Sony VCT-R100 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
2-656-923-04(1)
VCT-R100
© 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice
Návod kobsluze
Stativ
Návod na použitie
Statív
2-656-923-04(1)
VCT-R100
© 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice
Návod kobsluze
Stativ
2
CZ
1
2
4
6
7
8
11
5
3
10
9
A
3
CZ
B
2
3
1
C
4
CZ
D
E
2
1
3
5
1
3
2
4
6
5
CZ
F
2
3
1
6
CZ
Přednosti
VCT-R100 je stativ určený pro digitální fotoaparáty/videokamery.
Upozornění
Nikdy nepřenášejte stativ supevněným digitálním fotoaparátem/videokamerou.
Čištění
Stativ čistěte jemným hadříkem mírně navlhčeným ve slabém roztoku
čisticího prostředku.
Po použití stativu vmístech smořským vánkem jej nezapomeňte očistit
suchým hadříkem.
Technické údaje
Maximální zátěž
1200 g
Úhel snímání
360 stupňů
Úhel náklonu
90 stupňů dolů,
60 stupňů nahoru
Rozměry
Maximální výška:
Přibližně 1 000 mm
(roztažené nohy apoužitý
elevátor)
Minimální výška:
Přibližně 355 mm
Délka držadla pro nastavení
úhlu snímání:
Přibližně 100 mm
Hmotnost
Přibližně 660 g
Počet dílů nohou
4 díly
Zdvih elevátoru
Přibližně 170 mm
Dodávané položky
Stativ (1)
Přenosné pouzdro (1)
Sada tištěné dokumentace
Design atechnické údaje podléhají
změnám bez předchozího
upozornění.
7
CZ
A Popis částí
1 Kolík
2 Montážní šroub
3 Stativová hlava
4 Páčka pro uzamknutí úhlu snímá
5 Elevátor
6 Kno ík pro uzamknutí elevátoru
7 Noha
8 Podpěra
9 Kno ík pro uzamknutí stativové hlavy
10 Držadlo pro nastavení úhlu snímání
11 Páčka pro uzamknutí nastavení délky nohy
B Nastavení stativu
1 Roztáhněte nohy astáhněte podpěru dolů.
2 Odemkněte páčky pro uzamknutí nastavení délky nohy.
3 Nastavte délku nohou.
4 Uzamkněte páčky pro uzamknutí nastavení délky nohy.
Poznámky
Nohy stativu roztahujte pomalu aopatrně. Při násilném roztažení může dojít
kpoškození stativu.
Ujistěte se, že je páčka pro uzamknutí nastavení délky nohy uzamknuta. Pokud
je odemknuta, může se stativ převrátit.
C Upevnění digitálního fotoaparátu/
videokamery
Před upevněním na stativ vložte do digitálního fotoaparátu/videokamery
akumulátor, paměťovou kartu „Memory Stick“, kazetu atd.
Upevněte digitální fotoaparát/videokameru na stativovou hlavu.
Pevně dotáhněte montážní šroub.
Při upevňování videokamery vyrovnejte kolík spříslušným otvorem.
D Nastavení výšky elevátoru
1 Uvolněte kno ík pro uzamknutí elevátoru.
2 Posunutím stativové hlavy nastavte výšku.
3 Dotáhněte kno ík pro uzamknutí elevátoru.
8
CZ
E Úhel snímání anáklon
Před nastavením úhlu snímání anáklonu zkontrolujte, zda je pevně uzamčen
kno ík pro uzamknutí elevátoru. Pokud je odemčen, nebude upevnění
digitálního fotoaparátu/videokamery stabilní.
Úhel snímání
1 Uvolněte páčku pro uzamknutí úhlu snímání.
2 Pohybem držadla pro nastavení úhlu snímání doleva nebo doprava
nastavte digitální fotoaparát/videokameru do požadované polohy.
3 Dotáhněte páčku pro uzamknutí úhlu snímání. (Uzamknutí úhlu
snímání)
Náklon
4 Povolte držadlo pro nastavení úhlu snímání.
5 Pohybem držadla pro nastavení úhlu snímání nahoru nebo dolů
nastavte digitální fotoaparát/videokameru do požadované polohy.
6 Dotáhněte držadlo pro nastavení úhlu snímání. (Uzamknutí náklonu)
Poznámka
Nepoužívejte páčku pro uzamknutí úhlu snímání nebo náklonu pro nastavení
odporu při provádění změny úhlu snímání nebo náklonu. Vtakovém případě by
mohlo dojít kpoškození stativu.
Před nastavením úhlu snímání nebo náklonu digitálního fotoaparátu/
videokamery nejdříve uvolněte příslušnou páčku.
F Změna úhlu stativové hlavy
Po otočení stativové hlavy zvodorovné do svislé polohy můžete pomocí
digitálního fotoaparátu/videokamery pořizovat snímky sorientací na výšku.
• Uvolněte kno ík pro uzamknutí stativové hlavy, posuňte stativovou hlavu
doprava apak dotáhněte kno ík pro uzamknutí stativové hlavy.
Poznámka
Při změně úhlu stativové hlavy postupujte opatrně. Podle polohy stativové hlavy
může dojít knárazu digitálního fotoaparátu/videokamery na stativ.
Příprava digitálního fotoaparátu/videokamery
Nastavte digitální fotoaparát/videokameru do režimu záznamu.
Podrobné informace najdete vnávodu kobsluze digitálního fotoaparátu/
videokamery.
2-656-923-04(1)
VCT-R100
© 2006 Sony Corporation
Návod na použitie
Statív
2
SK
1
2
4
6
7
8
11
5
3
10
9
A
3
SK
Slovensky
Charakteristické
vlastnosti
VCT-R100 je statív určený pre
digitálne fotoaparáty/kamkordéry.
Upozornenie
Nikdy neprenášajte statív, ak je
na ňom upevnený digitálny
fotoaparát/kamkordér.
Čistenie
Statív čistite mäkkou handričkou
zľahka navlhčenou v miernom
roztoku saponátu.
Po použití statívu pri mori
vyutierajte statív suchou
handričkou.
A Popis častí
1 Kolík
2 Montážna skrutka
pre kamkordér
3 Hlava statívu
4 Ovládač zaistenia otáčania
5 Zdvíhadlo
6 Ovládač zaistenia zdvíhadla
7 Noha statívu
8 Podper rameno
9 Ovládač zaistenia hlavy
statívu
10 Manipulátor otáčania
11 Ovládač zaistenia nastavenia
dĺžky nohy
Technické údaje
Maximálna nosnosť
1 200 g
Uhol otáčania
360 stupňov
Uhol sklonu
90 stupňov nadol,
60 stupňov nahor
Rozmery
Maximálna výška:
Cca 1 000 mm
(Nohy plne roztiahnuté
a zdvíhadlo vysunuté)
Minimálna výška:
Cca 355 mm
Dĺžka manipulátora otáčania:
Cca 100 mm
Hmotnosť
Cca 660 g
Počet stuov nastavenia nôh
4 stupne
Zdvih zdvíhadla:
Cca 170 mm
Dodávané položky
Statív (1)
Puzdro (1)
Návod na použitie
v tlačenej verzii
Právo na zmeny vyhradené.
4
SK
B
2
3
1
C
D
2
1
3
5
SK
B Nastavenie statívu
1 Roztiahnite nohy statívu
a potlačte nadol podper
rameno.
2 Uvoľnite ovládače zaistenia
nastavenia dĺžky nohy.
3 Nastavte dĺžku nôh.
4 Zaistite ovládače zaistenia
nastavenia dĺžky nohy.
Poznámky
Nohy statívu rozťahujte pomaly
a opatrne. Ich roztiahnutie nasilu
že spôsobiť poškodenie.
Ovládač zaistenia nastavenia dĺžky
nohy musí byť zaistený. Ak je
odistený, statív môže spadnúť.
C Upevnenie
digitálneho
fotoaparátu/
kamkordéra
Pred samotným upevnením na statív
vložte do digitálneho fotoaparátu/
kamkordéra batériu, pamäťovú kartu
"Memory Stick" a kazetu atď.
Upevnite digitálny fotoaparát/
kamkordér na hlavu statívu.
Pevne pritiahnite skrutku pre
upevnenie fotoaparátu/kamkordéra.
Pri upevňovaní fotoaparátu/
kamkordéra zarovnajte kolík
s otvorom pre kolík.
D Nastavenie výšky
zdvíhadla
1 Uvoľnite ovládač zaistenia
zdvíhadla.
2 Posúvaním hlavy statívu
nastavte výšku.
3 Pritiahnite ovdač zaistenia
zdvíhadla.
6
SK
2
3
1
E
5
1
3
2
4
6
F
7
SK
E Otáčanie a sklon
Pred otáčaním a nakláňaním
sa uistite, či je ovládač zaistenia
zdvíhadla pevne zaistený.
Ak je odistený, môže spôsobiť
otrasy digitálneho fotoaparátu/
kamkordéra.
Otáčanie
1 Uvoľnite ovládač zaistenia
otáčania.
2 Posúvaním manipulátora
otáčania dava alebo
doprava nasmerujte digitálny
fotoaparát/kamkordér
do želanej polohy.
3 Pritiahnite ovdač zaistenia
otáčania. (Zaistenie otáčania)
Nakláňanie
4 Uvnite manipulátor otáčania.
5 Posúvaním manipulátora
otáčania nahor alebo
nadol nasmerujte digitálny
fotoaparát/kamkordér
do želanej polohy.
6 Dotiahnite manipulátor
otáčania. (Zaistenie náklonu)
Poznámka
Nepoužívajte ovládač zaistenia
otáčania ani ovládač zaistenia
klonu na nastavenie odporu pri
natáčaní alebo náklone. Môže dôjsť
k poškodeniu. Používajte ich len
na zaistenie.
Pred otáčaním alebo nakláňaním
digitálneho fotoaparátu/kamkordéra
uvoľnite ovládač zaistenia.
F Zmena uhlu hlavy
statívu
Horizontálnu polohu snímania
digitálneho fotoaparátu/kamkordéra
môžete zmeniť na vertilnu.
Uvoľnite ovládač zaistenia hlavy
statívu, vysuňte hlavu statívu
doprava a pritiahnite ovládač
zaistenia hlavy statívu.
Poznámka
Pri zmene uhla hlavy statívu
dávajte pozor. V závislosti od jeho
polohy môže digitálny fotoaparát/
kamkordér naraziť do statívu.
Príprava digitálneho
fotoaparátu/
kamkordéra
Digitálny fotoaparát/kamkordér
nastavte do režimu snímania.
Podrobnejšie informácie pozri
v návode na použitie digitálneho
fotoaparátu/kamkordéra.
SK
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii
a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané
ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného
miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete
zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie,
ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom.
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní
prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním
s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto
výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující
likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
CZ
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sony VCT-R100 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie