша
Памук 8 kg
Брзина центрифуге Максимална брзина цен‐
трифуге
1351 о/min
1)
Повежите црево за довод воде са славином за воду која има навој димензија 3/4'' .
5. ИНСТАЛАЦИЈА
УПОЗОРЕЊЕ!
Погледајте поглавља о
безбедности.
5.1 Распакивање
1. Отворите врата. Извадите све
предмете из бубња.
Прибор испоручен са
уређајем може се
разликовати у
зависности од модела.
2. Ставите амбалажни елемент на
под иза уређаја и пажљиво
спустите уређај на задњу страну.
www.aeg.com8
Уклоните заштиту од стиропора са
доње стране уређаја.
1
2
ОПРЕЗ
Не спуштајте машину за
прање на њену предњу
страну.
3. Вратите уређај натраг у усправан
положај. Уклоните кабл за
напајање и црево за одвод воде са
држача за црево.
УПОЗОРЕЊЕ!
Могуће је да потекне
вода из одводног
црева. Ово се дешава
зато што је веш
машина тестирана у
фабрици.
4. Одвијте три завртња помоћу
алатке која је достављена уз
уређај. Извуците пластичне
одстојнике.
Препоручујемо вам да
сачувате паковање и
завртње за транспорт
када дође тренутак да
померите уређај.
5. Ставите пластичне затвараче, који
се налазе у торбици са
корисничким упутством, у рупе.
5.2 Постављање и
нивелисање
1. Инсталирајте уређај на равној
тврдој подлози.
Проверите да уређај не
додирује зид или остале
уређаје.
2. Олабавите или дотегните ножице
да бисте подесили ниво.
УПОЗОРЕЊЕ!
Немојте стављати картон,
дрво или сличне
материјале испод ножица
уређаја да бисте подесили
ниво.
x4
СРПСКИ 9
Уређај мора да буде у нивоу и
стабилан.
Правилно подешавање
нивелације уређаја
спречава вибрацију, буку и
померање уређаја током
рада.
Ако је уређај инсталиран
на постољу или ако је
машина за сушење веша
постављена на машину за
прање веша, користите
прибор који је описан у
одељку „Прибор“.
Пажљиво прочитајте
упутство приложено са
уређајем и са прибором.
5.3 Доводно црево
1. Повежите доводно црево за воду
на задњу страну уређаја.
2. Поставите га налево или надесно у
зависности од положаја славине за
воду.
20º20º
45º45º
Уверите се да доводно
црево није у вертикалном
положају.
3. Ако је потребно, олабавите
прстенасти навртањ да бисте
поставили црево у одговарајући
положај.
4. Прикључите доводно црево за
воду на славину за хладну воду са
навојем од 3/4''.
ОПРЕЗ
Проверите да ли постоје
цурења на спојницама.
Немојте да користите
продужно црево уколико је
доводно црево прекратко.
Обратите се овлашћеном
сервисном центру да бисте
заменили доводно црево.
5.4 Испуштање воде
Одводно црево треба да буде
постављено на висини не мањој од 60
цм и не већој од 100 цм.
Одводно црево можете да
продужите максимално за
400 цм. Обратите се
овлашћеном сервисном
центру за друго одводно
црево и продужетак.
Могуће је повезати одводно црево на
различите начине:
1. Пресавите одводно црево тако да
добијете U облик и ставите га око
пластичне вођице за црево.
www.aeg.com10
2. На ивици судопере - причврстите
вођицу за славину или за зид.
Проверите да ли се
пластична вођица не
помера када уређај одводи
воду.
Уверите се да крај
одводног црева није
потопљен у воду. Прљава
вода би могла да се врати
у уређај.
3. За статичну цев са
вентилационим отвором -
убаците одводно црево директно у
одводну цев. Погледајте
илустрацију.
Крај одводног црева мора
у сваком тренутку мора да
буде проветрен, т.ј,
унутрашњи пречник
одводне цеви (мин. 38 мм -
мин. 1,5") мора да буде
већи од спољног пречника
одводног црева.
4. Ако крај одводног црева изгледа
овако (погледај слику), можете да
га гурнете директно у статичну
цев.
5. Без пластичне вођице за црево,
за сливник испод судопере -
Ставите одводно црево у сливник
и причврстите га помоћу стеге.
Погледајте илустрацију.
Проверите да ли је
одводно црево формирало
лук да бисте спречили
заостале честице да
доспеју из судопере у
уређај.
6. Поставите црево директно у
уграђену одводну цев у зиду
просторије и затегните га помоћу
стеге.
5.5 Прикључење на
електричну мрежу
На крају инсталације можете да
прикључите мрежни утикач у зидну
утичницу.
На плочици са техничким
карактеристикама на унутрашњој
СРПСКИ 11
ивици врата уређаја и у поглављу
„Технички подаци“ означени су
неопходни параметри електричне
мреже. Уверите се да ли су
компатибилни са мрежним напајањем.
Проверите да ли ваша кућна
електрична инсталација може да
поднесе максимално потребно
оптерећење, узимајући у обзир и све
друге уређаје који се користе.
Прикључите уређај у уземљену
зидну утичницу.
Кабл за напајање мора бити лако
доступан након инсталирања уређаја.
За било какве радове на електричним
инсталацијама које је потребно
обавити ради инсталирања овог
уређаја, обратите се нашем
овлашћеном сервисном центру.
Произвођач не прихваћа никакву
одговорност за оштећења или повреде
настале услед непоштовања
горенаведених мера предострожности.
6. ПРИБОР
6.1 Доступно у
www.aeg.com/shop или код
овлашћених продаваца
Пажљиво прочитајте упутства која сте
добили уз додатну опрему.
Само одговарајућа опрема
одобрена од стране
компаније AEG осигурава
безбедносне стандарде
уређаја. Уколико се
користе делови који нису
одобрени, сва
потраживања биће
ништавна.
6.2 Опрема за постављање
плочица за фиксирање
Ако инсталирате уређај на постоље
које није део прибора који испоручује
AEG, причврстите уређај за плочице
за фиксирање.
Пажљиво прочитајте упутства која сте
добили уз додатну опрему.
6.3 Комплет за слагање
Машина за сушење може се поставити
изнад машине за прање веша само
ако користите одговарајућу опрему
за слагање.
www.aeg.com12
УПОЗОРЕЊЕ!
Не стављајте машину за
сушење испод машине за
прање веша. Потврдите
компатибилан комплет за
слагање тако што ћете
проверити дубину ваших
уређаја.
7. КОМАНДНА ТАБЛА
7.1 Опис командне табле
2
3
9 8 6
1
4
5
7
1
Бирач програма
2
Дисплеј
3
Сензорско дугме Одложени старт
4
Сензорско дугме Уштеда времена
5
Сензорско дугме Старт/Пауза
6
Опција сензорско дугме
Уклањање флека опција
Претпрање опција
Опција Само испирање
7
Сензорско дугме за опцију
Центрифуга
Без центрифуге опција
Опција Задржавање испирања
8
Сензорско дугме Темп
9
Тастер Укључи/Искључи
СРПСКИ 13
7.2 Дисплеј
A
B
ED
C
A Дигитални индикатор може да прикаже:
Трајање програма (нпр. ).
Време одлагања (нпр. или ).
Крај циклуса (
).
Код упозорења ( ).
B Индикатор за додатно испирање. Пали се када је
изабрана ова опција.
C
Индикатор трепери током детекције количине ве‐
ша.
D Индикатор блокаде за безбедност деце.
E Индикатор за закључана врата.
8. ДУГМЕ ЗА ИЗБОР ПРОГРАМА И ДУГМАД
8.1 Укључи/Искључи
Притиском на ово дугме неколико
секунди омогућавате укључивање или
искључивање уређаја. Оглашавају се
две различите мелодије док се уређај
укључује или искључује.
Пошто Режим приправности
аутоматски искључује уређај како би
се смањила потрошња енергије у
неколико случајева, можда ћете
морати поново да активирате уређај.
Више информација потражите у
одељку Режим приправности у
поглављу Свакодневна употреба.
www.aeg.com14
8.2 Увод
Опције/функције не могу
да се изаберу са свим
програмима прања.
Проверите
компатибилност између
опција/функција и
програма прања у „Табели
програма“. Једна опција/
функција може да
искључује другу, у том
случају уређај вам неће
омогућити да заједно
подесите некомпатибилне
опције/функције.
Водите рачуна да екран и
сензорска дугмад увек
буду чисти и суви.
8.3 Темп
Када изаберете програм прања, уређај
аутоматски предлаже подразумевану
температуру.
Подесите ову опцију да бисте
променили аутоматски подешену
температуру.
Индикатор = хладна вода за
подешену температуру се приказује
(уређај не греје воду).
8.4 Центрифуга
Када подесите програм, уређај
аутоматски бира максималну
дозвољену брзину центрифуге.
Узастопно додирујте ово дугме да
бисте:
Активирали опцију Задржавање
испирања
Подесите ову опцију да бисте
спречили гужвање веша.
Одговарајући индикатор почиње да
светли.
Када се програм заврши, у бубњу
има воде.
Врата остају забрављена, а бубањ
се редовно окреће да би се
смањило гужвање.
Морате да испустите воду да бисте
откључали врата.
Ако додирнете дугме Старт/Пауза
уређај обавља фазу
центрифугирања и испушта воду.
Уређај аутоматски испушта
воду након приближно 18
сати.
Активирали опцију Без центрифуге
Изаберите ову опцију да бисте
деактивирали све фазе
центрифуге. Доступна је само фаза
испуштања воде.
Одговарајући индикатор почиње да
светли.
Ова опција је намењена веома
осетљивим тканинама.
Фаза испирања користи више воде
за неке програме прања.
Брзина центрифуге може
да се смањи.
8.5 Опција
Узастопно притискајте ово дугме да
бисте активирали једну од доступних
опција.
Уклањање флека
Изаберите ову опцију да бисте
програму додали фазу за
уклањање флека како би се јако
запрљан или уфлекан веш
третирао средством за уклањање
флека.
Сипајте средство за уклањање
флека у одељак
. Средство за
уклањање флека ће се додати у
одговарајућој фази програма
прања.
Ова опција може да
продужи трајање
програма.
Ова опција није
доступна на
температури нижој од
40 °C.
Претпрање
Користите ову опцију да бисте
додали фазу претпрања на 30 °C
пре фазе прања.
СРПСКИ 15
Ова опција се препоручује за јако
запрљан веш, нарочито ако он
садржи песак, прашину, блато и
друге чврсте честице.
Ова опција може да
продужи трајање
програма.
Само испирање
Уређај извршава само фазу
испирања, центрифуге и
избацивања воде за изабрани
програм.
Одговарајући индикатор се укључује.
8.6 Одложени старт
Помоћу ове опције можете да
одложите покретање програма за
погодније време.
Додирујте дугме узастопно да бисте
подесили жељено одлагање. Време се
повећава у корацима по 30 минута до
највише 90 минута и по 2 сата до
највише 20 сати.
Индикатор опције и индикатор
подешене вредности су укључени.
Након додиривања тастераСтарт/
Пауза уређај започиње са
одбројавањем.
8.7 Уштеда времена
Ова опција може да буде
препоручљива да би се скратило
трајање програма прања.
Користите ову опцију за веш који је
нормално или слабо запрљан, или за
веш који се освежава.
Додирните ово дугме једном да бисте
скратили трајање програма.
У случају мање количине веша,
додирните ово дугме два пута да
бисте подесили екстра брзи програм.
Индикатор ове опције и индикатор
подешене вредности су укључени.
8.8 Старт/Пауза
Додирните дугме Старт/Пауза да
бисте покренули или паузирали уређај
или прекинули програм који се
извршава.
9. ПРОГРАМИ
9.1 Графикон програма
Програми прања
Програм Опис програма
Програми прања
Eco 40-60 Бели и шарени памук постојаних боја. Нормално запр‐
љани предмети. Потрошња енергије се смањује и време
програма прања је продужено, што осигурава добре резул‐
тате прања.
Памук
Бели памук и обојени памук. Нормално, јако и благо за‐
прљани предмети.
Бели и шарени памук
Синтетика
Синтетика или веш од различитих материјала. Нормал‐
но запрљани предмети.
Осетљиво
Осетљиве тканине као што су акрил, вискоза и тканине
од мешовитих материјала које захтевају нежније пра‐
ње. Нормално и благо запрљани предмети.
www.aeg.com16
Програм Опис програма
Вуна/свила
Вуна која може да се пере у машини, вуна која има оз‐
наку да је само за ручно прање и друге тканине са озна‐
ком за негу „ручно прање“.
1)
.
20 min 3 kg
Памучне и синтетичке тканине са благим степеном запр‐
љаности или ношене само једном.
Памук 20°
Мешане тканине (памук и синтетичке тканине)
2)
.
Јоргани
Један синтетички прекривач, постављена одећа, јор‐
ган, перјана јакна и слични предмети.
Спортска опрема
Синтетика и осетљив веш
Центрифуга/испуштање
воде
Све тканине изузев вунених и осетљивих материјала.
За центрифугирање веша и за испуштање воде из бубња.
1)
Током овог циклуса бубањ се полако окреће како би обезбедио нежно прање. Може да изгледа
као да се бубањ не окреће или као да се не окреће правилно, али је то нормално за овај програм.
2)
Ово је програм за свакодневну употребу који троши најмање енергије и воде док задржава до‐
бар учинак прања.
Температура програма, максимална брзина центрифуге и максимална количина
веша
Програм Подразумевана
температура
Распон темпе‐
ратуре
Референтне брзина
центрифуге
Опсег брзине цен‐
трифуге
Maксимална ко‐
личина веша за
прање
Програми прања
Eco 40-60
40 °C
1)
60–30 °C
2)
1400 o/мин
1400 о/мин – 800
o/мин
8 кг
Памук
40 °C
95 °C – xладно
1400 o/мин
1400 о/мин – 800
o/мин
8 кг
Синтетика
40°C
60°C – Хладно
1200 o/мин
1200 о/мин – 800
o/мин
3 кг
Осетљиво
30 °C
40 °C – Хладно
1200 o/мин
1200 о/мин – 800
o/мин
2 кг
СРПСКИ 17
Програм Подразумевана
температура
Распон темпе‐
ратуре
Референтне брзина
центрифуге
Опсег брзине цен‐
трифуге
Maксимална ко‐
личина веша за
прање
Вуна/свила
40 °C
40 °C – Хладно
1200 o/мин
1200 о/мин – 800
o/мин
1,5 кг
20 min 3 kg
30 °C
40–30 °C
1200 o/мин
1200 о/мин – 800
o/мин
3 кг
Памук 20°
Хладно
1400 o/мин
1400 о/мин – 800
o/мин
8 кг
Јоргани
40 °C
60 °C – Хладно
800 o/мин
800 о/мин – 800
o/мин
3 кг
Спортска опрема
30 °C
40 °C – Хладно
1200 o/мин
1200 о/мин – 800
o/мин
3 кг
Центрифуга/испушта‐
ње воде
3)
-
1400 o/мин
1400 о/мин – 800
o/мин
8 кг
1)
Према регулативи комисије EU 2019/2023, овај програм на 40 °C може да опере нормално запр‐
љан веш од памука, за који је наведено да се може прати на 40 °C или 60 °C, заједно у истом ци‐
клусу.
За достигнуту температуру веша, трајање програма и друге податке, погледајте по‐
главље „Вредности потрошње“.
Најефикаснији програми у погледу потрошње енергије углавном су они који раде на
нижим температурама са дужим трајањем.
2)
Стандардни програми за вредности потрошње према енергетској налепници. Према
регулативи EU 1061/2010, овај програм на 60 °C је „Стандардни програм за памук на 60 °C“, а на
30 °C је „Стандардни програм за памук на 40 °C“. То су најефикаснији програми када је реч о ком‐
бинованој потрошњи енергије и воде за прање памучног веша нормалне запрљаности.
Температура воде у фази прања може да се разликује од температуре која је наве‐
дена за изабрани програм.
3)
Подесите брзину центрифуге. Водите рачуна да одговара врсти материјала који се пере. Ако
подесите опцију „Без центрифуге“, расположива је само фаза испуштања воде.
www.aeg.com18
Компатибилност програмских
опција
Програм
Eco 40-60
Памук
Синтетика
Осетљиво
Вуна/свила
20 min 3 kg
Памук 20°
Јоргани
Спортска опрема
Центрифуга/испуштање воде
Опције
1)
2)
1)
Ова опција није доступна на температури нижој од 40 °C.
2)
Уколико изаберете најкраће трајање, препоручујемо да смањите количину веша за прање. Уре‐
ђај се може потпуно напунити вешом, међутим, резултати прања могу бити слабији.
Одговарајући детерџенти за програме прања
Програм Универзал‐
ни прашак
1)
Универзал‐
ни течни
Течни за
обојени
веш
Осетљиво
вунено
Посебан
Eco 40-60 -- --
Памук
-- --
СРПСКИ 19
Програм Универзал‐
ни прашак
1)
Универзал‐
ни течни
Течни за
обојени
веш
Осетљиво
вунено
Посебан
Синтетика
-- --
Осетљиво
-- -- --
Вуна/свила
-- -- --
20 min 3 kg
-- -- --
Памук 20°
-- --
Јоргани
-- -- --
Спортска
опрема
-- --
1)
На температури већој од 60 °C препоручује се коришћење прашкастог детерџента.
▲ = Препоручује се -- = Није препоручено
9.2 Woolmark Apparel Care - Плава
Циклус прања вуне у овој машини је одо‐
брила компанија The Woolmark Company
за прање одевних предмета који садрже
вуну означених етикетом „ручно прање“
уколико се одевни предмети перу према
упутствима које је издао произвођач ове
машине за прање веша. Пратите начин
одржавања на етикети веша за сушење и
остала упутства за веш. M1511
Симбол Woolmark је ознака сертификата у
многим земљама.
10. ПОДЕШАВАЊА
10.1 Блокада за безбедност
деце
Помоћу ове опције можете спречити
да се деца играју са командном
таблом.
Да бисте активирали/
деактивирали ову опцију,
наизменично додирујте дугмад и
док се индикатор на дисплеју не
укључи/искључи.
Ову опцију можете активирати:
Након што додирнете дугме Старт/
Пауза: деактивирају се сва дугмад
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AEG L6FBI48S Používateľská príručka

Kategória
Práčky so sušičkou
Typ
Používateľská príručka