Zelmer ZCM2057X (Subito CM2005M) Používateľská príručka

Kategória
Príslušenstvo na výrobu kávy
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

instrukcja
użytkowania
user
manual
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
EKSPRES CIŚNIENIOWY
Typ CM2005M
NÁVOD K POUŽITÍ
KÁVOVAR
Typ CM2005M
NÁVOD NA OBSLUHU
TLAKOVÝ KÁVOVAR
Typ CM2005M
2–14
15–27
28–40
PL
SK
CZ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MAGASNYOMÁSÚ KÁVÉFŐZŐ
CM2005M Típus
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MAŞINĂ PENTRU CAFEA SUB
PRESIUNE Tip CM2005M
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОФЕВАРКА ЭСПРЕССО
Tип CM2005M
41–53
54–66
67–79
RU
RO
HU
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ЕКСПРЕС ПОД НАЛЯГАНЕ
Тип CM2005M
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ПОМПОВА КАВОВАРКА
Тип CM2005M
USER MANUAL
ESPRESSO MACHINE
Type CM2005M
80–92
93–105
106–118
UA
EN
BG
Ekspres ciśnieniowy
Espresso machine
CM2005M
Subito
2 CM2005-001_v02
Szanowni Klienci!
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
Jesteśmy przekonani, że na pewno docenią Państwo jakość
parzonej kawy oraz łatwość obsługi.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji
obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazów-
kom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zacho-
wać, aby można było korzystać z niej również w trakcie
późniejszego użytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
użytkowania ekspresu do kawy
PL
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Nie używaj urządzenia elektrycznego z widocznymi
uszkodzeniami, uszkodzonym przewodem zasilają-
cym, po upadku urządzenia lub uszkodzenia go w inny
sposób. Jeżeli zachodzi przypuszczenie, że urządze-
nie jest uszkodzone to sprawdzenia, naprawy, regulacji
urządzenia może dokonać jedynie przeszkolony per-
sonel autoryzowanego punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie prze-
szkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa
może spowodować poważne zagrożenia dla użytkow-
nika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do specja-
listycznego punktu serwisowego.
Nigdy nie usuwaj uchwytu sitka podczas parzenia
kawy ani też podczas podawania wrzątku, ponieważ
urządzenie znajduje się pod ciśnieniem. Usunięcie
uchwytu sitka podczas tych czynności może doprowa-
dzić do poparzenia lub zranienia.
Dysza pary staje się bardzo gorąca podczas spieniania
mleka i przepływu wody. Może to spowodować oparze-
nia w przypadku kontaktu, dlatego też należy unikać
jakiegokolwiek bezpośredniego kontaktu z dyszą pary.
Zawsze przed czyszczeniem ekspresu do kawy, a także
w razie pojawienia się problemów podczas procesu parze-
nia kawy, wyłącz ekspres i wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Nie umieszczaj rąk bezpośrednio pod strumieniem
pary, gorącej wody lub nalewanej kawy, ponieważ
może to prowadzić do oparzenia lub zranienia.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba
że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instruk-
cją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby
odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
sprzętem.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej
powierzchni.
Nie używaj ekspresu bez wody w zbiorniku. Zbiornik
napełniaj jedynie czystą i zimną wodą. Przestrzegaj
maksymalnej pojemności zbiornika.
Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu przyłączenio-
wego z gorącymi częściami ekspresu do kawy, włącza-
jąc płytkę do podgrzewania liżanek i dyszę pary.
Zawsze wyłączaj zasilanie (przycisk „Power”) przed
włożeniem lub wyciągnięciem wtyczki z gniazdka.
Wtyczkę nie należy wyciągać z gniazdka ciągnąc za
przewód zasilający – chwytaj za samą wtyczkę.
Zawsze wyłączaj zasilanie i wyciągaj wtyczkę, kiedy
urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas
oraz przed czyszczeniem.
Nie używaj ekspresu z przedłużaczem, chyba że prze-
dłużacz został sprawdzony przez wykwalikowanego
technika lub pracownika serwisu.
Urządzenie zawsze powinno być podłączone do
gniazdka sieci elektrycznej (jedynie prądu przemien-
nego) wyposażonego w kołek ochronny i o napięciu
zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urzą-
dzenia.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwi-
sał ponad krawędzią stołu lub półki, lub dotykał gorącej
powierzchni.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym
płynie.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddziel-
nego układu zdalnej regulacji.
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
Przeczytaj uważnie i zachowaj niniejszą instrukcję
obsługi dostarczoną razem z urządzeniem.
Należy upewnić się, że powyższe wskazówki zostały
zrozumiane.
3
CM2005-001_v02
Dane techniczne
Parametry techniczne podane na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Pojemność zbiornika na wodę: max. 1,0 l.
Ekspres jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w prze-
wód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem
ochronnym.
Ekspres spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)
– 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl
Budowa ekspresu
1
Uchwyt zbiornika na wodę
2
Zbiornik na wodę
3
Pokrywka
4
Łyżka do odmierzania kawy
5
Miejsce do przechowywania sitka
6
Płyta do podgrzewania  liżanek
7
Pokrętło sterowania
8
Podawanie pary
9
Przygotowanie do podawania pary
10
Pozycja wyłączenia i sygnalizator pracy
11
Wstępne podgrzewanie
12
Parzenie kawy
13
Dysza pary
14
Tacka ociekowa ze wskaźnikiem zapełnienia
15
Siatka tacki ociekowej
16
Głowica do zaparzania
17
Wskaźnik poziomu wody
18
Uchwyt sitka
19
Dozownik
20
Silikonowa wkładka
21
Sitko do zaparzania pojedynczej kawy
22
Sitko do zaparzania podwójnej kawy
1
4
2
3
5
6
7
13
18
18
19
20
21 22
14
15
16
16
17
8
9
10
11
12
4 CM2005-001_v02
Przygotowanie urządzenia do pracy
Przed pierwszym użyciem ekspresu, wyczyść wszystkie
akcesoria za pomocą ciepłej wody z dodatkiem delikatnego
płynu do mycia naczyń. Przed ponownym zamontowaniem
dobrze wysusz wszystkie akcesoria.
W celu przygotowania urządzenia do pracy postępuj zgodnie
z poniższymi wskazówkami.
1
Otwórz pokrywę i wyjmij zbiornik na wodę.
2
Napełnij zbiornik świeżą, zimną wodą, nie przekraczając
poziomu MAX.
3
Napełniony zbiornik umieść w urządzeniu. Upewnij
się, czy zbiornik został prawidłowo zamocowany i zamknij
pokrywę.
Możliwe jest również uzupelnianie wody bez
wyjmowania zbiornika. W tym celu unieś
pokrywę i uzupełnij zbornik świeżą, zimną
wodą nie przekraczając poziomu MAX.
Zbiornik na wodę nie powinien być otwarty
podczas użytkowania.
4
Podłącz urządzenie do odpowiedniego źródła zasilania
(dane na tabliczce znamionowej urządzenia).
5
Po przekręceniu pokrętła sterowania w pozycję wstęp-
nego podgrzewania, sygnalizator pracy zacznie migać sygna-
lizując rozgrzewanie i przygotowywanie urządzenia do pracy.
6
Do uchwytu sitka włóż dozownik, silikonową wkładkę
i wybrane sitko. Po włożeniu obróć sitko, aby wypustki znala-
zły się w wytłoczeniu uchwytu sitka (zapobiegnie to wypada-
niu sitka z uchwytu).
Silikonową wkładkę umieszczaj wypukłą stroną
w dół.
5CM2005-001_v02
7
Umieść uchwyt sitka (bez kawy) w urządzeniu i obróć do
oporu w prawo.
8
Pod głowicę do zaparzania podłóż odpowiednio duży
pojemnik, aby pomieścił wodę ze zbiornika na wodę.
9
Po osiągnięciu odpowiedniej temperatury, sygnalizator
pracy przestanie migać.
10
Obróć pokrętło na pozycję parzenia kawy i pozwól aby
woda płynęła do pojemnika.
Kontynuuj pracę, aż do opróżnienia zbiornika na wodę, tj. do
poziomu min.
Jeśli będzie konieczne opróżnienie pojemnika obróć regu-
lator w pozycję wstępnego podgrzewania, aby zatrzymać
operację. Aby wznowić działanie ponownie obróć na pozycję
parzenia kawy.
11
Opróżnij pojemnik z wodą i odejmij uchwyt sitka, prze-
kręcając w lewo.
Zachowaj szczególną ostrożność przy wylewa-
niu gorącej wody. Brak ostrożności grozi popa-
rzeniem.
Parzenie kawy espresso
PODGRZEWANIE AKCESORIÓW
Dla najlepszych rezultatów zalecamy, rozgrzanie liżanki
oraz uchwytu sitka przed wsypaniem kawy. W celu podgrza-
nia wymienionych elementów, postępuj według poniższych
wskazówek.
1
Wypełnij zbiornik na wodę, świeżą, zimną wodą, nie
przekraczając poziomu MAX.
6 CM2005-001_v02
2
Do uchwytu sitka włóż dozownik, silikonową wkładkę
i wybrane sitko.
3
Umieść uchwyt sitka (bez kawy) w urządzeniu i obróć do
oporu w prawo.
4
Pod głowicę do zaparzania podstaw pustą liżankę.
i przekręć pokrętło sterowania w pozycje wstępnego pod-
grzewania
5
Gdy sygnalizator pracy przestanie migać, obróć regulator
w pozycję parzenia kawy. Kiedy liżanka napełni się gorącą
wodą, obróć regulator w pozycję wstępnego podgrzewania.
Następnie opróżnij  liżankę.
Zachowaj szczególną uwagę przy wylewaniu
gorącej wody. Brak ostrożności grozi poparze-
niem.
6
Gdy ekspres przestanie pracować, odejmij uchwyt sitka,
przekręcając w lewo.
Jeśli urządzenie jest nagrzane, istnieje możli-
wość podgrzania fi liżanek do kawy.
W tym celu umieść liżanki dnem do góry na
płycie do podgrzewania fi liżanek.
7CM2005-001_v02
PARZENIE KAWY
Wybór kawy do parzenia ma duży wpływ na
smak i aromat napoju. Zalecamy używanie
wyłącznie kaw przeznaczonych do ekspresów
ciśnieniowych. Nie używaj kawy rozpuszczal-
nej ani kawy przeznaczonej do ekspresów prze-
lewowych.
W calu zaparzenia kawy postępuj według poniższych wska-
zówek.
1
Po wykonaniu czynności opisanych w punkcie „POD-
GRZEWANIE AKCESORIÓW”, nasyp kawę do wybranego
sitka. W tym celu użyj dołączonej do urządzenia łyżeczki do
odmierzania kawy.
Jedna łyżeczka kawy wystarcza na jedną fi li-
żankę kawy.
2
Upewnij się, że nadmiar kawy nie znajduje się na brze-
gach sitka. Może to zakłócić proces zaparzania kawy.
3
Umieść uchwyt sitka w głowicy zaparzania i obróć do
oporu w prawo.
Mocne zaciśnięcie uchwytu w głowicy, zapobie-
gnie nieszczelności w trakcie parzenia kawy.
4
Umieść jedną lub dwie liżanki pod głowicą zaparzania
i obróć pokrętło w pozycję parzenia kawy.
5
Kiedy liżanka napełni się odpowiednią ilością kawy,
obróć pokrętło w pozycję wstępnego podgrzewania lub jeśli
chcesz zakończyć pracę z urządzeniem obróć w pozycję
wyłączenia.
Jeśli ekspres nie będzie używany dłuższy czas,
odłącz urządzenie od źródła zasilania.
Dodatkowe funkcje
FUNKCJA SPIENIANIA MLEKA
Ekspres wyposażony jest w dyszę pary, która pozwala na
spienianie mleka oraz podawanie gorącej wody.
Zachowaj ostrożność podczas pracy z dyszą
parową. Kontakt z gorącą wodą/parą, czy nagrza-
nymi elementami dyszy, grozi poparzeniem.
SPIENIANIE MLEKA
Aby użyć funkcji spieniania mleka postępuj według poniż-
szych wskazówek.
1
Przed skorzystaniem z tej funkcji upewnij się czy w zbior-
niku jest wystarczająca ilość wody (patrz „PRZYGOTOWA-
NIE URZĄDZENIA DO PRACY”) oraz czy pokrętło regula-
tora jest w pozycji wyłączenia.
8 CM2005-001_v02
2
Włącz urządzenie poprzez obrócenie pokrętła w pozy-
cję przygotowania do podawania pary. Sygnalizator zacznie
migać.
3
Odegnij dyszę pary poza obrys ekspresu.
W pojemniku (o takiej wysokości, aby zmieścił się pod dyszę
pary) przygotuj około 90 ml mleka.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów
pojemnik i mleko powinny być zimne. Zalecane
jest mleko pasteryzowane lub UHT.
4
Sygnalizator pracy przestanie migać sygnalizując
nagrzanie się urządzenia do wymaganej temperatury.
5
Końcówkę dyszy pary zanóż w mleku i przekręć pokrę-
tło sterowania, przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, do
pozycji maksymalnej (symbol podawania pary).
Dla najlepszych efektów, spieniaj zaczynając
od dna pojemnika i posuwaj się do góry. Uwa-
żaj aby dysza pozostawała cały czas w mleku.
6
Gdy uznasz, że mleko zostało wystarczająco spienione,
przekręć pokrętło podawania pary w pozycję początkową.
7
Po każdym spienianiu mleka należy dokładnie wyczyścić
dyszę pary (patrz CZYSZCZENIE DYSZY PARY).
Przed czyszczeniem zaczekaj aż dysza osty-
gnie.
Nieczyszczenie dyszy może spowodować ogra-
niczenie wydostawania się pary, a w szczegól-
nych przypadkach całkowite zatkanie dyszy, co
może spowodować uszkodzenie urządzenia.
9CM2005-001_v02
Czyszczenie i konserwacja
Nie myj w zmywarce łyżki do odmierzania, tacki
ociekowej, uchwytu sitka, sitek, zbiornika na
wodę ani żadnych innych elementów. Akceso-
ria i elementy ekspresu nie są przeznaczone do
mycia w zmywarce.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Przed przystąpieniem do czyszczenia urzą-
dzenia, zawsze odłącz urządzenie od zasilania
i poczekaj aż ekspres wystygnie.
Do czyszczenia urządzenia używaj delikatnych płócien-
nych ścierek z delikatnym płynem do naczyń lub samą
ciepłą wodą.
Użycie ostrych ścierek lub gąbek może spo-
wodować porysowanie metalowych elementów
ekspresu.
Nie używaj agresywnych, ściernych lub na bazie alko-
holu środków czyszczących.
Aby uniknąć osadzania się kamienia na ściankach zbior-
nika na wodę, po każdym użyciu, zaleca się przepłuka-
nie i opróżnienie zbiornika na wodę.
Jeśli na zbiorniku na wodę zacznie osadzać się biały
nalot, przetrzyj go ścierką. Raz na jakiś czas przepro-
wadź odkamienianie urządzenia (patrz ODKAMIENIA-
NIE EKSPRESU).
CZYSZCZENIE TACKI OCIEKOWEJ
Po zakończonej pracy z ekspresem opróżnij tackę ocie-
kową.
Obecność wody w tacce ociekowej jest nor-
malną sytuacją. Nie jest to objawem wycieku,
czy uszkodzenia urządzenia.
1
W celu opróżnienia tacki ociekowej unieś ją lekko do
góry i pociągnij delikatnie do siebie.
2
Opróżnij tackę.
3
Po opróżnieniu tacki, odejmij metalową pokrywkę
i wyczyść pojemnik.
Jeśli jest to konieczne, do czyszczenia użyj delikatnego
płynu do mycia naczyń.
4
Przed ponownym umieszczeniem w urządzeniu dokład-
nie wysusz tackę i metalową pokrywę.
5
Umieść tackę w ekspresie, pchając w stronę urządzenia.
Upewnij się czy tacka prawidłowo przylega do urządzenia,
w ten sposób unikniesz wycieku.
Aby zapobiec przelaniu, opróżniaj tackę ociekową raz na
kilka kaw.
Na tacce umieszczony jest czerwony wskaźnik, który
unosi się wraz z napełnianiem się pojemnika tacki. Jeśli
wskaźnik ten jest dobrze widoczny, konieczne jest opróż-
nienie tacki.
10 CM2005-001_v02
CZYSZCZENIE GŁOWICY ZAPARZAJĄCEJ
I UCHWYTU SITKA
Głowica zaparzająca i uchwyt sitka, powinny być czysz-
czone po każdym użyciu.
Do czyszczenia używaj ciepłej wody z dodatkiem delikat-
nego płynu do mycia naczyń.
Nie używaj agresywnych, ściernych lub na bazie alko-
holu środków czyszczących.
Uchwyt sitka może być myty pod bieżącą wodą.
Jeśli nie używasz ekspresu, nie przechowuj uchwytu
sitka w pozycji zamkniętej. Pozwoli to uniknąć niepo-
trzebnego zużycia uszczelki.
1
Aby wyczyścić wewnętrzne części uchwytu sitka, obróć
sitko, aż wypustki na sitku natra ąi na nacięcie i będzie moż-
liwe odjęcie sitka.
2
Następnie wyjmij silikonową wkładkę.
3
Pod wkładką znajduje się dozownik, który teraz już
można swobodnie wyjąć.
Przed ponownym złożeniem dokładnie wysusz elementy.
Aby sitko umieścić w uchwycie sitka, wypustki muszą
pokryć się z wcięciami w uchwycie.
ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA
Kamień to powierzchniowy osad minerałów, który w sposób
naturalny pojawia się we wszystkich urządzeniach, związa-
nych z podgrzewaniem wody. Dlatego też ekspres do kawy
będzie wymagać okresowego usuwania kamienia. Zaleca
się, usuwanie kamienia z ekspresu do kawy co 4–6 miesięcy,
w zależności od częstości używania.
ROZTWORY DO USUWANIA KAMIENIA
Tradycyjnie do usuwania kamienia z ekspresu do kawy
używa się następujących środków:
Roztwór octu
Wypełnij zbiornik w następujących proporcjach: 1/3 octu, 2/3
wody.
Roztworu kwasku cytrynowego
Saszetkę kwasku cytrynowego rozpuść w ½ litra wody.
Specjalnie przeznaczonych do tego celu płynów lub
tabletek.
W przypadku płynów i tabletek postępuj zgod-
nie ze wskazówkami umieszczonymi na opako-
waniu wymienionych środków.
Aby wykonać proces odkamieniania postępuj według poniż-
szych wskazówek.
1
Umieść zbiornik z wybranym roztworem w ekspresie.
2
Zamontuj uchwyt sitka bez kawy w urządzeniu.
11CM2005-001_v02
3
Przekręć pokrętło w pozycję przygotowania do poda-
wania pary. Sygnalizator pracy zacznie migać sygnalizując
rozgrzewanie i przygotowywanie urządzenia do pracy.
4
Podstaw pojemnik pod dyszę pary.
5
Gdy sygnalizator pracy przestanie migać, przekręć
pokrętło sterowania przeciwnie do ruchu wskazówek zegara,
do pozycji maksymalnej (symbol podawania pary).
6
Pozwól wypływać roztworowi do około 50 ml i obróć
pokrętło sterowania do pozycji początkowej, aby wyłączyć
funkcję podawania pary.
7
Następnie podstaw pojemnik pod uchwyt sitka i obróc
pokrętło w pozycję parzenia kawy.
8
Po wylaniu około połowy roztworu ze zbiornika, odcze-
kaj 15 minut. Kontynuuj proces do skończenia się roztworu
w zbiorniku.
W celu przerwania procesu, obróć pokrętło
w pozycję wstępnego podgrzewania lub pozy-
cję wyłączenia.
9
Powtórz operację odkamieniania, napełniając zbiornik
czystą wodą.
Po procesie odkamieniania, wykonaj jeszcze
2-3 procesy czyszczenia z czystą wodą, tak jak
opisano w punkcie „PRZYGOTOWANIE URZĄ-
DZENIA DO PRACY”.
12 CM2005-001_v02
CZYSZCZENIE DYSZY PARY
Jeżeli dysza jest poważnie zablokowana z powodu niedba-
łego używania, należy wyczyścić dyszę do spieniania mleka
i części gumowe.
Przed przystąpieniem do czyszczenia dyszy
pary upewnij się, że nie jest gorąca.
W celu dokładnego wyczyszczenia dyszy pary wykonaj
poniższe wskazówki.
1
Usuń metalową osłonę z dyszy pociągając delikatnie
w dół.
2
W rączce łyżki do odmierzania znajduje się klucz do
odkręcania dyszy. Za jego pomocą odkręć dyszę zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
3
Wyczyść wszystkie elementy pod ciepłą, bieżącą wodą
z użyciem delikatnego płynu do mycia naczyń. Przed ponow-
nym złożeniem dokładnie wysusz poszczególne elementy.
Do przetkania dyszy użyteczna może być
szpilka lub igła.
4
Złóż ponownie wszystkie elementy w kolejności odwrot-
nej niż przy rozmontowywaniu.
5
Dokładnie nasuń metalową osłonę na gumowy uchwyt,
aby uniknąć nieszczelności.
13CM2005-001_v02
Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA JAK ZARADZIĆ, CO ZROBIĆ
Kawa wypływa
z boku uchwytu
sitka
Uchwyt sitka nie jest odpowiednio zamocowany lub nie
jest wystarczająco dokręcony.
Upewnij się, że uchwyt jest prawidłowo ułożony w zespole
głowicy i dokręcony do oporu.
Na krawędzi wkładki sitka znajdują się drobiny kawy.
Oczyść dookoła górną krawędź sitka i wytrzyj z kawy do
czysta głowicę.
Głowica do zaparzania jest zabrudzona. Wytrzyj głowicę wilgotną ścierką.
Głowica jest uszkodzona. Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Gumowa uszczelka głowicy jest uszkodzona lub zużyta. Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Kawa nie
wypływa
Brak wody w zbiorniku wody. Napełnij zbiornik wodą.
Zbiornik wody nie jest prawidłowo zainstalowany.
Dociśnij zbiornik wody, aby upewnić się, że jest prawi-
dłowo osadzony.
Sitko na głowicy jest zatkane.
Patrz ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA.
Sitko na kawę jest zatkane. Kawa jest zbyt drobno zmie-
lona lub zbyt mocno ubita.
Opróżnij sitko i przepłucz je pod bieżącą wodą. Wytrzyj
głowicę do zaparzania za pomocą ścierki.
Kawa jest nale-
wana kroplami
Kawa jest zmielona bardzo drobno lub zbyt mocno ubita.
Jeżeli używasz bardzo drobno zmieloną kawę, nie ubijaj
jej zbyt mocno.
Urządzenie jest zatkane przez osady wapna.
Patrz ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA.
Espresso nie ma
charakterystycz-
nej pianki
Kawa jest zwietrzała lub sucha.
Użyj świeżej kawy. Po otwarciu kawy upewnij się, że prze-
chowujesz ją w szczelnym opakowaniu.
Kawa nie jest ubita wystarczająco mocno. Ubij zmieloną kawę mocniej.
Kawa jest zbyt grubo zmielona. Stosuj właściwie zmieloną kawę lub zmień markę kawy.
Niewystarczająca ilość kawy w sitku.
Patrz PARZENIE KAWY.
Uchwyt poluzo-
wuje się podczas
zaparzania
Kawa jest ubita zbyt mocno. Ubij zmieloną kawę lżej.
Zmielona kawa jest zbyt drobna. Zmień na grubszą kawę.
Uchwyt sitka nie siedzi zbyt mocno, gdyż nie został
wystarczająco mocno dokręcony.
Upewnij się, że uchwyt sitka włożony jest poprawnie
i dokręcony do oporu w głowicy.
Patrz PARZENIE KAWY.
Na krawędzi wkładki sitka znajdują się drobiny kawy.
Oczyść dookoła górną krawędź sitka i wytrzyj z kawy do
czysta głowicę.
Głowica do zaparzania jest zabrudzona. Wytrzyj głowicę wilgotną ścierką.
Głowica jest uszkodzona. Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Gumowa uszczelka głowicy jest uszkodzona lub zużyta. Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Kawa nie jest
gorąca
Filiżanki, sitka lub głowica sitka są zimne.
Przed zaparzeniem kawy podgrzej liżanki, sitka i uchwyt.
Patrz PARZENIE KAWY.
Podczas robienia cappuccino lub latte, mleko nie jest
wystarczająco podgrzewane.
Sprawdź, czy mleko jest prawidłowo podgrzane podczas
spieniania. Upewnij się, aby mleko się nie zagotowało.
Patrz SPIENIANIE MLEKA.
Brak pary
z dyszy pary
Dysza pary jest zablokowana.
Patrz Czyszczenie i konserwacja.
Niewystarczająca
ilość spienio-
nego mleka
Mleko nie jest świeże. Sprawdź, czy mleko jest świeże.
Temperatura mleka jest zbyt wysoka.
Upewnij się, czy mleko jest odpowiednio schłodzone
przed użyciem.
Dzbanek.
W celu osiągnięcia najlepszych efektów przy spienianiu,
użyj dołączonego dzbanka ze stali nierdzewnej i w miarę
możliwości przed użyciem ochłódź go lub przepłucz zimną
wodą.
Dysza pary jest zablokowana.
Patrz Czyszczenie i konserwacja.
Mleko zostało zagotowane. Użyj świeżego, schłodzonego mleka.
14 CM2005-001_v02
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze-
niem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każ-
dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania
do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyj-
nych, handlowych, estetycznych i innych.
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA JAK ZARADZIĆ, CO ZROBIĆ
Nierównomierne
napełnianie
liżanek
Nierównomierne napełnianie lub przerywany wypływ kawy.
Upewnij się, czy kawa jest równomiernie ubita i sprawdź,
czy nie ma przeszkody w wypływie z otworów wylotowych
w głowicy do mocowania sitka.
Uszkodzona przegroda w uchwycie sitka. Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Espresso ma
przypalony smak
Użyty nieodpowiedni rodzaj kawy. Sprawdź inne gatunki kaw.
Urządzenie nie zostało przepłukane po usunięciu
kamienia.
Przepłucz urządzenie pełnym zbiornikiem wody aż do jego
opróżnienia przed zaparzaniem następnej kawy.
Pompa nadmier-
nie hałasuje
Brak wody w zbiorniku wody. Napełnij zbiornik wodą.
Zbiornik wody nie jest prawidłowo założony. Sprawdź czy zbiornik wody jest prawidłowo założony.
Urządzenie nie
działa
Sitko w głowicy do zaparzania może być zatkane.
Wyjmij głowicę sitka i oczyść zespół głowicy. Patrz Czysz-
czenie i konserwacja.
Urządzenie jest zatkane przez osady kamienia.
Patrz ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi-
ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
opakowanie kartonowe przekaż na makula-
turę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do konte-
nera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się w
urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być
zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
15CM2005-001_v02
Vážení zákazníci!
Gratulujeme k výběru našeho spotřebiče a vítáme mezi uži-
vateli produktů značky Zelmer.
Jsme přesvědčeni, že určitě oceníte kvalitu připravované
kávy a snadnost obsluhy.
Prosíme o důkladné přečtění tohoto návodu k použití.
Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům.
Zachovejte tento návod pro případné budoucí nahléd-
nutí.
Bezpečnostní pokyny pro používání kávovaru
CZ
Nebezpečí!/Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz
Nepoužívejte elektrický spotřebič s viditelným poško-
zením, poškozeným přívodním kabelem, po pádu
spotřebiče nebo poškození jiným způsobem. Pokud
existuje podezření, že spotřebič je poškozený, pak
kontrolu, opravu a seřízení spotřebiče může provádět
pouze vyškolený personál autorizovaného servisu.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry,
musí jej vyměnit výrobce, specializovaný servis nebo
jiná kvalikovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený
personál. Neodborně provedená oprava může být pro
uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě vzniku
závad se obraťte na specializovaný servis.
Nikdy nesnímejte držák sítka během přípravy kávy ani
během nalévání vroucí vody, jelikož spotřebič je pod
tlakem. Během těchto činností může snímání držáku
sítka vést k opaření nebo zranění.
Parní tryska se během šlehání mléka a průtoku vody
velmi zahřívá. V případě kontaktu může dojít k popá-
lení, proto se trysky nikdy přímo nedotýkejte.
Vždy před čištěním kávovaru a v případě problémů
během přípravy kávy kávovar vypněte a odpojte od
sítě.
Nedávejte ruce přímo pod proud páry, horké vody ani
nalévané kávy, mohlo by dojít k opaření či jinému zra-
nění.
Přístroj není určen k tomu, aby jej obsluhovaly děti
nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkuše-
ností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej
pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnu-
tému osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály.
Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození
majetku
Spotřebič postavte vždy na ploché, rovné podložce.
Nepoužívejte kávovar bez vody v zásobníku. Do
zásobníku nalévejte pouze čistou studenou vodu.
Dodržujte maximální kapacitu zásobníku.
Při zapínání plotýnek na předehřívání šálků a parní
trysky zabraňte kontaktu přívodního kabelu s horkými
částmi kávovaru.
Před zapojením či vypojením zástrčky ze sítě přístroj
vždy vypínejte tlačítkem „Power”. Zástrčku nevytahujte
taháním za kabel, tahejte za zástrčku.
Pokud spotřebič nebudete delší dobu používat nebo jej
budete čistit, vždy jej vypněte a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
Nepoužívejte kávovar s prodlužovacím kabelem,
nebyl-li zkontrolován kvalikovaným technikem nebo
pracovníkem servisu.
Spotřebič musí být zapojen do elektrické zásuvky
(pouze střídavé napětí) s ochranným kolíkem a napě-
tím odpovídajícím hodnotám na továrním štítku pří-
stroje.
Nedovolte, aby přívodní kabel volně visel přes okraj
stolu či poličky nebo aby se dotýkal horkých ploch.
Neponořujte přístroj do vody ani jiných tekutin.
Přístroj není určen k práci s použitím vnějších časo-
vých spínačů nebo odděleného systému dálkového
ovládání.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Přečtěte si pozorně tento návod dodávaný s přístrojem
a uschovejte jej.
Ujistěte se, že jste porozuměli všem výše uvedeným
pokynům.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku spo-
třebiče.
Kapacita zásobníku na vodu: max. 1,0 l.
Kávovar je zařízení třídy I, vybavené přívodním kabelem
s ochranným vodičem a zástrčkou s ochranným kolíkem.
Kávovar splňuje požadavky platných norem.
Spotřebič vyhovuje požadavkům směrnic:
Elektrická zařízení nízkého napětí (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobek je na výrobním štítku označen znakem CE.
16 CM2005-001_v02
Konstrukce kávovaru
1
Úchyt zásobníku vody
2
Zásobník vody
3
Kryt
4
Lžice pro dávkování kávy
5
Místo pro sítko
6
Ohřívač šálků
7
Ovladač
8
Výdej páry
9
Příprava k výdeji páry
10
Poloha zapnutí a kontrolka práce
11
Předběžný ohřev
12
Vaření kávy
13
Tryska páry
14
Odkapávací tácek s ukazatelem naplnění
15
Síťka odkapávacího tácku
16
Vařící hlava
17
Ukazatel hladiny vody
18
Úchyt sítka
19
Odměrka
20
Silikonová vložka
21
Sítko pro vaření 1 šálku kávy
22
Sítko pro vaření 2 šálků kávy
1
4
2
3
5
6
7
13
18
18
19
20
21 22
14
15
16
16
17
8
9
10
11
12
17
CM2005-001_v02
Příprava spotřebiče k práci
Před prvním použitím kavováru vyčistěte všechna jeho pří-
slušenství pomocí teplé vody s jemným prostředkem na mytí
nádobí. Před opětovnou montáží důkladně vysušte všechny
části.
Pro přípravu spotřebiče k práci dodržujte níže uvedené
pokyny.
1
Otevřte kryt a vyjměte zásobník vody.
2
Naplňte zásobník čerstvou studenou vodou tak, aby hla-
dina nepřesáhla úroveň MAX.
3
Naplněný zásobník umístěte ve spotřebiči. Ujistěte se,
že byl zásobník správně upevněn a zavřete kryt.
Vodu lze doplnit rovněž bez vyjímání zásob-
níku. Pro tento účel zvedněte kryt a naplňte
zásobník čerstvou studenou vodou tak, aby
hladina nepřesáhla úroveň MAX.
Během provozu by zásobník vody neměl být
otevřen.
4
Připojte spotřebič k vhodnému zdroji napájení (údaje
jsou uvedeny na povinném štítku).
5
Po nastavení ovladače do polohy předběžného ohřevu
kontrolka práce začne blikat, což bude znamenat ohřev a při-
pravenost spotřebiče k práci.
6
Do úchytu sítka vložte odměrku, silikonovou vložku
a zvolené sítko. Sítko otočte tak, aby výčnělky zapadly do
otvoru úchytu (což upevní sítko v úchytu).
Silikonovou vložku umístěte vypouklou stra-
nou dolů.
18 CM2005-001_v02
7
Umístěte úchyt sítka (bez kávy) ve spotřebiči a otočte na
pravý doraz.
8
Pod vařící hlavou umístěte vhodnou nádobu, do níž se
vejde voda ze zásobníku.
9
Po dosažení vhodné teploty kontrolka práce přestane
blikat.
10
Otočte ovladač do polohy vaření kávy a nechte vodu
vytéct do nádoby.
Pokračujte až do vyprázdnění zásobníku, tj. do hladiny min.
Pokud bude nezbytné vyprázdnění nádoby, otočte ovladač
do polohy předběžného ohřevu pro zastavení práce. Pro
opětovné zapnutí otočte ovladač do polohy vaření kávy.
11
Vyprázdněte nádobu a sejměte úchyt sítka otočením
doleva.
Zachovejte opatrnost při vylévání horké vody.
Neopatrnost může zůsobit popálení.
Příprava kavy espresso
OHŘEV PŘÍSLUŠENSTVÍ
Pro dosažení nejlepších výsledků doporučujeme ohřát šálek
a úchyt sítka před nasypáním kávy. Pro tento účel dodržujte
níže uvedený postup.
1
Naplňte zásobník čerstvou studenou vodou tak, aby hla-
dina nepřesáhla úroveň MAX.
19CM2005-001_v02
2
Do úchytu sítka vložte odměrku, silikonovou vložku
a zvolené sítko.
3
Úchyt sítka (bez kávy) umístěte ve spotřebiči a otočte na
pravý doraz.
4
Pod vařící hlavu postavte šálek a otočte ovladač do
polohy předběžného ohřevu.
5
Až kontrolka práce přestane blikat, otočte ovladač do
polohy vaření kávy. Až se šálek naplní horkou vodou, otočte
ovladač do polohy předběžného ohřevu. Pak vyprázdněte
šálek.
Zachovejte opatrnost při vylévání horké vody.
Neopatrnost může zůsobit popálení.
6
spotřebič ukončí práci, sejměte úchyt sítka otočením
doleva.
Když je spotřebič teplý, lze ohřát šálky na
kávu.
Pro tento účel postavte šálky dnem nahoru na
ohřívač šálků.
20 CM2005-001_v02
VAŘENÍ KÁVY
Výběr kávy velký vliv na chuť a aroma
nápoje. Doporučujeme používat pouze kávy
určené pro tlakové kávovary. Napoužívejte roz-
pustnou kávu ani kávu určenou pro překapá-
vače.
Pro přípravu kávy dodržujte níže uvedený postup.
1
Po provedení postupu uvedeného v kapitole „OHŘEV
PŘÍSLUŠENSTVÍ“ nasypte kávu do zvoleného sítka pomocí
lžice pro dávkování kávy.
Jedna lžice kávy stačí na jeden šálek kávy.
2
Ujistěte se, že na okrajích sítka není přebytečné množ-
ství kávy, což by mohlo porušit proces vaření kávy.
3
Umístěte úchyt sítka ve vařící hlavě a otočte na pravý
doraz.
Silné otočení úchytu na doraz zabraňuje netěs-
nosti během vaření kávy.
4
Postavte jeden nebo dva šálky pod vařící hlavu a otočte
ovladač do polohy vaření kávy.
5
Až se šálek naplní vhodným množstvím kávy, otočte
ovladač do polohy předběžného ohřevu nebo do polohy
vypnutí, pokud chcete ukončit práci se spotřebičem.
Pokud kávovar nebude používán po delší dobu,
odpojte jej od zdroje napájení.
Dodatečné funkce
FUNKCE ŠLEHÁNÍ MLÉKA
Spotřebič je vybaven parní tryskou, která umožňuje šlehání
mléka a výdej horké vody.
Zachovejte opatrnost během práce s parní trys-
kou. Při kontaktu s horkou vodou, párou nebo
horkými prvky trysky hrozí popálení.
ŠLEHÁNÍ MLÉKA
Pro použití funkce šlehání mléka dodržujte níže uvedený
postup.
1
Před použitím funkce se ujistěte, že v zásobníku se
nachází postačující množství vody (viz „PŘÍPRAVA SPO-
TŘEBIČE K PRÁCI“) a ovladač je v poloze vypnutí.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Zelmer ZCM2057X (Subito CM2005M) Používateľská príručka

Kategória
Príslušenstvo na výrobu kávy
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre