Zelmer 491.20 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

18 491-006_v01
Vážení Klienti,
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás
medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou-
žívať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer. Príslušenstvo
bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie pou-
žitie počas prevádzky spotrebiča.
Bezpečnostné pokyny
Pred začatím práce so spotrebičom sa podrobne oboz-
námte s obsahom tohto návodu na použitie.
Je potrebné, aby ste správne porozumeli všetkým niž-
šie uvedeným pokynom.
Ak ponorný mixér nie je pod dohľadom, alebo pred
zložením, rozkladaním alebo čistením, vždy odpojte
ponorný mixér od napájania.
Pozor!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť
škodu na majetku
Ponorný mixér pripájajte iba k zásuvke striedavého
prúdu 230 V.
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za
kábel.
Nevystavujte ponorný mixér a príslušenstvo pôsobeniu
teploty vyššej ako 60°C – môžete ich poškodiť.
Neponárajte pohon ponorného mixéra, metličku pre-
vodu, veko minimixéra s prevodom, stojan mixéra do
vody aj ich nemyte pod tečúcou vodou.
Nepreťažujte zariadenie príliš veľkým množstvom pro-
duktu a príliš jeho silným posúvaním.
Neumývajte príslušenstvo, ktoré je namontované na
pohone.
Na umývanie vonkajších prvkov nepoužívajte agre-
sívne čistiace prostriedky ako napr. emulzie, mliečka,
pasty a pod. Tieto prostriedky môžu okrem iného
zotrieť informačné gracké prvky, ako napr.: mierky,
označenia, výstražné značky a pod.
Kovové prvky sa nesmú umývať v umývačkách riadu.
Silné čistiace prostriedky, ktoré sa v týchto zariade-
niach používajú, spôsobia, že tieto prvky tmavnú.
Čistite ich ručne, používajte tradičné tekuté čistiace
prostriedky.
Ponorný nástavec nepoužívajte bez ponorenia do pro-
duktov, v prípade tekutiny, jej hladina by nemala presa-
hovať polovicu výšky nástavca.
Buďte opatrní, aby sa vodou nezalialo vnútro telesa
ponorného nástavca.
Nepoužívajte mixujúci nástavec a metličku dlhšie než
3 min. a minimixér, ponorný mixér a drviče ľadu dlhšie
než 2 min.
Nesmiete súčasne stlači ť dva tlačidlá (
(2)/TURBO).
Pokyn
Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú
používania
Zariadenie je určené len pre domáce používanie. V prí-
pade, ak bude používané za účelom gastronomického
biznisu, v tomto prípade sa menia záručné podmienky.
Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené
použitím ponorného mixéra a jeho príslušenstva v roz-
pore s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou.
SK
Nebezpečenstvo! / Upozornenie!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa zraniť
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak napájací kábel
alebo teleso viditeľným spôsobom poškodené.
A
k sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho
vymeniť výrobca alebo špecializovaný opravárenský
podnik alebo vykvalikovaná osoba, aby ste predišli
nebezpečenstvu.
Zariadenie môžu opravovať iba preškolení zamest-
nanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou
vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy
sa obráťte na špecializovaný servis.
Zariadenie používajte iba vo interiéroch miestnosti.
Nevyberajte z nádoby pracovných prvkov, ak je mixér
v prevádzke.
Nedotýkajte sa rukami pohybujúcich sa prvkov výbavy.
Obzvlášť nebezpečné sú kotúče ponorného mixéru,
ostré hrany kotúčov drviča ľadu, nože mixujúceho
nástavca a minimixéru. veľmi ostré! Neopatrne
používanie môže spôsobiť zranenie.
Pred zapnutím ponorného mixéru sa presvedčte, že
kryt ponorného mixéru je zatvorený.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrá-
tane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skú-
seností a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za
ich bezpečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepou-
čila o použivani spotrebiča.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.
Pred výmenou príslušenstva alebo pred priblížením sa
k pohybujúcim sa dielom počas prevádzky, zariadenie
vypnite a odpojte od napájania.
Buďte opatrní pri čistení, vyprázdňovaní nádoby
a manipulácii s reznými čelusťami. Neopatrné používa-
nie môže spôsobiť zranenia.
19491-006_v01
Ponorné mixéry sa vyrábajú v II. triede izolácie, nevyžadujú
uzemnenie .
Ponor mixéry ZELMER vyhovu požiadavm platných
noriem.
Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:
Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD)
– 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilta (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
Špecikácia výrobku (Obr. B)
základné príslušenstvo ponorného mixéra
doplnkové príslušenstvo, ktoré je možné zakúpiť v predaj-
niach so spotrebičmi
Zapnutie zariadenia a nastavenie
požadovanej rýchlosti
Po namontovaní príslušného nástavca vložte zástrčku do
zásuvky a zapnite zariadenie tlačidlom (2). Požadovanú
rýchlosť môžete nastaviť plynulo pomocou nachádzajúceho
sa vyššie otočného prepínača v rozsahu rýchlostí 1–15. Naj-
vyššie otáčky môžete zapnúť nezávisle od nastavenej rých-
losti stlačením tlačidla „turbo”.
Zariadenie pracuje len vtedy, ak je vtlačené tla-
čidlo (2) alebo „turbo”. Uvoľnenie ľubovoľného
tlačidlá spôsobí okamžité vypnutie pohonu
ponorného mixéra.
Príprava ponorného mixéra na prevádzku
Použitie ponorného nástavca (Obr. C)
Ponorný mixér ZELMER spolu s nástavcom môžete použí-
vať na prípravu jedál, výživy pre deti a nápojov. Odporúča
sa najmä na rozdrobovanie varenej a surovej zeleniny,
mäkkého ovocia (bez kôstok), na miešanie tekutín, prípravu
omáčok, krémov, polievok, majonézy.
Pred naložením a snímaním nástavca sa uistite,
či je zástrčka napájacieho kábla odpojená od
zásuvky.
1
Naplňte pohár maximálne do označenej maximálnej hla-
diny MAX.
2
Ponorný nástavec naložte na pohon, v otvorenej polohe
podľa šípky na telese pohonu a nástavca. Potom otočte
pohon voči nástavcu v smere hodinových ručičiek (smer otá-
čania ukazuje šípka), kým zámka necvakne (ukazovateľ
na nástavci musí byť v zatvorenej polohe).
3
Vložte zástrčku napájacieho vodiča do sieťovej zásuvky.
4
Vložte koniec ponorného nástavca do potraviny.
5
Následne zapnite zariadenie (2) vtlačením tlačidla
a nastavte požadovanú rýchlosť podľa potrieb.
Konštrukcia zariadenia (Obr. A)
1
Pohon
2
Tlačidlo zapni/vypni
3
Tlačidlo „turbo”
4
Regulátor rýchlosti
PRVKY PONORNÉHO MIXÉRA
5
Ponorný nástavec
6
Nádoba na mixovanie so stupnicou a tesnou pokrievkou
PRVKY METLIČKY
7
Prevod metličky
8
Metlička
PRVKY MINIMIXÉRA
9
Kryt minimixéra s prevodom
10
Nôž minimixéra
11
Kryt
12
Mini nádoba minimixéra
PRVKY DRVIČA
13
Nádoba drviča ľadu
14
Dvojstranný kotúč ľadu s granuláciou prvého stupňa
„I” (menší rozmer
A
) a druhého stupňa „II” (väčší
rozmer
B
)
15
Vreteno
PRVKY MIXÉRA
16
Veko mixéra
17
Posúvač
18
Stojan mixéra
19
Nádoba mixéra
20
Pevný kryt
21
Unášač pre kotúče
22
Dvojstranný kotúč na tenké a hrubé plátky
23
Dvojstranný kotúč na hoblinky a pasírovanie
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na štítku výrobku.
Prípustný čas prevádzky pohonu:
s ponorným nástavcom 3 min.
s metličkou 3 min.
s minimixérom 2 min.
s ponorným mixérom 2 min.
s drvičom ľadu 2 min.
Prestávka pred opätovným použitím (min.) 20 min.
Deklarovaná hodnota emisie hluku (L
WA
) tohto spotrebiča je:
89 dB(A) – (s ponorným nástavcom),
70 dB(A) – (s metličkou),
80 dB(A) – (s minimixérom),
87 dB(A) – (s ponorným mixérom),
74 dB(A) – (drvičom ľadu),
čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na
referenčný akustický výkon 1 pW.
20 491-006_v01
Prevádzkové pokyny
Zapnite zariadenie stlačením tlačidla a nastavte požado-
vanú rýchlosť.
Doba nepretržitej prevádzky ponorného mixéra s ponor-
ným nástavcom nesmie presahovať 3 minúty. Pred ďal-
ším použitím musí pohon vychladnúť.
Umyte ponorný nástavec mixovaním čistej, teplej vody.
Ak dôjde k zaliatiu vnútra mixujúceho nástavca, mixujúci
nástavec otočte a postavte ho ostrím smerom hore
pokiaľ nevyschne.
Po ukončení prevádzky, vypnite zariadenie a vytiahnite
napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
Zariadenie je v prevádzke ak je vtlačené tlačidlo
„power” alebo „turbo”.
Vo vybavení nájdete špeciálnu nádobu s držiakom pre jed-
noduchšie držanie počas práce.
Môžete používať aj iné nádoby.
POUŽITIE METLIČKY (Obr. G)
Ponorný mixér ZELMER spolu s metličkou sa používa na
šľahanie peny, smotany, utieraní žĺtkov s cukrom, prípravy
krémov a omeliet či palaciniek.
Pred naložením a snímaním metličky sa uistite,
či je zástrčka napájacieho kábla odpojená od
zásuvky.
1
Pred začatím prevádzky vložte metličku do prevodu.
2
mto spôsobom zmontovaný prvok naložte na pohon,
v otvorenej polohe podľa šípky na telese pohonu a prevode
metličky. Potom otočte pohon voči prevodu v smere hodinoch
ručičiek (smer otáčania ukazuje šípka), kým zámka necvakne
(ukazovateľ na nástavci musí byť v zatvorenej polohe).
3
Vložte zástrčku napájacieho vodiča do sieťovej zásuvky.
4
Vložte koniec metličky do nádoby so spracovávaným
produktom.
5
Následne zariadenie zapnite vtlačením tlačidla (2)
a požadovanú rýchlosť nastavte podľa potrieb.
Prevádzkové pokyny
Demontáž nástavca prebieha v opačnom poradí ako
v prípade montáže.
Najlepšie výsledky dosiahnete pri prevádzke na vyso-
kých otáčkach – 15 rýchlostný stupeň.
Doba nepretržitej prevádzky ponorného mixéra s metlič-
kou nesmie presahovať 3 minút. Pred ďalším použitím
musí pohon vychladnúť.
Po ukončení prevádzky, vypnite zariadenie a vytiahnite
napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
Môžete tiež používať pohár na mixovanie pripojený
k sade ponorného mixéra.
Pre dosiahnutie lepšieho výsledku jemne
nakloňte metličku a vykonávajte kruhové
pohyby.
Úroveň výrobkov, ktoré sa nachádzajú
v nádobe, by nemala prevýšiť výšku pracovnej
časti miesiča (L).
PRÁCA S MINIMIXÉROM (Obr. D)
Ponorný mixér ZELMER vybavený minimixérom sa používa
na sekanie mäsa, syra, orechov, cibule, cesnaku, mrkvy,
sušených sliviek.
Pred naložením a sňatím metličky sa uistite,
že je zástrčka napájacieho kábla odpojená od
zásuvky.
Pred prvým použitím umyte diely, ktoré majú kontakt so
spracovaným produktom.
Ponor mixér obsluhujte tak, aby boli dobre viditeľné
označenia uzatvorenia /otvorenia umiestnené na zariadení.
Pred každým použitím noža minimixéra stiahnite kryt
z nožov.
1
Vložte nôž do nádoby tak, aby do otvoru v noži zapadol
čap vyčnievajúci z nádoby.
2
Do nádoby vsypte spracovávaný produkt.
Naplňte pohár minimixéra maximálne do označenej hladiny
– MAX.
3
Naložte kryt–prevod na nádobu, výčnelky musia zapad-
núť do žliabkov v nádobe a otočte viečko na doraz v smere
hodinových ručičiek.
4
Na takto nainštalovaný minimixér naložte pohon ponor-
ného mixéra, v otvorenej polohe podľa pokynov na
telese pohonu a veka minimixéra s prevodom.
5
Potom otočte pohon voči prevodu v smere hodinových
ručičiek (smer otáčania ukazuje šípka), kým zámka
necvakne (ukazovateľ na prevode musí byť v zatvorenej
polohe ).
6
Vložte zástrčku napájacieho vodiča do sieťovej zásuvky.
7
Zapnite zariadenie vtlačením tlačidla (2).
8
Nastavte požadovanú rýchlosť podľa potrieb.
Nože minimixéra veľmi ostré. Buďte veľmi
opatrní pri montáži, demontáži a čistení. Pre
bezpečnosť uschovajte nôž v kryte.
Je zakázané rozdrobovať príliš tvrdé produkty,
ako napr. zrná kávy, muškátový orech, kocky
ľadu.
3 cm L
21
491-006_v01
Pred začatím sekania veľkých kúskov pro-
duktov, pokrájajte ich na menšie kocky cca.
1 cm.
Nikdy neodpájajte veko a nádobu pred zastave-
ním otáčok noža.
Prevádzkové pokyny
Demontáž mixéra prebieha v opačnom poradí ako v prí-
pade montáže.
Doba nepretržitej prevádzky ponorného ručného mixéra
s mixérom nesmie presiahnuť 2 minúty. Pred ďalším
použitím musí pohon vychladnúť.
Nevypínajte pohon bez príslušenstva.
Po ukončení prevádzky vypnite zariadenie a vytiahnite
napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
V prípade, že sa produkty prilepia k nožu alebo k vnútor-
ným stenám nádoby:
zariadenie vypnite.
pohon s vekom a nádobou drviča ľadu a ostatných
produktov snímte.
produkty zo stienky minimixéra odstráňte.
zariadenie opätovne zmontujte tak ako je to hore
popísané, pokračujte v prevádzke.
Orientačný čas spracovávania vybratých potravín
pre odporúčanú rýchlosť
Produkt
Odporúčaná
rýchlosť
Čas
prevádzky
TURBO 20-30 s
TURBO 25-30 s
1/4
8-10 15 s
15
+TURBO
40 s + 5 s
( ×30)
15 10 s
15
+TURBO
15 s + 5 s
TURBO 30 s
Čas prevádzky je možné skrátiť podľa potrieb používateľa,
vtedy získame inú granuláciu rozdrobovania produktov.
PRÁCA S PONORNÝM MIXÉROM
Charakteristika zariadenia
Ručný Blender ZELMER ponorný mixér. Ručný Blender
slúži na sekanie, pretieranie, krájanie zeleniny a ovocia.
Používanie príslušenstva mixéra
Dvojstranný kotúč na plátky – slúži na rezanie ovocia
a zeleniny (surových, varených) na tenké a hrubé plátky.
Kotúč na plátky okrúhly tvar, dvojstranné nože (jedná
strana tenké plátky, druhá strana hrubé plátky).
Dvojstranný kotúč na hoblinky a pasírovanie slúži na
rozdrobovanie na hoblinky a pasírovanie ovocia, zeleniny.
Kotúč na hoblinky a pasírovanie má okrúhly tvar, dvojstranné
nože (jedna strana je určená na hoblinky napr. mrkva, zeler,
varená cvikla, druhá na pasírovanie - napr.: na zemiakové
placky, červenú repu).
Unášač pre kotúče slúži na pripevňovanie náhradných
kotúčov (na plátky, hoblinky a pasírovanie).
Posúvač – slúži na posúvanie rozdrobovaného produktu
pomocou všetkých kotúčov a na uzatváranie vtokového lie-
vika veka.
Stálu ochranu používame pre všetky kotúče
ponorného mixéra.
Proces krájania a pasírovania nemôže byť
dlhší ako 2 min. Po tomto čase pred ďalším
použitím ponorného mixéra počkajte pohon
vyhladne.
Príprava ponorného mixéra na prácu
Pred naložením a snímaním pohonu ponorného
mixéra na mixér sa uistite, či je zástrčka napá-
jacieho kábla odpojená od zásuvky napájacej
siete.
Pred prvým použitím umyte diely, ktoré budú mať kon-
takt so spracovávaným produktom.
Ponorný mixér obsluhujte tak, aby boli dobre viditeľné
označenia uzatvorenia/otvorenia umiestnené na zaria-
dení.
Práca s ponorným mixérom (Obr. E)
1
Stojan mixéra položte na tvrdý, rovný a suchý povrch.
Nádobu mixéra naložte na pripevňujúce zámky stojana.
2
Nádobu zablokujte.
Používanie mixéra (kotúčov na pláty, hoblinky
a pasírovanie) (Obr. F)
1
Zvolený kotúč umiestnite na unášač pre kotúče (dvoj-
stranné kotúče) tak, aby nože určené na prevádzku boli
umiestnené hore.
2
Zariadenie umiestnite v nádobe tak, aby sa spojilo s hria-
deľom pohonu.
200 g
(500 ml)
20 g
(500 ml)
300 g
(500 ml)
300 g
250 g
(500 ml)
200 g
(500 ml)
1 cm
1 cm
250-300 g
(400-500 ml)
22 491-006_v01
3
Pevný kryt naložte. Kryt môže byť v nádobe mixéra
umiestnený len v jednej polohe, tak aby výstupok pevného
krytu vošiel do vykroja pri rúčke nádoby mixéra.
4
Veko mixéra naložte na zámky pripevňujúce nádobu
(obráťte pozornosť, aby kryt bol na všetkých zámkoch pri-
pevnený).
5
Veko zablokujte.
6
Pohon ponorného mixéra naložte (pripevnenie pohonu
ponorného mixéra je možné len s uzatvoreným vekom
nádoby). Následne ho zablokujte.
7
Regulátorom rýchlosti nastavte požadovanú rýchlosť.
8
Vo vnútri lievika veka umiestnite spracovávané produkty.
9
Posúvač priložte k lieviku veka tak, aby nedošlo ku tlače-
niu produktu pred zapnutím zariadenia (posúvajte ďalšie pro-
dukty, ak pohon ponorného mixéra je zapnutý/kotúč sa točí).
10
Zástrčku napájacieho kábla vložte do zásuvky siete.
Následne zapnite zariadenie vtlačením tlačidla (2) pohonu
ponorného mixéra.
Po ukončení práce ponorného mixéra (Obr. H)
1
Ttlačidlo (2) uvoľnite (alebo TURBO v prípade používa-
nia tejto rýchlosti).
2
Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo zásuvky siete.
3
Pohon ponorného mixéra odblokujte a vytiahnite (po cel-
kovom zastavení zariadenia).
4
Posúvač e z lievika veka vytiahnite (aby otvoriť veko naj-
prv vytiahnite / podneste posúvač z lievika).
5
Veko odblokujte a otvorte.
6
Pevný kryt vytiahnite.
7
Kotúč vytiahnite.
8
Nádobu odblokujte.
9
Nádobu snímte od stojana.
10
Nádobu vyprázdnite od produktov.
Prevádzkové pokyny
Kotúč na hoblinky a pasírovanie
Počas prevádzky kotúča k hoblinkám a pasírovaní sa
odporúča používať rýchlosť 15 alebo TURBO pohonu
ponorného mixéra.
K lieviku vložte spracovávaný produkt, priložte posúvač
(nepritláčať), zapnite pohon ponorného mixéra. Ak zaria-
denie je v prevádzke, posúvač s neveľkou silou dotlačte.
Po naplnení nádoby na hodnotu MAX zariadenie
zastavte, odrezky zhromaždené na kotúči vyprázdnite
a vyberte.
Kotúč na plátky
Počas prevádzky kotúča na pláty sa odporúča používať
rýchlosť 15 alebo TURBO ponorného mixéra.
Odporúča sa vkladať produkty k lieviku v zvislej polohe,
tak aby vyplňovali celý priestor lievika.
Do lievika vložte obrábaný produkt, posúvač priložte
(nepritláčajte), pohon ponorného mixéra zapnite. Ak
zariadenie je v prevádzke, posúvač s neveľkou silou
dotlačte.
Po naplnenádoby na hodnotu MAX zastavte zariadenie,
vyprázdnite a vyberte odrezky zhromaždené na kotúči.
POUŽÍVANIE DRVIČA ĽADU
Charakteristika zariadenia
Ponorný mixér Zelmer je vybavený drvičom ľadu, slúži na
rozdrvenie ľadu a rozdrobenie napr. zamrazeného ovocia.
Drvič môžeme používať výlučne s nádobou
a vekom minimixéra!
Používanie príslušenstva
Dvojstranný kotúč – slúži na drvenie, rozdrobenie ľadu
a mrazeného ovocia. Kotúč má okrúhly tvar, dvojstranné
nože. Jedna strana slúži na rozdrobenie prvého stupňa „I”
(menšie kúsky rozdrobeného produktu), ktorú rozpoznávame
po tom, že sa tam nachádza nanesená z hmoty pätnásťra-
menná hviezdička obr. 14a. Druhá strana slúži na rozdro-
benie druhého stupňa „II” (väčšie kúsky rozdrobeného pro-
duktu) a je označená sedemramennou hviezdičkou obr. 14b.
Vreteno – slúži na pripevňovanie kotúča.
Pripravenie drviča ľadu
Pred naložením a snímaním pohonu ponorného
mixéra na drvič ľadu sa uistite, či je zástrčka
napájacieho kábla odpojená od zásuvky napá-
jacej siete.
Pred prvým použitím umyte diely, ktoré majú kontakt so
spracovaným produktom.
Ponorný mixér obsluhujte tak, aby boli dobre viditeľné
označenia uzatvorenia/otvorenia umiestnené na zaria-
dení.
Používanie drviča ľadu (Obr. I)
1
Nádobu minimixéra položte na tvrdý, rovný a suchý
povrch.
2
Kotúč na ľad umiestnite na vreteno (dvojstranný kotúč)
tak, aby nože predpokladané na prevádzku boli hore.
3
Kotúč s vretenom umiestnite v nádobe minimixéra tak,
aby tŕň vystavajúci z nádoby vošiel do otvoru vretena.
4
Nádobu drviča ľadu naložte na zámky pripevňujúce
nádobu minimixéra. Následne zablokujte nádobu, jej pooto-
čením na cítiteľný doraz.
5
V nádobe umiestnite spracovávané produkty a neprekro-
čujte MAX hladinu.
Po naplnení nádoby drviča (13) primeraným množstvom
spracovaného produktu (nie viac ako na úroveň MAX)
vreteno (15) nastavte centrálne (na stred) tak, aby uľah-
čiť jeho správne spojenie s vekom minimixéra (9).
6
Veko minimixéra s prevodom naložte na zámky pripev-
ňujúce nádobu drviča ľadu. Následne veko zablokujte jeho
pootočením na cítiteľný doraz.
23491-006_v01
7
Na takým spôsobom zmontovaný drvič naložte pohon
ponorného mixéra .
8
Pohon ponorného mixéra zablokujte .
9
Zástrčku napájacieho kábla vložte do zásuvky siete.
10
Zariadenie zapnite vtlačením tlačidla TURBO pohonu
ponorného mixéra.
Po ukončení prevádzky zariadenie vypnite a napájací
kábel vytiahnite zo zásuvky.
Demontáž drviča ľadu prebieha opačne ako jeho montáž.
Nože kotúča veľmi ostré. Buďte zvlášť opa-
trní počas montáže, demontáže a počas čiste-
nia.
Je zakázané prekročiť maximálnu hladinu
vstupu do nádoby drviča.
Nikdy veko a nádobu neodpájajte pred zastave-
ním otáčok kotúča.
Počas prevádzky pohonu ponorného mixéra s drvičom
ľadu používajte funkciu TURBO.
Prevádzkové pokyny
Maximálna hladina vstupu do nádoby drviča zodpovedá
objemu 450 ml.
V prípade, ak sa zaklinujú produkty vyššie kotúča tak
zariadením potrepte
Ak sa produkty prilepia k vnútornej stienke nádoby
minimixéra a týmto spôsobom znemožnia alebo budú
blokovať vyhadzovanie rozdrobeného produktu z hornej
nádoby drviča:
zariadenie vypnite.
pohon s vekom a nádobou drviča ľadu a ostatných
produktov snímte.
produkty zo stienky minimixéra odstráňte.
zariadenie opätovne zmontujte tak ako je to hore
popísané, pokračujte v prevádzke.
Príklady používania zariadenia
Rozdrobené produkty (napr. ovocie) je možné pomocou drviča
ľadu využiť napr. na prípravu zmrzliny, jogurtov, dezertov.
Odporúčané stupne granulácie pre príslušný
produkt
Produkt*
Odporúčaná
rýchlosť **
Stupeň
granulácie
TURBO I-II
TURBO I
* Maximálna hladina vstupu do nádoby drviča zodpovedá objemu
450 ml.
** Drvič ľadu a ostatné produkty nepoužívajte dlhšie ako 2 min.
Čistenie a údržba
Vždy po použití príslušenstva pohonu ponorného mixéra
dôkladne umyte diely príslušenstva, ktoré majú kontakt
so spracovaným produktom.
Pohon blendera, metličku prevodu, kryt ponorného
mixéru s prevodom a podstavec ponorného mixéru čis-
tite vlhkou handričkou s prísadou tekutiny na umývanie
riadu. Neponárajte ich do vody a neumývajte v umývačke
riadu, môže dôjsť k poškodeniu zariadenia!
Ponorný nástavec umyte opätovným mixovaním čistej,
teplej vody. Kovové diely umyte ručne vo vode, dodajte
prostriedok na umývanie riadu, neskôr dobré vypláchnite.
Ponorný nástavec a ostatne kovové diely neumývajte
v umývačke riadu.
Zašpinenia v medzerách alebo nárožiach odstráňte kef-
kou na umývanie riadu.
Pod vplyvom dlhodobého prevádzkovania môže vznik-
núť vyblednutie prvkov vyhotovených z umelej hmoty.
Neberte to ako chybu. Zašpinenia spôsobené šťavou
z mrkvy ľahko odstránite, musíte prečistiť handričkou
zvlhčenou jedálnym olejom.
Po umývaní príslušenstvo ponorného mixéra vysušte
a uschovajte na suchom mieste.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly
a baliace prostriedky elektrospotrebičov
ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by
mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kar-
tónový obal odovzdajte do zberne starého
papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD,
PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opä-
tovné zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom
na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj
denitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení
prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odreza-
nie), prístroj tak bude nepoužiteľný. Tento elektrospotrebič
nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na
ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol.
s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektro-
spotrebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na
www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis-
ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru-
čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH
SERVISOV.
H
2
O
Výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené použitím zaria-
denia, ktoré sa nezhoduje s jeho určením alebo v dôsledku jeho
nesprávneho používania.
Výrobca si vyhradzuje právo vykonať kedykoľvek zmeny na výrobku
bez predchádzajúceho upovedomenia za účelom prispôsobenia
právnym predpisom, normám, nariadeniam alebo z konštrukčných,
obchodných, estetických dôvodov a iných dôvodov.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Zelmer 491.20 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre