Nilfisk-ALTO 520 Používateľská príručka

Kategória
Parné čističe
Typ
Používateľská príručka
STEAMTEC 520
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni sull’uso
Driftsinstruks
Bruksanvisning
Driftsvejledning
Käyttöohje
Navodila za uporabo
Uputstvo za rad
Prevádzkový návod
Provozní návod
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Instrucciones de manejo
Instruções de operação
 
Ýþletme kýlavuzu
303000434 c
STEAMTEC 520
34
slovenský
Pre Vašu vlastnú bezpenos
Predtým, než ten-
to spotrebi spus-
títe do prevádzky
si nutne preítajte
tento prevádzkový
návod a odložte ho
tak, aby ste ho mali vždy poruke.
Spotrebi smú používa iba
osoby, ktoré s nim vedia manipu-
lova.
Spotrebi nesmú používa deti.
POZOR!
Nebezpeenstvo popálenia alebo
obarenia!
Kovové diely, voda a horúca para
môžu spôsobi ažké popáleniny.
Vyvarujte sa kontaktu s horúcimi
povrchovými plochami spotrebi-
a, vystupujúcou vodou a parou!
Tlakový zásobník stojí poas po-
užívania spotrebia pod tlakom.
Bezpenostný uzáver sa preto
nesmie poas používania spotre-
bia otvori.
Bute obzvláš opatrný pri na-
sledujúcich prácach, lebo v spot-
rebii sa ešte môže nachádza
horúca para:
– otvorte bezpenostný uzáver.
Na bezpenostnom uzávere
sa nachádza vývrt ku zbave-
niu tlaku spotrebia: Bezpe-
nostný uzáver pootvori o jed-
no až dve otoenia. Poka,
až pokým nebude vystupova
žiadna para. Až potom úplne
otvori bezpenostný uzáver;
nové naplnenie zásobníka;
vyprázdnenie zásobníka.
Prevádzkovanie vysávaa podlie-
ha platným národným predpisom.
Okrem prevádzkového návodu
a záväzných bezpenostných
nariadení platných v krajine jeho
použitia sa musia dodržiava
i všeobecné uznávané bezpe-
nostno-technické pravidlá pre
bezpenú a odbornú prácu.
Z bezpenostného hadiska sa
treba vyvarova akémukovek
kritickému pracovnému postupu.
Pred spustením do prevádzky
Pred spustením do prevádzky
skontrolova spotrebi na jeho
riadny stav.
Nezapnite spotrebi, ke sa v zá-
sobníku nenachádza voda.
Nepoužívajte spotrebi, ak sa
v jeho blízkosti nachádzajú ex-
plozívne a / alebo ahko zápalné
látky.
K naplneniu zásobníka používajte
iba vodu z vodovodu, alebo des-
tilovanú vodu. Destilovaná voda
zvyšuje životnos spotrebia.
istiace prostriedky, vône, riedi-
dlá a iné chemické látky môžu
poškodi spotrebi a poškodi
zdravie.
Pravidelne kontrolova vedenie
pary a sieový kábel na poškode-
nia, popr. na zostarnutie. Spotre-
bi používa iba s bezchybným
vedením pary a sieovým káb-
lom.
Skontrolujte menovité napätie
spotrebia pred tým, než ho
napojíte na elektrickú sie. Pre-
svedite sa o tom, i na typovom
štítku spotrebia uvedené me-
novité napätie súhlasí s napätím
miestnej elektrickej siete.
Nedotýkajte sa nikdy zástrky
a káblu elektrickej prípojky mok-
rými rukami.
Doporuujeme napoji spotrebi
na elektrickú sie cez chráni.
Tento preruší prívod elektrického
prúdu ak presiahne zvodový prúd
na dobu 30 ms hodnotu 30 mA
voi uzemneniu, alebo vznikne
uzemovací elektrický okruh.
Musí sa dodržova posledné vy-
danie IEC-nariadení.
Poas prevádzky
Nenechajte nikdy bez dozoru
spotrebi, ktorý je napojený na
elektrickú sie.
Poas prevádzky nesmie by
spotrebi prevrátený, alebo vy-
klonený.
Nepoužívajte spotrebi, ak sa
nachádzajú iné osoby v pracov-
nej oblasti.
Spotrebi postavte tak aleko od
objektu, ktorý má by oistený,
ako sa len dá.
Nepostavte nikdy spotrebi v blíz-
kosti tepelných prameov (ohe,
radiátory, prívody horúceho
vzduchu, alebo iným teplo vyža-
rujúcim prístrojom) a spotrebi
neprikrývajte.
Prúd pary môže by nebezpe-
ný, ak sa s ním nebude riadne
zachádza. Prúd pary nesmie
by nikdy nasmerovaný na udí,
zvieratá, pod napätím stojace
zariadenia, alebo na samotný
spotrebi.
Pred každým spustením spotrebi-
a do prevádzky, po pracovných
prestávkach, odstráte vždy kon-
denzovanú vodu z trysky. K ois-
teniu trysky nasmerujte prúd pary
do nejakej nádoby, alebo do umý-
vadla a stisnite kontrolnú páku
pary na pištole. Po oistení trysky
môžete normálne pokraova v
práci.
POZOR!
Materiály, ktoré obsahujú azbest,
a iné materiály, ktoré obsahujú
zdraviu škodlivé látky, sa nesmú
isti.
Nikdy neistite parou vypínae,
zástrky, regulátory, at., ako
i pod napätím stojacie diely elek-
trických prístrojov.
Presvedite sa, i je zasunutá
detská poistka na rukoväti poas
pracovnej prestávky.
STEAMTEC 520
35
slovenský
K ochrane proti svojvonému pou-
žitiu spotrebia poas prerušenia
práce vypnite spína spotrebia
a vytiahnite zástrku zo zásuvky.
Pred odložením spotrebia ne-
chajte tento úplne vychladnú,
alebo otvorte bezpenostný uzá-
ver.
Spotrebi skladujte na suchom
mieste.
POZOR!
Nezodpovedajúce predlžovacie
vedenia sa môžu sta nebez-
penými. Bubon s káblom vždy
úplne odmotajte, aby sa prediš-
lo požiaru ich prehriatím.
Pri použití predlžovaky dodržujte
minimálne priemery žíl:
dĺžka prípojky
m
priemer
do 20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 do 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
Neporušte elektrickú prípojku
(napr. prejdením, ahaním za
u, stlaením).
Elektrickú prípojku vyahujte
len za zástrku (nie ahaním,
mykaním prípojky).
Nepribližujte kábel prípojky k ho-
rúcim povrchovým plochám.
POZOR!
Neponárajte nikdy spotrebi,
alebo jeho jednotlivé diely
do vody, alebo iných tekutín.
Nebezpeie elektrického úderu!
Prístroj smie by napojený len
na poda predpisov prevedenú
inštaláciu.
Procesy zapnutia vytvárajú
krátkodobý pokles napätia elek-
trického prúdu v sieti.
Pri impedancii siete (prípojka v
domácnosti) nižšej ako 0,15
sa neoakávajú žiadne poru-
chy.
Údržba a opravy
POZOR!
Pred istením a údržbárskymi
prácami na vysokotlakovej
istike sa musí zásadne vy-
tiahnu elektrická zástrka zo
zásuvky.
Používajte len originálne ná-
hradné súiastky.
Pri použití predlžovacieho káblu
sa smie použi iba kábel udaný
výrobcom, alebo kábel s vyššou
prúdovou zaažitenosou.
Neprevádzajte žiadne technické
zmeny na spotrebii.
Kvôli alším údržbárským popr.
opravným prácam sa obráte
na Nil sk-služby zákazníkom
alebo inú autorizovanú odbor-
nú.
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte iba priložené príslu-
šenstvo ku spotrebiu, alebo
príslušenstvo uvedené v prevádz-
kovom návode.
Používajte výhradne iba originál-
ne náhradné diely. Použitie iných
náhradných dielov môže obme-
dzi bezpenos spotrebia.
Opätovné využitie spotrebia
Vyslúžilý spotrebi
okamžite urobi neu-
potrebiteným.
1. Vytiahnu sieovú zástrku
a prereza kábel prípojky.
Nedávajte elektrické spotrebi-
e do domáceho odpadu!
Poda Európskej smernice
2002/96/EG o starých elektric-
kých a elektronických prístro-
joch sa musia použité elektrické
spotrebie zbiera oddelene
a musia sa opätovne využi.
Pri otázkach sa obráte prosím
na Váš obecný úrad, alebo na
Vašu najbližšiu predaju.
Záruka
Pre záruku a záruné podmienky
platia naše všeobecné obchodné
podmienky. Zmeny z dôvodov
technických inovácií sú vyhrade-
né.
Skúšky a pripustenia
Spotrebi je pripustený poda
IEC/EN 60335-2-54.
Úel použitia
Tento spotrebi sa hodí iba pre
domáce použitie.
Používajte spotrebi iba k istia-
cim prácam, ktoré sú popísané
v prevádzkovom návode.
Tento spotrebi sa hodí k isteniu
povrchových plôch, ktoré nie sú
citlivé na teplotu a vlhkos.
Dodržujte upozornenia prevádz-
kových návodov spotrebiov
a zariadení, ktoré istíte - môžu
existova obmedzenia výrob-
cu týchto zariadení. Spotrebi
nepoužíva k isteniu trúb na
peenie, mikrovlniek, mrazniiek,
chladniiek a iných elektrických
spotrebiov.
POZOR!
Pri materiáloch s citlivými povr-
chovými plochami voi teplote
a vlhkosti prevete napred malý
pokus istenia na skrytom mies-
te. Zanite s najnižším stupom
pary a dodržte najmenší odstup
6 cm. Vysokou teplotou pary /
vekým množstvom pary by mo-
hol by istený objekt poškodený
(napríklad parkety, drevo, dreve-
né stropy, omietka, rámy okien,
opracované drevo, rustikálne
trámy, at.).
STEAMTEC 520
36
slovenský
V nasledujúcom uvádzame niektoré príklady použitia:
podlahy kachliky, kameninové
podlahy, krytiny z umelej
hmoty, linoleum
Mramor: Nikdy neisti priamo s kefou na podlahy bez handry. Mramorové
podlahy sa musia niekedy viackrát oisti, aby sa úplne odstránili zbytky
starých istiacich prostriedkov a mastné faky. K tomuto oisteniu zvote
nízky stupe pary. Poda potreby ho môžete zvýši.
Kachliky / keramické podlahy: Z vody a istiacich prostriedkov sa v me-
dzerách vytvárajú ierne pásy. Tam sa zbiera prach a iné zbytky. Pre denné
oistenie natiahnite erstvú, istú handru na trysku na podlahy a upevnite
ju upevovacími svorkami. Zahka kzajte po podlahe. Aby sa handra opti-
málne využila, môžete ju na tryske presúva alebo obráti. Ak sa jedná
o silné zneistenie, môže sa oistenie prevádza priamo s výklopnou ke-
fou bez handry. Štetinami kefy sa zneistenie uvolní z medzier a odstráni.
Potom natiahnu na kefu na podlahu znovu handru a oistené miesta ešte
raz umy.
steny kachliky, umývate
tapety
istenie okien okná, výklady, zrkadlá Okenné sklá: Použite kefu na okná. Nanášajte paru zhora smerom
dolu. Stiahnite sklo gumovou stierkou bez pary, aby ste odstránili
kondenzovanú vodu. Postranné pohyby prevádzajte zdola smerom nahor,
aby ste sa vyvarovali fakom.
POZOR! V zime musia by okná napred predhriaté. Držte trysku 5 - 10
cm od skla a nechajte úinkova teplo. Pre oistenie vnútornej strany
okna použite nízky stupe pary. Pre oistenie vonkajšej strany okna
môžete zvoli vysoký stupe pary.
alunenie nábytok, autá, lny/lode Nasadíte kefu na podlahu priamo na pišto a použijete ju s natiahnutou
bielou a istou bavlnenou handrou. Pracujte s krátkymi nárazmi pary,
aby sa látka nepremoila. istite tvrdošijné zneistenie s trpezlivosou;
naparujte opatrne rovnaké miesto, ale nie dlhšie ako jednu minútu, potom
pokajte pä minút a zopakujte istenie. istite kruhovými pohybmi,
alebo smerom dopredu a dozadu, aby ste vnikli do všetkých povrchových
vrstiev látky. Ukonite istenie takým spôsobom, že materiál okefujete
jedným smerom, aby látka získala rovnomerný vzhad.
látky závesy, závesy v sprchách,
osvieženie odevov, odstrá-
nenie fakov
Prístroj sa výnimone dobre hodí k vyrovnaniu záhybov na odevoch.
Postauje iba, napari látku z uritého odstupu. Para vyrovná záhyby
bez toho, aby látku navlhila, ako sa to stáva u iných naparovacích
spotrebiov.
sanitárne
zariadenia
armatúry, vane, sprchové
kabíny, steny spch, WC,
sauny, kuchyne
1)
K oisteniu vane alebo sprchy použite okrúhlu kefu k vyisteniu koajníc
sprchovacích kabín, ažko prístupných, alebo vemi zneistených miest.
Stierka na okná je vemi efektívna pri istení oblastí, na ktorých sa
nachádzajú kachliky alebo obkladaky.
K isteniu sanitárnych zariadení použite bodovú naparovaciu trysku.
K odstráneniu prebytonej vlhkosti a zbytkov zneistenia použite handru
alebo kuchynský papier.
kuchynské
vybavenia
grily
1)
, odsávae výparov
1)
, kuchynské skrinky, príslu-
šenstvo k rúre na peenie
nábytok okenné rámy, nábytok,
rustikálne trámy, lampy
1)
,
krbové kamene, žalúzie,
vitríny
Žalúzie: Použite malú nylónovú kefu. Posúvajte kefu tak dlho po povrchu,
kým do neho nebude môc vniknú para.
Žalúzie z PVC sa musia rýchlo oisti parou. Pri žalúziách z látky by sa mal
napred materiál vyskúša, i nepúša farbu.
auto palubné dosky, alunenie,
dverové závesy, disky
hliníkové/oceové
K vyisteniu vnútra auta použite na alunenie a iné diely kefu na podlahu
potiahnutú handrou a dodržujte upozornenia k isteniu bytov. Nepoužite
kefu bez handry, ak istíte kožené poahy. Na disky použite najlepšie
bodovú trysku s nástavcom okrúhlej kefy.
bicykle, mo-
torky
rámy, ráfiky, špajle, se-
dadlá
1)
Nikdy neistite parou vypínae, zástrky, regulátory, at., ako i pod napätím stojacie diely elektrických prístrojov.
Technické údaje
Napätie 220/240 V ; 50/60 Hz Objem zásobníka 2 l
Poistka 16 A Max. teplota 142 °C
Príkon 1450 W Pracovný tlak 3,8 bar
Druh ochrany IP X4
EU-försäkran om överensstämmelse
Nilfi sk-Alto
Division of Nilfi sk-Advance AG
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produkt:
Typ:
Beskrivning:
Maskinens konstruktion motsvarar
följande gällande bestämmelser:
Tillämpade harmoniserade
standarder:
Tillämpade nationella standarder
och tekniska specifikationer:
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Provningar och godkännanden
Ångremgörare
STEAMTEC 520
220/240 V ; 50/60 Hz
EG lågspänningsdirektiv 2006/95/EC
EG direktiv EMC 2004/108/EC
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Bellenberg, 25.06.2009
EU-konformitetserklæring
Nilfi sk-Alto
Division of Nilfi sk-Advance AG
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Konstruktionen af apparatet svarer
til pågældende bestemmelser:
Anvendte harmoniserede normer:
Anvendte nationale normer og
tekniske specifikationer:
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Tests og tilladelser
Damprenser
STEAMTEC 520
220/240 V ; 50/60 Hz
EF - lavspændingsdirektiv 2006/95/EC
EF - direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet
2004/108/EC
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Bellenberg, 25.06.2009
EY - Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nilfi sk-Alto
Division of Nilfi sk-Advance AG
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Tuote:
Tyyppi:
Kuvaus:
Laitteen rakenne vastaa seuraavia
määräyksiä:
Käytetyt harmonisoidut normit:
Käytetyt kansalliset normit ja
tekniset spesifikaatiot:
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Tarkastukset ja hyväksynnät
Höyripesuri
STEAMTEC 520
220/240 V ; 50/60 Hz
EY pienjännitedirektiivi 2006/95/EC
EY direktiivi EMC 2004/108/EC
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Bellenberg, 25.06.2009
Izjava ES o skladnosti
Nilfi sk-Alto
Division of Nilfi sk-Advance AG
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Izdelek:
Tip:
Opis:
Način gradnje aparata ustreza
sledečim zadevnim določilom:
Uporabljene usklajevalne norme:
Uporabljene državne norme in
tehnične specifikacije:
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Preizkusi in homologacija
Steam Cleaner
STEAMTEC 520
220/240 V ; 50/60 Hz
Smernice ES za nizke napetosti 2006/95/EC
Smernice ES o elektromagnetni združljivosti
2004/108/EC
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Bellenberg, 25.06.2009
Izjava o suglasnosti EU
Nilfi sk-Alto
Division of Nilfi sk-Advance AG
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Proizvod:
Tip:
Opis:
Izvedba ureaja odgovara sljedeim
odredbama:
Primijenjene usklaene norme:
Primijenjene nacionalne norme i
tehnike specifikacije:
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Ispitivanja i atest
Steam Cleaner
STEAMTEC 520
220/240 V ; 50/60 Hz
EU smjernica o niskonaponskim ureajima
2006/95/EC
EU smjernica o EMV 2004/108/EC
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Bellenberg, 25.06.2009
EG – konformné prehlásenie
Nilfi sk-Alto
Division of Nilfi sk-Advance AG
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Výrobok:
Typ:
Popis:
Typ konštrukcie prístroja zodpovedá
nasledujúcim príslušným predpisom:
Použité harmonizujúce normy:
Použité národné normy a technické
špecifikácie:
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Skúšky a osvedenia
Steam Cleaner
STEAMTEC 520
220/240 V ; 50/60 Hz
EG nizkoprúdová smernica 2006/95/EC
EG smernica elektromagnetickej znášanlivosti
2004/108/EC
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1
:2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008
EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN
61000-3-2 (2006)
DIN EN 60335-2-54
Bellenberg, 25.06.2009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Nilfisk-ALTO 520 Používateľská príručka

Kategória
Parné čističe
Typ
Používateľská príručka