Redmond RHB-2925-E, RHB-2920-E Návod na obsluhu

  • Ahojte! Prečítal som si používateľskú príručku pre ponorné mixéry Redmond RHB 2920-E a RHB 2925-E. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa ich používania, čistenia a riešenia problémov. Príručka obsahuje podrobné pokyny, bezpečnostné opatrenia a popis všetkých funkcií a príslušenstva, vrátane sekacieho noža v tvare S a rôznych mixovacích nadstavcov.
  • Čo robiť, ak sa mixér nezapne?
    Prečo sa mixér počas prevádzky silno chveje?
    Mixér vydáva zápach plastu. Prečo?
    Aké príslušenstvo je súčasťou balenia modelu RHB-2925-E?
127
SVK
RHB-2920-E, RHB-2925-E
Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii.
Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť.
Bezpečnostné opatrenia
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené porušením bezpečnostných
opatrení a nesprávnym použitím výrobku zo strany zákazníka.
Tento prístroj je multifunkčným elektrickým zariadením na varenie v
domácnosti. Prístroj sa používať v bytoch, rodinných domoch alebo
na chatách, v hotelových izbách, hospodárskych miestnostiach obcho-
dov, kanceláriach a za iných podobných podmienok okrem priemyselných
účelov. Priemyselné alebo akékoľviek iné použitie s iným účelom zari-
adenia sa pokladá za porušenie pokynov príslušného použitia výrobku.
V tomto prípade výrobca nezodpovedá za možné následky a škody.
Pred zapnutím zariadenia do elektrickej siete zkontrolujte, či sa zho-
duje napätí elektrickej siete s menovitým napájacím napätím zaria-
denia (viď. Technické charakteristiky, resp. výrobný štítok na prístroji).
Používajte predlžovačku, ktorá zodpovedá príkonu spotrebiča. Ne-
zhoda parametrov môže spôsobiť skrat resp. vznietenie kábla.
128
Vždy odpájajte prístroj z elektrickej zásuvky hneď po ukončení jeho po-
užitia a taktiež počas čistenia alebo premiestnení. Vyťahujte elektrickú
šnúru suchými rukami, pritom pridržujte ju za zástrčku, ale nikdy za šnúru.
Nepreťahujte elektrickú šnúru cez dverné otvory alebo v blízkos-
ti vykurovacích zdrojov. Dbajte na to, aby sa elektrická šnúra
neprekrucovala, nelámala, neprehýbala, nedotýkala se ostrých
predmetov, rohov a okrajov nábytku.
PAMÄTAJTE SI: neočakávané poškodenie napájacieho káblka
môže spôsobiť poruchy, ktoré neodpovedajú záručným pod-
mienkam, ako aj úrazy elektrickým prúdom. Poškodený napájací
kábel musí byť hneď vymenený v servisnom centru.
Prístroj spolu pracovnou nádobou ne treba umiestňovať na
mäkkom povrchu, lebo prístroj počas prevádzky nebude stabilný.
Buďte opatrní pri montáže sekacieho noža (v tvare písmena
S), lebo je veľmi ostrý.
129
SVK
RHB-2920-E, RHB-2925-E
Nikdy sa nedotýkajte pohybujúcich sa častí prístroja počas jeho prevádzky.
Zakazuje se použitie prístroja v otvorenom priestoru z tých vodov, že
preniknutie vlhkosti do prístroje alebo zásah cudzích predmetov do
vnútra telesa môže spôsobiť vážne poruchy zariadenia.
Pred čistením prístroje presvedčte sa, že je odpojený od elektrickej siete
a úplne vychladol. Postupujte presne podľa návodu na čistenie prístroja.
ZAKAZUJE SA ponárať teleso prístroja do vody alebo nechávať ho umývať pod
tečúcou vodou!
Deťom do 8 rokov a starším, a taktiež osobám s obmedzenými fyzickými,
senzorovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností alebo vedomostí, je možné používať prístroj len pod dozorom/
alebo v tom prípade, ak boli poučení v zmysle bezpečného používania
prístroja a tiež si uvedomujú nebezpečenstvo spojené s jeho používaním.
Nedovoľujte deťom hrať sa s prístrojom. Uskladňujte prístroj a jeho
elektrickú šnúru v miestach neprístupných deťom mladším ako 8 rokov.
Deti nesmú čistiť a používať zariadenia bez dozoru dospelých.
130
Obalový materiál (baliace fólie,
polystyrén a pod.) tohto výrobku
môže byť nebezpečný pre deti!
Existuje nebezpečie udusenia! Us-
chovávajte obaly mimo dosah detí.
Zakazuje sa samostatne vykonávať
opravy zariadenia resp. meniť jeho
konštrukciu. Všetky servisné a opra-
várské práce môže vykonávať len
autorizované servisné centrum.
Neprofesionálne vykonaná práca
môže spôsobiť poruchu zariadenia
ako aj úrazy a poškodenia majetku.
POZOR! Zakazuje sa používať zari-
adenie s akoukoľviek poruchou.
Zloženie modelov A2
1. Regulátor rýchlosti
2. Zapínacie/vypínacie tlačidlo
3. Tlačidlo režimu Turbo
4. Motorová jednotka
5. Poisťovacie tlačidlo nástavcov
6. Napájací kábel
7. Ponorný tyčový mixér s päťmi čepeľami
8. Transparentné teleso malej misky skalibrovanou meriacou stupnicou
9. Nôž v tvare písmena S
10. Veko malej misky s lôžkom pre uchytenie motorovej jednotky
11. Šľahacia prevodovka
12. Šľahacia metla
13. Nástavec na zemiakovú kašu
14. Sklenička na miešanie
Výrobca má právo vykonávať zmeny designu, súpravy ako aj zmenu technických para-
metrov počas zdokonaľvania svojej produkcie bez predbežného oznámenia týchto zmien.
Technické charakteristiky
Menovitý výkon ..................................................................................................... 850 W
Maximálny výkon ................................................................................................1350 W
Napätie .........................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Plynulá regulácia rýchlosti .................................................................. je k dispozícii
Turbo režim ...............................................................................................je k dispozícii
Rychlost .......................................................................................13000-16000 ot/min
Dĺka napájacieho kába ......................................................................................... 1,3 m
Súprava:
RHB-2920-E
Motorová jednotka ...................................................................................................1 ks.
Sekacia nádoba s vekem (500 ml) .......................................................................1 ks.
Sekací nôž v tvare písmena S................................................................................1 ks.
Ponorný tyčový mixér s päťmi čepeľami ............................................................1 ks.
Návod na použitie ....................................................................................................1 ks.
Servisná knižka..........................................................................................................1 ks.
RHB-2925-E
Motorová jednotka ...................................................................................................1 ks.
Sekacia nádoba s vekom (500 ml) .......................................................................1 ks.
Sekací nôž v tvare písmena S................................................................................1 ks.
131
SVK
RHB-2920-E, RHB-2925-E
Ponorný tyčový mixér s päťmi čepeľami ............................................................1 ks.
Šľahacia metla ........................................................................................................... 1 ks.
Šľahacia prevodovka ................................................................................................1 ks.
Nástavec na zemiakovú kašu ................................................................................1 ks.
Sklenička na miešanie (600 ml) ........................................................................... 1 ks.
Návod na použitie ....................................................................................................1 ks.
Servisná knižka..........................................................................................................1 ks.
I. PRED PRVÝM ZAPNUTÍM
Opatrne vytiahnite výrobok a jeho súčiastky z krabice. Odstráňte všetky baliace
materiály a reklámne nálepky.
Nesmiete odstráňovať ztelesa spotrebiča varovné štítky, informačné nálepky (v
prípade ak sú) a nálepka, na ktorej je uvedené výrobné číslo! V prípade ak vý-
robné číslo spotrebiča bude chýbať, to Vás automaticky zbaví práva záručného
servisu.
Plně odmotajte napájací kábel. Otrite teleso prístroja vlhkou handričkou. Sní-
mateľné súčiastky prístroja omyte mydlovou vodou, dôkladne vysušte všetky
súčiastky prístroja pred jeho pripojením k elektrickej sieti.
Po prepravovaná alebo uschovaní prístroja pri nízkych teplotách nechajte ho
stáť pri izbovej teplote v priebehu minimálne 2 hodín pred prvým zapnutím.
II. POUŽITIE PRÍSTROJA
Obecné pokyny pri použití prístroja
Aby nedošlo kvystrieknutiu, nedávajte do nádoby viac potravín, než dve
tretiny jej objemu.
Pri použití mixéru najprv ponorte nástavec do nádoby spotravinami,
potom stlačte zapínacie tlačidlo resp. tlačidlo režimu Turbo. Pokiaľ bude-
te vyťahovať nástavec uvolnite tlačidlo.
Začínajte mixovanie snízkou rýchlosťou, a potom postupne zvyšujte
podľa potreby otáčením regulátoru rýchlosti na držáku prístroja. Vedľa
regulátoru je stupnica: keď zistíte maximálnu rýchlosť pre určitý typ
potravín, zapamätajte si túto hodnotu a používajte ju vbudúcnosti.
Vprípade ak potrebujete maximálnu intenzívnosť (pri spacovaní tvrdých
potravín na konečnej etápe šľahania), stlačte a udržujte tlačidlo režimu
Turbo.
Neponárajte do spracovaných potravín miesto spojenia nástavca smotorovou
jednotkou.
Mäso pred rozmeľnením rozmrazte, oddeľte mäso od kostí, chrupavky a
šlachy a nakrájajte na kostky 1-1,5 cm.
Pred spracovaním ovocí a bobuliek rozkrájajte ich a odstráňte kostky.
Nepoužívajte mixér na prípravu zemiakovej kaše.
Pred zmiešaním horúcich potravín dajte preč nádobu zo sporáku. Nechaj-
te potraviny vychladnúť, nemiešajte potraviny alebo tekutiny pri teplote,
ktorá presahuje 80°C. Začínajte s mixovaním prinízkej rýchlosti.
Nepoužívajte prístroj na rozmeľnenie kávy, lnu, cukru, krúp, luštenín a iných
príliš tvrdých potravín.
Počas práce s ponorným tyčovým mixérom a nástavcom na zemiakovú kašu
nepoužívajte sekacú nádobu ako pracovnú. Os v spodnej časti nádoby môže
poškodiť nástavec.
Použitie tyčového mixéru / nástavca na zemiakovú kašu (pre RHB-
2925-E)
1. Dajte ingrediencie do vhodnej nádoby.
2.
Súbežne stlačte a udržujte dva tlačidlá na motorovej jednotke. Pevne
pripojte tyčový mixér / nástavec na zemieakovú kašu kmotorovej jednot-
ke na doraz.
3. Pripojte prístroj kelektrickej sieti. Nastavte regulátor rýchlosti do poža-
dovanej polohy.
4.
Udržujte nádobu so zpracovanými potravinami, ponorte do nej nôž mixé-
ru / nástavca na zemiakovú kašu, potom stlačte a udržujte zapínacie
tlačidlo. Pri spracovaní syrovej zeleniny, ovocí a tvrdých potravín môžete
zvýšiť rýchlosť mixovania otočením regulátoru, resp. stlačením a udržo-
vaním tlačidla režimu Turbo.
5.
Počas spracovaní premiešajte potraviny otočením tyčového mixéru v
smere hodinových ručičiek navrch a dole.
6. Po ukončení práce odpojte prístroj od elektrickej siete. Súbežne stlačte
a udržujte dva tlačidlá na motorovej jednotke a uvolnite nástavec bez
špeciálnych úsilí.
7. Očistite prístroj podľa pokynov, uvedených v tabuľkeA1.
Použitie mixéru / šľahacej metly (pre RHB-2925-E)
1. Dajte ingrediencie do vhodnej nádoby.
2. Dajte šľahaciu metlu do prevodovky, kým počujete cvaknutie.
3.
Súbežne stlačte a udržujte oba poisťovacie tlačidlá nástavcov. Pevne
spojte šľahaciu metlu amotorovú jednotku na doraz.
4. Pripojte prístroj kelektrickej sieti. Otočte regulátor rýchlosti proti smeru
hodinových ručičiek do rysky 1 (minimálna rýchlosť).
132
5. Udržujte nádobu so spracovanými potravinami, ponorte do nej šľahaciu
metlu, potom stlačte a udržujte zapínacie tlačidlo. Vprípade potreby si
môžete zvýšiť rýchlosť mixovania otočením regulátoru rýchlosti v smere
hodinových ručičiek (od 1 do 5). Maximálnu rýchlosť otočení dosiahnite
stlačením a udržovaním tlačidla režimu Turbo.
6.
Počas práce otáčajte šľahaciu metlu po kruhu v smere hodinových ručičiek.
7. Po ukončení práce odpojte prístroj od elektrickej siete. Súbežne stlačte
a udržujte poisťovacie tlačidlá nástavcov a uvolnite šľahaciu metlu bez
špeciálnych úsilí.
8. Očistite prístroj podľa pokynov, ktoré sú uvedené v tabuľkeA1.
Použitie rozmeľňovača
1.
Umiestnite nádobu rozmeľňovača na rovnej a pevnej horizontálnej ploche.
2. Nasaďte nôž v tvare písmena S na strednú os na dne misky kuchynského
robotu. Buďte opatrní, čepele sú veľmi ostré! Držte nôž za plastový čep.
3. Dajte potraviny do misky tak, aby sa neprekračovala maximálna úroveň.
Postupujte podľa Všeobecných pokynov na použitie prístroja“.
4.
Veko nasaďte na misku kuchynského robotu tak, aby sa krížový kĺb na
čepu noža zhodoval sdržiakmi vcentre veka. Potom si spojte bočné vý-
stupy veka sdržiakmi na okrajoch misky. Ľahko a bez špeciálnych úsilí
pritlačte veko namisku a otočte v smere hodinových ručičiek, kým poču-
jete cvaknutie.
5. Súbežne stlačte a udržujte oba poisťovacie tlačidlá nástavcov a vložte
motorovú jednotku do lôžka pre zachytenie na veku misky.
6.
Pripojte prístroj kelektrickej sieti. Nastavte regulátor rýchlosti do potreb-
nej polohy: tvrdšie potraviny vyžadujú vyššiu rýchlosť na ich spracovanie.
Rýchlosť si môžete zvýšiť otočením regulátoru v smere hodinových ruči-
čiek.
7.
Pridržujte misku jednou rukou a druhou stlačte a udržujte zapínacie
tlačidlo alebo tlačidlo režimu Turbo. Používajte režim Turbo na rozmeľ-
nenie mäsa a tvrdých potravín.
8. Po ukončení práce odpojte prístroj od elektrickej siete. Súbežne stlačte
a udržujte poisťovacie tlačidlá nástavcov a odstráňte motorovú jednotku.
9. Vytiahnite nôž v tvare písmena S a držte ho za plastový čep.
10. Očistite prístroj podľa pokynov, ktoré sú uvedené v tabuľkeA1.
III. PREDTÝM, NEŽ SA OBRÁTITE NA SER-
VISNÉ CENTRUM
Porucha Prípadné príčiny a spôsoby odstránenia
Prístroj nefunguje
Napajací kábel nie je prípojený kelektrickej sieti alebo v zásuvke cgýba
elektrický prúd resp. zásuvka je vadná.
Pripojte napájací kábel kelektrickej sieti. Zapnite prístroj do správne
fungujúcej zásuvky
Pri rozmeľňovaní po-
travín vzniká silná
vibrácia prístroja
Potraviny boli nakrájané na príliš veľké kúsočky.
Nakrájajte potraviny na menšie kúsočky
Počas práce prístroja
sa objavuje nepríjem-
ný plastový zápach
Prístroj sa prehrial. Skráťte čas nepretržitého používania prístroja.
Zvýšte prestávky medzi zapnutiami
Prístroj je nový a zápach pochádza z ochranného krytu.
Dôkladne si prístroj očistite o vymyte (viď. tabuľku A1). Zápach zmizí po
niekoľkých zapnutiach
IV. ZÁRUČNÉ VAZKY
Na tento výrobek je určená záručná doba 2 roky zo dňa predaja spotrebiteľovi. V
priebehu záručnej doby sa výrobca prostrednictvom opráv, výmeny súčiastok resp.
celého zariadenia zavazuje odstrániť všerky poruchy, ktoré nastali z dôvodu ne-
dostatečnej kvality materiálov alebo montáže. Záruka je platná len v tom vprípa-
de, ak je dátum nákupu je potvdený pečiatkou predajny/obchodu a podpisom
predavača na originálnom záručnom liste. Tato záruka sa uznáva za platnú len
vtom prípade, ak sa prístroj používal vsúlade snávodom na použitie a nebol
opravovaný, rozobraný alebo poškodený vdôsledku nesprávneho zaovchádzania,
alebo vprípade ak je uschovaná kompletná dokumentácia a všetky súčiastky
zariadenia. Tato záruka se nevzťahuje na prírodzene opotrebenie výrobku a jeho
spotrebné materiály (ltre, lampičky, nepriľňavé povrchy, tesniace krúžky apod.).
Životnosť výrobku a termín platnosti záručných závazkov na toto zariadenie
začínajú platiť v deň jeho predaja resp. od dátumu výroby zariadenia (v prípade,
ak se nedá stanoviť presný dátum predaja).
Dátum výroby si môžete nájsť na výrobnom čísle, ktoré je označené na identi-
kačnej nálepke na telese výrobku. Výrobné číslo sa skladá z 13 znakov. 6. a 7.
znaky označujú mesiac, 8. označuje rok výroby zariadenia.
133
SVK
RHB-2920-E, RHB-2925-E
Životnosť výrobku, stanovená výrobcou, je 3 roky od dátumu jeho nákupu spod-
mienkou, že sa zariadenie používalo presne vsúlade stýmito pokynmi a schvá-
lenými technickými požadavkami.
Reciklácia balenia, návodu na použitie, rovnako ako aj samého zariadenia sa
musí vykonávať vsúlade slokálnym reciklačným zameraním. Chráňte životné
prostredie a nevyhádzajte výrobky takéhoto druhu spolu sobyčajným komu-
nálnym odpadom.
/