Redmond RHB-2908-E Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu
123
SRB
RHB-2908-E
IV. PRE KONTAKTIRANJA SERVISNOG
CENTRA
Kvar Mogući uzrok Eliminacija kvara
Uređaj ne radi
Električni kabl nije prikl-
jučen na napajanje
Priključite električni kabl na napa-
janje
U utičnici nema električ-
nog napajanja
Priključite uređaj na ispravnu utič-
nicu
Prilikom mlevenja pro-
izvoda se oseća jaka
vibracija uređaja
Proizvodi iseckani nedo-
voljno sitno
Isecite proizvode sitnije
Strani miris tokom rada
uređaja
Uređaj se pregrejao
Smanjite vreme neprekidnog rada
uređaja. Povećajte vremenske ras-
pone između uključivanja
Uređaj je nov, miris dola-
zi od zaštitnog premaza
Temeljno očistite uređaj (pogledaj-
te “Nega uređaja”). Miris će nestati
nakon nekolikih uključivanja
V. ZÁRUKA
Na tento produkt je poskytovaná záruka po dobu 2 rokov od dátumu zakúpenia.
Počas záručnej doby sa výrobca zaväzuje odstraňovať pomocou opravy alebo
výmeny celého výrobku ľubovoľné výrobné chyby spôsobené zlou kvalitou
materiálov alebo montáže. Záruka je platná iba v prípade, ak je dátum zakúpenia
potvrdený pečiatkou obchodu a podpisom predajcu na pôvodnom záručnom
liste. Táto záruka bude uznaná len vtedy, ak bol výrobok používaný v súlade s
návodom na použitie, nebol opravovaný, rozobratý či poškodený vdôsledku jeho
nesprávneho použitia atiež, ak bola zachovaná úplná celistvosť výrobku. Táto
záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebenie tovaru a spotrebný materiál (ltre,
žiarovky, nepriľnavé nátery, tmely a pod).
Životnosť výrobku a záručná doba musí byť počítaná od dátumu predaja alebo
dátumu výroby výrobku (v prípade, že sa dátum predaja nedá určiť).
Dátum výroby spotrebiča je možné nájsť v sériovom čísle, ktoré je uvedené na
identikačnom štítku na spotrebiče. Sériové číslo sa skladá z 13 číslic. 6. a 7.
znak označujú mesiac, 8. znak rok výroby spotrebiča.
Výrobcom stanovená životnosti zariadenia je 3 rokov, za predpokladu, že pre-
vádzka výrobku prebiehala v súlade s týmito pokynmi a platnými technickými
normami.
Likvidácia obalov, návodov, rovnako ako samotného spotrebiča musí byť vyko-
naná v súlade s miestnymi recyklačnými programami. Prejavte starostlivosť o
životné prostredie: nevyhadzujte tieto produkty spoločne s bežným komunálnym
odpadom.
124
Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii.
Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť.
Bezpečnostné opatrenia
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené porušením bezpečnostných
opatrení a nesprávnym použitím výrobku zo strany zákazníka.
Tento prístroj je multifunkčným elektrickým zariadením na varenie v
domácnosti. Prístroj sa používať v bytoch, rodinných domoch alebo
na chatách, v hotelových izbách, hospodárskych miestnostiach obcho-
dov, kanceláriach a za iných podobných podmienok okrem priemyselných
účelov. Priemyselné alebo akékoľviek iné použitie s iným účelom zari-
adenia sa pokladá za porušenie pokynov príslušného použitia výrobku.
V tomto prípade výrobca nezodpovedá za možné následky a škody.
Pred zapnutím zariadenia do elektrickej siete zkontrolujte, či sa zho-
duje napätí elektrickej siete s menovitým napájacím napätím zaria-
denia (viď. Technické charakteristiky, resp. výrobný štítok na prístroji).
Používajte predlžovačku, ktorá zodpovedá príkonu spotrebiča. Ne-
zhoda parametrov môže spôsobiť skrat resp. vznietenie kábla.
125
SVK
RHB-2908-E
Vždy odpájajte prístroj z elektrickej zásuvky hneď po ukončení
jeho použitia a taktiež počas čistenia alebo premiestnení. Vyťa-
hujte elektrickú šnúru suchými rukami, pritom pridržujte ju za
zástrčku, ale nikdy za šnúru.
Nepreťahujte elektrickú šnúru cez dverné otvory alebo v blízkosti
vykurovacích zdrojov. Dbajte na to, aby sa elektrická šnúra ne-
prekrucovala, nelámala, neprehýbala, nedotýkala se ostrých pred-
metov, rohov a okrajov nábytku.
PAMÄTAJTE SI: neočakávané poškodenie napájacieho káblka môže
spôsobiť poruchy, ktoré neodpovedajú záručným podmienkam, ako
aj úrazy elektrickým prúdom. Poškodený napájací kábel musí byť
hneď vymenený v servisnom centru.
Prístroj spolu pracovnou nádobou ne treba umiestňovať na
mäkkom povrchu, lebo prístroj počas prevádzky nebude stabilný.
Buďte opatrní pri montáže sekacieho noža (v tvare písmena S),
lebo je veľmi ostrý.
126
Nikdy sa nedotýkajte pohybujúcich sa častí prístroja počas jeho prevádzky.
Zakazuje se použitie prístroja v otvorenom priestoru z tých dôvodov, že
preniknutie vlhkosti do prístroje alebo zásah cudzích predmetov do
vnútra telesa môže spôsobiť vážne poruchy zariadenia.
Pred čistením prístroje presvedčte sa, že je odpojený od elektrickej siete
a úplne vychladol. Postupujte presne podľa návodu na čistenie prístroja.
ZAKAZUJE SA ponárať teleso prístroja do vody alebo nechávať ho
umývať pod tečúcou vodou!
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí) s omedzenými zdra-
votnými, fyzickými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby s ne-
dostatkum zkúseností alebo znalostí, pokiaľ tieto osoby nie v dohľadu
alebo neboli špeciálne vyškolené v použití tohto zariadenia osobou, ktorá
zodpovedá za ich bezpečnosť. Nenechávajte deti bez dozoru v blízkosti
zapnutého zariadenia a prísne kontrolujte, aby sa nehráli s prístrojom a
jeho súčiastkami, rovnako ako aj s obalom prístroja. Deti nesmú bez
dozoru dospelých osôb čistiť zariadenie alebo prevádzkovať prístroj.
127
SVK
RHB-2908-E
Technické vlastnosti
Model ........................................................................................................... RHB-2908-E
Typ zariadenia ......................................................................................................... mixér
Menovitý výkon ..................................................................................................... 750 W
Maximálny výkon ................................................................................................1200 W
Napätie .........................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Typ motoru ..............................................................................DC (jednosmerný prúd)
Rýchlosť .................................................................................... 12 000-17 500 ot/min
Regulácia rýchlosti ............................................................................................. plynulá
Kapacita mixovacej nádoby ..............................................................................600 ml
Kapacita sekacej nádoby ...................................................................................500 ml
Ponorný tyčový mixér ..................................................................... nehrdzajúca oceľ
Šľahacia metla .................................................................................. nehrdzajúca oceľ
Sekací nôž v tvare písmena S....................................................... nehrdzajúca oceľ
Dĺžka prívodného kábla ....................................................................................... 1,4 m
Zloženie
Motorová časť ............................................................................................................1 ks.
Sekacia nádoba s vekom ........................................................................................1 ks.
Mixovacia nádoba.....................................................................................................1 ks.
Sekací nôž ...................................................................................................................1 ks.
Ponorný tyčový mixér ..............................................................................................1 ks.
Šľahacia metla ........................................................................................................... 1 ks.
Šľahacia prevodovka ................................................................................................1 ks.
Návod na použitie ....................................................................................................1 ks.
Servisná knižka..........................................................................................................1 ks.
Výrobca má právo meniť design, súpravu aj technické vlastnosti výrobku počas
zdokonaľovania svojho tovaru bez predčasného oznámenia týchto zmien.
Súprava modelu A1
1. Regulátor rýchlosti
2. Zapínacie tlačidlo
3. Zapínacie tlačidlo vysokorýchlostného režimu TURBO
4. Motorová jednotka
5. Ponorný tyčový mixér
6. Šľahacia metla
7. Šľhacia prevodovka
8. Sekací nôž
9. Sekacia nádoba
10. Veko sekacej nádoby
11. Uvolňovacie tlačidlo
12. Mixovacia nádoba
I. PRED ZAČIATKOM POUŽITIA
Opatrne vytiahnite zariadenie a jeho súčiastky zkrabice. Odstráňte všetky
baliace materiály a reklámne nálepky.
Vkaždom prípade nechajte výstražné nálepky, informatívne nápepky (v prípade, ak
také sú) a tabuľku so sériovým číslom na telese! Vprípade ak na zariadení bude
chýbať sériové číslo, automaticky nebudete mať právo uchádzať sa o záručný servis.
Úplne rozmotajte prívodný kabel. Teleso zariadenia pretrite vlhkou tkaninou.
Snímateľné súčiastky umyte mydlovou vodou, dôkladne vysušte všetky kom-
ponenty pred pripojením kelektrickej sieti.
Po prepravovaní, resp. uschovaní za nízkych teplôt treba nechať prístroj stať
pri izbovej teplote vpriebehu 2 hodín pred zapnutím.
Zakazuje sa samostatne vykonávať
opravy zariadenia resp. meniť jeho
konštrukciu. Všetky servisné a opra-
várské práce môže vykonávať len
autorizované servisné centrum.
Neprofesionálne vykonaná práca
môže spôsobiť poruchu zariadenia
ako aj úrazy a poškodenia majetku.
POZOR! Zakazuje sa používať zari-
adenie s akoukoľviek poruchou.
128
II. POUŽITIE MIXÉRU
Všeobecné pravidlá použitia mixéru
Aby ste sa vyhnuli rozstrekovaniu, napĺňajte nádobu potravinami nie viac
ako dve tretiny zcelkového objemu.
Pre efektívnejšie šľahanie potravín spomocou mixéra ingrediencie by
mali pokrývať minimálne dolnú časť miešacieho háku.
Vprípade použitia miešača alebo mixéra zo začiatku umiestnite nadsta-
vec do nádoby spotravinami, potom stlačte tlačidlo zapnutia alebo turbo
režimu. Pred vytiahnutím nadstavca znádoby pustite tlačidlo.
Začínajte robiť sneveľkou rychlosťou, podľa potreby zvyšujte rychlosť
otáčením regulátora rychlosti na držiaku prístroja. Vedľa regulátoru je
vyznačená stupnica: po určení optimálnej rychlosti pre tento druh potra-
vín, uschovajte jej hodnotu a používajte v budúcnosti.
Pre použitie zariadenia smaximálnou intenzívnosťou (pri spracovaní
tvrdých potravím alebo počas závarečnej etape šľahania) stlačte a udr-
žujte tlačidlo turbo režimu.
Nedávajte do pripravovaných potravín miesto, vktorom sa spojuje nadstavec
sblokom elektromotora.
Pred rozomletím rozmrazte mäso, odstráňte kosti, odstráňte žily a nakrá-
jajte na kocky po 1-1,5 cm.
Pred pripravovaním ovocí a bubuľových ovocí rozrežte ich a odstráňte kôstky.
Nepoužívajte miešač na prípravu pyré zo zemiakov.
Pred zmiešavaním horúcich potravín zoberte nádobu zo sporáku. Nechaj-
te potraviny vychladnúť, nemiešajte potraviny alebo tekutinu pri teplote
viac ako 80°C. Začínajte svarením sminimálnou rychlosťou.
Chráňte sa pred rozstrekomm začínajte svarením pri malej rychlosti. Nepoužívaj-
te zariadenie na rozmelnenie kávy, cukru, krúp, strukovín a iných tvrdších potravín.
Počas použitia nasadzovacieho miešača a nasadzovacieho miešacieho háku
ako misu používajte nádobu rozmeľňovača. Os na dnu nádoby môže poškodiť
nadstavec. Používajte pohárik na zmiešavanie.
Použitie miešača
1.
Umiestnite ingrediencie do poháriku na zmiešavanie alebo do inej nádoby.
2. Tesne spojte nasadzovací miešač svlokom elektromotora a otočte ho
proti smeru až na doraz.
3.
Pripojte prístroj kelektrickej sieti. Nastavte regulátor rychlosti vpotrebnej polohe.
4. Udržiavajúc nádobu spripravovanými potravinami strčte do nej nôž mie-
šača, potom stlačte a udržujte tlačidlo zapnutia. Počas spracovaní čerstvej
zeleniny, ovocí, alebo iných tvrdých ingrediencií otáčením regulátoru
zvyšte rychlosť alebo stlačte a udržujte tlačidlo turbo režimu.
5. Počas prípravy miešajte potraviny premiestnením miešača v smere hodi-
nových ručičiek a hore-dole.
6. Po ukončení práce odpojte prístroj od elektrickej siete. Otáčením v sme-
re hodinových ručičiek odpojte nadstavec. Vyčistite prístroj podľa pokynov
zčasti „Bežná údržba prístroja“.
Použitie mixéru
1. Vložte ingrediencie do poháriku na zmiešavania alebo do inej nádoby.
2.
Umiestnite nasadzovací miešací hák do medzikusu, kým nepočujete cvaknutie.
3. Tesne spojte nasadzovací miešací hák sblokom elektromotora a otočte
ho proti smeru hodinových ručičiek až na doraz.
4.
Pripojte prístroj kelektrickej sieti. Otočte regulátor rychlosti vsmere
hodinových ručičiek až do rysky 1 (minimálna rychlosť).
5.
Udržiavajúc nádobu spripravovanými potravinami strčte do nej nôž miešača,
potom stlačte a udržujte tlačidlo zapnutia. Podľa potreby zvýšiť rychlosť
šľahania otočte regulátor rychlosti proti smeru hodinových ručičiek (od 1
do 5). Pre maximálnu intenzívnosť otáčania udržujte tlačidlo turbo režimu.
6.
Počas prípravy kruhovo pohybujte miešací hák vsmere hodinových ručičiek.
7. Po ukončení práce odpojte prístroj od elektrickej siete. Otáčením v sme-
re hodinových ručičiek odpojte nadstavec. Vyčistite prístroj podľa pokynov
zčasti Bežná údržba prístroja.
Použitie rozmeľňovača
1. Umiestnite sekaciu nádobu na rovný pevný a vodorovný povrch.
2. Odstráňte z čepelí sekacieho noža ochranný plastový kryt. Nasaďte seka-
nôž rozmeľňovača na osu na dne nádoby. Buďte opatrní, čepele
veľmi ostré! Držte nôž za plastový čep.
3. Dajte potraviny do nádoby tak, aby sa neprekračovala maximálna úroveň (500 ml).
4. Dajte veko dolu na sekaciu nádobu a spojte bočné výstupy veka s držiaky
na okrajoch nádoby. Ľahko, bez špeciálnych úsilí pritlačte veko na nádo-
bu a otočte na doraz v smeru hodinových ručičiek.
5. Pripojte motorovú jednotku k lôžku pre zachytenie, kým zapadne.
6.
Pripojte prístroj k elektrickej sieti. Nastavte regulátor rýchlosti do potreb-
nej polohy: tvrdšie potraviny vyžadujú vyššiu rýchlosť na ich spracovanie.
7.
Pridržujte nádobu jednou rukou, druhou stlačte a udržujte zapínacie
tlačidlo resp. tlačidlo režimu TURBO. Používajte vysokorýchlostný režim
TURBO na rozmeľnenie mäsa a tvrdých potravín. Prípustná doba nepretr
-
žitej prevádzky prístroja pri zaťažení nesmie prevyšovať 1 minútu.
8. Po ukončení práce odpojte prístroj od elektrickej siete. Stlačte uvolňova-
cie tlačidlo na motorovej jednotke a odstráňte ju. Otočte veko proti sme-
ru hodinových ručičiek. Vytiahnite nôž a držte ho pritom za plastový čep.
9. Očistite nôž a nasaďte na čepele ochranný plastový kryt.
129
SVK
RHB-2908-E
III. BEŽNÁ ÚDRŽBA PRÍSTROJA
Otierajte blok elektromotora vlhkou mäkkou tkaninou.
ZAKAZUJE SA dávať blok elektromotora pod tečúcu vodu alebo umiestňovať ho
úplne pod vodu.
Snímateľné časti umývajte teplou mydlovou vodou každý krát po použití. Kovo-
vé povrchy a súčiastky sa dobre vyčistia a budú sa lesknúť, keď do vody pridáte
citrónový džús. Buďte opatrní, keď budete čistiť nože a čepele, lebo veľmi
ostré. Umývajte ich pod tečúcou teplou vodou.
Počas čistenia prístroja nepoužívajte rozpušťadlá (benzín, acetón atď), abrazív-
ne a chemicky agresívne postriedky, špongie stvrdým a hrubým povrchom.
Pred použitím všetky súčiastky prístroja úplne vysušte. Pred uschovaním vyčis-
tite a vysušte všetky súčiastky prístroja. Uschovávajte prístroj vsuchom a vet-
racom priestore ďaleko od slnečných paprskov a nahrievacích zariadení.
Niektoré potraviny (napríklad, mrkva alebo cvikla) môžu zafarbiť súčiastky
prístroja. Vtakomto prípade vymyte zafarbené súčiastky všpeciálnom beliacom
roztoku hneď po použití zariadenia.
IV. PRED ORÁTENÍM SA NA SERVISNÉ
CENTRUM
Porucha Prípadná príčina Spôsob odstránenia
Prístroj nefunguje
Šnúra elektrického
napájania nie je pripojená
kelektricke sieti
Pripojte prívodnú šnúru kelek-
tricke sieti
V elektrickej sieti chýba
napätie
Pripojte prístroj ku správnej
elektrickej zástrčke
Počas romletia potra-
vín sa cíti silná vibrá-
cia prístroja
Potraviny boli nakrájané
príliš hrubo
Nakrájajte potraviny drobnejšie
Porucha Prípadná príčina Spôsob odstránenia
Počas práce sa cíti
vôňa plastu
Prístroj sa prehrial
Skráťte čas nepretžitého fungo-
vania prístroja. Zvýšte rozpätie
medzi zapnutím
Prístroj je nový, vôňu spôso-
buje ochranná vrstva
Vykonajte dôkladné čistenie
prístroja (viď. „Bežná údržba
prístroja“). Vôňa zmizí po opätov-
nom zapnutí prístroja
V. ZÁRUKA
Na tento výrobok sa poskytuje záruka na dobu 2 roky od dátumu jeho nákupu.
Vpriebehu záručnej doby výrobca prostredníctvom opráv, výmeny súčiastok resp.
celého zariadenia sa zaväzuje odstrániť všetky chyby pri jeho výrobe, ktoré sú
dôsledkom nedostatočnej kvality materiálov resp. montáže. Záruka je platná len
vtom prípade, ak dátum nákupu je potvrdený pečiatkou z obchodu apodpisom
predavača na originálnom záručnom liste. Táto záruka sa uznáva len vtom
prípade, ak bol výrobok používaný vsúlade snávodom na použitie, nebol opra-
vovaný, rozberaný resp. poškodený vdôsledku nesprávneho používania, ataktiež
ak je uschovaná kompletná dokumentácia výrobku. Táto záruka sa nevzťahuje
na prirodzené opotrebovanie výrobku ajeho pomocných súčiastok (ltre, lam-
pičky, keramické ateonové úpravy, gumové tesnenie atď.).
Doba použitia zariadenia azáručná doba sa vypočíta odo dňa jeho nákupu, resp.
od datumu jeho výroby (v prípade ak sa tento datum nedá stanoviť).
Datum výroby zariadenia si môžete nájsť vsériovom čísle, ktorý je umiestnený
na identikačnej etikete na kostre výrobku. Sériové číslo sa skladá z13-ch
dymbolov. 6. a7. symboly znamenajú mesiac, 8. symbol znamená rok výroby
zariadenia.
Výrobcom stanovená doba použitia tohto zariadenia je 3 rokov odo dňa jeho
nákupu. Tento termín platí za podmienok, ak sa toto zariadenie používalo presne
vsúlade stýmto návodom na použitie atechnickými požiadavkami.
Recyklácia balenia, návodu na použitie, rovnako ako aj samotného zariadenia
musí prebehať vsúlade slokálnym programom pre spracúvanie odpadu. Ne-
vyhádzajte výrobky spolu sbežným komunálnym odpadom.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Redmond RHB-2908-E Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu