Zanussi ZWQ35105 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
MK
Упатство за ракување 2
RO
Manual de utilizare 17
SR
Упутство за употребу 32
SK
Návod na používanie 47
Машина за перење
Maşină de spălat rufe
Машина за прање рубља
Práčka
ZWQ 35105
Содржина
Безбедносни информации _ _ _ _ _ _ _ 2
Инструкции за безбедност _ _ _ _ _ _ _ 3
Опис на производот _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Пуштање програма за перење _ _ _ _ _ 6
Секојдневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Програми за перење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Нега и чистење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Проблеми при работата _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Помошни напомени и совети _ _ _ _ _ 12
Технички спецификации _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Потрошувачки вредности _ _ _ _ _ _ _ 14
Монтажа _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Еколошки прашања _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Можноста за промени е задржана.
Безбедносни информации
Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно
прочитајте ги приложените упатства. Производителот не е
одговорен ако неправилната монтажа и употреба
предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го
упатството со апаратот за идна употреба.
Безбедност на деца и ранливи лица
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од задушување, повреда или
траен инвалидитет.
Не дозволувајте апаратот да го користат лица,
вклучително и на деца со намалени физички сетила,
намалени ментални функции или недостаток на искуство и
знаење. Тие мора да бидат под надзор или да добиваат
упатства за ракување со апаратот од лице кое е
одговорно за
нивната безбедност.
Не дозволувајте им на децата да играат со апаратот.
Чувајте го пакувањето настрана од дофат на деца.
Чувајте ги сите детергенти настрана од дофат на деца.
Чувајте ги децата и домашните миленичиња настрана од
вратата на апаратот кога е отворена.
Доколку апаратот има уред за безбедност на
деца, ви
препорачуваме да го активирате.
2
www.zanussi.com
Општа безбедност
Пред одржувањето, исклучете го апаратот и исклучете го
кабелот од штекерот за струја.
Не менувајте ги спецификациите на овој апарат.
Почитувајте ја максималната количина на полнење од 6 кг
(погледнете во поглавјетоТабела со програми“).
Доколку кабелот за напојување се оштети, треба да се
замени од страна на производителот, негов сервисен
претставник или слично квалификувани лица за да се
избегне опасност.
Работниот притисок на водата (минимум и максимум)
мора да биде меѓу 0,5 bar (0.05 MPa) и 8 bar (0,8 MPa)
Отворите за проветрување во базата (ако ги има) не смеат
да бидат попречени од килим.
Апаратот треба да се поврзе со довод на вода со
користење на приложените нови
комплети црева. Старите
комплети црева не смеат да се користат пак.
Инструкции за безбедност
Монтажа
Отстранете ја сета амбалажа и
транспортните завртки.
Задржете ги транспортните завртки.
Кога повторно ќе го преместувате
апаратот, мора да го блокирате
барабанот.
Немојте да монтирате ниту да
користите оштетен апарат.
Не монтирајте го и не користете го
апаратот на места каде што
температурата е пониска од 0°C или
каде што е изложен на
атмосферски
влијанија.
Придржувајте се до упатството за
монтажа приложено со апаратот.
Проверете дали подот на кој го
монтирате апаратот е рамен, стабилен,
отпорен на топлина и чист.
Не монтирајте го апаратот на места
каде што вратата на апаратот не може
целосно да се отвори.
Секогаш внимавајте кога го
преместувате апаратот затоа што е
тежок. Секогаш носете заштитни
ракавици.
Проверете дали има циркулација на
воздух меѓу апаратот и подот.
Приспособете ги ногалките за да има
доволно простор меѓу апаратот и
килимот
.
Поврзување на струјата
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од пожар
и струен удар.
Апаратот мора да биде заземјен.
3
www.zanussi.com
Проверете дали информацијата за
напојување со струја на плочката со
спецификации се совпаѓа со
напојувањето со струја. Доколку не се
совпаѓа, контактирајте со електричар.
Секогаш користете правилно монтиран
штекер отпорен на струјни удари.
Не користете адаптери со повеќе
приклучоци и продолжени кабли.
Внимавајте да не ги оштетите
приклучокот за струја и кабелот.
Контактирајте со сервисот или со
електричар за да го заменат
оштетениот кабел за струја.
Поврзете го приклучокот за струја со
штекерот на крајот од монтажата.
Проверете дали приклучокот за струја е
пристапен по монтирањето.
Не повлекувајте го кабелот за струја за
да го исклучите апаратот. Секогаш
повлекувајте го приклучокот.
Не допирајте го
кабелот за струја или
приклучокот со влажни раце.
Апаратот ги исполнува барањата
предвидени со Директивите на ЕЕЗ.
Поврзување на водата
Потрудете се да не ги оштетите цревата
за вода.
Апаратот треба да се поврзе со довод
на вода со користење на приложените
нови комплети на црева. Не смеат
повторно да се користат старите
комплети на црева.
Пред да го поврзете апаратот со нови
цевки или цевки што не биле користени
подолго време, оставете водата да тече
додека не започне да тече чиста вода.
Кога за прв пат го користите апаратот,
проверете дали од некаде протекува.
Употребa
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од
повреди, струен удар, пожар,
изгореници или
оштетување на апаратот.
Користете го апаратот само во домашни
услови.
Следете ги безбедносните упатства
дадени на пакувањето на детергентот.
Не ставајте запаливи производи или
предмети натопени со запаливи
средства во, блиску до, или на
апаратот.
Погрижете се да ги тргнете сите
метални предмети од алиштата за
перење.
Не ставајте сад под апаратот за
собирање на
водата во случај на
протекување. Контактирајте со сервисот
за да проверите кои додатоци можат да
се користат.
Грижа и чистење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од
повреда или оштетување на
апаратот.
Не користете воден спреј и пареа за
чистење на апаратот.
Чистете го апаратот со мека, влажна
крпа. Користете само неутрални
детергенти. Не користете абразивни
производи, абразивни сунѓери
за
чистење, растворувачи или метални
предмети.
Расходување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од
повреда или задушување.
Исклучете го апаратот од приклучокот
за струја.
Отсечете го кабелот за струја и фрлете
го.
Извадете ја рачката на вратата за да
спречите затворање на деца и
миленичиња во апаратот.
Сервисирање
Контактирајте го сервисот за поправка
на апаратот. Ви препорачуваме
да
користите само оригинални делови.
4
www.zanussi.com
Опис на производот
1
3
2
1
Контролна табла
2
Рачка на капакот
3
Прилагодливи ногарки
Контролна табла
1
2 3
4567
1
Програматор
2
Копче за ОДЛОЖЕНO ПОЧНУВАЊЕ
3
Сијалици за одвивање на циклусот
4
Копче СТАРТ/ПАУЗА
5
Копче за ДОПОЛНИТЕЛНО
ПЛАКНЕЊЕ
6
Копче за ОПЦИИ
7
Копче за ЦЕНТРИФУГА
5
www.zanussi.com
Дозер
Претперење
Перење
Омекнувач (не полнете над
симболот MAX
M
)
Пуштање програма за перење
Прва употреба
Уверете се дека приклучувањето на
струјата и на водата се во
согласност со упатствата за
упатство за инсталација.
Отстранете ги влошката од
стиропор и сите останати предмети
од барабанот.
Пуштете почетен циклус на
перење, на 90°C, без алишта, но со
детергент, за да го измиете
резервоарот за вода.
Секојдневна употреба
Полнење алишта
Отворете го
капакот на
машината.
Отворете го
барабанот
притискајќи го
копчето за
заклучување А:
Двете вратички
се отклучуваат автоматски.
Ставете алишта, затворете ги
барабанот и капакот на машината.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пред да го
затворите капакот на машината,
проверете дали барабанот е правилно
затворен:
Кога двете вратички се затворени,
копчето за заклучување А е
отпуштено.
Дозирање детергент
Истурете го потребното количество
прашок за перење во преградите за
перење
и претперење ако сте ја
A
одбрале опцијатапретперење“. Ставете
омекнувач за алишта во преградата
,
ако е потребно.
Одбирање програма
Завртете го програматорот на бараната
програма. КопчетоСтарт/Пауза
трепка зелено.
Ако во текот на циклусот го завртите
програматорот на друга програма,
апаратот ќе ја игнорира новата избрана
програма. КопчетоСтарт/Пауза
трепка црвено неколку секунди.
Одбирање на брзина на центрифугата
Притиснете го копчетоЦентрифугирање
за да ја промените брзината на
центрифугата, доколку сакате алиштата
да бидат центрифугирани со некоја друга
брзина, од онаа што ја предлага апаратот.
Исто така можете да ја одберете опцијата
Задржано плакнење
.
За максимална брзина на центрифугата
погледнете воПрограми за перење“.
Задржано плакнење
6
www.zanussi.com
Со избирање на оваа функција водата од
последното плакнење не се празни за да
се спречи туткање на алиштата.
На крајот од програмата, ако сте избрале
Задржано плакнење
, ќе треба да
одберете програмаЦентрифуга
или
Цедење
за да го завршите циклусот и
да ја испуштите водата.
Одбирање опции
Мора да ги изберете различните опции
после одбирањето на програмата и пред
да го притиснете копчетоСтарт/Пауза
, (видете воТабела на програми“).
Притиснете ги саканите копчиња : се
вклучуваат соодветните светилки. Кога ќе
ги притиснете повторно, светилките се
гаснат. Ако некоја од опциите не е
компатибилна со избраната програма,
копчетоСтарт/Пауза
трепка црвено.
ОпцијаПретперење
Апаратот врти претперење на најмногу
30°C.
ОпцијаБрзо
Времето на перење ќе се намали во
зависност од избраната програма.
ОпцијаДополнително плакнење
Во текот на циклусот, машината за
перење изведува едно или повеќе
дополнителни плакнења. Оваа опција се
препорачува за луѓе со чувствителна кожа
и во подрачја со мека вода.
Одложен почеток
Оваа опција ви овозможува да го
одложите почетокот на програмата за
перење за 3, 6 или 9 часа со притискање
на копчетоОдложен почеток
.
Времето на одложеното почнување
можете да го промените или откажете во
кое било време пред да го притиснете
копчетоСтарт/Пауза
така што
повторно ќе го притиснете копчето
Одложен почеток
(кога сите
показатели се изгаснати, програмата за
перење ќе започне веднаш).
Доколку веќе сте го притиснале копчето
Старт/Пауза
, а сакате да го
промените или да го откажете одложеното
почнување, постапете на следниот начин:
За да го откажете одложеното
почнување и веднаш да започнете со
циклусот, притиснете гоСтарт/Пауза
, па потоаОдложен почеток .
ПритиснетеСтарт/Паузаза да го
започнете циклусот
.
За да го промените периодот на
одложување на тајмерот, прво мора да
дојдете во положбатаСтоп
, па
потоа одново да го програмирате
циклусот.
Капакот е заклучен за време на периодот
на одложено почнување. Ако треба да го
отворите, прво мора да го ставите
апаратот на пауза со притискање на
копчетоСтарт/Пауза
. Откако
повторно ќе го затворите капакот,
притиснете го копчетоСтарт/Пауза
.
Почнување програма
Притиснете го копчетоСтарт/Пауза за
да почне циклусот. Соодветната светилка
ќе светне зелено. Нормално е
програматорот да остане неподвижен за
време на циклусот. Светилката која
одговара на тековниот циклус свети.
+ : Предперење + Перење
+ : Плакнења + Центрифуга
: Крај на циклусот
Пумпата за цедење може да работи
кратко време кога апаратот полни
вода.
Прекинување програма
Додавање алишта за време на првите
10 минути
Притиснете го копчетоСтарт/Пауза
:
додека апаратот е во режим на пауза,
соодветната светилка ќе трепка зелено.
Капакот може да се отвори по околу 2
минути откако машината ќе престане да
работи. Повторно притиснете го копчето
Старт/Пауза
за да продолжите со
програмата.
7
www.zanussi.com
Менување програма во тек
Пред да направите каква било промена на
тековната програма, мора да ја паузирате
машината со притискање на копчето
Старт/пауза
. Ако промената не е
можна, копчетоСтарт/Пауза
ќе
трепка црвено неколку секунди. Ако сè
уште сакате да ја промените програмата,
мора да ја откажете тековната програма
(видете подолу).
Откажување програма
Ако сакате да ја откажете програмата,
завртете го програматорот на позицијата
Стоп
.
Крај на програмата
Машината за перење запира автоматски,
копчетоСтарт/Пауза
се гаси и се
пали сијалицата заКрај на циклусот
.
Капакот може да се отвори по околу 2
минути откако машината ќе престане да
работи. Завртете го програматорот на
позицијатаСтоп
. Извадете ги
алиштата. Исклучете и затворете ја
славината за довод на вода.
Програми за перење
Програма / Вид на алишта Полнење Достапни опции
Памучни (30° - 90°): Бели или обоени,
на пр. нормално извалкана работна облека,
креветски чаршафи, чаршафи за маса,
ленена платнена облека, крпи.
Макс. брзина на центрифугата: 1000 врт./
мин.
6 kg Задржано плакнење, Брзо,
Предперење, Дополнително
плакнење, Одложен почеток
Памучни Eco ( и )
1)
: Бели или
обоени, на пр. нормално извалкана работна
облека, креветски чаршафи, чаршафи за
маса, ленена платнена облека, крпи.
Макс. брзина на центрифугата: 1000 врт./
мин.
6 kg Задржано плакнење, Предперење,
Дополнително плакнење, Одложен
почеток
Синтетика (30° - 60°): Синтетички
ткаенини, ленена платнена облека, шарени
ткаенини, кошули што не се пеглаат, блузи.
Макс. брзина на центрифугата: 900 врт./
мин.
2,5 kg Задржано плакнење, Брзо,
Предперење, Дополнително
плакнење, Одложен почеток
Лесни за пеглање (40°): За памучни и
синтетика. Го намалува туткањето и го
олеснува пеглањето.
Макс. брзина на центрифугата: 900 врт./
мин.
1,0 kg Задржано плакнење, Предперење,
Дополнително плакнење, Одложен
почеток
Специјални програми
Нежни (30° - 40°): За сите нежни
материјали, на пример завеси.
Макс. брзина на центрифугата: 700 врт./
мин.
2,5 kg Задржано плакнење, Брзо,
Предперење, Дополнително
плакнење, Одложен почеток
8
www.zanussi.com
Програма / Вид на алишта Полнење Достапни опции
Рачно перење (40°) : Многу нежни
предмети со ознакада се пере на рака“.
Макс. брзина на центрифугата: 1000 врт./
мин.
1,0 kg Задржано плакнење, Одложен
почеток
Mix 20° (20°): Програма за перење со
студена вода и со висока енергетска
ефикасност, за малку валкани алишта. За
оваа програма е потребен детергент што е
активен во студена вода.
Макс. брзина на центрифугата: 900 врт./
мин.
3,0 kg Задржано плакнење, Дополнително
плакнење, Одложен почеток
Волна (40°): Волна што може да се пере
во машина со етикетачиста нова волна,
може да се пере во машина, не се собира“.
Макс. брзина на центрифугата: 1000 врт./
мин.
1,0 kg Задржано плакнење, Одложен
почеток
Спортска облека, интензивно (40°): За
нормално валкани и многу извалкани
спортски алишта. Машината автоматски
додава фаза на предперење пред главното
перење за да ги извади дамките од кал.
2)
Макс. брзина на центрифугата: 900 врт./
мин.
2,5 kg Задржано плакнење, Дополнително
плакнење, Одложен почеток
Завеси (40°): За перење завеси.
Вклучена е опцијата за предперење.
Макс. брзина на центрифугата: 700 врт./
мин.
2,5 kg Задржано плакнење, Дополнително
плакнење, Одложен почеток
Плакнења: Облека што е рачно
испрана може да се исплакне со оваа
програма.
Макс. брзина на центрифугата: 1000 врт./
мин.
6 kg Задржано плакнење, Дополнително
плакнење, Одложен почеток
Цедење : Врти празен циклус по
опцијата Задржано плакнење.
6 kg
Центрифугирање : Циклус на
центрифугирање од 500 до 1000 врт./мин.
по опцијата Задржано плакнење.
6 kg Одложен почеток
1) Стандардни програми за вредности на потрошувачка со Енергетската етикета.
Во согласност со регулативата 1061/2010, овие програми се соодветни наСтандардната
програма за памучни алишта на 60 °C“ иСтандардната програма за памучни алишта на 40 °C“.
Тие се најефикасни програми во однос на комбинираната потрошувачка на енергија и вода за
перење на нормално извалкани памучни алишта.
Температурата на водата во фазата на перење може да биде различна од декларираната
температура за поставената програма.
2) Ви препорачуваме да не додавате детергент во фазата на предперење.
9
www.zanussi.com
Нега и чистење
Извлечете го штекерот пред да го чистите
апаратот.
Отстранување бигор од апаратот
За да го отстраните бигорот од апаратот,
употребете некорозивен производ,
наменет за машини за перење. На
етикетата на производот ќе прочитате
колку средство се препорачува и колку
често треба да го отстранувате бигорот.
Надворешноста
Чистете ја надворешноста на апаратот со
топла сапуница.
Никогаш не користете
алкохол, растворувачи или слични
производи.
Дозер
За чистење, постапете на следниот
начин :
1
2
4
3
Одводен филтер
Редовно чистете го филтерот за цедење
што се наоѓа во подножјето на барабанот:
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
CLACK
11
CLACK
Филтри на доводот за вода
За да ги исчистите, постапете на следниот
начин :
Мерки против замрзнување
Ако е апаратот изложен на температури
под 0°C, треба да се преземат следниве
мерки:
Затворете ја славината и откачете го
доводното црево.
Ставете ги краевите на доводното и на
одводното црево во леген на подот.
Одберете ја програмата за црпење и
оставете ја да сврти цел циклус.
Исклучете го апаратот
од струја со
вртење на програматорот на "Stop"
.
Извлечете го штекерот на апаратот.
Заменете ги одводното и доводното
црево.
На тој начин, водата што преостанала во
цревата ќе се исцеди, со што ќе се
избегне формирање мраз што може да го
оштети вашиот апарат.
10
www.zanussi.com
Пред повторно да го вклучите апаратот,
внимавајте да го инсталирате во
просторија каде што температурата нема
да падне под нулата.
ЗАБЕЛЕШКА ! Оваа машина е направена
за користење во нормални внатрешната
температура. Производителот не е
одговорен за оштетувања од
замрзнување.
Проблеми при работата
Пред да излезе од фабриката, вашиот
апарат беше подложен на бројни
проверки. Меѓутоа, ако забележите дека
не функционира правилно, погледнете
подолу пред да се јавите на сервис.
Проблеми Причини
Апаратот не почнува да
работи или не се полни
со вода:
апаратот не е правилно приклучен, електричната инсталација не
работи, има проблем со напојувањето,
капакот на апаратот и вратичките на барабанот не се цврсто
затворени,
командата за почнување на програмата не е правилно одбрана,
доводот на вода е прекинат, славината за довод на вода е
затворена,
филтрите за довод на вода
се нечисти (видете воНега и чистење“).
Апаратот зема вода и
веднаш ја испушта:
•U-држачот за одвод е наместен прениско (видете воМонтажа“).
Апаратот не почнува да
работи или не ја празни
водата:
одводното црево е затнато или превиткано,
одводниот филтер е затнат (видете воНега и чистење“),
се активирал детекторот за нерамнотежа: алиштата се
нерамномерно распоредени во барабанот,
одбрана е програматаЦедење" или опциитеНоќен циклус" или
Задржано плакнење",
висината на U-држачот за одвод не е соодветна.
Апаратот не
центрифугира:
проблеми со рамнотежата на алиштата: додадете повеќе алишта
или рачно наместете ги алиштата во барабанот.
Околу апаратот има
вода:
преголемата количина детергент предизвикала прелевање на
пената,
детергентот не е погоден за машинско перење,
одводниот U-држач не е правилно наместен,
доводното црево протекува.
Резултатите од
перењето се
незадоволителни:
детергентот не е погоден за машинско перење,
има премногу алишта во барабанот,
одбраната програма не одговара,
нема доволно детергент.
11
www.zanussi.com
Проблеми Причини
Апаратот се тресе и е
бучен :
не е отстранета целата амбалажа од апаратот (видете во
Монтажа“),
апаратот не е нивелиран и не е во рамнотежа (видете во
Монтажа“),
апаратот е преблиску до ѕидот или мебелот,
алиштата не се рамномерно распределени во барабанот, има
премалку алишта,
апаратот е во фаза на перење, бучавата ќе исчезне со
тек на време.
Циклусот на перење
трае предолго:
филтрите за довод на вода се нечисти (видете воНега и чистење“),
доводот на струја или вода се прекинати,
се активирал детекторот за прегревање на моторот,
температурата на доводната вода е пониска од вообичаено,
се активирал безбедносниот систем за откривање пена (премногу
детергент) и машината почнала да ја испушта
пената,
се активирал детекторот за нерамнотежа: додадена е дополнителна
фаза за да се распределат алиштата порамномерно во барабанот.
Апаратот застанува во
текот на циклус на
перење:
дефект на доводот на вода или на напојувањето со струја,
одбрано еЗадржано плакнење“,
вратичките на барабанот се отворени.
Капакот не се отвора по
завршувањето на
циклусот:
температурата во барабанот е превисока,
капакот се отклучува 1 - 2 минути по завршувањето на циклусот.
Кога налевате
омекнувач во дозерот,
тој тече директно во
барабанот:
сте наполниле над ознаката MAX.
Копче заСтарт/Пауза
1)
трепка црвено
2)
:
капакот не е правилно затворен,
филтерот за одвод е затнат,
одводното црево е затнато или превиткано,
одводното црево е наместено превисоко (видете воМонтажа"),
одводната пумпа е блокирана,
вертикалните цевки се блокирани,
славината за вода е затворена, доводот на вода е прекинат.
1) Кај некои модели се огласува звучен сигнал
2) Откако ќе го решите проблемот, притиснете го копчетоСтарт/Паузаза одново за ја започнете
прекинатата програма.
Помошни напомени и совети
Полнење алишта
Поделете ги алиштата на: бели, во боја,
синтетика, чувствителни и волнени.
Следете ги упатствата за перење што
се наоѓаат на етикетите на алиштата.
Некои обоени алишта може да изгубат
боја после првото перење. Ви
препорачуваме да ги перете одделно
првиот пат.
12
www.zanussi.com
Закопчајте ги навлаките за перници,
патентите, куките и дрикерите.
Закопчајте ги ремените.
Испразнете ги џебовите и исправете ги
алиштата.
Превртете ги повеќеслојните ткаенини,
волната и алиштата со насликани
илустрации.
Многу извалканите дамки перете ги со
специјален детергент.
Бидете внимателни со завесите.
Тргнете ги куките и ставете ги завесите
во торба
за перење или во навлака.
Не перете во апаратот:
Алишта без пораб или без рез
Градник со жица.
Користете торба за перење на мали
алишта.
Малото полнење може да предизвика
проблеми со рамнотежа за време на
центрифугата. Ако се случи ова,
распоредете ги рачно алиштата во
барабанот и започнете ја фазата
на
центрифугата уште еднаш.
Тврдоглави дамки
За некои дамки, водата и детергентот не
се доволни.
Ви препорачуваме да ги отстраните овие
дамки пред да ги ставите алиштата во
апаратот.
На располагање има специјални
отстранувачи на дамки. Користете
специјален отстранувач за дамки којшто е
прикладен за видот на дамката и
материјалот.
Детергенти и додатоци
Користете само
детергенти и додатоци
што се предвидени за употреба во
машина за перење:
прашоци за перење за сите видови
ткаенини,
прашоци за перење за чувствителни
ткаенини (до 40 °C) и волна,
течни детергенти, претежно за
програми за перење на ниски
температури (до 60 °C) за сите
видови ткаенини или специјални само
за волна.
Не мешајте различни видови
детергенти.
Заради заштита на животната средина,
не користете повеќе од точното
количество детергент.
Секогаш следете ги упатствата што ќе
ги најдете на пакувањето на овие
производи.
Користете соодветни производи за
видот и бојата на ткаенината,
температурата на програмата и нивото
на извалканост.
Доколку вашиот апарат нема дозер за
детергент со уред што се крева и
спушта, додадете течни детергенти со
уред за дозирање (приложен од
производителот на детергентот) или
налејте го течниот детергент
директно
во барабанот.
Тврдост на вода
Ако тврдоста на вода во вашата област е
висока или средна, ви препорачуваме да
користите омекнувач за вода за машини
за перење. Во областите каде тврдоста на
водата е мека, нема потреба од
омекнувач за вода.
За да ја дознаете тврдоста на вода во
вашата област, јавете се
во локалното
претпријатие за водовод.
Користете соодветна количина на
омекнувач за водата. Секогаш следете ги
упатствата што ќе ги најдете на
пакувањето на производот.
13
www.zanussi.com
Технички спецификации
ДИМЕНЗИИ Височина
Широчина
Длабочина
890 mm
400 mm
600 mm
МРЕЖЕН НАПОН/ФРЕКВЕНЦИЈА
ПОТРОШУВАЧКА НА ЕНЕРГИЈА
230 V / 50 Hz
2300 W
ПРИТИСОК НА ВОДАТА Минимален
Максимален
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Приклучување на довод на вода Тип 20/27
Потрошувачки вредности
Податоците од оваа табела се приближно точни. Податоците може да бидат
променети од различни причини: количината на алишта, водата и температурата
на околината.
Програми Полне
ње
(kg)
Потрошувачка
на енергија
(kWh)
Потрошувачка
на вода
(литри)
Приближно
траење на
програмата
(минути)
Преостаната
влажност
(%)
1)
Памучни 60°C 6 1.20 56 150 60
Памучни 40°C 6 0.70 54 150 60
Синтетика 40°C 2,5 0.50 46 105 37
Нежни 40 °C 2,5 0.55 46 90 37
Волна/Рачно
перење 30 °C
1 0.36 50 65 32
Стандардни памучни програми
Стандардни
памучни на 60
°C
6 1.03 48 224 60
Стандардни
памучни на 60
°C
3 0.78 41 150 60
Стандардни
памучни на 40
°C
3 0.60 42 138 60
1) На крајот на фазата на центрифугирање.
Исклучен режим (W) Вклучен режим (W)
0.10 0.98
Информациите дадени во графиконите погоре се во согласност со регулативата на Европската
комисија 1015/2010 со која се имплементира директивата 2009/125/EC.
14
www.zanussi.com
Монтажа
Извадете ја амбалажата за заштита при
превоз пред првата употреба. Чувајте ја
за случај да е потребна за превоз во
иднина: Превезувањето необезбеден
апарат може да ги оштети внатрешните
делови и да предизвика истекувања и
дефекти. Апаратот може да се оштети и
при физички контакт.
Распакување
2
1
Одврзување
AB
C
A
1
2
B
2
1
B
C
Чувајте ги
шрафовите за
транспорт во
случај да го
преместувате
апаратот.
За да го монтирате
апаратот на исто
ниво како и
соседниот
намештај, исечете
ги овие пластични
делови.
Довод на вода
90
O
90
O
90
O
Доколку е
неопходно,
поместете го
доводното црево
во насоката
прикажана на
сликата. За таа
цел, олабавете ја
навртката на
доводното црево и
наместете го
надолу, како што е
прикажано на
сликата. Завијте ја
навртката и
проверете да не
протекува.
Отворете ја
славината за вода.
Проверете дали
протекува.
Доводното црево
не може да се
продолжи. Ако е
прекусо,
контактирајте го
сервисот.
Забелешка!
Проверете дали
водата е цврсто
приклучена.
Испуштање
Наместете го U-
држачот на
одводното црево.
Ставете сè во
одводниот отвор
(или во лавабо) на
височина меѓу 70 и
100 cm. Проверете
дали е добро
max
100 cm
min
70 cm
15
www.zanussi.com
прицврстено. Мора да може да влегува
воздух во крајот на цревото, за да се
избегне прелевање.
Одводното црево никогаш не смее да
биде оптегнато. Ако е прекусо,
контактирајте со сервисот.
Поврзување на електриката
Машината за перење смее да се приклучи
само на монофазен приклучок од 230 V.
Проверете ја големината на осигурувачот:
10 A за 230 V. Апаратот не
смее да се
приклучи со продолжен кабел или на те-
штек. Уверете се дека штекерот има
заземјување и дека е во согласност со
важечките прописи.
Поставување
Поставете го апаратот на рамна и тврда
површина, на проветрено место.
Внимавајте апаратот да не доаѓа во допир
со ѕидот или со друг мебел. Со правилно
нивелирање се избегнуваат вибрации и
бучава и се спречува поместување на
апаратот додека работи.
Еколошки прашања
Рециклирајте ги материјалите со
симболот
. Ставете ја амбалажата во
соодветни контејнери за да ја
рециклирате.
Помогнете во заштитата на живтната
средина и човековото здравје и
рециклирајте го отпадот од електрични и
електронски апарати. Не фрлајте ги
апаратите озанчени со симболот
во
отпадот од домаќинството. Вратете го
производот во вашиот локален капацитет
за рециклирање или контактирајте ја
вашата општинска канцеларија.
Отстранување на апаратот
Сите материјали означени со
симболот
можат да се
рециклираат. Отстранувајте ги на
соодветен отпад (распрашајте се кај
локалните власти) за собирање и
рециклирање. Кога го отстранувате
апаратот, извадете ги сите делови што
може да бидат опасни: отсечете го
кабелот за напојување кај основата на
апаратот.
Заштита на животната средина
За да заштедите вода и енергија, и со
тоа да помогнете во заштита на
животната средина, го препорачуваме
следново:
Секогаш кога е можно, користете го
апаратот целосно наполнет и
избегнувајте делумно полнење
.
Користете ги програмите за претперење
и киснење само за многу извалкани
алишта.
Користете количина детергент која
одговара на тврдоста на водата, на
количината на полнењето и на
извалканоста на алиштата.
16
www.zanussi.com
Cuprins
Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Instrucţiuni privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ 18
Descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Cum se efectuează un ciclu de spălare?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Programe de spălare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Probleme în funcţionare _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Sfaturi utile _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Specificaţii tehnice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Valori de consum _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Protejarea mediului înconjurător _ _ _ _ _ 30
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Informaţii privind siguranţa
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in-
strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă in-
stalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi
daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul
pentru consultare ulterioară.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Avertizare Pericol de sufocare, vătămare sau invaliditate
permanentă.
Nu permiteţi utilizarea aparatului de către copii şi persoane cu
capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse sau lipsite de
experienţă şi cunoştinţe. Aceste persoane trebuie să fie supra-
vegheate sau instruite în legătură cu folosirea aparatului de
către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
•Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
•Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
•Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de uşa aparatului
când aceasta este deschisă.
•Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă
recomandăm să-l activaţi.
Aspecte generale privind siguranţa
Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, dezactivaţi apara-
tul şi scoateţi ştecherul din priză.
17
www.zanussi.com
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Respectaţi volumul maxim de încărcare de 6 kg (consultaţi ca-
pitolul “Tabelul de programe”).
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie în-
locuit de producător, de agentul de service al acestuia sau de
persoane cu o calificare calificare similară, pentru a se evita
riscurile.
Presiunea de funcţionare a apei (minimă şi maximă) trebuie să
fie între 0,5 bar (0,05 MPa) şi 8 bar (0,8 MPa)
Fantele de aerisire din bază (dacă este cazul) nu trebuie să fie
blocate de covoare.
Aparatul va fi conectat la reţeaua de apă folosind noile furtu-
nuri furnizate. Furtunurile vechi nu trebuie reutilizate.
Instrucţiuni privind siguranţa
Instalarea
Scoateţi toate materialele folosite la amba-
lare şi buloanele de transport.
•Păstraţi buloanele de transport. Când mu-
taţi din nou aparatul trebuie să blocaţi tam-
burul.
•Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
•Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul în locurile
în care temperatura este sub 0 °C sau în
locuri în care este expus intemperiilor.
Respectaţi instrucţiunile de instalare furni-
zate împreună cu aparatul.
Aparatul se va instala doar pe o podea
dreaptă, stabilă, rezistentă la căldură şi cu-
rată.
•Nu instalaţi aparatul în locuri care nu per-
mit deschiderea completă a uşii acestuia.
Procedaţi cu atenţie sporită atunci când
mutaţi aparatul deoarece acesta este greu.
Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.
Asiguraţi circulaţia aerului între aparat şi
podea.
Pentru a obţine spaţiul necesar între apa-
rat şi mochetă reglaţi picioarele acestuia.
Conexiunea la reţeaua electrică
Avertizare Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare-CP.
Verificaţi dacă informaţiile de natură elec-
trică, specificate pe plăcuţa cu datele teh-
nice, corespund cu cele ale sursei de ten-
siune. În caz contrar, contactaţi un electri-
cian.
•Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie
(cu împământare -CP) contra electro-
cutării, montată corect.
•Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungi-
toare.
•Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
ştecherul şi cablul de alimentare electrică.
Contactaţi centrul de service sau un elec-
trician pentru a schimba un cablu de ali-
mentare deteriorat.
18
www.zanussi.com
Introduceţi ştecherul în priză numai după
încheierea procedurii de instalare. Asigu-
raţi accesul la priză după instalare.
Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
scoate din priză aparatul. Trageţi întot-
deauna de ştecher.
Nu atingeţi cablul de alimentare sau şte-
cherul cu mâinile ude.
Acest aparat este conform cu Directivele
C.E.E.
Racordarea la apă
•Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
furtunurile de apă.
Aparatul va fi conectat la reţeaua de apă
folosind noile furtunuri furnizate. Furtunuri-
le vechi nu trebuie reutilizate.
Înainte de a conecta aparatul la ţevi noi
sau la ţevi care nu au mai fost folosite de
mult, lăsaţi apa să curgă până când este
curată.
La prima utilizare a aparatului, asiguraţi-vă
că nu există nicio pierdere de apă.
Utilizarea
Avertizare Pericol de rănire,
electrocutare, incendiu, arsuri sau de
deteriorare a aparatului.
•Utilizaţi acest aparat doar într-un mediu
casnic.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă de
pe ambalajul detergentului.
Produsele inflamabile sau obiectele umezi-
te cu produse inflamabile nu trebuie intro-
duse în aparat, nici puse adiacent sau
deasupra acestuia.
•Nu uitaţi să îndepărtaţi toate obiectele me-
talice din rufe.
•Nu aşezaţi niciun recipient pentru colecta-
rea posibilelor scurgeri de apă de sub apa-
rat. Contactaţi centrul de service pentru a
afla ce accesorii pot fi utilizate.
Întreţinerea şi curăţarea
Avertizare Pericol de vătămare
personală sau deteriorare a aparatului.
•Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru
curăţarea aparatului.
•Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri.
Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazi-
vi, solvenţi sau obiecte metalice.
Gestionarea deşeurilor după încheierea
ciclului de viaţă al aparatului
Avertizare Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
mentare electrică.
•Tăiaţi cablul electric ş
i aruncaţi-l.
Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pen-
tru a preveni închiderea copiilor sau a ani-
malelor de companie în aparat.
Service
Contactaţi centrul de service pentru repa-
rarea aparatului. Vă recomandăm să utili-
zaţi doar piese de schimb originale.
Descrierea produsului
19
www.zanussi.com
1
3
2
1
Panoul de comandă
2
Mânerul capacului
3
Picioare reglabile de poziţionare orizon-
tală
Panou de comandă
1
2 3
4567
1
Disc selector de programe
2
Buton PORNIRE CU ÎNTÂRZIERE
3
Indicatoare luminoase pentru desfăşura-
rea ciclului
4
Buton START/PAUZĂ
5
Buton CLĂTIRE SUPLIMENTARĂ
6
Buton OPŢIUNI
7
Buton CENTRIFUGARE
Cutie dozator
Prespălare
Spălare
Balsam (nu umpleţi peste simbolul
MAX
M
)
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zanussi ZWQ35105 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch