mothercare MyCarrier™ Front Carrier Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Stokke
®
MyCarrier
USER GUIDE
US/UK/IE
 
AE
  
BG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BR
用户指南
CN Simpl.
用戶
CN Trad.
NÁVOD K POUŽI
CZ
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
BRUGSANVISNING
DK
KASUTUSJUHEND
EE
INSTRUCCIONES DE USO
ES
KÄYTTÖOHJE
FI
NOTICE D’UTILISATION
FR
ΟΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
GR
PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
KEZELÉSI ÚTMUTA
HU
 
IL
GUIDA UTENTI
IT
イド
JP
설명서
KR
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
LT
LIETOJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING
NO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
GHIDUL UTILIZATORULUI
RO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RS

RU
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA ZA UPORABO
SI
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
KULLANIM KILAVUZU
TR

UA
Items included
AE 

  BG Включени части CN Simpl. 內含物品 CN Trad. 内含物品 CZ Zahrnuté položky DE Packungsinhalt DK Medfølgende dele EE Komplektis sisalduvad ES Objetos incluidos FI Toimitussisältö FR Articles inclus GR Αντικείμενα περιεχομένων HR Dijelovi u kompletu
HU Tartozékok IL   IT Articoli inclusi JP 同梱品 KR 포함 품목 LT Sudedamosios dalys LV Iekļautie punkti NL Meegeleverde onderdelen NO Deler som følger med PL Elementy zestawu PT Peças incluídas RO Articole incluse RS Uključeni delovi RU Комплект поставки SE
Medföljande delar SI Vključeno v paketu SK Obsiahnuté položky TR Ürünle birlikte gelen parçalar UA До складу входять
2
Stokke
®
MyCarrier
user guide
Content
AE  BG Съдържание CN Simpl. 目錄 CN Trad. 目录 CZ Obsah DE Inhaltsverzeichnis DK Indhold EE Sisukord ES Contenido FI Sisältö FR Contenu GR Περιεχόμενα HR Sadržaj HU Tartalom HE  IT Contenuto JP 目次 KR 차례 LT Turinys LV Saturs NL Inhoud NO Innhold PL Spis treści PT Índice RO Conţinut RS
Sadržaj RU Содержание SE Innehåll SI Vsebina SK Obsah TR İçindekiler UA Зміст
Front carrier - facing inwards 5 – 19
AE   -   BG Приспособление за предно носене – с лице навътре CN Simpl. 前抱式 - 面向父母 CN Trad. 前抱式 - 面向父母 CZ Přední nosič – obličejem k vám DE Bauchtrage – mit dem Kind nach innen gewandt DK Brystbæresele – indadvendt EE Eesmine kandekott – näoga
sissepoole
ES Portabebé frontal - Mirando hacia dentro FI Etuosa - kasvot kohti kantajaa FR Portage ventral - vers le parent GR Εμπρόσθιος μάρσιπος - το παιδί κοιτά προς τα έξω HR Prednja nosiljka – dijete okrenuto prema unutra HU Elöl használható hordozó – befelé nézve HE    -  

IT Portabebè anteriore - rivolto verso l’interno JP フロ– 対面抱 KR 프론트 캐리어 – 안으로 향한 자세 LT Priekyje tvirtinama nešioklė – veidu į vidų LV Priekšējā ķengursoma — bērna seja ir vērsta pret valkātāju NL Buikdrager - kind kijkt u aan NO Frontbærestykke – med ansiktet vendt
innover
PL Nosidło przednie - przodem do rodzica PT Porta-bebé frontal – Com o bebé virado para dentro RO Marsupiu frontal - cu fața spre interior RS Prsna nosiljka – sa licem okrenutim ka unutra RU Нагрудная переноска - лицом к груди взрослого SE Magsele – barnet vänt inåt SI Sprednja
nosilka – otrok obrnjen navznoter
SK Nosič na hruď – dieťa otočené tvárou k vám TR Ön taşıyıcı - içe bakar şekilde kullanılması UA Нагрудна переноска - Носіння дитини обличчям до себе
1
5 9 36 months
Front carrier - facing outwards 21 – 39
AE   -   BG Приспособление за предно носене – с лице навън CN Simpl. 前抱式 - 面向外侧 CN Trad. 前抱式 - 面向外界 CZední nosič – obličejem od vás DE Bauchtrage – mit dem Kind nach außen gewandt DK Brystbæresele – udadvendt EE Eesmine kandekott – näoga väljapoole ES
Portabebé frontal - Mirando hacia fuera FI Etuosa - kasvot eteenpäin FR Portage ventral - vers l’extérieur GR Εμπρόσθιος μάρσιπος - το παιδί κοιτά προς τα μέσα HR Prednja nosiljka – dijete okrenuto prema van HU Elöl használható hordozó – kifelé nézve IL     –   IT Portabebè
anteriore - rivolto verso l’esterno
JP - 前向き KR 프론트 캐리어 – 밖으로 향한 자세 LT Priekyje tvirtinama nešioklė – veidu į išorę LV Priekšējā ķengursoma — bērna seja ir vērsta prom no valkātāja NL Buikdrager - kind kijkt naar voren NO Frontbærestykke – med ansiktet vendt
utover
PL Nosidło przednie - tyłem do rodzica PT Porta-bebé frontal – Com o bebé virado para fora RO Marsupiu frontal - cu fața spre exterior RS Prsna nosiljka – sa licem okrenutim napred RU Нагрудная переноска - лицом от взрослого SE Magsele – barnet vänt utåt SI Sprednja nosilka – otrok
obrnjen navzven
SK Nosič na hruď – dieťa otočené chrbtom k vám TR Ön taşıyıcı - dışa bakar şekilde kullanılması UA Нагрудна переноска - Носіння дитини обличчям від себе
1
5 9 36 months
Back carrier 39 – 62
AE   BG Приспособление за задно носене CN Simpl. 后背式 CN Trad. 後背式 CZ Zadní nosič DE Rückentrage DK Rygbæresele EE Seljakandekott ES Portabebé dorsal FI Takaosa FR Porte-bébé dorsal GR Οπίσθιος μάρσιπος HR Stražnja nosiljka HU Háti hordozó IL   IT Portabebè posteriore JP
ア -背負い(おんぶ)KR 백 캐리어 LT Ant nugaros tvirtinama nešiok LV Muguras ķengursoma NL Rugdrager NO Bakbærestykke PL Nosidło tylne PT Porta-bebé traseiro RO Marsupiu de spate RS Leđna nosiljka RU Заплечная переноска SE Ryggsele SI Hrbtna nosilka SK Nosič na chrbát TR Arka
taşıyıcı
UA НЗаплічна переноска
1
5 9 36 months
Warning 63 – 129
AE  BG Предупреждение CN Simpl. 警告 CN Trad. 警告 CZ Varování 38 DE Achtung DK Advarsel EE Hoiatus ES / Advertencia FI Varoitus FR Avertissement GR Προειδοποιηση HR Upozorenje HU Figyelmeztetés IL  IT Attenzione 58 JP 警告 KR 경고 LT Įspėjimas
LV Brīdinājums NL Waarschuwing NO Advarsel PL Uwaga 68 PT Atenção RO Avertizare RS Upozorenje RU Предупреждение SE Varning SI Opozorilo SK Výstraha 82 TR Uyari 84 UA Попередження
3
Stokke
®
MyCarrier
user guide
4
Stokke
®
MyCarrier
user guide
Stokke
®
MyCarrier
Front carrier - facing inwards
AE   -  
BG Приспособление за предно носене –
с лице навътре
CN Simpl. 前抱式 - 面向父母
CN Trad. 前抱式 - 面向父母
CZ ední nosič – obličejem k vám
DE Bauchtrage – mit dem Kind nach
innen gewandt
DK Brystbæresele – indadvendt
EE Eesmine kandekott – näoga sissepoole
ES Portabebé frontal - Mirando hacia dentro
FI Etuosa - kasvot kohti kantajaa
FR Portage ventral - vers le parent
GR Εμπρόσθιος μάρσιπος - το παιδί κοιτά
προς τα έξω
HR Prednja nosiljka – dijete okrenuto
prema unutra
HU Elöl használható hordozó – befelé nézve
HE     -  
IT Portabebè anteriore - rivolto verso l’interno
JP – 対面抱
KR 프론트 캐리어 – 안으로 향한 자세
LT Priekyje tvirtinama nešioklė – veidu į vidų
LV Priekšējā ķengursoma —
bērna seja ir vērsta pret valkātāju
NL Buikdrager - kind kijkt u aan
NO Frontbærestykke – med ansiktet
vendt innover
PL Nosidło przednie - przodem do rodzica
PT Porta-bebé frontal – Com o bebé
virado para dentro
RO Marsupiu frontal - cu fața spre interior
RS Prsna nosiljka – sa licem okrenutim
ka unutra
RU Нагрудная переноска - лицом к
груди взрослого
SE Magsele – barnet vänt inåt
SI Sprednja nosilka – otrok obrnjen navznoter
SK Nosič na hruď – dieťa otočené tvárou k vám
TR Ön taşıyıcı - içe bakar şekilde kullanılması
UA Нагрудна переноска - Носіння дитини
обличчям до себе
1
5 9 36 months
5
Front carrier - facing inwards
Front carrier - facing inwards
6
Stokke
®
MyCarrier
user guide
Front carrier - facing inwards
7
Stokke
®
MyCarrier
user guide
Front carrier - facing inwards
8
Stokke
®
MyCarrier
user guide
Front carrier - facing inwards
9
Stokke
®
MyCarrier
user guide
Front carrier - facing inwards
10
Stokke
®
MyCarrier
user guide
Pick a loop that is in level
with your armpit!
AE .    
BG
Изберете тази, която е на нивото на подмишниците ви!
CN Simpl. 选择与你的腋下水平的带扣。
CN Trad. 選擇與你的腋下水平的帶扣。
CZ
Zvolte si smyčku, která je na úrovni vašeho podpaží!
DE Wählen Sie die Schlaufe, die sich auf der Höhe Ihrer Achselhöhle befindet!
DK Vælg den løkke, der flugter med din armhule!
EE Valige silmus, mis on teie kaenlaaugu tasandil!
ES Elija la presilla que esté al nivel de su axila!
FI Valitse kainalosi korkeudella oleva kiinnityskohta!
FR Choisissez la boucle qui se trouve au niveau de votre aisselle!
GR Επιλέξτε την θηλιά που είναι στο επίπεδο της μασχάλης σας!
HR Odaberite petlju koja je u ravnini s vašim pazuhom!
HU Válassza a hónaljával egy szinten lévő hurkot!
IL .       /
IT Scegliere il passante all’altezza delle ascelle!
JP きの下の高さにあるルプをでください。
KR 겨드랑이 선상에 있는 고리를 선택하십시오.
LT
Pasirinkite kilpą, esančią pažastų lygyje!
LV Paceliet cilpu, kas ir jūsu paduses līmenī!
NL Kies de lus die zich ter hoogte van uw oksel bevindt!
NO Velg den sløyfen som er i nivå med din armhule!
PL Należy wybrać pętlę znajdującą się na wysokości pachy!
PT Segure na presilha que se encontra à altura da sua axila!
RO Alegeți bucla care se află la nivelul axilei dvs!
RS Odaberite petlju koja se nalazi u nivou vašeg pazuha!
RU Выберите петлю, которая находится на уровне вашей подмышки!
SE lj det häkte som är i nivå med armhålan!
SI Izberite zanko, ki je poravnana z višino vaše pazduhe!
SK Zvoľte si slučku, ktorá je na úrovni vášho podpazušia!
TR Koltuk altınızın hizasına gelen halkayı kullanınız!
UA Оберіть петлю, що знаходиться на одному рівні з вашими пахвами!
1
2
3
4
Front carrier - facing inwards
11
Stokke
®
MyCarrier
user guide
Front carrier - facing inwards
12
Stokke
®
MyCarrier
user guide
Front carrier - facing inwards
13
Stokke
®
MyCarrier
user guide
Front carrier - facing inwards
14
Stokke
®
MyCarrier
user guide
Front carrier - facing inwards
15
Stokke
®
MyCarrier
user guide
Front carrier - facing inwards
16
Stokke
®
MyCarrier
user guide
Front carrier - facing inwards
17
Stokke
®
MyCarrier
user guide
Front carrier - facing inwards
18
Stokke
®
MyCarrier
user guide
Front carrier - facing inwards
19
Stokke
®
MyCarrier
user guide
20
Stokke
®
MyCarrier
user guide
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

mothercare MyCarrier™ Front Carrier Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka