Dometic CoolFreeze CDF11 Návod na obsluhu

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Návod na obsluhu
CoolFreeze CDF11
DE 5 Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 21 Compressor Cooler
Operating manual
FR 37
Glacière à compression
Notice d’utilisation
ES 52
Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT 68
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
NL 84
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 99
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 113
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO 127
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI 142
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
PT 156
Geleira com compressor
Manual de instruções
RU 172
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 189
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 205
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK 219
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
HU 233
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
SK
CoolFreeze CDF11 Vysvetlenie symbolov
219
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s
určeným použitím alebo boli spôsobenesprávnou obsluhou.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
3 Používanie v súlade s určeným účelom použitia . . . . . . . . . . . . . . 222
4 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
5 Technický opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
7 Čistenie a starostlivosť. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
8 Odstránenie poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
9 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
10 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
1 Vysvetlenie symbolov
!
!
A
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti
alebo k t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane-
niam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
SK
Bezpečnostné pokyny CoolFreeze CDF11
220
I
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku,
v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
2Bezpečnostné pokyny
2.1 Všeobecná bezpečnost’
D
NEBZPEČENSTVO!
Pri člnoch: Pri siet’ovej prevádzke bezpodmienečne dbajte, aby
bol váš prívod prúdu istený prúdovým chráničom.
!
VÝSTRAHA!
Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho
uviest’ do prevádzky.
Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodborný-
mi opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá.
Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových
alebo duševných schopností alebo ich neskúsenosti alebo ne-
znalosti nie sú schopné bezpečne používat’ tento výrobok, by
ho nemali používat’ bez dozoru alebo poučenia zodpovednou
osobou.
Elektrické zariadenia nie sú žiadnou hračkou pre deti!
Zariadenie odkladajte a používajte mimo dosahu detí.
Deti musia byt’ pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so
zariadením nebudú hrat’.
Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vy-
menit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifikova-
ná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu.
Neskladujte v zariadení látky, u ktorých hrozí nebezpečenstvo
výbuchu napr. sprejové nádoby s pohonným plynom.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
SK
CoolFreeze CDF11 Bezpečnostné pokyny
221
!
UPOZORNENIE!
Odpojte zariadenie z el. siete
pred každým čistením a ošetrovaním
po každom použití
Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo
vhodných nádobách.
A
POZOR!
Vo vozidle pripájajte zariadenie len s pripojovacím káblom pre
jednosmerný prúd na zásuvku jednosmerného prúdu (na pr.
zapaľovač cigariet).
Zariadenie pripojte len nasledujúcim spôsobom:
Vo vozidle s pripojovacím káblom pre jednosmerný prúd na
zásuvku jednosmerného prúdu (na pr. zapaľovač cigariet)
alebo s pripojovacím káblom pre 230 V na siet’ striedavého
prúdu 230 V
Prístroj pripojte pomocou 230 V pripojovacieho kábla na 230 V
sieť so striedavým prúdom.
Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. ener-
gie, ktorý máte k dispozícii.
Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu dráždivých ale-
bo rozpúšt’adlá obsahujúcich látok.
Nikdy nevyt’ahujte zástrčku zo zásuvky za pripojovací kábel.
Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer-
ného prúdu: Odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spot-
rebiče od batérie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku.
Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer-
ného prúdu: Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariade-
nie, keď vypnete motor. V opačnom prípade sa môže vybit’
batéria.
2.2 Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia
D
NEBZPEČENSTVO!
Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vedení. Platí to
predovšetkým pri prevádzke na sieti striedavého prúdu.
SK
Používanie v súlade s určeným účelom použitia CoolFreeze CDF11
222
!
UPOZORNENIE!
Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka
suché.
A
POZOR!
Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho
zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob-
com zariadenia.
Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných
zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.).
Nebezpečenstvo prehriatia!
Vždy dbajte, aby teplo, ktoré pri prevádzke vzniká, bolo možné
dostatočne odvádzat’. Postarajte sa, aby zariadenie stálo v
dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby mohol
vzduch cirkulovat’.
Dbajte, aby nedošlo k zakrytiu vetracích otvorov.
Do vnútornej nádoby nedávajte žiadne kvapaliny alebo ľad.
Nikdy neponorte zariadenie do vody.
Chráňte zariadenie a káble pred horúčavou a vlhkom.
3 Používanie v súlade s určeným úče-
lom použitia
Chladiaci prístroj CDF11 (č. výrobku 9105100007) je vhodný na chladenie a
mrazenie potravín.
Prístroj je dimenzovaný na prevádzku pripojením do 12/24 Vg palubnej zá-
suvky automobilu (autozapaľovač) alebo obytného automobilu.
Prístroj je vhodný aj na účely táborenia. Prístroj sa nesmie vystavovať dažďu.
I
!
POZNÁMKA
Pre prevádzku zariadenia v sieti s 220 – 240 V striedavým prú-
dom odporúčame použiť sieťový usmerňovač WAECO (Príslu-
šenstvo).
UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia!
Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požia-
davkám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť.
SK
CoolFreeze CDF11 Obsah dodávky
223
4 Obsah dodávky
Chladiaci prístroj
Prípojný kábel pre 12/24 Vg prípojku
Pás cez rameno
5 Technický opis
Chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade alebo ich
hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového
chladiaceho okruhu s kompresorom.
Chladiaci box je vhodný na mobilné použitie.
Pri použití vo vozidle sa môže chladiaci prístroj zaistiť bezpečnostným
pásom.
Dvojstupňová ochrana batérie, ktorá je zabudovaná do zariadenia, chráni
batériu vášho vozidla pred úplným vybitím (pozri kapitola „Používanie kon-
trolného snímača stavu batérie“ na strane 227).
Ak sa vyskytne chyba internej elektroniky, môže sa chladenie udržiavať
núdzovým spínačom.
5.1 Opis zariadenia
Položka na obr. 1, strane 3
Pol. Označenie
1 Ovládací panel
2 Držiak nápojov
3 Vedenie bezpečnostného pásu
4 Vnútorné LED osvetlenie
5 Chladiaca priehradka
6 Mraziaca priehradka
7 Zaistenie
8 Protišmyková podložka
9 Držadlá
SK
Technický opis CoolFreeze CDF11
224
5.2 Ovládacie a indikačné prvky
Ovládací panel (obr. 2, strane 3)
10 Pás cez rameno
11 Pripájacia zásuvka
12 Núdzový spínač
Pol. Označenie Vysvetlenie
1Tlačidlo zap./vyp. Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží
stlačené jednu až dve sekundy
2 POWER Prevádzková indikácia
LED svieti zeleno Kompresor je zapnutý;
nastavená teplota ešte nie
je dosiahnutá
LED svieti oranžovo Nastavená teplota je
dosiahnutá
LED bliká oranžovo Napätie je príliš nízke
3 ERROR LED bliká červeno: Zapnutý prístroj nie je pri-
pravený na prevádzku
4 SET Zvolí režim zadávania
Nastavenie teploty
Nastavenie jednotky teploty (°Celzia alebo
°Fahrenheita)
Nastavenie snímača stavu batérie
5 Displej Zobrazuje teplotu v chladiacej priehradke
Prvé tri miesta štvormiestneho displeja zobrazujú tep-
lotu, štvrté miesto jednotku teploty (°C alebo °F).
V prípade poruchy sa na displeji zobrazí hlásenie
chyby „Err1“ alebo „Err2“.
6 + Jedno stlačenie zvýši zvolenú hodnotu zadania
7 Jedno stlačenie zníži zvolenú hodnotu zadania
Pol. Označenie
SK
CoolFreeze CDF11 Obsluha
225
6 Obsluha
Prístroj je vybavený vnútorným LED osvetlením, ktoré zostane zapnuté, keď
je prítomné napätie. Spotreba energie tohto vnútorného LED osvetlenia je
mimoriadne nízka a zanedbateľná v porovnaní s celkovou spotrebou energie
prístroja.
6.1 Pred prvým použitím
I
6.2 Tipy na úsporu energie
Vyberte dobre vetrané miesto chránené pred priamym slnečným žiare-
ním.
Teplé jedlá nechajte pred vložením do prístroja najprv vychladnúť.
Chladiaci prístroj neotvárajte častejšie, ako je to potrebné.
Veko nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné.
Odmrazte chladiaci box hneď, ako sa vytvorí vrstva námrazy.
Zabránite tak nepotrebne nízkej vnútornej teplote.
6.3 Zaistenie chladiaceho boxu
Zatvorte veko.
Zatlačte zaistenie (obr. 1 7, strane 3) nadol tak, aby zapadlo.
6.4 Pripojenie na autozapaľovač
I
POZNÁMKA
Pred uvedením nového chladiaceho prístroja do prevádzky by ste
ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou
handričkou (pozri kapitola „Čistenie a starostlivosť“ na
strane 230).
POZNÁMKA
Keď pripojíte chladiaci box na autozapaľovač vášho vozidla,
nezabudnite, že aby bol prístroj napájaný prúdom, musíte zapnúť
zapaľovanie.
SK
Obsluha CoolFreeze CDF11
226
6.5 Zaistenie chladiaceho boxu vo vozidle
Otvorte veko chladiaceho boxu.
Vložte bezpečnostný pás do vedenia (obr. 1 3, strane 3) chladiaceho
boxu.
Zatvorte veko.
Zacvaknite bezpečnostný pás a utiahnite ho.
6.6 Zapnutie chladiaceho boxu
A
Chladiaci box možno prevádzkovať s jednosmerným napätím 12 V alebo
24 V.
Kvôli bezpečnosti je chladiaci box vybavený elektronickou ochranou proti
prepólovaniu, ktorá chráni chladiaci box pred prepólovaním pri pripojení
batérie a pred skratom.
Postavte chladiaci box na pevný podklad.
Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté a aby sa teplo mohlo dob-
re odvádzať.
Pripojte 12/24V prípojný kábel do autozapaľovača alebo 12/24 V zásuvky
vozidla.
I
Stlačte tlačidlo zap. (obr. 2 1, strane 3) na tri sekundy.
LED „POWER“ (obr. 2 2, strane 3) svieti zeleno.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo
dostatočne odvádzať. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli
zakryté. Zabezpečte, aby bol prístroj v dostatočnej
vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby bola umožnená cir-
kulácia vzduchu.
Dbajte na to, aby sa v chladiacom boxe nachádzali len pred-
mety, príp. tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú teplotu.
Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjacím prístrojom odpojte
chladiaci box a iné spotrebiče od batérie. Nadmerné napätie
môže poškodiť elektroniku prístrojov.
POZNÁMKA
V normálnej prevádzke sa musí núdzový spínač (obr. 1 12,
strane 3) nachádzať v polohe „Normal“.
SK
CoolFreeze CDF11 Obsluha
227
Keď chladiaci box dosiahol uloženú teplotu, LED svieti oranžovým svet-
lom.
Displej (obr. 2 5, strane 3) sa zapne a zobrazí aktuálnu teplotu chlade-
nia.
Chladiaci box sa spustí s chladením vnútorného priestoru.
6.7 Nastavenie teploty
Stlačte tlačidlo „SET“ (obr. 2 4, strane 3) jedenkrát.
Nastavte tlačidlami „+“ (obr. 2 6, strane 3), príp. „–“ (obr. 2 7, strane 3)
teplotu chladenia.
Displej zobrazí na niekoľko sekúnd požadovanú teplotu chladenia. Displej
niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
6.8 Výber jednotky teploty
Vyberte zobrazovanie teploty medzi °Celzia a °Fahrenheita. Postupujte
takto:
Zapnite chladiaci box.
Stlačte tlačidlo „SET“ (obr. 2 4, strane 3) dvakrát.
Nastavte tlačidlami „+“ (obr. 2 6, strane 3), príp. „–“ (obr. 2 7,
strane 3), jednotku teploty°Celzia alebo °Fahrenheita.
Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú jednotku teploty. Displej
niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
6.9 Používanie kontrolného snímača stavu batérie
A
Prístroj je vybavený viacstupňovým kontrolným snímačom stavu batérie,
ktorý chráni vašu batériu vozidla pred hlbokým vybitím pri pripojení na
12/24 V palubnú sieť.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Batéria pri vypnutí kontrolným snímačom stavu batérie už nemá
svoju plnú kapacitu nabitia, vyvarujte sa viacnásobného spúšťa-
nia alebo prevádzky spotrebičov prúdu bez dlhších nabíjacích
fáz. Postarajte sa, aby sa batéria opäť nabila.
SK
Obsluha CoolFreeze CDF11
228
Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, box sa sa-
močinne vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú hodnotu.
Chladiaci box sa znova zapne hneď, ako sa nabitím batérie dosiahne znovu-
zapínacie napätie.
I
V režime „HIGH“ reaguje kontrolný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v
stupňoch „LOW“ a „MED“ (pozri nasledovnú tabuľku).
Keď chcete zmeniť režim snímača stavu batérie, postupujte nasledovne:
Zapnite chladiaci box.
Stlačte tlačidlo „SET“ (obr. 2 4, strane 3) trikrát.
Nastavte tlačidlami „+“ (obr. 2 6, strane 3), príp. „–“ (obr. 2 7,
strane 3), režim pre snímač stavu batérie.
Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavený režim. Displej niekoľkokrát
zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
I
POZNÁMKA
Keď sa prístroj vypne kvôli príliš nízkemu napätiu, displej
(obr. 2 5, strane 3) sa vypne a LED „Power“ (obr. 2 2,
strane 3) bliká oranžovým svetlom.
Režim s kontrolným snímaním stavu batérie LOW MED HIGH
Vypínacie napätie 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V
Znovuzapínacie napätie 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V
Vypínacie napätie 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V
Znovuzapínacie napätie 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V
POZNÁMKA
Keď sa chladiaci box napája štartovacou batériou, zvoľte režim
kontrolného snímania stavu batérie „HIGH“. Keď je chladiaci box
pripojený k napájacej batérii, stačí režim kontrolného snímania
stavu batérie „LOW“.
Keď chcete chladiaci box prevádzkovať prostredníctvom siete
striedavého napätia, nastavte kontrolný snímač stavu batérie na
„LOW“.
SK
CoolFreeze CDF11 Obsluha
229
6.10 Použitie núdzového spínača
Zariadenie je vybavené núdzovým spínačom. Vďaka nemu sa môže udržia-
vať chladenie, keď sa vyskytne porucha internej elektroniky.
I
V prípade výpadku internej elektroniky: Nastavte núdzový spínač do
polohy „Emergency“.
6.11 Vypnutie chladiaceho boxu
Vyprázdnite chladiaci box.
Vypnite chladiaci box: Stlačte tlačidlo zap./vyp. (obr. 2 1, strane 3) na tri
sekundy.
Vytiahnite prívodný kábel.
Ak chladiaci box dlhší čas nebudete používať:
Nechajte veko pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu.
6.12 Odmrazenie chladiaceho boxu
Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho boxu
ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon.
Prístroj včas odmrazte.
A
Pri odmrazovaní chladiaceho boxu postupujte nasledovne:
Chladené potraviny vyberte.
V prípade potreby ich uskladnite v inom chladiacom prístroji, aby zostali
schladené.
Prístroj vypnite.
POZNÁMKA
V normálnej prevádzke sa musí núdzový spínač (obr. 1 12,
strane 3) nachádzať v polohe „Normal“.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia!
Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených
predmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje.
SK
Čistenie a starostlivosť CoolFreeze CDF11
230
Nechajte veko otvorené.
Rozmrazenú vodu poutierajte.
6.13 Výmena konektorovej poistky (12/24 V)
Stiahnite kompenzačnú objímku (obr. 3 4, strane 4) z konektora.
Vyskrutkujte skrutku (obr. 3 5, strane 4) z hornej polovice krytu
(obr. 3 6, strane 4).
Opatrne vyberte hornú polovicu krytu z dolnej (obr. 3 1, strane 4).
Vyberte von kontaktný svorník (obr. 3 3, strane 4).
Vymeňte chybnú poistku (obr. 3 2, strane 4) za novú s rovnakou hodno-
tou (T8A 32V).
Zložte konektor naspäť v opačnom poradí.
7 Čistenie a starostlivosť
!
A
Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou.
Zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory prístroja boli bez
prachu a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo odvádzať
a aby sa prístroj nepoškodil.
VÝSTRAHA!
Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo
dokonca v preplachovacej vode.
Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety,
lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
SK
CoolFreeze CDF11 Odstránenie poruchy
231
8 Odstránenie poruchy
9 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v
najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného
predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
Porucha Možná príčina Návrh riešenia
Prístroj nefunguje, LED
„POWER“ nesvieti.
V 12/24 V zásuvke
(autozapaľovač) vo
vozidle nie je napätie.
Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť
zapaľovanie, aby mal autoazapaľovač
napätie.
Prístroj nechladí (konektor
je zasunutý, LED „POWER“
svieti).
Kompresor je chybný. Opravy smie vykonávať len autorizo-
vaný zákaznícky servis.
Prístroj nechladí (konektor
je zasunutý, LED „POWER“
bliká oranžovo, displej je
prázdny).
Napätie v zásuvke
12/24 V je príliš nízke.
Skontrolujte batériu a v prípade
potreby ju nabite.
Skontrolujte káble a spojenia
Pri prevádzke cez 12/24 V
zásuvku (autozapaľovač):
Zapaľovanie je zapnuté,
prístroj nefunguje a LED
„POWER“ nesvieti.
Vytiahnite konektor zo
zásuvky a vykonajte nasle-
dovné kontroly.
Objímka autozapaľo-
vača je znečistená. To
má za následok zlý
elektrický kontakt.
Keď sa konektor chladiaceho boxu v
autozapaľovači veľmi zohreje, musí sa
buď vyčistiť objímka autoazapaľovača
alebo konektor pravdepodobne nie je
správne zostavený.
Poistka 12/24 V
konektora je prepá-
lená.
Vymeňte poistku konektora 12/24 V
(obr. 3 2, strane 4).
Poistka vozidla je pre-
pálená.
Vymeňte poistku zásuvky vozidla 12/24
V (zvyčajne15 A) (dodržiavajte pritom
návod na prevádzku vášho automo-
bilu).
LED „ERROR“ bliká a na
displeji je zobrazené
„ERR1“ alebo „ERR2“.
Prístroj je chybný. Opravy smie vykonávať len autorizo-
vaný zákaznícky servis.
SK
Technické údaje CoolFreeze CDF11
232
10 Technické údaje
I
Chladiaci obvod obsahuje R134a.
CDF11
Č. výrobku: 9105100007
Objem brutto: 10,5 l
Pripájacie napätie: 12/24 Vg
Príkon: max. 30 W
Klimatická trieda: N
Chladiaci výkon: +10 °C až –18 °C
Rozmery: 540 x 235 x 358 mm
Hmotnosť 9kg
Rozsah prevádzkovej teploty: 18 °C až 43 °C
Skúška/certifikát:
POZNÁMKA
Od teploty okolia 32 °C (90 °F) sa už nedá dosiahnuť minimálna
teplota.
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Dometic CoolFreeze CDF11 Návod na obsluhu

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Návod na obsluhu