Gorenje KAS35NFT Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

DALJINSKI UPRAVLJALNIK - NAVODILA ZA UPORABO
REMOTE CONTROLLER USERS MANUAL
DALJINSKI UPRAVLJAČ – UPUTE ZA UPORABU
ДАЉИНСКИ УПРАВЉАЧ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
DALJINSKI UPRAVLJAČ – UPUTE ZA UPORABU
ДАЉИНСКИ УПРАВЉАЧ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
DALJINSKI UPRAVLJAČ – UPUTE ZA UPORABU
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО УПРАВЛІННЯ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
TELECOMANDA MANUAL DE UTILIZARE
ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ ПУЛЬТІ ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЫ
NÁVOD NA OBSLUHU – DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
NÁVOD NA OBSLUHU - DÁLKOVÝ OVLADAČ
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS – TÁVIRÁNYÍTÓ
УСТРОЙСТВО ЗА ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ - РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
SLO
GB
HR
SR
BIH
MK
MNE
UA
RUS
RO
KAZ
SK
CS
PL
HU
BG
SLOVENŠČINA
RG57
NAVODILA ZA UPORABO
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
Pred prvo uporabo najprej skrbno preberite ta navodila za uporabo.
Navodila shranite za kasnejšo uporabo.
Kazalo
Tehnične karakteristike daljinskega upravljalnika ....................................................... 3
Karakteristike delovanja .............................................................................................. 3
Opis tipk daljinskega upravljalnika .............................................................................. 4
Prikaz na zaslonu ....................................................................................................... 6
Uporaba daljinskega upravljalnika .............................................................................. 7
Uporaba daljinskega upravljalnika
Uporabljajte daljinski upravljalnik v razdalji 8 m od notranje enote obrnjen proti
sprejemniku. Sprejem notranje enote je potrjen s piskom.
Tehnične karakteristika daljinskega upravljalnika
Model
KASxxDCINVF02/3/4
RG57A3/BGEF;RG57A2/BGEF;RG57B/BGE;RG57D/BGE
KASxxFT
RG57A3/BGEF;RG57A2/BGEF,
RG57B/BGE;RG57D/BGE
KAMxxPHH(PDAH/G)
RG57H(B)/BG(C)E;RG57H1(B)/BG(C)E;
RG57H2(B)/BG(C)EF;
RG57H3(B)/BG(C)EF;RG57H1(B)/BG(C)E-
M;RG57H(B)/BG(C)EU1
Nazivna napetost
3,0 V /alkalne suhe baterije AAA,LR03 x 2)
Najnižja napetost
izhodnega signala
CPU
2,0 V
Razdalja prenosa
8 m (pri 3,0 V napetosti = 11 m)
Območje temperature
okolice
-5°C ÷ 60 °C
Funkcije daljinskega upravljalnika
1. Način delovanja: AVTOMATSKO, HLAJENJE, RAZVLAŽEVANJE, OGREVANJE
(AUTO, COOL, DRY, HEAT) (modeli samo za ohlajanje nimajo funkcije
ogrevanja) in VENTILATOR (FAN).
2. Funkcija nastavitve časovnega programa: 24 ur.
3. Območje nastavitve notranje temperature: 17°C - 30 °C.
POZOR!
V primeru preprek med notranjo enoto in daljinskim upravljalnikom
klimatska naprava ne bo delovala.
Preprečite razlitje tekočin po daljinskem upravljalniku.
Daljinskega upravljalnika ne izpostavljajte direktni sončni toploti ali
toploti.
Direktna izpostavljenost IR sprejemnika notranje enote sončni svetlobi
lahko privede do nepravilnega delovanja klimatske naprave. Uporabite
zavese.
V primeru, da druge naprave reagirajo na daljinski upravljalnik
premaknite druge naprave oziroma se posvetujte z lokalnim
prodajalcem oziroma serviserjem.
V primeru nedelovanja daljinskega upravljalnika preverite izrabljenost
baterij.
OPOMBA
Oblika gumbov na daljinskem upravljalniku se lahko razlikuje od gumbov na
daljinskem upravljalniku, ki ste ga kupili.
Vse funkcije opisane v nadaljevanju delujejo v odvisnosti od notranje enote.
V primeru, da notranja enota funkcij ne podpira, funkcije ne bodo delovale.
KASxxFT
KAMxxPHH(PDAH/G)
Opis tipk daljinskega upravljalnika
8
9
10
11
14
13
12
4
15
3
2
1
KAMxxPHH(PDAH/G)
KASxxDCINVF02/3/4
KASxxFT
1. Tipka VKLOP/IZKLOP (ON/OFF): Ob pritisku na to tipko vklopite klimatsko
napravo. Ob ponovnem pritisku klimatsko napravo izklopite.
2. Tipka za izbiro NAČINA DELOVANJA (MODE): Vsakič, ko pritisnete to tipko, se
način delovanja premakne v smer puščice:
AVTOMATSKO HLAJENJE RAZVLAŽEVANJE OGREVANJE
VENTILATOR
3. Tipka HITROST VENTILATORJA (FAN SPEED): S to tipko izbirate hitrost
ventilatorja v štirih korakih – AVTOMATSKA, NIZKA, SREDNJA in VISOKA
(AUTO, LOW, MED in HIGH). Ob vsakem pritisku se hitrost ventilatorja spremeni.
4. Tipka NOČNI REŽIM: Ob pritisku na to tipko se vključi / izključi NOČNI REŽIM.
5. FRESH:
S to tipko se vključi funkcija Ionizatorja, ki v prostor sprošča negativne ione, ki
zagotavljajo boljše počutje in so potrebni za boljšo obnovo celic.
6. Tipka TURBO:
Ob pritisku na to tipko se vključi / izključi TURBO funkcija.
7. Tipka SAMOČISTILNI NAČIN (SELF CLEAN):
Ob pritisku na to tipko se vključi / izključi SAMOČISTILNI NAČIN.
8. Tipka DOL (/ -): To tipko pritisnite za znižanje nastavitve notranje temperature
ali za znižanje števila ur v časovnem programu.
Tipka GOR (▲ / +): To tipko pritisnite za zvišanje nastavitve notranje temperature
ali za povišanje števila ur v časovnem programu
9. Tipka SHORTCUT
S pritiskom na to tipko obnovite trenutne nastavitve ali nadaljujete z prejšnjimi
nastavitvami.
Če pritisnete tipko ob prvem zagonu klimatske naprave, bo le ta pričela
delovati v načinu AUTO, z 26°C in hitrostjo ventilatorja AUTO.
Če pritisnete tipko, ko je daljinski upravljalnik že vključen, bo sistem
avtomatsko prešel na prejšnje nastavitve vključno z načinom delovanja,
nastavljeno temperaturo, hitrostjo ventilatorja ter funkcijo SLEEP (če je bila
aktivirana).
Če pritisnete tipko za več kot 2s, se bodo avtomatsko nastavile trenutne
nastavitve vključno z načinom delovanja, nastavljeno temperaturo, hitrostjo
ventilatorja ter funkcijo SLEEP (če je bila aktivirana).
10. Tipka ČASOVNI PROGRAM VKLOP (TIMER ON): Ob pritisku na to tipko
aktivirate zaporedje avtomatskega vklopa. Ob vsakem pritisku se nastavitev
avtomatskega vklopa poveča za 30 minut. Če nastavljen čas kaže 10:00 se ob
vsakem pritisku nastavitev avtomatskega vklopa poveča za 60 minut. Za preklic
programa avtomatskega vklopa enostavno nastavite čas vklopa na 0:00.
11. Tipka ČASOVNI PROGRAM IZKLOP (TIMER OFF): Ob pritisku na to tipko
aktivirate zaporedje avtomatskega izklopa. Ob vsakem pritisku se nastavitev
avtomatskega izklopa poveča za 30 minut. Če nastavljen čas kaže 10:00 se ob
vsakem pritisku nastavitev avtomatskega izklopa poveča za 60 minut. Za preklic
programa avtomatskega izklopa enostavno nastavite čas izklopa na 0:00.
12. Tipka HORIZONTALNO NIHANJE LOPUTE (SWING ): Uporablja se za vklop
horizontalnega premikanja naklona loput ali za nastavitev želenega kota loput.
Vsak pritisk tipke pomeni spremembo kota lopute za 6°. Če tipko držite pritisnjeno
več kot 2 sekundi, se aktivira avtomatsko pomikanje horizontalne lopute gor in
dol.
13. Tipka FOLLOW ME: Ob pritisku na to tipko se vključi / izključi funkcija FOLLOW
ME.
14. Tipka LED: Ob pritisku na to tipko se vključi / izključi prikaz na zaslonu notranje
enote.
15. Tipka ION (Portable): Ob pritisku na to tipko se vključi ionizator zraka, ki pomaga
odstraniti nečistoče iz zraka.
Prikaz na zaslonu
Prikaz načina delovanja:
AVTOMATSKO HLAJENJE RAZVLAŽEVANJE
OGREVANJE VENTILATOR.
Prikaz PRENOSA: Pokazatelj
enkrat utripne med prenosom
signalov iz daljinskega
upravljalnika v notranjo enoto.
Prikaz temperature /
Časovnega programa: To
področje prikazuje nastavljeno
temperaturo in v načinu
ČASOVNI PROGRAM (TIMER)
prikazuje nastavitev
vklopa/izklopa časovnika.
Prikaz delovanja funkcije
FOLLOW ME.
Prikaz delovanja klimatske
naprave. Prikaz delovanja
funkcije FOLLOW ME.
Prikaz načina delovanja (FAN)
Prikaz hitrosti ventilatorja.
Prikazuje tri hitrosti ventilatorja.
OPOMBA
Vsi znaki, prikazani na sliki 2, so uporabljeni le v namene nazorne predstavitve.
Med dejanskim delovanjem so na zaslonu prikazani le odgovarjajoči znaki funkcij.
Kako uporabljati tipke
NAČIN DELOVANJA AVTOMATSKO
Prepričajte se, da je naprava priključena na
napajanje. Simbol za prikaz delovanja klimatske
naprave začne utripati.
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite
AUTO.
2. Pritisnite tipki GOR / DOL (+ / -), da nastavite
želeno temperaturo med 17°C in 30°C.
3. Pritisnite tipko VKLOP / IZKLOP (ON/OFF), da
zaženete klimatsko napravo.
NAČIN DELOVANJA HLAJENJE / OGREVANJE /
HITROST VENTILATORJA
Prepričajte se, da je naprava priključena na
napajanje.
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite
HLAJENJE (COOL), OGREVANJE (HEAT),
HITROST VENTILATORJA (FAN SPEED).
2. Pritisnite tipki GOR / DOL (+ / -), da nastavite
želeno temperaturo med 17°C in 30°C.
3. Pritisnite tipko HITROST VENTILATORJA
(FAN SPEED) in izberite hitrost ventilatorja
izmed 4 možnih nastavitev (Auto, Low, Med,
High)
4. Pritisnite tipko VKLOP / IZKLOP (ON/OFF),
da zaženete klimatsko napravo.
OPOMBA
V avtomatskem načinu delovanja (AUTO) lahko
klimatska naprava logično izbere način HLAJENJE,
VENTILATOR in OGREVANJE (COOL, FAN in
HEAT) z zaznavanjem razlike med dejansko sobno
temperaturo in temperaturo, nastavljeno na
daljinskem upravljalniku.
OPOMBA
V načinu delovanja HITROST VENTILATORJA (FAN SPEED) nastavljena
temperatura ni prikazana na daljinskem upravljalniku. Prav tako ni možno kontrolirati
sobne temperature. V tem primeru se lahko izvedejo samo koraki 1, 3 in 4.
NAČIN DELOVANJA RAZVLAŽEVANJE
Prepričajte se, da je naprava priključena na
napajanje. Simbol za prikaz delovanja klimatske
naprave začne utripati.
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite
DRY.
2. Pritisnite tipki GOR / DOL (+ / -), da nastavite
želeno temperaturo med 17°C in 30°C.
3. Pritisnite tipko VKLOP / IZKLOP (ON/OFF), da
zaženete klimatsko napravo.
NASTAVITEV SMERI IZPIHA ZRAKA
Uporabite tipki za horizontalni oziroma vertikalni pomik loput za usmerjanje izpiha
zraka (SWING).
1. Ob pritisku tipke za pomik horizontalnih loput
za usmerjanje zraka se pozicija lopute
spremeni za 6°. Če pritiskate tipko dlje kot 2
sekundi, se začne loputa avtomatsko pomikati
gor in dol.
2. Ob pritisku tipke za pomik vertikalnih loput
za usmerjanje zraka se pozicija lopute
spremeni za 6°. Če pritiskate tipko dlje kot 2
sekundi, se začne loputa avtomatsko pomikati
levo in desno.
OPOMBA
V načinu delovanja RAZVLAŽEVANJE (DRY)
ni možno nastaviti hitrosti ventilatorja. Hitrost se
kontrolira avtomatsko.
OPOMBA
V primeru, da nastavljena pozicija loput za usmerjanje zraka negativno vpliva
na delovanje klimatske naprave, se lopute avtomatsko premaknejo.
NAČIN DELOVANJA ČASOVNI PROGRAM
Pritisnite tipko TIMER ON za nastavitev časa
avtomatskega vklopa klimatske naprave.
1. Pritisnite tipko TIMER ON. Na daljinskem
upravljalniku se prikaže ikona TIMER ON, na
prikazovalniku se prikaže zadnji nastavljeni
čas avtomatskega vklopa in znak 'h'. Sedaj
lahko ponastavite čas avtomatskega vklopa.
2. Ponovno pritisnite tipko TIMER ON in
nastavite želeni čas avtomatskega vklopa. Z
vsakim pritiskom tipke se čas poveča za 30
minut (skupni čas nastavitve med 0 in 10 ur)
oziroma za 1 uro (skupni čas nastavitve med
10 in 24 ur).
3. Po nastavitvi časa avtomatskega vklopa
naprave je 1 sekunda zakasnitve pred
prenosom signala notranji enoti. 2 sekundi po
končanem prenosu signala se na zaslonu
daljinskega upravljalnika pojavi znak 'h'. Nato
se na zaslonu pojavi nastavljena temperatura.
Pritisnite tipko TIMER OFF za nastavitev časa avtomatskega izklopa klimatske
naprave.
1. Pritisnite tipko TIMER OFF. Na daljinskem
upravljalniku se prikaže ikona TIMER OFF,
prikazovalniku se prikaže zadnji nastavljeni
čas avtomatskega izklopa in znak 'h'. Sedaj
lahko ponastavite čas avtomatskega izklopa.
2. Ponovno pritisnite tipko TIMER OFF in
nastavite želeni čas avtomatskega izklopa. Z
vsakim pritiskom tipke se čas poveča za 30
minut (skupni čas nastavitve med 0 in 10 ur)
oziroma za 1 uro (skupni čas nastavitve med
10 in 24 ur).
3. Po nastavitvi časa avtomatskega izklopa
naprave je 1 sekunda zakasnitve pred
prenosom signala notranji enoti. 2 sekundi po
končanem prenosu signala se na zaslonu
daljinskega upravljalnika pojavi znak 'h'. Nato
se na zaslonu pojavi nastavljena temperatura.
OPOMBA
Nastavitve avtomatskega vklop / izklopa so omejena na:
0.5, 1, 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 6.5, 7,
7.5, 8, 8.5, 9, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 ,18,
19, 20, 21, 22, 23 in 24 ur.
Primer nastavitve časovnega programa
VKLOP
Način delovanja ČASOVNI PROGRAM
VKLOP (TIMER ON) je uporaben v primeru,
da želite vključiti klimatsko napravo, preden se
vrnete domov. Klimatska naprava se bo
avtomatsko vključila in pričela z delovanjem po
preteku nastavljenega časa.
Primer:
Klimatsko napravo želite vključiti čez 6 ur.
1. Pritisnite tipko TIMER ON. Na daljinskem
upravljalniku se prikaže ikona TIMER ON,
na prikazovalniku se prikaže zadnji
nastavljeni čas avtomatskega vklopa in
znak 'h'.
2. Ponovno pritisnite tipko TIMER ON in
nastavite '6:0h' na zaslonu daljinskega
upravljalnika.
3. Po 3 sekundah se na zaslonu daljinskega
upravljalnika prikaže nastavljena
temperatura. Ikona TIMER ON ostane
vidna, funkcija je vključena.
Primer nastavitve časovnega programa
VKLOP in IZKLOP
Primer:
Klimatsko napravo želite izključiti čez 2 uri in jo
ponovno vključiti čez 10 ur.
1. Pritisnite tipko TIMER OFF.
2. Ponovno pritisnite tipko TIMER OFF in
nastavite '2:0h'.
3. Pritisnite tipko TIMER ON.
4. Ponovno pritisnite tipko TIMER ON in
nastavite '10:0h'.
5. Po 3 sekundah se na zaslonu
daljinskega upravljalnika prikaže
nastavljena temperatura. Ikona TIMER
ON OFF ostane vidna, funkcija je
vključena.
Slika 8
OPOMBA
Nastavitveni čas je relativni čas. To pomeni, da nastavljen čas temelji na zakasnitvi
dejanskega časa.
NOČNI REŽIM (SLEEP):
Pritisk tipke bo vključil NOČNI REŽIM.
1. V primeru delovanja v nočnem režimu enota prvi
dve uri avtomatsko poviša nastavljeno sobno
temperaturo vsako uro za 1°C, nato to sobno
temperaturo vzdržuje naslednjih 5 ur. Po
pretečenih 7 urah se enota avtomatsko izključi.
Vstavitev/zamenjava baterij
V daljinskem upravljalniku sta dve suhi alkalni bateriji AAA(LR03x2).
1. Pritisnite pokrov ležišča baterij, ga odstranite in vstavite bateriji v skladu z
oznakami (+ in -) na daljinskem upravljalniku in namestite pokrov.
2. Stari bateriji zamenjajte na enak način, kot vstavite novi.
.
OPOMBA
Nočni režim je na voljo samo v načinih delovanja
AVTOMATSKO, HLAJENJE, OGREVANJE
OPOMBE
1. Ko menjate bateriji, ne uporabite starih ali različnih tipov baterij, ker lahko to
vpliva na delovanje daljinskega upravljalnika.
2. Če daljinskega upravljalnika ne nameravate uporabljati dalj časa, bateriji
odstranite. V nasprotnem primeru lahko puščanje baterij poškoduje upravljalnik.
3. Povprečna življenjska doba baterij je približno 6 mesecev pri normalni uporabi.
4. Bateriji zamenjajte, ko ne slišite več odzivnega signala iz notranje enote ali če
lučka pokazatelja prenosa ne sveti.
5. Iztrošene baterije odložite v za to namenjen zabojnik za odpadke.
OPOZORILO
1. Preverite, da ni nobenih ovir med daljinskim upravljalnikom in sprejemnikom na
notranji enoti. V nasprotnem primeru klimatska naprava ne deluje.
2. Daljinski upravljalnik zavarujte pred tekočinami.
3. Daljinski upravljalnik zaščitite pred visoko temperaturo in ga ne izpostavljajte
sevanju.
4. Daljinskega upravljalnika ne izpostavljajte neposrednim sončnim žarkom, ker
lahko le-ti vplivajo na njegovo delovanje.
Daljinskega upravljalnika ne hranite v bližini elektromagnetnega sevanja, ki ga
oddajajo drugi gospodinjski aparati.
ENGLISH
RG57
OWNERS MANUAL
REMOTE CONTROLLER
Please read this owner’s manual before operation.
Save this manual in a safe place for future reference.
Contents
Remote controller specifications .................................................................................. 3
Performance features .................................................................................................. 3
Features of the remote controller buttons ................................................................... 4
Indicators on display ................................................................................................... 6
Operating the remote controller .................................................................................. 7
Handling the remote controller
Us the remote controller within 8m distance from the appliance, pointing it towards
the receiver. Reception i confirmed by a beep.
Remote controller specifications
Model
KASxxDCINVF02/3/4
RG57A3/BGEF;RG57A2/BGEF;RG57B/BGE;RG57D/BGE
KASxxFT
RG57A3/BGEF;RG57A2/BGEF;RG57B/BGE;RG57D/BGE
KAMxxPHH(PDAH/G)
RG57H(B)/BG(C)E;RG57H1(B)/BG(C)E;
RG57H2(B)/BG(C)EF;
RG57H3(B)/BG(C)EF;RG57H1(B)/BG(C)E-
M;RG57H(B)/BG(C)EU1
Rated voltage
3,0 V / Alkaline dry batteries AAA,LR03 x 2)
Lowest voltage of the
CPU emitting signal
2,0 V
Transition distance
8 m (at voltage 3,0 V = 11 m)
Environment
-5°C ÷ 60 °C
Performance features
1. Operating Mode: AUTO, COOL, DRY, HEAT (Cooling only model without) and
FAN .
2. Timer Setting Function in 24 hours.
3. Indoor Setting Temperature Range: 17 C~30 C.
4. Full function of LCD (Liquid Crystal Display)
CAUTION!
The air conditioner will not operate if curtains doors or other materials block
the signal from the remote controller to the indoor unit.
Prevent any liquid from falling in to the remote controller. Do not expose
remote controller to direct sunlight or heat.
If the infrared signal receiver on the indoor unit is exposed to direct sunlight,
the air conditioner may not function properly. Block the sunlight from falling
on the receiver.
If other electrical appliances react to the remote controller consult your local
dealer.
NOTE
Button design might be slightly different from the actual one you have
purchased depending on individual models.
If indoor unit does not support specific feature than your unit cannot perform
it.
KASxxDCINVF02/3/4
KAMxxPHH(PDAH/G)
KASxxFT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221

Gorenje KAS35NFT Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch