Roadstar RU-375BT Používateľská príručka

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Používateľská príručka
www.roadstar.com
RU-375BT
DAB+ / FM Car Radio with
Bluetooth Handsfree function
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 5
Français Page 9
Italiano Pagina 13
Español Página 17
Nederlands Page 21
Čeština Strana 25
Slovenský Strana 29
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your
music enjoyment. Before operating the unit,
please read this instruction manual carefully.
Keep it also handy for further future referen-
ces.
Votre nouvel appareil a éfabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROA-
DSTAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel d’instructions. Conservez-le à
portée de main à fin de référence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido se-
gún las normas estrictas de control de calidad
ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las
gracias por su elección de este aparado. Por
favor leer el manual antes de poner en funcio-
namiento el equipo y guardar esta documen-
tación en case de que se necesite nuevamen-
te.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge-
fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres
Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör-
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato
un nostro prodotto per il vostro piacere
d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'ap-
parecchio, leggete attentamente il manuale
d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano
per futuri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROA-
DSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso
produto para a sua diversão. Antes de usar e-
sta unidade é necessário ler com atençâo este
manual de instruções pare que possa ser usa-
da apropriadamente; mantenha o manual ao
seu alcance para outras informações.
REMOTE CONTROL
RU-375BT
FRONT
RU-375BT
REAR SIDE
WIRING DIAGRAM
RU-375BT
MOUNTING EXAMPLE
Installation into the dashboard
1 English
LOCATION OF CONTROLS
1. POWER ON - OFF / VOLUME KNOB / MUTE
2. TUNE - / SKIP -
3. TUNE + / SKIP +
4. MODE / HANG UP PHONE CALL
5. BAND SELECTOR / AMS-AUTOMATIC SCAN / ANSWER PHONE CALL
6. CLOCK
7. AUX INPUT
8. USB PORT
9. TF CARD PORT
10. DISPLAY
11. EQUALIZER
12. PRESET 1 / PLAY-PAUSE
13. PRESET 2 / INTRO
14. PRESET 3 / REPEAT
15. PRESET 4 / RANDOM
16. PRESET 5 / -10 TRACKS / PREVIOUS FOLDER
17. PRESET 6 / +10 TRACKS / NEXT FOLDER
18. MENU / ENTER
PRECAUTIONS
INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before
the radio is operated. The manual should be retained for future reference.
HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instruc-
tions should be adhered to.
WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near liquids or in
rooms with a high level of humidity.
VENTILATION - The appliance should be situated so that its location or position
does not interfere with its proper ventilation.
HEAT - The appliance should be situated away from heat sources such as radia-
tors, stoves or other appliances that produce heat.
POWER SOURCE - The radio should be connected to power supply only of the
type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
POWER CORD PROTECTION - Power supply cord should be routed so that it is
not likely to be walked on or pinched by items placed upon/against them.
OBJECT AND LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall
and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
SERVICING - The user should not attempt to service the appliance beyond that
descrive in the user operating instructions. All the servicing should be referred to
qualified service personnel.
Note: If the display does not function properly or no reaction to operation of any
control may due to the electrostatic discharge. Switch off and disconnect the AC cord
then turn the power back on after a few seconds.
2
English
TO USE THE RADIO
1. Press the [POWER] button (1) to power ON;
2. Select the desired audio source by pressing the [MODE] button (4);
3. (Please see detailed instructions for each Source in the following chapters);
4. Adjust the volume with the [VOLUME KNOB] (1) to the desired level;
5. To power OFF the radio, press and hold the [POWER] button (1).
CLOCK SETTING
1. Press and hold [CLOCK] button (6) to access to the menu;
2. Use the [VOLUME KNOB] (1) to adjust the hour;
3. Confirm with the [CLOCK] button (6);
4. Use the [VOLUME KNOB] (1) to adjust the minutes;
5. Confirm with the [CLOCK] button (6).
NAVIGATE INTO THE MENU
1. Press the [MENU] button (18) to access to the options;
2. Use the [VOL KNOB] (1) to select setting preferences;
3. Confirm with the [ENTER] button (18);
4. Repeat step 2 and 3 to set other preferences.
EQ OPERATIONS
In any mode, you may press repeatedly the [EQ] button (11), to select between
FLAT / POP / CLASSIC / ROCK / JAZZ.
AM/FM RADIO OPERATION
1. Select “RADIO” mode by pressing repeatedly the [MODE] button (4);
2. Select desired band by using the [BAND] button (5);
3. Press to scan the next/previous available station
Note: Press and hold (2 seconds) the [TUNE -/+] buttons (2/3) to select manual
(steps of 0.05MHz) or auto scan (next/previous available station).
STORE RADIO STATIONS AUTOMATICALLY:
Press & Hold the [AMS] button (5) (for 3 seconds) and the radio will automatically
scan the radio. During the scanning process, the radio will save the scanned stations
sequentially into the memory.
PRESET
There are 6 x 3 (FM1, FM2, FM3) presets available for FM and 6 x 2 (AM1, AM2)
presets for AM.
1. Set the desired radio station frequency as explained previously;
2. Press and hold the [PRESET] button (12 to 17 of the remote).
To Recall a preset station press the [PRESET] button (12 to 17).
3 English
BLUETOOTH OPERATION
1. Select “BT” mode by by pressing repeatedly the [MODE] knob (4);
2. Connect your Bluetooth portable device to the ID Bluetooth tagged as “RU-
375BT”;
3. You can now transfer the music to the RU-375BT.
Note: Music control (play, pause, etc) must be done from your external device.
ANSWER A PHONE CALL:
To Answer a phone call when your device is connected to the Speaker, press the
[ANSWER] button (5). To hang up the phone call press the [HANG UP] button (4).
USB OPERATION
1. Plug an USB stick into the [USB PORT] (8);
2. Playback will start automatically from the first track.
Notes:
Some mp3 player may not be able to play via the usb socket. this is not a maul-
function of the system.
To avoid damage to USB memory, remove it only when the radio is turned off.
The USB port is not designed for charging smartphones or other devices.
TF OPERATION
1. Plug a micro SD (TF) card into the [TF PORT] (9);
2. Playback will start automatically from the first track.
REPEAT - RANDOM MODE
During playback, press repeatedly the [REPEAT] button (14) to select:
REP-ONE: The current track is played repeatedly.
REP-DIR: The current folder is played repeatedly.
REP-ALL: All tracks are played repeatedly.
Or press repeatedly the [RANDOM] button (15) to enable/disable random playback.
AUX-IN OPERATION
1. Select “AUX” mode by pressing repeatedly the [MODE] button (4);
2. Use one male to male 3.5mm jack cable (not included) to connect any external
audio device to the [AUX-IN SOCKET] (7).
Note: Music control (play, pause, etc) must be done from your external device.
4
English
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or hu-
man health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users
should contact the retailer where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This pro-
duct should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instruc-
tions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of
“dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside the
unit. Refer all servicing to qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of time, remove the
plug from the AC mains.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example, close
to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
TECNICAL SPECIFICATIONS
Power Supply: DC 12V, NEGATIVE GROUND.
Radio Frequency Coverage
FM: 87.5 - 108 MHz.
AM: 520 - 1620 kHz.
Speaker
Output Power: 4 x 18 Watt RMS.
General
Aux-In: 3.5mm jack plug.
BT Maximum radiated Power: < 2 dBm.
USB Port Version: USB 1.1 (max. 32GB).
TF card: (max. 32GB).
Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to
improvement.
5 Deutsch
ORT DER BEDIENELEMENTE
1. POWER ON - OFF / VOLUME KNOB / MUTE (POWER EIN - AUS / LAUTSTÄR-
KE REGLER / MUTE)
2. TUNE- / SKIP -
3. TUNE+ / SKIP +
4. MODE / HANG UP PHONE CALL (MODUS / ANRUF BEENDEN)
5. BAND SELECTOR / AMS-AUTOMATIC SCAN / ANSWER PHONE CALL (BAND
REGLER / AUTOMAT. FUNKSUCHE / ANTWORT ANRUFEN)
6. CLOCK (UHR)
7. AUX INPUT (AUX EINGANG)
8. USB PORT (USB BUCHSE)
9. TF CARD PORT (TF KARTE BUCHSE)
10. DISPLAY (LCD-ANZEIGE)
11. EQUALIZER
12. PRESET 1 / PLAY-PAUSE (GESPEICHERTE SENDER 1)
13. PRESET 2 / INTRO (GESPEICHERTE SENDER 2)
14. PRESET 3 / REPEAT (GESPEICHERTE SENDER 3 / WIEDERHOLEN)
15. PRESET 4 / RANDOM (GESPEICHERTE SENDER 4 / ZUFÄLLIG)
16. PRESET 5 / -10 TRACKS / PREVIOUS FOLDER (GESPEICHERTE SENDER 5)
17. PRESET 6 / +10 TRACKS / NEXT FOLDER (GESPEICHERTE SENDER 6)
18. MENU / ENTER (MENU / BESTÄTIGEN)
RADIO BENUTZUNG
1. Drücken Sie zum Einschalten die Taste [POWER] (1);
2. Drücken Sie wiederholt die Taste [MODE] (4), um die gewünschte Audioquelle au-
szuwählen;
3. (Detailierte Anweisungen für die verschiedenen Quellen finden Sie in den folgen-
den Kapiteln );
4. Ändern Sie die Lautstärke mit den [VOLUME] (1) auf die gewünschte Pegel;
5. Drücken und halten Sie die Taste [POWER] (1) zum Ausschalten des Radios.
UHREINSTELLUNG
1. Drücken und halten Sie die Taste [CLOCK] (6);
2. Die Stundenanzeige auf dem Display blinkt. Drehen Sie den [VOLUME KNOB]
(1), um die richtige Stunde einzustellen;
3. Drücken Sie die Taste [CLOCK] (6), um zu bestätigen;
4. Die Minutenanzeige auf dem Display beginnt zu blinken. Drehen Sie den
[VOLUME KNOB] (1), um die richtige Minuten einzustellen;
5. Drücken Sie die Taste [CLOCK] (6), um zu bestätigen.
6
Deutsch
MENU-NAVIGATION
1. Drücken Sie die Taste [MENU] (18) um das Menu einzuloggen;
2. Drehen Sie den [VOLUME] (1), um die Einstellungspräferenzen auszuwählen;
3. Drücken Sie die Taste [ENTER] (18), um zu bestätigen;
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die weitere Einstellungen vorzunehmen.
EQUALIZER
In jedem modus können Sie wiederholt die Taste [EQ] (11) drücken, um zwischen
FLAT / POP / CLASSIC / ROCK / JAZZ zu wählen.
AM/FM RADIOBETRIEB
1. Wählen Sie den "RADIO" Modus durch wiederholtes Drücken die Taste [MODE]
(4) aus;
2. Wählen Sie das gewünschte Band mit die Taste [BAND] (5);
3. Drucken Sie die Taste [TUNE -/+] (2/3), um dem nächsten verfügbaren Sender
gesuchen.
Hinweis: Halten Sie die Taste [TUNE -/+] (2/3) gedrückt, um manuell (in Schritten
von 0,05 MHz) oder automatisch (nächster/vorheriger verfügbarer Sender) zu suchen.
AUTOMATISCHE SUCHLAUF:
Drücken und halten Sie die Taste [AMS] (5) (3 Sekunden), um den automatische Su-
chlauf zu starten. Während des Scan speichert das Radio die gescannten Sender se-
quenziell im Speicher.
VOREINSTELLUNG
Es stehen 6x3 Voreinstellungen für FM (FM1,FM2,FM3) und 6x2 für AM (AM1, AM2)
zur Verfügung.
1. Ändern die Funkfrequenz bis zur gewünschte Funkstation wie zuvor beschrieben
ein;
2. Drücken un halten Sie die Taste [PRESET] (12 bis 17) gedrückt.
Drücken Sie die Taste [PRESET](12bis 17), um die gespeicherten Sender aufzurufen.
BLUETOOTH MODUS
1. Wählen Sie den "BT" Modus durch wiederholtes Drücken die Taste [MODE] (4)
aus;
2. Verbinden Sie Ihr tragbares Bluetooth-Gerät mit der Bluetooth ID "RU-375BT”;
3. Sie können die Musik jetzt auf den RU-375BT für die Wiedergabe übertragen.
Hinweis: Die Musiksteuerung (Wiedergabe, Pause usw.) muss von Ihrem externen
Gerät aus erfolgen.
ANTWORT AUF EINEN TELEFONANRUF:
Um einen Anruf anzunehmen, wenn Ihr Gerät an den Lautsprecher angeschlossen
ist, drücken Sie die Taste [ANSWER] (5). Um den Anruf zu beenden, drücken Sie die
Taste
[HANG UP] (4).
7 Deutsch
USB MODUS
1. Stecken Sie eine USB-Stick in die [USB PORT
]
(8);
2. Die Wiedergabe beginnt automatisch mit dem ersten Titel.
Hinweis:
Einige MP3-Player können möglicherweise nicht über den USB-Anschluss wie-
dergegeben werden.
Um Schäden am USB-stick zu vermeiden, entfernen Sie ihn nur, wenn das Radio
ausgeschaltet ist.
Die USB Buchse ist nicht zum laden von Smartphones oder anderen Geräten ge-
dacht.
TF-KARTE MODUS
1. Stecken Sie eine TF-Karte in die [TF PORT] (9);
2. Die Wiedergabe beginnt automatisch mit dem ersten Titel.
WIEDERHOLEN MODUS
Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt die Taste [REPEAT] (14), um Fol-
gendes auszuwählen:
REP-ONE: Der aktuelle Titel wird wiederholt abgespielt.
REP-DIR: Der aktuelle Ordner wird wiederholt abgespielt.
REP-ALL: Alle Titel werden wiederholt.
Oder drücken Sie wiederholt die Taste [RANDOM] (15), um die Titel werden in Zufal-
lswiedergabe zu aktivieren/deaktivieren.
AUX-IN BETRIEB
1. Wählen Sie "AUX" Modus durch wiederholtes Drücken der Taste [MODE] (4) aus;
2. Verwenden Sie ein 3,5-mm-Klinkenkabel (nicht im Lieferumfang enthalten), um
ein externes Audiogerät an die [AUX IN] (7) anzuschließen.
Hinweis: Die Musikbedienung (Wiedergabe, Pause usw.) muss von Ihrem externen
Gerät aus erfolgen.
8
Deutsch
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Leben-
sdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat
bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschl i chen Gesundhei t ni cht durch unkontrol
l i erte Mül l besei ti gung zu schaden. Recycel n Si e das Gerät, um di e nachhaltige Wiederverwertung von
stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt wer-
den.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Elektromüll)
SICHERHEITSHINWEISE
Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsan-
weisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz-baren Teile. Reparaturen dürfen
nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer Nichtbenutzung des Ge-
räts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Es ist
zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe von Gardinen zu stellen oder in Bücherre-
gale einzubauen.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: DC 12V, NEGATIVE GROUND.
Radiofrequenzabdeckung
FM: 87.5 - 108 MHz.
AM: 520 - 1620 kHz.
Lautsprecher
Musikleistung: 4 x 18 Watt RMS.
Sonstiges
Aux Eingang: 3.5mm Buchse.
BT Maximum radiated Power: < 2 dBm.
USB Buchse Ausführung: USB 1.1 (max. 32GB).
TF-karte Buchse: max. 32GB.
Spezifikationen und Design unterliegen möglichen Änderungen ohne vorherige An-
kündigung aufgrund von Verbesserungen.
9 Français
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. POWER ON - OFF / VOLUME KNOB / MUTE (MARCHE - ARRÊT / COMMANDE
DE VOLUME / MUTE)
2. TUNE - / SKIP -
3. TUNE + / SKIP +
4. MODE / HANG UP PHONE CALL (MODE / RACCROCHER UN APPEL TÉLÉP.)
5. BAND SELECTOR / AMS-AUTOMATIC SCAN / ANSWER PHONE CALL
(SÉLECTION DE BANDE / BALAYAGE AUTOMATIQUE / RÉPONDRE À UN AP-
PEL TÉLÉPHONIQUE)
6. CLOCK (HORLOGE)
7. AUX INPUT (ENTRÉE AUX)
8. USB PORT (PORTE USB)
9. TF CARD PORT (PORTE CARTE TF)
10. DISPLAY (AFFICHAGE LCD)
11. EQUALIZER
12. PRESET 1 / PLAY-PAUSE (PRÉRÉGLAGE 1)
13. PRESET 2 / INTRO (PRÉRÉGLAGE 2)
14. PRESET 3 / REPEAT (PRÉRÉGLAGE 3)
15. PRESET 4 / RANDOM (PRÉRÉGLAGE 4)
16. PRESET 5 / -10 TRACKS / PREVIOUS FOLDER (PRÉRÉGLAGE 5)
17. PRESET 6 / +10 TRACKS / NEXT FOLDER (PRÉRÉGLAGE 6)
18. MENU / ENTER (MENU / CONFIRMER)
UTILISER LA RADIO
1. Appuyer sur le bouton [POWER] (1) pour la mise sous tension;
2. Sélectionnez la source audio désirée en appuyant plusieurs fois sur le bouton
[MODE] (4);
3. (Veuillez consulter les instructions détaillées pour chaque source dans les chapi-
tres suivants);
4. Réglez le volume avec le [VOLUME] (1) au niveau souhaité;
5. Pour éteindre la radio, appuyer et maintenez enfoncé le bouton [POWER] (1).
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton [CLOCK] (6);
2. Les chiffres des heures clignotent sur l'écran. Utilisez le [VOLUME KNOB] (1)
pour sélectionner l’heure;
3. Appuyez sur [CLOCK] (6) pour confirmer;
4. Les chiffres des minutes clignotent sur l'écran. Utilisez le [VOLUME KNOB] (1)
pour sélectionner les minutes;
5. Appuyez sur [CLOCK] (6) pour confirmer.
10
Français
NAVIGUER LE MENU
1. Appuyer sur le bouton [MENU] (18) pour accéder aux options;
2. Tournez le [VOLUME] (1) pour sélectionner les préférences de réglage;
3. Appuyez sur [ENTER] (18) pour confirmer;
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour définir les autres préférences.
EGALISEUR
Vous pouvez activer l'égaliseur depuis n’importe quel mode. Appuyez plusiers fois sur
la touche [EQ] (11), pour choisir entre différents préréglages: FLAT / POP / CLAS-
SIC / ROCK / JAZZ.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO AM/FM
1. Sélectionnez le mode “RADIO” en appuyant sur le bouton [MODE] (4);
2. Sélectionner la bande désirée à l'aide du [BAND] (5);
3. Utilisez les boutons [TUNE -/+] (2/3) pour rechercher la prochaine station disponi-
ble.
Remarque: Appuyez sur le bouton [TUNE -/+] (2/3) et maintenez-le enfoncée (2 se-
condes) pour sélectionner le balayage manuel (incrément de 0,05 MHz) ou le balaya-
ge automatique (prochaine / précédente station disponible).
BALAYAGE AUTOMATIQUE:
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [AMS] (5) (pendant 3 sec.) pour lancer le
balayage automatique. Pendant le balayage, la radio enregistrera les stations sé-
quentiellement dans la mémoire.
PRÉRÉGLAGE
Il y a 6 x 3 (FM1, FM2, FM3) préréglages disponibles pour la FM et 6 x 2 (AM1, AM2)
préréglages pour la AM.
1. Réglez la fréquence sur la station désirée comme expliqué précédemment;
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [PRESET] (12 à 17).
Appuyer sur le bouton [PRESET] (12 à 17) pour rappeler un preset
FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH
1. Sélectionnez le mode “BT” en appuyant sur le bouton [MODE] (4);
2. Connectez votre appareil portable Bluetooth à l'ID Bluetooth étiqueté comme "RU-
375BT”;
3. Vous pouvez maintenant transférer la musique sur le RU-375BT.
Remarque: Le contrôle de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué depuis
votre dispositif externe.
RÉPONSE À UN APPEL TÉLÉPHONIQUE:
Pour répondre à un appel télephonique lorsque votre appareil est connecté au haut-
parleur, appuyez sur le bouton [ANSWER] (5). Pour raccrocher, appuyez sur le bou-
ton
[HANG UP] (4).
11 Français
FONCTIONNEMENT DE L'USB
1. Brancher un périphérique USB dans la [USB PORT] (8);
2. La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste.
Remarque:
Certains lecteurs mp3 peuvent ne pas être en mesure de jouer via la prise USB.
ce n'est pas un défaut du système.
Pour éviter d'endommager la clé USB, retirez-la uniquement lorsque la radio est
éteinte.
La prise USB n'est pas conçue pour charger des smartphones ou d'autres appa-
reils.
FONCTIONNEMENT DE LA CARTE TF
1. Brancher une carte TF dans la [TF PORT] (9);
2. La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste.
MODE REPEAT
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois [REPEAT] (14) pour sélectionner:
REP-ONE: La piste en cours est lu en boucle.
REP-DIR: Le dossier en cours de lecture en continu.
REP-ALL: Toutes les pistes seront lues en continu.
Ou appuyez plusieurs fois sur la touche [RANDOM] (15) pour activer / désactiver la
lecture aléatoire.
FONCTIONNEMENT DU AUX-IN
1. Sélectionnez le mode “AUX” en appuyant sur le bouton [MODE] (4);
2. Utiliser un câble mâle vers un câble jack mâle de 3,5 mm (non fourni) pour
connecter un périphérique audio externe à la [AUX-IN] (7).
Remarque: La commande de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué à
partir de cet appareil externe.
12
Français
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation: DC 12V, NEGATIVE GROUND.
Couverture de radiofréquence
FM: 87.5 - 108 MHz.
AM: 520 - 1620 kHz.
Haut-parleur
Puissance: 4 x 18 Watt RMS.
Général
Entrée Aux: Prise 3.5mm jack.
Puissance maximale rayonnée: < 2 dBm (Bluetooth).
Version Prise USB: USB 1.1 (max. 32GB).
Prise carte TF: max. 32GB.
Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable.
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec
les autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environ-
nement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler defaçon
responsable. Vous favoriserez ainsi la utilisation durable desressources matérielles. Les particuliers
sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mai-
rie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respec-
tant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsulter les condi-
tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
COMMENT ÉLIMINER CE PRODUIT
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instruc-
tions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à
l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En case de panne, faites
appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par
l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise de cou-
rant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient corrects.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près
des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.
13 Italiano
LOCATION OF CONTROLS
1. POWER ON - OFF / VOLUME KNOB / MUTE (ACCENSIONE-SPEGNIMENTO /
CONTROLLO VOLUME / MUTE)
2. TUNE - / SKIP -
3. TUNE + / SKIP +
4. MODE / HANG UP PHONE CALL (SORGENTE / APPENDERE TELEFONATA)
5. BAND SELECTOR / AMS-AUTOMATIC SCAN / ANSWER PHONE CALL
(SELETTORE BANDA / RICERCA AUTO. / RISPOSTA TELEFONATA)
6. CLOCK (OROLOGIO)
7. AUX INPUT (ENTRATA AUX)
8. USB PORT (PORTA USB)
9. TF CARD PORT (PORTA TF-CARD)
10. DISPLAY
11. EQUALIZER
12. PRESET 1 / PLAY-PAUSE (STAZIONE PRESINTONIZZATA 1)
13. PRESET 2 / INTRO (STAZIONE PRESINTONIZZATA 2)
14. PRESET 3 / REPEAT (STAZIONE PRESINTONIZZATA 3)
15. PRESET 4 / RANDOM (STAZIONE PRESINTONIZZATA 4(
16. PRESET 5 / -10 TRACKS / PREVIOUS FOLDER (STAZ. PRESINTONIZZATA 5)
17. PRESET 6 / +10 TRACKS / NEXT FOLDER (STAZIONE PRESINTONIZZATA 6)
18. MENU / ENTER (MENU / CONFERMA)
UTILIZZO DELLA RADIO
1. Premere il tasto [POWER] (1) per accendere la radio;
2. Selezionare la modalità desiderata premendo ripetutamente il tasto [MODE] (4);
3. (Vedi istruzioni dettagliate per ogni sorgente nei prossimi capitoli);
4. Regolare il volume con il tasto [VOLUME] (1) fino al livello desiderato;
5. Per spegnere la radio, tenere premuto il tasto [POWER] (1).
IMPOSTARE L'ORARIO
1. Tenere premuto il tasto [CLOCK] (6);
2. Le cifre dell'ora lampeggeranno sul display. Utilizzare il [VOLUME KNOB] (1) per
selezionare l'ora corretta;
3. Premere [CLOCK] (6) per confermare;
4. Le cifre dei minuti lampeggeranno sul display. Utilizzare il [VOLUME KNOB] (1)
per selezionare i minuti corretti;
5. Premere [CLOCK] (6) per confermare.
14
Italiano
NAVIGAZIONE DEL MENU
1. Premere il tasto [MENU] (18) per accedere alle impostazioni;
2. Ruotare il [VOLUME] (1) per scegliere l’impostazione desiderata;
3. Premere [ENTER] (18) per confermare;
4. Ripetere i passi 2 e 3 per settare gli altri parametri.
EQUALIZZATORE
Durante l’ascolto da qualsiasi sorgente premere ripetutamente il tasto [EQ] (11) per
scegliere tra FLAT / POP / CLASSIC / ROCK / JAZZ.
ASCOLTO DELLA RADIO AM/FM
1. Selezionare la modalità “RADIO” premendo ripetutamente il tasto [MODE] (4);
2. Seleziona la banda desiderata con il [BAND] (5);
3. Scegliere la stazione desiderata con i tasti [TUNE -/+] (2/3).
Nota: Tenere premuto il tasto [TUNE -/+] (2/3) per scegliere tra manuale (passi di
0.05MHz) e automatico (prossima / precedente stazione disponibile).
MEMORIZZAZIONE AUTOMATICA DELLE STAZIONI RADIO:
Tenere premuto il tasto [AMS] (5) (per 3 secondi), la radio avvierà la scansione auto-
matica. Durante il processo la radio salverà le stazioni nella memoria.
MEMORIZZARE STAZIONI PREFERITE
È possible memorizzare 6 x 3 (FM1, FM2, FM3) stazioni FM e 6 x 2 (AM1, AM2)
stazioni AM tra I preferiti.
1. Sintonizzare la stazione che si vuole memorizzare come spiegato in precedenza;
2. Tenere premuto il tasto [PRESET] (12 a 17).
Premere il tasto [PRESET] (12 a 17) per richiamare una stazione preferita.
FUNZIONE BLUETOOTH
1. Selezionare la modalità “BT” premendo ripetutamente il tasto [MODE] (4);
2. Connettere il proprio dispositivo Bluetooth all’ID Bluetooth "RU-375BT”;
3. Ora è possibile trasferire la musica al RU-375BT.
Nota: Il controllo della musica (play, ecc) deve essere fatto sul dispositivo esterno.
RISPOSTA AD UNA CHIAMATA TELEFONICA:
Per rispondere ad una chiamata telefonica mentre il telefono é collegato alla radio,
premere il tasto [ANSWER] (5). Per chiudere la chiamata premere il tasto [HANG
UP] (4).
15 Italiano
RIPRODUZIONE DA USB
1. Collegare una memoria USB nell’apposita [USB PORT] (8);
2. La riproduzione parte automaticamente dal primo brano .
Nota:
Alcuni lettori MP3 potrebbero non essere capaci di riprodurre i file tramite la pre-
sa USB. Questo non è dovuto ad un malfunzionamento del sistema.
Per evitare danni alla memoria USB, rimuoverla solo quando la radio è spenta.
La presa USB non è progettata per caricare smartphone o altri dispositivi.
RIPRODUZIONE DA SCHEDA TF
1. Inserire una scheda TF nell’apposita [TF PORT] (9);
2. La riproduzione parte automaticamente dal primo brano.
MODALITÀ RIPETIZIONE
Durante la riproduzione, premere ripetutamente [REPEAT] (14) per selezionare:
REP-ONE: La traccia corrente sarà riprodotta continuamente.
REP-DIR: La cartella corrente sarà riprodotta continuamente.
REP-ALL: Tutte le tracce saranno riprodotte continuamente.
Oppure premete ripetutamente il tasto [RANDOM] (15) per attivare/disattivare la ri-
produzione casuale.
RIPRODUZIONE DA AUX-IN
1. Selezionare la modalità “AUX” premendo ripetutamente il tasto [MODE] (4);
2. Utilizzare un cavo audio (non incluso) jack stereo da 3,5 mm su ciascuna estremi-
tà del cavo per collegare il dispositivo esterno nell’apposito [AUX-IN] (7).
Nota: Il controllo della musica (play, ecc) deve essere fatto sul dispositivo esterno.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Roadstar RU-375BT Používateľská príručka

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Používateľská príručka