Fagor ES2+2IT Návod na obsluhu

Kategória
Umývačky riadu
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

30
Vážený spotrebiteľ:
Chceli by sme vám poďakovať za dôveru, ktorú ste venovali firme FAGOR pri kúpe
vašej umývačky.
Investovali sme veľa úsilia a vedomostí do tohto elektrického spotrebiča za účelom
uspokojenia všetkých vašich potrieb. Vyvinuli sme inovovaný prístroj s vysokým
výkonom tak, aby pre vás jeho používanie bolo čo najjednoduchšie.
Vo škále produktov FAGOR tiež nájdete široký výber rúr, mikrovlniek, kuchynských
dosiek, práčok, sušičiek, chladničiek a mrazákov, ktoré môžete skombinovať s vašou
novou umývačkou FAGOR.
Navštívte našu webovú stránku www.fagor.com, kde nájdete všetky naše výrobky, ako
aj doplnkové informácie, ktoré vám môžu byť veľmi užitočné.
FAGOR
Za účelom neustáleho zlepšovania našich výrobkov si vyhradzujeme právo prevádzať úpravy
týkajúce sa zlepšenia technických a funkčných charakteristík, ako aj vzhľadu našich výrobkov.
Upozornenie:
Skôr, než nainštalujete a začnete používať tento elektrický spotrebič,
prečítajte si pozorne tohto Sprievodcu inštaláciou a používaním, ktorý vám
umožní rýchlo sa zoznámiť s fungovaním prístroja.
www.fagor.com
31
OBSAH
SK
1/ POZNÁMKY PRE UŽÍVATEĽA
Bezpečnostné inštrukcie ________________________________ 32
Ochrana životného prostredia ____________________________ 33
Ekonomické a ekologické umývanie ________________________ 33
2/ POPIS PRÍSTROJA
Celkový popis umývačky__________________________________ 34
Popis kontrolného panelu ________________________________ 35
3/ INFORMÁCIA
Tvrdosť vody____________________________________________ 36
4/ PRED PRVYM POUZITIM
Meranie tvrdosti vody a výber umývacích prostriedkov ________ 37
Tabuľka tvrdosti ________________________________________ 37
5/ UMÝVACIE PROSTRIEDKY A REGULÁCIA ODVÁPŇOVAČA
Pre tradičné výrobky ____________________________________ 38
Pre viacúčelové výrobky ____________________________________
39
6/ PLNENIE REGENERAČNOU SOĽOU __________________________ 40
7/ PLNENIE OPLACHOVACÍM PROSTRIEDKOM ____________________ 41
8/ VYBAVENIE UMÝVAČKY
Spodný košík __________________________________________ 42
Vrchný košík____________________________________________ 42
Koše na riad __________________________________________ 43
Prestavitel’nost ukladacích plôch __________________________ 44
9/ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA K VAŠEJ UMÝVAČKE RIADU ______ 45
10/ UMÝVACIE PROGRAMY ____________________________________ 46
11/ PROGRAMOVANIE ________________________________________ 48
12/ ČISTENIE PRÍSTROJA
Čistenie filtrov na zvyšky__________________________________ 50
13/ PRI VÝSKYTE PORÚCH ____________________________________ 52
14/ ZÁRUČNÝ SERVIS ________________________________________ 57
INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNÉ LABORATÓRIÁ ________________ 58
32
1/ POZNÁMKY PRE UŽÍVATEĽA
SK
Dôležité:
Uschovajte túto uživateľlskú príručku
spolu s prístrojom. Ak by ste predali alebo
prenechali spotrebič inej osobe, nezabudnite
predat aj manuál. Vezmite v úvahu tieto
inštrukcie pred tým, než prístroj nainštalujete a
začnete používať. Boli vypracované pre vašu
bezpečnosť, aj pre bezpečnosť iných osôb.
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
Inštalácia
— Keď obdržíte prístroj, odstráňte ihneď obal.
Skontrolujte, či neutrpel škody počas prepravy.
Zaznamenajte akékoľvek pochybnosti do
zasielacieho listu a uschovajte si kópiu.
Nezapojujte poškodený prístroj. Ak je na vašom
prístroji akákoľvek vada, spojte sa s vašim
dodávateľom.
— Predtým než zapojíte prístroj, prečítajte si
inštrukcie vo Sprievodcovi inštaláciou.
— Umývačka musí byť počas celého procesu
inštalácie odpojená zo zásuvky.
— Treba rešpektovať údaje týkajúce sa napájania
elektrických zapojení prístroja, ktoré sú
špecifikované na identifikačných štítkoch.
— K zásuvke musí byť voľný prístup aj po
skončení inštalácie prístroja.
— Nemeňte ani neupravujte charakteristiky
prístroja. To by mohlo spôsobiť rôzne riziká.
— Ak treba upraviť inštaláciu, poverte elektri-
kárskymi alebo inštalatérskymi prácami prís-
lušné kvalifikované elektrikáre alebo inštalatéry.
— Prístroj je určený pre bežné domáce použitie.
Nepoužívajte ho pre priemyslové, komerčné ani
žiadne iné účely, ktoré sú odlišné od tých, pre
ktoré bol vyvinutý.
— Váš spotrebič je určený na použitie v domá-
cich podmienkach a podobné použitie v:
• kuchynkách pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a na iných pracoviskách,
• poľnohospodárskych prevádzkach,
• hoteloch, moteloch a ďalších ubytovacích
zariadeniach (použitie klientmi),
• penziónoch.
— Steny umývačky sa za žiadnych okolností
nesmia perforovať.
Bezpečnosť detí
- Deti a postihnuté osoby nesmia používať tento
prístroj, s výnimkou, ak na nich pečlivo dozerá
zodpovedná osoba, ktorá zaručí, že môžu
používať tento prístroj bezpečným spôsobom.
— Prístroj smie byť používaný iba dospelými.
Ubezpečte sa, že deti sa ho nedotýkajú ani ho
nepoužívajú ako hračku. Nedovoľte, aby hýbali
ovládačmi prístroja.
— Udržujte deti v bezpečnej vzdialenosti od
zapnutého prístroja.
— Umývacie prostriedky obsahujú dráždivé a
abrazívne látky. Tieto výrobky môžu spôsobiť
popálenie očí, úst a krku. Môžu byť extrémne
nebezpečné v prípade ich požtia.
— Zabráňte kontaktu s pokožkou a očima.
Skontrolujte, či je po ukončení umývacieho
cyklu nádobka na umývací prostriedok prázdna.
— Umiestnite umývacie prostriedky mimo
dosahu detí a nevkladajte ich do prístroja, dokiaľ
nezvolíte umývací program.
— Voda v umývačke nie je pitná; deti sa nesmú
priblížiť k prístroju, keď sú dvere otvorené.
— Nenechávajte deti si hrať ani sadať na dvere,
keď sú tieto otvorené.
— Po rozbalení prístroja nenechávajte obaly v
dosahu detí.
— Udržujte všetky obalové materiály (napríklad,
plastové tašky, polystirén, atď.) mimo dosahu
detí, prete môžu byť nebezpečné (napríklad,
riziko udusenia).
Použitie
— Osoby (vrátania detí) s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo osoby s nedostatkom
skúseností a vedomostí, nesmejú používať tento
prístroj, iba ak by osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť na nich dozerala alebo by ich
poučila o použití prístroja.
— Neotvárajte dvere, keď je prístroj v prevádzke.
Mohla by uniknúť para alebo vystreknúť voda.
33
1/ POZNÁMKY PRE UŽÍVATEĽA
SK
— Používajte iba produkty špeciálne určené pre túto umývačku (odvápňovaciu soľ, umývacie a
oplachovacie prostriedky).
— Pokiaľ je to len možné, vyvarujte sa otvárania dverí, keď je umývačka v prevádzke, špeciálne vo fáze
zahrievania, pretože môže uniknúť veľmi horúca para alebo vystreknúť vriaca voda. Prístroj je vybavený
bezpečnostným systémom, ktorý okamžite zastaví jeho fungovanie, ak sa otvoria dvere.
— Nepoužívajte chemické riedidlá, mohli by spôsobiť explóziu.
— Po naložení alebo vyložení kusov vždy zatvorte prístroj.
— Neopierajte sa ani si nesadajte na otvorené dvere prístroja.
— Dôrazne odporúčame odpojiť prístroj po každom použití a zatvoriť prívod vody.
— Pred prevedením akýchkoľvek technických prác odpojte prístroj zo zásuvky.
— Neumiestňujte prístroj do blízkosti sporáka alebo vykurovacích telies, aby ste zabránili riziku škôd
spôsobených teplom.
— Nevkladajte do prístroja kusy, pri ktorých nie je potvrdené ich bezpečné používanie v umývačke.
— Ak by ste odobrali kus pred skončením umývacieho programu, je dôležité ho starostlivo opláchnuť,
aby ste odstránili všetky usadené umývacie prostriedky.
— Ak by sa prístroj pokazil, nesnažte sa ho opravovať. Všetky opravy prevádzané nekvalifikovaným
personálom môžu spôsobiť vážne škody alebo stratu kontroly.
— Tento prístroj je v súlade s aplikovateľnými bezpečnostnými normami. Všetky opravy musia byť
prevádzané kvalifikovanými technikmi. Neadekvátne opravy alebo úpravy môžu byť nebezpečné pre
užívateľa. V prípade výmeny súčiastok, použite len originálne kusy.
— Ak by sa objavili poruchy vo fungovaní prístroja spôsobené inými príčinami než bolo uvedené v tejto
príručke, odpojte prístroj (vytiahnite zástrčku) alebo prerušte príslušný obvod a kontaktujte zákaznícke
centrum.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Obalový materiál tohto prístroja je recyklovateľný. Pomáhajte ho recyklovať a chrániť životné
prostredie tým, že ho umiestnite do obecných kontajnerov, ktoré sú k tomu určené.
Prístroj tiež obsahuje veľký objem recyklovateľného materiálu. Je označený touto etiketou s
upozornením, že v členských štátoch Európskej únie sa použité spotrebiče nesmú miešať s iným
odpadom. Týmto spôsobom sa prevádza recyklovanie prístroja organizované výrobcom v čo
najlepších možných podmienkach, v súlade s európskou smernicou 2002/96/CE o odstránení
elektrických a elektronických prístrojov. Kontaktujte váš Mestský úrad alebo vášho predávajúceho,
aby ste sa informovali o mieste zberu použitých prístrojov, ktoré je najbližšie vášmu bydlisku. Ďakujeme vám
za spoluprácu pri ochrane životného prostredia.
EKONOMICKÉ A EKOLOGICKÉ UMÝVANIE
— Odstráňte všetky zvyšky jedla z riadu (kosti, jadrá, atď.).
— Netreba umývať kusy skôr ručne (neužitočné plýtvanie vodou).
— Naplňte umývačku na maximum, aby ste umývali ekonomicky aj ekologicky.
— Zvoľte vždy umývacie programy adekvátne typu a stupňu zašpinenia riadu.
— Nepoužívajte príliš veľa umývacieho prostriedku, regeneračnej soli a oplachovacej tekutiny.
Postupujte podľa odporúčaní v tomto sprievodcovi (strany 37-38-39) a inštrukcií na obaloch výrob-
kov.
— Skontrolujte, či je odvápňovač správne nastavený (strana 38-39).
34
2/ POPIS PRÍSTROJA
SK
Upozornenie:
Tento uživateľský spievodca je aplikovateľný na rôzne modely. Môžu sa objaviť malé odliš-
nosti týkajúce sa detailov a vybavenia vášho prístroja vzhľadom k popisu v tejto príručke.
• CELKOVÝ POPIS UMÝVAČKY
Evőeszköztartó rekeszek
Felső kosár
Mosószer-adagoló
Blokkolásgátló mérőhuzal
Alsó permetezőkar
Ételmaradék-szűrő
Regeneráló só tartály
Főszűrő
Alsó kosár
Öblítőszer-adagoló
Adattábla (Vevőszolgálati
hivatkozáshoz)
Ovládací panel
LL
KK
JJ
II
HH
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Obr.
01
AA
BB
CC
DD
FF
GG
HH
JJ
KK
LL
II
EE
2/ POPIS PRÍSTROJA
SK
On/Off:
Stisnite toto tlačidlo, aby ste spustili
umývačku; displej zasvieti.
Výber programu:
pre výber programu
krátko po sebe stláčajte tlačidlo.
AAUUTTOO
55-65°C
::
toto tlačidlo stlačte
pre výber automatického programu.
Set
:
Dlhé stlačenie: slúži na otvorenie ponúk
nastavení:
- nastavenie zmäkčovadla vody,
- aktivácia alebo vypnutie používania „regeneračnej
soli“
,
„leštidla“ alebo „kombinovaného prostriedku“
(v závislosti od nastavenia zmäkčovadla
vody – pozri ďalšiu stranu),
- písknutie na konci programu.
Výber umývania s Odloženým
štartom:
Toto tlačidlo použite, ak chcete oddialiť štart
programu o 3, 6 alebo 9 hodín.
Start/Cancel
(Štart / Zrušenie):
Stisnite krátko toto tlačidlo, aby ste spustili
program.
Ak sa zmýlite a chcete zrušiť výber alebo pro-
gram, ktorý je v chode, držte toto tlačidlo
stisnuté počas 3 sekúnd.
Kontrolky:
Soľ:
ak svieti, chýba regeneračná soľ.
Oplachovacia tekutina:
ak svieti, chýba oplachovacia tekutina.
Kombinované prostriedky:
ak svieti, umývačka je nastavená na
používanie kombinovných prostriedkov.
Prebieha program
rozsvietené; upozorňuje, že prebieha
program.
Stop
rozsvietené; upozorňuje, že sa program
ukončil.
E
EE
D
CC
BB
AA
• POPIS KONTROLNÉHO PANELU
Tip:
Krátke písknutie potvrdí výber tlačidla, s výnimkou stisnutia “On/Off”.
35
Obr. 02
CC
AA
DDBB EE FF
36
3/ INFORMÁCIA
SK
Dôležité:
Aby ste dosiahli perfektných
výsledkov pri umývaní a sušení, bez
akýchkoľvek stôp, treba používať umývačku
s naplneným odvápňovacím systémom na
báze regeneračnej soli.
Keď dažďová voda preniká do pôdy, absor-
buje minerálne soli; niektoré minerály sa
nachádzajú v pevnom stave a súhrnne sa
nazývajú «vápno». Toto vápno znižuje účin-
nost umývacieho prostriedku a zanecháva
biele stopy na riade.
Množstvo vápna vo vode určuje jeho
«tvrdosť» (čím viac vápna, tým tvrdšia je
voda).
- Používajte prostriedky adekvátne pre tvrdosť
vody v regióne, kde žijete.
- Existuje viac typov výrobkov:
Pre bezchybné umývanie používajte
tradičné prostriedky spolu s:
Umývacími prostriedky
pre
dosiahnutie perfektnej čistoty (prášok, bežné
tekutiny alebo tablety).
Regeneračnou soľou
, aby odvápňo-
vač v umývačke fungoval adekvátne.
Oplachovacia tekutina
pre zlepšenie
sušenia a odstránenie stôp po kvapkách.
Dôležité:
Nepoužívajte prostriedky pre ručné
umývanie riadu.
Pre zjednodušenie používania a len
pri tvrdosti vody < 25° F a s použitím
multifunkčných prostriedkov,
môže b
zbytočné používať oplachovaciu tekutinu a
regeneračnú soľ.
Prostriedky «dva v jednom»
obsahujú umývacie prostriedky, oplachovaciu
tekutinu alebo prostriedok, ktoré pôsobí ako
soľ.
Výrobky «tri v jednom»
obsahujú
umývacie prostriedky, oplachovaciu tekutinu
a prostriedok ktoré pôsobí ako soľ.
Prostriedky «štyri v jednom»
tiež obsahujú prídavky, ktoré zabraňujú
opotrebovaniu málo kvalitného skla a/alebo
predchádzajú riziku korózie nehrdzavejúcej
ocele.
Dôležité:
Postupujte podľa inštrukcií na
používanie viacúčelového prostriedku a
podľa odporúčaní na obale.
POZNÁMKA:
V prípade pochybností kontaktujte
výrobcu umývacieho prostriedku, ak riad
zostane príliš vlhký po ukončení programu
alebo ak sa objaví objavia usadeniny.
37
4/ PRED PRVÝM POUŽITÍM
SK
Jediným úkonom môžete zistiť obsah vápna vo vode, keď použijete skúšobný prúžok, dodávaný
spolu s umývačkou. Tiež môžete kontaktovať váš vodárensky podnik, aby ste sa informovali o
tvrdosti vody.
— Otvorte kohútik a nechajte vodu vytekať počas niekoľkých minút.
— Naplňte pohár vodou.
— Vyberte skúšobný prúžok z obalu a ponorte ho do vody na tri sekundy.
— Počkajte jednu minútu, zatraste prúžkom a porovnajte farby, aby ste zistili tvrdosť vody.
• MERANIE TVRDOSTI VODY A VÝBER UMÝVACÍCH PROSTRIEDKOV:
TRADIČNÉ ALEBO MULTIFUNKČNÉ
Skúšobný prúžok
Tvrdosť
0-10°F 10-18°F 18-25°F 25-40°F 40-55°F 55-70°F
> 70°F
Voda
Mäkká
Mierne tvrdá Mierne tvrdá
Tvrdá Tvrdá Tvrdá
Veľmi tvrdá
Odvápňov
a použitie soli
Možné
Potrebné, ak sa
používajú tradičné
prostriedky
Potrebné, ak sa
používajú tradičné
prostriedky
Povinné Povinné Povinné Povinné
• TABUĽKA TVRDOSTI
Možné použitie
tradičných prostriedkov
Použitie iba tradičných
prostriedkov
R
+
oouu oouu
oo
Multifunkčné
+
Tradičné výrobky P : Práškový umývací prostriedok alebo L : Tekutý umývací prostriedok alebo individuálna tableta
+ S : regeneračná Soľ + R : oplachovací prostriedok
Multifunkčné výrobky: multifunkčné tablety
R
+
oo oo
+
38
5/ UMÝVACIE PROSTRIEDKY A REGULÁCIA ODVÁPŇOVAČA
SK
• PRE TRADIČNÉ VÝROBKY
Dôležité:
Je veľmi dôležité nastaviť správne odvápňovač.
- Ak je hodnota príliš nízka, existuje riziko, že sa objaví stopy vápna na riadu.
- Ak je hodnota príliš vysoká, existuje riziko, že poháre zôstanú kalné.
V prípade zmeny bydliska, nastavte adekvátnu hodnotu odvápňovača.
• Tradičné tablety
Vložte tablety, ktoré nie sú multifunkčné, do vonkajšieho oddelenia (Obr. 04) alebo pre dosiahnutie
lepších výsledkov, odoberte dávkovaciu nádobku a vložte do nej tabletu (Obr. 05).
• Prášok alebo tekutina (Fig 03)
Naplňte aspoň po značku minimálnej hladiny pre málo špinavý riad a po značku maximálnej
hladiny pre špinavý riad. Ak je riad veľmi špinavý a pri programoch s predumývaním, odporúčame pridať
5 g umývacieho prostriedku (jednu kávovú lyžičku) do spodnej časti umývačky podľa tabuľky programov.
Dôležité:
Nenechávajte tieto výrobky v dosahu detí a uložte ich na suché miesto.
Používajte iba výrobky špeciálne určené do umývačiek.
Obr. 04 Obr. 05Obr. 03
Postup nastavenia odvápňovača na príkazovom paneli:
Toto nastavenie sa vykonáva pomocou tlačidla
SET”; jedno dlhé stlačenie vám sprístupní menu;
rozsvietia sa indikátory programov a odloženého štartu.
— Nastavenie odvápňovača oznamujú indikátory
programov.
— Krátko po sebe stláčajte tlačidlo
, aby ste toto
nastavenie zmenili podľa tvrdosti vody.
— Potvrdenie je automatické asi po 10 sekundách bez stláčania „SET”.
— Stlačenie „SET” vám umožní potvrdiť nastavenie.
Pásik Tvrdosť vody Nastavenie odvápňovača
0-10°F (0-1mmol/l)
10-18°F (1-1.8 mmol/l)
18-25°F
(
1.8-2.5 mmol/l)
25-40°F
(
2.5-4. mmol/l)
40-55°F
(
4-5.5 mmol/l)
55-70°F
(
5.5-7. mmol/l)
> 70°F
(
> 7
mmol/l)
Dôležité:
Pre tvrdosti < do 25 °F alebo
< do 2,5 mmol/l (indikátor „TABS”
svieti alebo bliká) v prípadoch, keď
použijete multifunkčné výrobky, sa
obráťte na tabuľku na nasledujúcej
strane, aby ste nastavili voľbu „TABS”
(nepovinná) optimálne.
Indikátor nesvieti:
Indikátor bliká:
Indikátor svieti
39
5/ UMÝVACIE PROSTRIEDKY A REGULÁCIA ODVÁPŇOVAČA
SK
• Vloženie multifunkčných tabliet
Dispenzor sa nachádza v prednej časti vrchného košíka, aby bolo ľahšie vložiť umývací prostrie-
dok; je kompatibilný so všetkými výrobkami odporúčanými pre umývačky.
Vložte tabletu
ddo vonkajšieho oddelenia (Obr. 04 na predchádzajúcej strane) alebo, pre optimálne
fungovanie odoberte dispenzor a vložte doňho tabletu (Obr. 05 na predchádzajúcej strane).
– Zatvorte dispenzor.
• PRE MULTIFUNKČNÉ VÝROBKY
• Váš prístroj je možné nastaviť špeciálne pre používanie multifunkčných
prostriedkov, ak je tvrdosť vody < 25°F ou < 2,5 mmo/l.
Rada:
Pre poskytnutie čo najlepšieho pokrytia širokej škály viacúčelových produktov, ktoré sú k dispozícii,
možnosť «TABS» na vašej umývačke disponuje dvoma možnými hodnotami, prístupnými cez tlačidlo «Set».
«
Doplnkové sušenie
»
zlepšuje výsledky sušenia v prípade nedostatočného výkonu tipov «2 v 1», «3 v
alebo «4 v 1» u viacúčelových výrobkov.
So
«
Čisté s leskom
»
môžete zlepšiť lesk vášho riadu, nezávisle od typu multifunkčného výrobku,
ktorý ste použili.
Pásik Tvrdosť vody Nastavenie odvápňovača
Multifunkčné výrobky
Funkcia
deaktivovaná
“Žiarivá
priehľadnosť“
„Leštidlo”
0-10°F (0-1 mmol/l)
10-18°F (1-1.8 mmol/l)
18-25°F (
1.8-2.5 mmol/l)
Pristúpte k nastaveniu odvápňovača:
Toto nastavenie sa vykonáva tlačidlom „SET”; jedno dlhé stlačenie vám sprístupní menu;
rozsvietia sa indikátory programov a odloženého štartu.
— Nastavenie odvápňovača oznamujú indikátory programov.
— Aby ste mohli používať multifunkčné tablety, toto nastavenie musíte zmeniť.
Pristúpte k nastaveniu funkcie “ ” (nepovinná)
— Tlačte na tlačidlo „SET”, až kým nezačne indikátor „TABS” blikať. Krátko po sebe stláčajte
tlačidlo , aby ste toto nastavenie zmenili podľa tvrdosti vody.
(kontrolka nesvieti) deaktivuje sa funkcia „Multifunkčné tablety“.
(kontrolka bliká) aktivuje sa funkcia „Multifunkčné tablety“ s nastavením „Čisté s leskom“.
(kontrolka svieti) je aktivovaná funkcia „Multifunkčné tablety“ s nastavením „Doplnkové sušenie“.
— Potvrdenie je automatické asi po 10 sekundách bez stláčania „SET”.
40
6/ PLNENIE REGENERAČNOU SOĽOU
SK
EAU
SEL
AA
BB
CC
Obr. 06
• Plnenie regeneračnou soľou
(Obr. 06)
Dôležité:
Používajte iba špeciálnu regeneračnú soľ
určenú pre umývačky. Nepoužívajte stolnú soľ
ani iné typy soli určené na varenie: mohli by poš-
kodiť odvápňovač v umývačke.
•Plnenie nádrže regeneračnou soľou (Obr. 06)
Odskrutkujte a odoberte zátku z nádrže
na soľ.
Naplňte nádrž regeneračnou soľou
určenou špeciálne pre umývačky.
Použite pomôcku dodávanú spolu s umý-
vačkou. Po prvý raz naplňte vodou nádrž až
po okraj.
• Indikátor regeneračnej soli:
Rozsvieti sa, keď je potrebné doplniť soľ. Po
doplnení soli môže zostať rozsvietený, až kým
sa soľ dostatočne nerozpustí, zvyčajne po
jednom cykle (alebo ak nebola nádrž dosta-
točne doplnená), napr. pri spustení so
vzorkou.
Dôležité:
Ak sa soľ rozsype pri plnení nádrže,
odporúčame, aby sa zabránilo hrdzaveniu
spodnej časti umývačky, odstrániť kryštály soli
alebo spustiť predumývací program (alebo
rýchly program – v závislosti od modelu).
CC
BB
AA
41
7/ PLNENIE OPLACHOVACÍM PROSTRIEDKOM
SK
Regulátor
Obr. 07
1
2
3
1
2
3
AA
BB
CC
Dôležité:
Používajte špeciálne oplachovacie
prostriedky určené pre umývačky.
Oplachovací prostriedok zaručí, že riad zos-
tane lesklý a suchý.
Predtým, než spustíte prístroj,
naplňte nádrž na oplachovací prostriedok až do
úrovne vrchného okraja regulátora. V prípade
potreby nalejte všetok dodaný oplachovací
prostriedok.
Pôvodná hodnota je 2.
Po niekoľkých cykloch a ak sušenie nie je
kompletné alebo zostávajú fľaky, odporúčame
zvýšiť hodnotu otočením voliča (Obr. 07
) do
polohy 3.
- Kompletné zatvorte.
Typ:
Poloha 1 zníži objem potrebného opla-
chovacieho prostriedku a môže stačiť.
• Indikátor oplachovacej tekutiny
Rozsvieti sa, keď je potrebné doplniť
prostriedok.
CC
BBAA
Dôležité:
Ak sa trocha prostriedku vyleje počas
plnenia, utrite ho pomocou hubky, aby ste
zabránili tvorbe peny.
42
8/ VYBAVENIE UMÝVAČKY
SK
• VRCHNÝ KOŠÍK
Tento košík bol vyvinutý špeciálne pre
umiestnenie: pohárov, šálkov, hrnčekov,
pudingových foriem, šalátových misiek, atď.
Usporiadajte kusy tak, aby ste ušetrili miesto
(položte vedľa seba poháre, šálky, misky, atď.).
Tiež možno vložiť šálky, kastróle, atď. do
vynímateľných stojanov (Obr. 09)
• SPODNÝ KOŠÍK
Obr. 08
Rozostavte kusy tak, aby voda mohla voľne
prúdiť a dostala sa ku všetkým kusom.
Umiestnite najväčšie taniere a hrnce nabok.
Nezasúvajte, nepokládajte proti sebe ani
nekombinujte hlboké a ploché taniere (Obr.
08).
Rada:
Pri nasadzovaní spodného košíka
skontrolujte, či nezostal žiadny kus
zachytený na protiblokovacím zariadení
vrchného košíka, aby ste zabránili
zaseknutiu rotora.
Kapacitás: 14 teríték
Velmi dôležité:
Kusy nevhodné pre umývanie v umývačke:
- Drevené krájacie dosky,
- Pomôcky z nehrdzavej ocele alebo z umelej hmoty, ktoré nie sú odolné proti teplu,
- Medené alebo cínové kusy,
- Príbory a riad obsahujúce lepidlá,
- Príbory s držadlami zo dreva, kostí alebo perlete,
- Starožitný alebo ručne maľovaný porcelán.
Pri nakupování riadu, príborov alebo pohárov skontrolujte, či sú vhodné pre umývačky.
Obr. 09
Rada:
Odoberanie kusov:
Najskôr vyprázdnite spodný košík, aby ste
zabránili odkvapkávaniu z vrchného košíka.
Rada:
Umiestnite poháre, šálky alebo misky
dnom hore.
43
8/ VYBAVENIE UMÝVAČKY
SK
• EVŐESZKÖZTARTÓ REKESZEK
Az ön mosogatógépe két kivehető rekesszel
rendelkezik.
Húzza ki a rekeszeket és rendezze bele az
evőeszközöket az elválasztó rácsok közé (10.
ábra).
Mosogatógépe belső elrendezését a változ-
tatható méret lehetőségének kihasználásával
alakíthatja (lásd a következő oldalon).
Obr. 10
Tanács:
Az evőeszközök berakása a fiókokba.
Az optimális mosogatás és szárítás érdekében válasszon ki egy irányt az evőeszközök elrende-
zéséhez, ahogy az a 11.1 ábrán látható. Ügyeljen arra, hogy elkerülje a 11.2 ábrán látható elren-
dezést (az evőeszközök túl közel vannak egymáshoz, a kerekvégű evőeszközök nincsenek rög-
zítve, az evőeszköz túllóg a fiókon….)
A nagyobb evőeszközöket a felső kosárba kell helyezni.
Obr. 11.1
Obr. 11.2
Príslušenstvo:
Pokiaľ budete chcieť použiť ako doplnkové príslušenstvo klasický kôš na príbory, požiadajte
svojho predajcu.
44
8/ VYBAVENIE UMÝVAČKY
SK
CLIC
Obr. 13.1
A BERAKODÁSI HELY MÉRETÉNEK ALAKÍTÁSA
Obr. 12
• Nastavte výšku vrchného košíka
Veľké taniere treba vložiť do spodného košíka;
vrchný košík treba umiestniť hore. To je
možné previesť s plne naloženým košíkom
(Obr. 12)
Umiestnenie do HORNEJ POLOHY:
Zdvihnite jemne obidva okraje, kým košík
nezostane zaháknutý.
Umiestnenie do SPODNEJ POLOHY:
Zdvihnite úplne košík za obidva okraje, aby ste
ho odblokovali a napokon ho umiestnite do dol-
nej polohy.
Dôležité:
Skontrolujte, či sú oba okraje v rovnakej
výške a či je košík položený vodorovne.
Obr.15
Spodný košík
Sklápacie stojany uľahčujú vloženie veľkých
kusov (Obr. 15)
Figyelem
Biztonsági okokból a hosszú élű kése-
ket és egyéb éles konyhai eszközöket az
evőeszköztartóba kell tenni vagy fektetve a
felső kosárba.
Ne mosson a mosogatógépben szarunyelű
evőeszközöket.
Obr. 14
Az evőeszköztartó kiszerelése
Egyes magasabb edény esetében, például a tal-
pas poharaknál, előfordulhat, hogy a rekeszt ki
kell szerelni.
- Ürítse ki, húzza ki, majd tolja be újra úgy 3 centi-
méternyire a kiszerelendő rekeszt.
- Támassza alá a rekeszt egy kézzel, és a belső
rudat a külső felé tolva vegye ki a rögzítők közül a
csúsztatósínt (13 ábra). Végezze el ugyanezt a
műveletet a másik csúsztatósínnel is.
- Tolja vissza a csúsztatósíneket befelé vízszinte-
sen a kattanásig (13.1. ábra).
A rekesz visszahelyezése
- Tegye a rudakat függőleges helyzetbe és
húzza meg őket. Kapcsolja be a rögzítőket az
egyik majd a másik oldalon.
Obr. 13
45
9 / BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA K UMÝVAČKE RIADU
SK
Zle zatvorené dvere
Indikátor „V chode” bliká, ak dvere nie sú dobre zatvorené.
Systém proti pretekaniu
Tento systém aktivuje automaticky vypúšťacie čerpadlo, ak sa zvýši hladina vody v nádrži.
Systém prevencie pred únikmi
Tento systém preruší dodávku vody, ak zaznamená únik pod prístrojom.
Celková bezpečnosť
Tato napájacia hadica je vybavená zariadením, ktoré, ak dôjde k únikom, preruší dodávku vody
priamo v kohútiku.
Zobrazovanie v prípade problémov
V prípade problému rýchlo bliká kontrolné svetlo „Stop“.
Štyri indikátory oznamujú anomálie podľa tabuľky na strane 52.
46
10 / UMÝVACIE PROGRAMY
SK
• TABUĽKA PROGRAMOV
Tieto hodnoty sa týkajú:
- podmienok pri bežnom užívaní oddelených prostriedkov (umývacie prostriedky, soľ, oplachovacie
prostriedky).
- podmienok pri užívaní iba multifunkčného výrobku.
Môžu sa zmeniť v závislosti od náplne, teploty vody, hodnoty odvápňovača, prítomnosti
oplachovacieho prostriedku a napájacieho napätia.
Druh riadu:
- taniere, kastróliky,
príbory, poháre,
atď.
Množstvo, typ a
objem zvyškov
jedál
Programy
Sekvencia
programov
Len pre
orientačnú
informáciu:
Trvanie v minútach
Voda (l.)
Energia (kWh)
Vysúšanie
Odolný
Veľmi špinavý,
veľké taniere a
kastróly,
s prilepenými
zvyškami tuku, syra,
omáčiek, atď.
Zmiešaný
****
Oplachovanie
teplou
vodou
Vysúšanie
Oplachovanie
teplou
vodou
Oplachovanie Oplachovanie
Umývanie 70°C Umývanie 55°C
Predumývanie teplou
vodou
Normálne suchý,
umývanie pri
nízkej teplote, ekono-
mické a špeciálne
určené pre kom-
paktné enzymatické
prostriedky.
Zmiešaný
Vysúšanie
Oplachovanie
teplou
vodou
Oplachovanie
Umývanie 60°C
Krátky, 60 minút,
umývanie určené
špeciálne pre
každodenné
používanie
obmezeného objemu
ľahko priľepených
zvyškov.
Predumývanie
120’
- 140’
14,5
- 16,5
1,7
- 1,8
130’
- 150’
14,5
- 16,5
1,3
- 1,4
60’
14 -
16
1,3
- 1,4
47
10 / UMÝVACIE PROGRAMY
SK
Zmiešaný
Vysúšanie
Veľmi krátky,
30 minút,
umývanie určené
špeciálne pre
malé denné
množstvo kusov s
obmedzeným
objemom
nemastných
nezaschnutých
zvyškov.
Oplachovanie
teplou
vodou
Zmiešaný
Predumývanie
Veľmi krátky
cyklus (bez umý-
vacích
prostriedkov) pre
oplachovanie a
nové namáčanie
kusov pre
umývanie na
nasledujúci deň
alebo dokonca aj
za dva dni.
Oplachovanie
Umývanie 45°C
Predumývanie v
studenej vode
Zmiešaný
AAUUTTOO
Vysúšanie
Oplachovanie
teplou
vodou
Oplachovanie
Umývanie 55/65°C
Automatické
rozpoznanie
objemu
zvyškov.
Zlepšuje
výsledky a
uľahčuje šetrenie
energiou.
Predumývanie
100’
- 130’
14,5
- 16,5
1,4
- 1,6
30’
11
0,8
Zmiešaný
Vysúšanie
Normálne suchý,
umývanie pri
nízkej teplote,
ekonomické a
špeciálne určené
pre kompaktné
enzymatické
prostriedky.
Oplachovanie
teplou
vodou
Oplachovanie
Umývanie 50°C
**
180’
12
0,97
Sklo
Vysúšanie
PPrree ppoohháárree aa
kkrreehhkkýý rriiaadd,,
to jest
menšie množstvo
málo priľnavých
zvyškov: poháre
alebo krehký
porcelán
Oplachovanie
teplou
vodou
Oplachovanie
Umývanie 40°C
60 - 75’
13,5
0,95
15
4,5
0,02
Recommended programme:
**
EN50242
****
IEC 436/DIN 44990
48
11 /PROGRAMOVANIE
SK
Rada:
Preštudujte tabuľku programov na predchádzajúcich stranách, aby ste zistili, ktorý z
programov potrebujete pre každý typ kusov, množstvo a objem zvyškov jedál.
Obr. 02
CC
AA
DDBB EE FF
Okamžitý štart programu
Ak ste prístroj uviedli pod napätie stlačením
OOnn
/Off” ,
vyberte si vlastný program stlačením tlačidla
alebo automatický program stlačením
tlačidla
AUTO 55-65°C”.
— Keď si vyberiete program, rozsvieti sa prís-
lušný indikátor.
Stlačte “ ,
a rozsvieti sa indikátor V chode”.
Zatvorte dvere a program sa rozbehne.
Jeden krátky zvukový signál (pípnutie) pot-
vrdzuje výber tlačidla s výnimkou tlačidla
“On/Off”.
FF
BB
AA
Odložený štart programu
Ak si vyberiete vlastný program, stlačte raz,
dva alebo trikrát tlačidlo „Odložený štart”
podľa vlastného výberu a odložte štart o 3h, 6h
alebo 9 hodín.
Rozsvieti sa príslušný indikátor.
Potvrďte stlačením “
FF
EE
49
11 / PROGRAMOVANIE
SK
Nastavenie zvukového signálu
Nastavenie umožňuje aktivovať alebo deakti-
vovať pípnutie na konci programu.
— K nastaveniu sa dostanete dlhým stlačením
„Set” , až pokiaľ nezačujete dvojnásobne dlhý
zvukový signál (dlhé pípnutie). Vyberte si voľbu
stlačením tlačidla „Odložený štart”:
:
- pípanie aktivované: zaznie zvukový signál a
indikátor „Stop” bliká.
- deaktivované pípanie: žiaden zvukový signál
a indikátor „Stop” nesvieti.
Potvrdenie je po asi 10 sekundách automa-
tické.
EE
Koniec programu (Stop)
Kontrolka bliká 15 minút pred koncom pro-
gramu a svieti, keď sa program ukončí.
Zrušenie programu
Niekoľko sekúnd tlačte na tlačidlo
“”
FF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Fagor ES2+2IT Návod na obsluhu

Kategória
Umývačky riadu
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre