DeWalt DCD796 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

DCD791
DCD796
Konečný formát strany: A5 (148 × 210 mm)
511114 - 03 SK
Preložené zpôvodného návodu
2
Obr. A
Obr. B
DCD796
4
36
1
2
5
11
13
14
12
15
10
8
7
9
16
1011
Ob
r
Obr
Obr
3
3
Obr. D
Obr. C
Obr. G Obr. H Obr. I
17
18
3
3
6
Obr. E Obr. F
4
SLOVENČINA
KOMPAKTNÁ VŔTAČKA/SKRUTKOVAČ 13 mm
SBEZUHLÍKOVÝM MOTOROM, DCD791
KOMPAKTNÁ VŔTAČKA/SKRUTKOVAČ/
PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA 13 mm
SBEZUHLÍKOVÝM MOTOROM, DCD796
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si náradie značky DEWALT. Roky skúseností, dôkladný
vývoj výrobkov ainovácie vytvorili zo spoločnosti D
EWALT
jedného znajspoľahlivejších partnerov pre používateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DCD791 DCD796
Napájacie napätie
V18 18
Typ
1/10 1/10
Typ akumulátora
Li-Ion Li-Ion
Výstupný výkon
W 460 460
Otáčky naprázdno
1. prevodový stupeň min
-1
0 – 550 0 – 550
2. prevodový stupeň min
-1
0 – 2 000 0 – 2 000
Počet rázov
1. prevodový stupeň min
-1
0 – 9 350
2. prevodový stupeň min
-1
0 – 34 000
Maximálny moment (tvrdý/mäkký materiál) Nm 70/27 70/27
Kapacita skľučovadla mm 1,5 – 13,0 1,5 – 13,0
Maximálny priemer vrtáka
Drevo mm 40 40
Kov mm 13 13
Murivo mm 13
Hmotnosť (bez akumulátora) kg
1,1 1,2
Hodnoty týkajúce sa hlučnosti a vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa normy
EN60745-2-1:
L
PA
(hladina akustického tlaku) dB (A)
76 89
L
WA
(hladina akustického výkonu) dB (A)
87 100
K (odchýlka uvedenej hodnoty týkajúcej
sa hluku)
dB (A)
33
Vŕtanie do kovu
Hodnota vibrácií a
h,D
= m/s
2
< 2,5 < 2,5
Odchýlka K = m/s
2
1,5 1,5
Vŕtanie do betónu
Hodnota vibrácií a
h,ID
= m/s
2
11,5
Odchýlka K = m/s
2
1,6
Skrutkovanie
Hodnota vibrácií a
h,D
= m/s
2
< 2,5 < 2,5
Odchýlka K = m/s
2
1,5 1,5
Veľkosť vibrácií uvedená vtomto dokumente sa merala podľa
normalizovaných požiadaviek, ktoré sú uvedené vnorme
EN60745, amôže sa použiť naporovnanie jedného náradia
sostatnými. Táto hodnota sa môže použiť na predbežný odhad
vibrácií pôsobiacich na obsluhu.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty vibrácií sa vzťahujú
naurčené štandardné použitie tohto náradia. Ak je
však náradie použité na rôzne aplikácie srozmanitým
príslušenstvom alebo ak sa vykonáva jeho nedostatočná
údržba, veľkosť vibrácií môže byť odlišná. Tak sa môže
počas celkového pracovného času značne predĺžiť čas
pôsobenia vibrácií naobsluhu.
Odhad miery pôsobenia vibrácií na obsluhu by mal tiež
počítať sčasom, keď je náradie vypnuté alebo keď je
vchode naprázdno. Počas celkového pracovného času sa
tak môže čas pôsobenia vibrácií na obsluhu značne skrátiť.
Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnostné opatrenia, ktoré
chránia obsluhu pred účinkom vibrácií, ako sú: údržba
náradia ajeho príslušenstva, udržovanie rúk vteple,
organizácia spôsobu práce.
ES Vyhlásenie ozhode vrámci EÚ
Smernica pre strojové zariadenia
Kompaktná vŕtačka/skrutkovač/príklepová
vŕtačka s bezuhlíkovým motorom
DCD791, DCD796
Spoločnosť DEWALT týmto vyhlasuje, že tieto výrobky
popisované včasti Technické údaje spĺňajú požiadavky
nasledujúcich noriem:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010,
EN60745-2-2:2010.
Tieto výrobky spĺňajú taktiež požiadavky smerníc 2014/30/
EÚ a2011/65/EÚ. Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca
spoločnosti D
EWALT na nasledujúcej adrese alebo na adresách,
ktoré sú uvedené na zadnej strane tohto návodu.
Niž
š
tec
h
spo
l
Mar
Ria
d
DE
W
D-6
5
22.
6
Vy
s
Niž
š
ozn
a
poz
o
e
se
Hm
o
5
SLOVENČINA
a
ad
ú
á
s
a
á
tiť.
é
v
á
c
h,
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie
technických údajov avydáva toto vyhlásenie vzastúpení
spoločnosti D
EWALT.
Markus Rompel
Riaditeľ technického oddelenia
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
22. 6. 2017
VAROVANIE: Zdôvodu obmedzenia rizika zranenia si
prečítajte tento návod na obsluhu.
Vysvetlenie pojmov: Bezpečnostné pokyny
Nižšie uvedené definície opisujú stupeň závažnosti každého
označenia. Prečítajte si pozorne návod na obsluhu avenujte
pozornosť týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje bezprostredne hroziacu
rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, povedie
kspôsobeniu vážneho alebo smrteľného zranenia.
VAROVANIE: Označuje potenciálne rizikovú situáciu,
ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť kspôsobeniu
vážneho alebo smrteľného zranenia.
UPOZORNENIE: Označuje potenciálne rizikovú situáciu,
ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť kspôsobeniu
ľahkého alebo stredne vážneho zranenia.
POZNÁMKA: Označuje postup nesúvisiaci so
spôsobením zranenia, ktorý, ak sa mu nezabráni, môže
viesť kpoškodeniu zariadenia.
Upozorňuje na riziko úrazu elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre prácu
selektrickým náradím
VAROVANIE: Prečítajte si všetky pokyny
abezpečnostné výstrahy. Nedodržanie uvedených
varovaní apokynov môže viesť kúrazu elektrickým
prúdom, požiaru avážnemu zraneniu.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
A POKYNY USCHOVAJTE NA ĎALŠIE
POUŽITIE
Termín „elektrické náradie“ vo všetkých upozorneniach odkazuje na
Vaše náradie napájané zo siete (je vybavené prívodným káblom)
alebo náradie napájané akumulátorom (bez prívodného kábla).
1) Bezpečnosť v pracovnom priestore
a ) Pracovný priestor udržujte čistý adobre osvetlený.
Preplnený aneosvetlený pracovný priestor môže viesť
kspôsobeniu úrazov.
b ) Nepracujte selektrickým náradím vo výbušnom
prostredí, ako sú napríklad priestory svýskytom
horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok.
Velektrickom náradí dochádza kiskreniu, ktoré môže
spôsobiť vznietenie horľavého prachu alebo výparov.
c ) Pri práci snáradím zaistite bezpečnú vzdialenosť detí
aostatných osôb. Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu
kontroly nad náradím.
2) Elektrická bezpečnosť
a ) Zástrčka prívodného kábla náradia musí zodpovedať
zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôsobom
neupravujte. Nepoužívajte pri uzemnenom
elektrickom náradí žiadne upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky azodpovedajúce zásuvky znižujú
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b ) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako sú
napríklad potrubia, radiátory, elektrické sporáky
achladničky. Pri uzemnení Vášho tela vzrastá riziko úrazu
elektrickým prúdom.
c ) Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo
vlhkému prostrediu. Ak vnikne do elektrického náradia
voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d ) Sprívodným káblom zaobchádzajte opatrne. Nikdy
nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie alebo
posúvanie náradia aneťahajte zaň, ak chcete
náradie odpojiť od elektrickej siete. Zabráňte
kontaktu kábla smastnými, horúcimi aostrými
predmetmi alebo pohyblivými časťami. Poškodený
alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko vzniku úrazu
elektrickým prúdom.
Hmotnosť
Akumulátor Nabíjačky/Dĺžky nabíjania (minúty)
Kat. č. V Ah Hmotnosť (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 270 140 90 60 90 X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 420 220 140 85 140 X
DCB181 18 1,5 0,35 70 35 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 185 100 60 60 60 120
DCB183/B 18 2,0 0,40 90 50 30 30 30 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 240 120 75 75 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 60 30 22 22 22 X
DCB187 18 3,0 0,48 140 70 45 45 45 90
6
SLOVENČINA
e ) Pri práci snáradím vonku používajte predlžovacie
káble určené na vonkajšie použitie. Použitie kábla na
vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
f ) Pri práci selektrickým náradím vovlhkom prostredí
musí byť vnapájacom okruhu použitý prúdový
chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča (RCD) znižuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a ) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo robíte apri
práci selektrickým náradím pracujte srozvahou.
Nepracujte selektrickým náradím, ak ste unavení
alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci selektrickým
náradím môže viesť kvážnemu úrazu.
b ) Používajte prvky osobnej ochrany. Vždy používajte
ochranu zraku. Ochranné prostriedky ako respirátor,
protišmyková pracovná obuv, prilba achrániče sluchu,
používané vpríslušných podmienkach, znižujú riziko
poranenia osôb.
c ) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred pripojením
zdroja napätia alebo pred vložením akumulátora
apred zdvihnutím alebo prenášaním náradia
skontrolujte, či je vypínač vpolohe vypnuté.
Prenášanie elektrického náradia sprstom na vypínači alebo
pripojenie náradia knapájaciemu zdroju, ak je vypínač
náradia vpolohe zapnuté, môže spôsobiť úraz.
d ) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie sú
vjeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie prípravky.
Nastavovacie kľúče ponechané na náradí môžu byť
zachytené rotujúcimi časťami náradia amôžu spôsobiť
úraz.
e ) Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte
vhodný postoj arovnováhu. Tak je umožnená lepšia
ovládateľnosť náradia vneočakávaných situáciách.
f ) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo
šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev
arukavice nedostali do kontaktu spohyblivými
časťami. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť
pohyblivými dielmi zachytené.
g ) Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pripojenie
odsávacieho zariadenia, zaistite jeho správne
pripojenie ariadnu funkciu. Použitie týchto zariadení
môže znížiť nebezpečenstvo týkajúce sa prachu.
4) Použitie elektrického náradia a jeho
údržba
a ) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte na
vykonávanú prácu správny typ náradia. Pri použití
správneho typu náradia bude práca vykonávaná lepšie
abezpečnejšie.
b ) Ak nie je možné vypínač náradia zapnúť avypnúť,
snáradím nepracujte. Každé elektrické náradie
snefunkčným vypínačom je nebezpečné amusí sa opraviť.
c ) Pred nastavovaním náradia, pred výmenou
príslušenstva alebo ak náradie nepoužívate, odpojte
zástrčku prívodného kábla od zásuvky alebo
znáradia vyberte akumulátor. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného
zapnutia náradia.
d ) Ak náradie nepoužívate, uložte ho mimo dosahu
detí azabráňte tomu, aby bolo toto náradie použité
osobami, ktoré nie sú oboznámené sjeho obsluhou
alebo stýmto návodom. Elektrické náradie je vrukách
nekvalifikovanej obsluhy nebezpečné.
e ) Vykonávajte údržbu elektrického náradia.
Skontrolujte vychýlenie alebo zablokovanie
pohyblivých častí, poškodenie jednotlivých dielov
ainé okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod náradia.
Ak je náradie poškodené, nechajte ho opraviť. Mnoho
nehôd býva spôsobených zanedbanou údržbou náradia.
f ) Rezné nástroje udržujte ostré ačisté. Riadne
udržiavané rezné nástroje sostrými reznými čepeľami sú
menej náchylné na zablokovanie alepšie sa snimi pracuje.
g ) Elektrické náradie, príslušenstvo, držiaky nástrojov
atď., používajte podľa týchto pokynov aberte
doúvahy podmienky pracovného prostredia aprácu,
ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia
na iné účely, než na aké je určené, môže byť nebezpečné.
5) Použitie akumulátorového náradia
a jeho údržba
a ) Nabíjajte iba vnabíjačke určenej výrobcom. Nabíjačka
vhodná pre jeden typ akumulátora môže pri vložení iného
nevhodného typu spôsobiť požiar.
b ) Používajte výhradne akumulátory odporúčané
výrobcom náradia. Použitie iných typov akumulátorov
môže spôsobiť vznik požiaru alebo zranenie.
c ) Ak akumulátor nepoužívate, uložte ho mimo dosahu
kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky,
mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné drobné
kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť skratovanie
kontaktov akumulátora. Skratovanie kontaktov
akumulátora môže viesť kvzniku popálenín alebo požiaru.
d ) Vnevhodných podmienkach môže zakumulátora
unikať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu stouto
kvapalinou. Ak dôjde knáhodnému kontaktu stouto
kvapalinou, zasiahnuté miesto omyte vodou. Pri
zasiahnutí očí zasiahnuté miesto umyte avyhľadajte
lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina zakumulátora
môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6) Servis
a ) Zverte opravu svojho elektrického náradia iba osobe
spríslušnou kvalifikáciou, ktorá bude používať
výhradne originálne náhradné diely. Tým zaistíte
bezpečnú prevádzku náradia.
Ďalšie špecifické bezpečnostné pokyny pre
vŕtačky/skrutkovače/príklepové vŕtačky
Pri práci spríklepom používajte ochranu sluchu.
Nadmerná hlučnosť môže spôsobiť stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväti, ak sa dodávajú snáradím.
Strata kontroly nad náradím môže viesť kúrazu.
z
p
p
Zv
y
Na
p
pre
d
zvy
š
Z
p
El
e
Ele
k
sko
n
nap
nap
Ak
d
špe
c
ser
v
V
ý
(ib
Ak
b
7
SLOVENČINA
i
u
h
a
.
o
ho
a
.
ú
uje.
v
á
cu,
i
a
é
.
a
čka
h
o
o
v
a
hu
i
e
a
ru.
u
to
aj
te
o
be
e
í
m.
Pri pracovných operáciách, pri ktorých by mohlo dôjsť ku
kontaktu pracovného nástroja so skrytými elektrickými
vodičmi, držte elektrické náradie vždy za izolované
rukoväti. Pri kontakte pracovného príslušenstva so „živým“
vodičom spôsobia neizolované kovové časti náradia obsluhe
úraz elektrickým prúdom.
Naupnutie obrobku kpevnej podložke používajte svorky
alebo iný vhodný spôsob. Držanie obrobku rukou alebo
opretie obrobku očasť tela nezaistí jeho stabilitu amôže viesť
kstrate kontroly.
Používajte bezpečnostné okuliare alebo inú ochranu
zraku. Pri vŕtaní spríklepom avŕtaní bez príklepu odlietavajú
úlomky. Odletujúce úlomky môžu spôsobiť poranenie očí
strvalými následkami.
Počas práce dochádza kzahriatiu nasadeného
príslušenstva ináradia. Ak vykonávate pracovné úkony, pri
ktorých vzniká teplo, ako sú vŕtanie spríklepom avŕtanie do
kovu, používajte pri manipulácii rukavice.
Nepoužívajte toto náradie dlhodobo. Vibrácie spôsobené
funkciou príklepu môžu byť nebezpečné pre Vaše ruky
apaže. Používajte rukavice, ktoré zaistia lepšie tlmenie
rázov, aobmedzte pôsobenie vibrácií vykonávaním častých
prestávok.
Vetracie otvory často kryjú pohyblivé diely, apreto by ste
mali na túto časť náradia dávať pozor. Voľný odev, šperky
alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené.
Zvyškové riziká
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnostné
predpisy apoužívajú sa bezpečnostné zariadenia, určité
zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce:
• Poškodenie sluchu.
Riziko privretia prstov pri výmene príslušenstva.
Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním prachu vznikajúceho
pri práci sdrevom.
Riziko zranenia spôsobeného odlietavajúcimi čiastočkami.
Riziko zranenia spôsobeného dlhodobým použitím náradia.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor je určený iba pre jedno napájacie napätie. Vždy
skontrolujte, či napájacie napätie akumulátora zodpovedá
napätiu na výkonovom štítku. Takisto sa uistite, či napájacie
napätie Vašej nabíjačky zodpovedá napätiu vsieti.
Vaša nabíjačka DEWALT je chránená dvojitou izoláciou
vsúlade snormou EN60335. Preto nie je nutné použiť
uzemňovací vodič.
Ak dôjde kpoškodeniu prívodného kábla, musí sa nahradiť
špeciálne pripraveným káblom, ktorý získate vautorizovanom
servise D
EWALT.
Výmena sieťovej zástrčky
(iba pre Veľkú Britániu a Írsko)
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného kábla:
Bezpečne zlikvidujte starú zástrčku.
Pripojte hnedý vodič ksvorke pod napätím na novej zástrčke.
Modrý vodič pripojte knulovej svorke.
VAROVANIE: Na uzemňovaciu svorku nebude pripojený
žiadny vodič.
Dodržujte montážne pokyny dodávané skvalitnými zástrčkami.
Odporúčaná poistka: 3A.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel nepoužívajte.
Používajte schválený predlžovací kábel vhodný pre príkon Vašej
nabíjačky (pozrite kapitolu Technické údaje). Minimálny prierez
vodiča je 1mm
2
. Maximálna dĺžka je 30m.
Vprípade použitia navíjacieho kábla odviňte vždy celú dĺžku kábla.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE
Nabíjačky
Nabíjačky DEWALT sa nemusia žiadnym spôsobom nastavovať
asú skonštruované tak, aby bola zaistená ich čo najjednoduchšia
obsluha.
Dôležité bezpečnostné pokyny pre všetky
nabíjačky
TIETO POKYNY USCHOVAJTE: Tento návod obsahuje dôležité
bezpečnostné aprevádzkové pokyny pre kompatibilné
nabíjačky (pozrite Technické údaje).
Pred použitím nabíjačky si prečítajte všetky pokyny avýstražné
upozornenia nachádzajúce sa na nabíjačke, akumulátore ana
výrobku, ktorý tento akumulátor používa.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Dbajte na to, aby sa do nabíjačky nedostala žiadna
kvapalina. Mohlo by dôjsť kúrazu elektrickým prúdom.
VAROVANIE: Odporúčame Vám používať prúdový chránič
(RCD) scitlivosťou minimálne 30 mA.
UPOZORNENIE: Riziko popálenia. Zdôvodu obmedzenia
rizika spôsobenia zranenia nabíjajte iba akumulátory
D
EWALT, ktoré sú na nabíjanie určené. Ostatné typy
akumulátorov môžu prasknúť, čo môže viesť kzraneniu
osôb alebo khmotným škodám.
UPOZORNENIE: Deti musia byť pod dozorom, aby sa
zaistilo, že sa stýmto zariadením nebudú hrať.
POZNÁMKA: Vurčitých podmienkach, keď je nabíjačka
pripojená knapájaciemu napätiu, môže dôjsť ku
skratovaniu nabíjacích kontaktov vnútri nabíjačky cudzími
predmetmi. Cudzie vodivé predmety amateriály, ako sú
oceľová vlna (drôtenka), hliníkové fólie alebo akékoľvek
čiastočky kovu, sa nesmú dostať do vnútorného priestoru
nabíjačky. Ak nie je vúložnom priestore nabíjačky
umiestnený žiadny akumulátor, vždy odpojte prívodný
kábel nabíjačky od siete. Skôr ako budete čistiť nabíjačku,
odpojte ju od siete.
NEPOKÚŠAJTE SA nabíjať akumulátory pomocou inej
nabíjačky, než je nabíjačka uvedená vtomto návode.
Nabíjačka iakumulátory sú špecificky navrhnuté tak, aby mohli
pracovať spolu.
Tieto nabíjačky nie sú určené na žiadne iné použitie, než
je nabíjanie nabíjacích akumulátorov D
EWALT. Akékoľvek
iné použitie môže viesť kspôsobeniu požiaru alebo kúrazu
elektrickým prúdom.
8
SLOVENČINA
Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu dažďa alebo snehu.
Pri odpájaní nabíjačky vždy odpojte zástrčku od zásuvky
aneťahajte za prívodný kábel. Týmto spôsobom zabránite
poškodeniu zástrčky aprívodného kábla.
Uistite sa, či je prívodný kábel vedený tak, aby ste po
ňom nešliapali, nezakopávali oň aaby nedochádzalo
kjeho poškodeniu alebo nadmernému zaťaženiu.
Ak to nie je absolútne nutné, nepoužívajte predlžovací
kábel. Použitie nesprávneho predlžovacieho kábla by mohlo
viesť kspôsobeniu požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom.
Neklaďte na nabíjačku žiadne predmety aneumiestňujte
nabíjačku na mäkký povrch, na ktorom by mohlo dôjsť
kzablokovaniu ventilačných drážok, čo by spôsobilo
nadmerné zvýšenie teploty vnútri nabíjačky. Umiestnite
nabíjačku na také miesta, ktoré sú mimo dosahu zdrojov tepla.
Odvod tepla znabíjačky je zaisťovaný cez drážky vhornej
aspodnej časti krytu nabíjačky.
Nepoužívajte nabíjačku spoškodeným prívodným
káblom alebo spoškodenou zástrčkou – zaistite okamžitú
výmenu poškodených častí.
Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo kprudkému nárazu
do nabíjačky, kjej pádu alebo kjej poškodeniu iným
spôsobom. Opravu zverte autorizovanému servisu.
Nedemontujte nabíjačku. Ak je nutná oprava alebo
údržba, zverte tento úkon autorizovanému servisu.
Nesprávne vykonaná opätovná montáž môže viesť
kspôsobeniu požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom.
Ak dôjde kpoškodeniu prívodného kábla, musí ho ihneď
vymeniť výrobca, autorizovaný servis alebo kvalifikovaná
osoba, aby sa zabránilo akémukoľvek riziku.
Pred čistením nabíjačku vždy odpojte od elektrickej siete.
Týmto spôsobom obmedzíte riziko úrazu elektrickým
prúdom. Vybratie akumulátora toto riziko nezníži.
NIKDY sa nepokúšajte spojiť dve nabíjačky dohromady.
Nabíjačka je určená na použitie so štandardným
napätím elektrickej siete 230 V. Nepokúšajte sa
nabíjačku použiť siným napájacím napätím. Táto
nabíjačka nie je určená pre vozidlá.
Nabíjanie akumulátora (obr. B)
1. Pred vložením akumulátora pripojte nabíjačku
kzodpovedajúcej sieťovej zásuvke.
2. Vložte akumulátor
10
do nabíjačky auistite sa, či je
akumulátor vnabíjačke riadne usadený. Červený indikátor
(nabíjanie) začne opakovane blikať, čo bude indikovať
začatie procesu nabíjania.
3. Ukončenie nabíjania bude indikované nepretržitým
svietením červenej kontrolky. Akumulátor je úplne nabitý
amôže sa okamžite použiť alebo môže byť ponechaný
vnabíjačke. Ak chcete akumulátor znabíjačky vybrať, stlačte
uvoľňovacie tlačidlo
11
nachádzajúce sa na akumulátore.
POZNÁMKA: Zdôvodu zaistenia maximálnej výkonnosti
aživotnosti akumulátorov Li-Ion pred ich prvým použitím ich
doplna nabite.
Použitie nabíjačky
Stav nabitia akumulátora je podrobne popísaný vtabuľke nižšie.
Indikátory nabíjania
Nabíjanie
Celkom nabité
Režim odloženia nabíjania
akumulátora*
* Červená kontrolka bude stále blikať, ale počas tohto procesu
bude svietiť aj žltá kontrolka. Hneď ako akumulátor dosiahne
zodpovedajúcu teplotu, žltá kontrolka zhasne anabíjačka
začne nabíjať.
Vkompatibilnej nabíjačke (nabíjačkách) sa nebude chybný
akumulátor nabíjať. Nabíjačka bude signalizovať chybný
akumulátor nerozsvietením kontrolky nabíjania alebo spôsobom
blikania, ktorý určuje poruchu akumulátora alebo nabíjačky.
POZNÁMKA: To môže tiež znamenať poruchu vnabíjačke.
Ak nabíjačka signalizuje poruchu, odovzdajte ju spoločne
sakumulátorom do autorizovaného servisného strediska na
otestovanie.
Odloženie nabíjania akumulátora
Hneď ako bude nabíjačka detegovať príliš vysokú alebo príliš
nízku teplotu akumulátora, automaticky začne režim odloženia
nabíjania apozastaví nabíjanie, kým akumulátor nedosiahne
zodpovedajúcu teplotu. Potom nabíjačka automaticky prejde
do režimu nabíjania. Táto funkcia maximálne predlžuje
prevádzkovú životnosť akumulátora.
Studený akumulátor sa nabíja približne polovičnou rýchlosťou
než zahriaty akumulátor. Akumulátor sa bude počas celého
nabíjacieho procesu nabíjať pomalšou rýchlosťou anevráti sa na
maximálnu rýchlosť nabíjania ani vprípade, keď je zahriaty.
Na rýchle ochladenie akumulátora je nabíjačka DCB118
vybavená vnútorným ventilátorom. Tento ventilátor sa zapína
automaticky, hneď ako je nutné akumulátor ochladiť. Nikdy
nepoužívajte túto nabíjačku, ak nie je vporiadku funkcia
ventilátora alebo ak sú zablokované vetracie drážky nabíjačky.
Dbajte na to, aby sa dovnútra nabíjačky nedostali žiadne cudzie
predmety.
Systém elektronickej ochrany
Náradie XR Li-Ion je vybavené systémom elektronickej ochrany,
ktorá chráni akumulátor pred preťažením, prehriatím aúplným
vybitím.
Pri aktivácii systému tejto elektronickej ochrany sa náradie
automaticky vypne. Ak dôjde ktejto situácii, vložte akumulátor
typu Li-Ion do nabíjačky anechajte ho úplne nabiť.
Montáž na stenu
Tieto nabíjačky sú navrhnuté tak, aby ich bolo možné
namontovať na stenu alebo položiť priamo na stôl alebo
inú pracovnú plochu. Ak bude nabíjačka namontovaná
na stenu, umiestnite ju tak, aby bola vdosahu sieťovej
zásuvky amimo rohov alebo iných prekážok, ktoré by mohli
obmedzovať prúdenie vzduchu. Na určenie polohy montážnych
skrutiek na stene použite ako šablónu zadnú časť nabíjačky.
Na
m
do
s
25,
4
ich
d
pri
b
svy
č
Po
Ak
u
D
ô
ak
u
Ak
o
obj
e
aku
m
Po
d
nab
bez
p
uve
d
p
A
z
p
s
A
9
SLOVENČINA
šie.
u
e
b
om
n
ia
e
u
a
na
a
y
.
z
ie
n
y,
m
o
r
y
ch
Namontujte nabíjačku bezpečne na stenu pomocou skrutiek
do sadrokartónu (zakúpené samostatne) sdĺžkou najmenej
25,4 mm aspriemerom hlavy skrutky 7 – 9 mm. Zaskrutkujte
ich do dreva do optimálnej hĺbky tak, aby zo steny vyčnievali
približne 5,5 mm. Zarovnajte otvory na zadnej strane nabíjačky
svyčnievajúcimi skrutkami azasuňte ich do príslušných otvorov.
Pokyny na čistenie nabíjačky
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom. Pred čistením nabíjačku vždy odpojte od
elektrickej siete. Nečistoty amazivá môžu byť zpovrchu
nabíjačky odstránené pomocou handričky alebo mäkkej
kefy bez kovových štetín. Nepoužívajte vodu ani žiadne
čistiace prostriedky. Nikdy nedovoľte, aby sa do náradia
dostala akákoľvek kvapalina. Nikdy neponárajte žiadnu
časť náradia do kvapaliny.
Akumulátor
Dôležité bezpečnostné pokyny pre všetky
akumulátory
Ak objednávate náhradný akumulátor, nezabudnite do
objednávky doplniť katalógové číslo anapájacie napätie
akumulátora.
Po dodaní nie je akumulátor úplne nabitý. Pred použitím
nabíjačky aakumulátora si najskôr prečítajte nižšie uvedené
bezpečnostné pokyny. Pri nabíjaní potom postupujte podľa
uvedených pokynov.
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY
Nenabíjajte anepoužívajte akumulátory vo výbušnom
prostredí, ako sú napríklad priestory svýskytom
horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok.
Vloženie alebo vybratie akumulátora znabíjačky môže spôsobiť
iskrenie avznietenie prachu alebo výparov.
Nikdy nevkladajte akumulátor do nabíjačky silou.
Akumulátor nikdy žiadnym spôsobom neupravujte,
aby sa mohol nabíjať vinej nabíjačke, pretože by mohlo
dôjsť kprasknutiu jeho obalu aknáslednému vážnemu
zraneniu.
Nabíjajte akumulátory iba vnabíjačkách D
EWALT.
NESTRIEKAJTE na akumulátory vodu aneponárajte ich do
vody alebo do iných kvapalín.
Neskladujte anepoužívajte náradie aakumulátory
namiestach, kde môže teplota dosiahnuť alebo
presiahnuť 40 °C (ako sú vonkajšie búdy alebo plechové
stavby vletnom období).
Nespaľujte akumulátory, aj keď sú vážne poškodené
alebo celkom opotrebované. Akumulátor môže vohni
explodovať. Pri spaľovaní akumulátorov typu Li-Ion dochádza
kvytváraniu toxických výparov alátok.
Ak dôjde ku kontaktu obsahu akumulátora spokožkou,
okamžite zasiahnuté miesto opláchnite mydlom
avodou. Ak sa Vám dostane kvapalina zakumulátora do
očí, vyplachujte otvorené oči vodou zhruba 15 minút alebo
dovtedy, kým podráždenie neprestane. Ak je nutné lekárske
ošetrenie, elektrolytom akumulátora je zmes tekutých
organických uhličitanov asolí lítia.
Obsah otvorených článkov akumulátora môže spôsobiť
ťažkosti sdýchaním. Zaistite prísun čerstvého vzduchu.
Akťažkosti stále pretrvávajú, vyhľadajte lekárske ošetrenie.
VAROVANIE: Riziko popálenia. Kvapalina zakumulátora
sa môže vznietiť, ak dôjde kjeho kontaktu splameňom
alebo so zdrojom iskrenia.
VAROVANIE: Nikdy sa nepokúšajte akumulátor
zakéhokoľvek dôvodu rozoberať. Ak je obal akumulátora
prasknutý alebo poškodený, nevkladajte akumulátor do
nabíjačky. Zabráňte pádu, rozdrveniu alebo poškodeniu
akumulátora. Nepoužívajte akumulátor alebo nabíjačku,
pri ktorých došlo knárazu, pádu alebo inému poškodeniu
(napríklad prepichnutie klincom, zásah kladivom,
rozšliapnutie). Mohlo by dôjsť kúrazu elektrickým prúdom.
Poškodený akumulátor by sa mal vrátiť do autorizovaného
servisu, kde sa zaistí jeho recyklácia.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Neskladujte ani neprenášajte akumulátor tak,
aby mohlo dôjsť kuskratu kontaktov kovovými
predmetmi. Nevkladajte akumulátory napríklad do záster,
vreciek, debien na náradie, zásuviek stolov atď., kde môžu
byť klince, skrutky, kľúče atď.
UPOZORNENIE: Ak sa náradie nepoužíva, pri
odkladaní postavte náradie na stabilný povrch tak,
aby nemohlo dôjsť kjeho pádu. Niektoré náradia
sveľkým akumulátorom budú stáť na akumulátore vo
zvislej polohe, ale môže dôjsť kich ľahkému prevrhnutiu.
Preprava
VAROVANIE: Nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Pripreprave akumulátorov môže prípadne dôjsť
kspôsobeniu požiaru, ak sa kontakty akumulátora dostanú
náhodne do styku svodivými materiálmi. Pri preprave
akumulátora sa uistite, či sú kontakty akumulátora riadne
chránené adobre izolované od materiálov, sktorými by sa
mohli dostať do kontaktu aktoré by mohli spôsobiť skrat.
Akumulátory D
EWALT spĺňajú požiadavky všetkých platných
predpisov pre prepravu, ktoré sú predpísané vpriemyselných
aprávnych normách, ktoré zahŕňajú odporúčania OSN pre
prepravu nebezpečného tovaru – Predpisy asociácie pre
medzinárodnú leteckú dopravu nebezpečného tovaru (IATA),
Medzinárodné predpisy pre námornú prepravu nebezpečného
tovaru (IMDG) aEurópska dohoda týkajúca sa medzinárodnej
cestnej prepravy nebezpečného tovaru (ADR). Články
aakumulátory Li-Ion boli testované podľa požiadaviek časti
38.3, ktorá je uvedená vpríručke testov akritérií dokumentu
Odporúčania OSN pre prepravu nebezpečného tovaru.
Vo väčšine prípadov bude preprava akumulátorov D
EWALT
vybratá zklasifikácie plne regulovaná preprava nebezpečného
materiálu triedy 9. Vzásade platí, že iba zásielky obsahujúce
akumulátory typu Li-Ion senergetickým výkonom väčším
než 100 watthodín (Wh) budú vyžadovať dopravu ako plne
regulovaný tovar triedy 9. Na všetkých akumulátoroch typu
Li-Ion je na obale uvedený energetický výkon vo watthodinách.
Navyše, vzhľadom na zložitosť regulácie, D
EWALT neodporúča
leteckú prepravu samotných akumulátorov typu Li-Ion bez
ohľadu na ich výkon vo watthodinách. Zásielky náradia
10
SLOVENČINA
sakumulátormi (combo súpravy) je možné prepravovať
leteckou dopravou, ak ich výkon vo watthodinách nie je väčší
než 100 Wh.
Bez ohľadu na to, či sa zásielka považuje za zásielku svýnimkou
alebo plne regulovanú zásielku, povinnosťou dopravcu je
postupovať podľa najnovších predpisov týkajúcich sa balenia,
označovania avyžadovanej dokumentácie.
Informácie uvedené vtejto časti príručky sú uvedené
vdobrej viere apovažujú sa za presné včase vytvorenia
tohto dokumentu. Na tieto informácie sa však nevzťahuje
žiadna záruka, výslovná alebo predpokladaná. Je povinnosťou
kupujúceho zaistiť, aby jeho činnosti spĺňali požiadavky platných
predpisov.
Preprava akumulátorov typu FLEXVOLT
TM
Akumulátor DEWALT FLEXVOLT
TM
má dva režimy: Použitie
aPreprava.
Režim Použitie: Ak je akumulátor typu FLEXVOLT
TM
postavený
samostatne alebo ak je vložený do náradia D
EWALT snapájacím
napätím 18V, bude pracovať ako akumulátor snapájacím
napätím 18V. Ak je akumulátor typu FLEXVOLT
TM
vložený
do výrobku snapájacím napätím 54 Valebo 108 V(dva
akumulátory 54 V), bude pracovať ako akumulátor snapájacím
napätím 54 V.
Režim Preprava: Ak je na akumulátore FLEXVOLT
TM
nasadený
kryt, akumulátor je vprepravnom režime. Uschovajte tento kryt
na účely prepravy akumulátora.
Ak je tento akumulátor vrežime
Preprava, prepojenie článkov je
na akumulátore elektricky
rozpojené, čím vzniknú 3
akumulátory snižšou kapacitou vo watthodinách (Wh)
vporovnaní s1 akumulátorom svyššou kapacitou vo
watthodinách. Tento vyšší počet 3 akumulátorov snižším
výkonom vo watthodinách umožňuje vybratie tohto
akumulátora zurčitých prepravných predpisov, ktoré sú určené
pre akumulátory sväčším výkonom vo watthodinách.
Napríklad režim
Preprava udáva kapacitu
3×36Wh, čo znamená
3 akumulátory, zktorých
má každý kapacitu
36watthodín. Režim
Použitie udáva kapacitu 108 watthodín (1 samotný akumulátor).
Odporúčania pre uloženie akumulátorov
1. Najvhodnejšie miesto na skladovanie je vchlade asuchu,
mimo dosahu priameho slnečného žiarenia anadmerného
tepla či chladu. Zdôvodu zachovania optimálneho
výkonu aprevádzkovej životnosti skladujte nepoužívané
akumulátory pri izbovej teplote.
2. Ak skladujete akumulátory dlhší čas, sohľadom na
dosiahnutie optimálnych výsledkov Vám odporúčame, aby
ste ich uložili mimo nabíjačky celkom nabité na suchom
achladnom mieste.
POZNÁMKA: Akumulátory sa nesmú skladovať, ak sú úplne
vybité. Pred prvým použitím musí byť akumulátor úplne nabitý.
Príklad nálepky s označením
Použitie a Preprava
Štítky na nabíjačke a na akumulátore
Okrem piktogramov uvedených vtomto návode majú nálepky
na nabíjačke aakumulátore nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu.
Čas nabíjania je uvedený včasti Technické údaje.
Nepokúšajte sa kontakty prepájať vodivými
predmetmi.
Nenabíjajte poškodené akumulátory.
Zabráňte styku svodou.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Nabíjajte iba vrozmedzí teplôt od 4 °C do 40 °C.
Nie je určené na vonkajšie použitie.
Vykonávajte likvidáciu akumulátora sohľadom na
životné prostredie.
Nabíjajte akumulátory DEWALT iba vurčených
nabíjačkách DEWALT. Ak sa budú vnabíjačkách
DEWALT nabíjať iné akumulátory než akumulátory
D
EWALT, môže dôjsť kich prasknutiu alebo kvzniku
iných nebezpečných situácií.
Akumulátory nespaľujte.
Režim POUŽITIE (bez prepravného krytu). Príklad:
Udávaná kapacita 108Wh (1 akumulátor skapacitou
108Wh).
Režim PREPRAVA (spoužitým prepravným krytom).
Príklad: Udávaná kapacita 3×36Wh (3akumulátory
skapacitou 36Wh).
Typ akumulátora
Modely DCD791 aDCD796 pracujú sakumulátormi snapájacím
napätím 18 V.
Môžu sa použiť tieto akumulátory: DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546,
DCB547 . Ďalšie informácie nájdete včasti Technické údaje.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Vŕtačku/skrutkovač alebo 1 vŕtačku/skrutkovač/príklepovú
vŕtačku
1 Nabíjačku
1
2
3
1
1
1
PO
Z
nab
aku
m
sak
PO
Z
regi
Blu
e
spo
l
och
prís
l
j
p
Št
ít
Na
t
U
m
Dát
u
kryt
e
Prík
l
Po
p
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
11
SLOVENČINA
k
y
e
.
a
r
y
iku
:
i
tou
m
).
t
ory
c
ím
,
ú
1 Akumulátor Li-Ion (modely C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1)
2 Akumulátor Li-Ion (modely C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2)
3 Akumulátor Li-Ion (modely C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3)
1 Kufor
1 Návod na obsluhu
1 Návod na použitie pre aplikáciu Tool Connect™ (modely B)
POZNÁMKA: Smodelmi radu N sa nedodávajú akumulátory,
nabíjačky akufre. Pri modeloch radu NT sa nedodávajú
akumulátory ani nabíjačky. Modely B sa dodávajú
sakumulátormi Bluetooth®.
POZNÁMKA: Slovné označenia alogá Bluetooth® sú
registrované ochranné známky vlastnené spoločnosťou
Bluetooth®, SIG, Inc. akaždé použitie týchto značiek
spoločnosťou D
EWALT prebieha na základe licencie. Ostatné
ochranné známky aobchodné názvy sú majetkom ich
príslušných vlastníkov.
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo kpoškodeniu náradia,
jeho častí alebo príslušenstva.
Pred použitím venujte dostatok času dôkladnému
preštudovaniu apochopeniu tohto návodu.
Štítky nanáradí
Na tomto náradí sú nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu.
Viditeľné žiarenie. Nepozerajte sa do lúča.
Umiestnenie dátumového kódu (obr. A)
Dátumový kód
16
, ktorý obsahuje aj rok výroby, je vytlačený na
kryte náradia.
Príklad:
2017 XX XX
Rok výroby
Popis (obr. A)
VAROVANIE: Nikdy nevykonávajte žiadne úpravy
elektrického náradia ani jeho súčastí. Mohlo by dôjsť
kpoškodeniu alebo kzraneniu.
1
Hlavný vypínač
2
Prepínač pravého/ľavého chodu
3
Objímka na nastavenie krútiaceho momentu
4
Volič prevodov
5
Pracovné svietidlo
6
Rýchloupevňovacie skľučovadlo
7
Háčik na remeň
8
Montážna skrutka
9
Príchytka nástrojov
10
Akumulátor
11
Uvoľňovacie tlačidlo akumulátora
12
Spínač pracovného svietidla
Použitie výrobku
Tieto vŕtačky/skrutkovače/príklepové vŕtačky sú určené
naprofesionálne vŕtanie, príklepové vŕtanie askrutkovanie.
NEPOUŽÍVAJTE vo vlhkom prostredí alebo na miestach
svýskytom horľavých kvapalín alebo plynov.
Tieto vŕtačky/skrutkovače/príklepové vŕtačky sú náradie
naprofesionálne použitie.
ZABRÁŇTE deťom, aby sa stýmto náradím dostali do kontaktu.
Ak používajú toto náradie neskúsené osoby, musí byť zaistený
odborný dozor.
Malé deti aneskúsené osoby. Toto zariadenie nie je
určené na použitie nedospelými alebo neskúsenými
osobami bez dozoru.
Tento výrobok nie je určený na použitie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, snedostatkom skúseností aznalostí,
ak týmto osobám nebol stanovený dohľad osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti sa nesmú nikdy
ponechať stýmto výrobkom bez dozoru.
ZOSTAVENIE ANASTAVENIE
VAROVANIE: Zdôvodu zníženia rizika spôsobenia
vážneho zranenia pred vykonávaním akéhokoľvek
nastavenia alebo pred montážou ademontážou
príslušenstva alebo prídavných zariadení náradie
vždy vypnite avyberte zneho akumulátor. Náhodné
zapnutie môže spôsobiť úraz.
VAROVANIE: Používajte iba akumulátory anabíjačky
DEWALT.
Vkladanie akumulátora do náradia ajeho
vyberanie (obr. B)
POZNÁMKA: Uistite sa, či je akumulátor
10
celkom nabitý.
Vloženie akumulátora do rukoväti náradia
1. Zarovnajte akumulátor
10
sdrážkami vnútri rukoväti
(obr. B).
2. Nasuňte akumulátor dorukoväti náradia tak, aby bol riadne
usadený, auistite sa, či budete počuť zvuk jeho zaistenia.
Vybratie akumulátora z náradia
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo akumulátora
11
avytiahnite
akumulátor rázne zrukoväti náradia.
2. Vložte akumulátor do nabíjačky podľa pokynov, ktoré sú
uvedené včasti návodu, ktorá sa týka nabíjačky.
Akumulátor s ukazovateľom stavu nabitia
(obr. B)
Niektoré akumulátory DEWALT sú vybavené ukazovateľom
nabitia, ktorý sa skladá ztroch zelených LED diód, ktoré indikujú
úroveň stavu nabitia akumulátora.
Ak chcete ukazovateľ aktivovať, stlačte adržte tlačidlo
ukazovateľa. Svietiaca kombinácia týchto troch zelených LED
indikátorov určuje úroveň nabitia akumulátora. Ak je úroveň
nabitia akumulátora nižšia než požadovaná limitná hodnota na
použitie, ukazovateľ nebude svietiť aakumulátor sa musí nabiť.
12
SLOVENČINA
POZNÁMKA: Tento ukazovateľ slúži iba ako indikátor stavu
nabitia akumulátora. Ukazovateľ neindikuje funkčnosť náradia
ajeho funkcia sa môže meniť na základe komponentov výrobku,
teploty aspôsobu práce koncového používateľa.
Vypínač splynulou reguláciou otáčok (obr. A)
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte hlavný vypínač
1
. Ak
chcete náradie vypnúť, uvoľnite hlavný vypínač. Toto náradie
je vybavené brzdou. Hneď ako sa vypínač celkom uvoľní,
skľučovadlo sa zastaví.
POZNÁMKA: Nepretržité použitie vrozsahu nastaviteľných
otáčok sa neodporúča. Mohlo by dôjsť kpoškodeniu vypínača.
Prepínač pravého/ľavého chodu (obr.A)
Prepínač pravého/ľavého chodu
2
určuje smer otáčania
pracovného nástroja aslúži aj ako zaisťovacie tlačidlo.
Ak chcete zvoliť pravý chod, uvoľnite hlavný vypínač astlačte
ovládacie tlačidlo nasmer chodu na pravej strane náradia.
Ak chcete zvoliť ľavý chod, stlačte ovládacie tlačidlo pre smer
chodu na ľavej strane náradia.
Stredová poloha tohto ovládacieho tlačidla zaisťuje náradie vo
vypnutej polohe. Ak meníte polohu ovládacieho tlačidla, uistite
sa, či je uvoľnený hlavný vypínač.
POZNÁMKA: Pri prvom zapnutí náradia po zmene smeru
jeho otáčania sa môže ozvať cvaknutie. Ide obežný jav, ktorý
neznamená žiadnu poruchu.
Objímka na nastavenie momentu (obr. A)
Vaše náradie je vybavené mechanizmom na nastavenie
momentu pri skrutkovaní pre zavádzanie avyťahovanie širokého
radu upínacích prvkov rôznych tvarov aveľkostí apri niektorých
modeloch aj príklepovým mechanizmom na vŕtanie do muriva.
Po obvode objímky
3
sú vyznačené čísla, symbol vrtáka apri
niektorých modeloch symbol kladivka. Tieto čísla sú používajú
na nastavenie spojky, aby bol kdispozícii požadovaný rozsah
momentu. Čím vyššie je číslo na objímke, tým vyššia je hodnota
momentu atým väčší montážny prvok sa môže použiť. Ak
chcete použiť požadované číslo, otáčajte objímkou, pokým
nedôjde kzarovnaniu tohto čísla so šípkou.
POZNÁMKA: Táto objímka je funkčná iba vrežime pre
skrutkovanie anie je funkčná vrežimoch vŕtačka apríklepová
vŕtačka.
Dva prevodové stupne (obr.A)
Možnosť voľby dvoch prevodových stupňov pri Vašej vŕtačke/
skrutkovači Vám umožňuje univerzálne použitie Vášho náradia.
1. Ak chcete zvoliť prevodový stupeň 1 (vysoká hodnota
momentu), vypnite náradie apočkajte na jeho zastavenie.
Presuňte volič prevodov
4
dopredu (smerom ku
skľučovadlu).
2. Ak chcete zvoliť prevodový stupeň 2 (vysoká hodnota
momentu), vypnite náradie apočkajte na jeho zastavenie.
Presuňte volič prevodov dozadu (smerom od skľučovadla).
POZNÁMKA: Nemeňte prevody, ak je náradie vchode. Pred
zmenou prevodov vždy počkajte, pokým sa náradie úplne
nezastaví. Ak máte svykonávaním zmeny prevodového stupňa
problémy, uistite sa, či je volič prevodov zatlačený celkom
dopredu alebo celkom dozadu, až do dorazovej polohy.
Pracovné LED svietidlo (obr.A)
Pracovné LED svietidlo
5
ajeho spínač
12
sú umiestnené na
pätke tohto náradia. Pracovné svietidlo sa rozsvieti po stlačení
hlavného vypínača. Režimy pre nízku intenzitu svetla
13
,
strednú intenzitu svetla
14
apre bodové svetlo
15
sa môžu
meniť pohybom spínača na pätke náradia. Ak zostane hlavný
vypínač stlačený, pracovné svietidlo zostane svietiť vo všetkých
režimoch.
Ak je zvolený režim nízka intenzita
13
alebo stredná intenzita
14
, svetlo bude automaticky vypnuté 20 sekúnd po uvoľnení
hlavného vypínača.
Režim bodové svetlo
Najvyššie nastavenie
15
je režim bodové svetlo. Bodové svetlo
zostane svietiť 20 minút po uvoľnení hlavného vypínača. Dve
minúty pred zhasnutím svietidlo dvakrát blikne apotom sa stlmí
azhasne. Ak chcete zabrániť zhasnutiu bodového svietidla,
mierne kliknite na hlavný vypínač.
VAROVANIE: Ak používate pracovné svietidlo vrežime
stredný jas alebo vrežime bodové svietidlo, nepozerajte
sa priamo do svetla alebo neumiestňujte vŕtačku do takej
polohy, vakej by mohla iným osobám svietiť priamo do očí.
Mohlo by dôjsť kvážnemu poškodeniu zraku.
UPOZORNENIE: Ak sa toto náradie používa ako bodové
svietidlo, pri odkladaní postavte náradie na stabilný povrch
tak, aby nemohlo dôjsť kjeho pádu.
UPOZORNENIE: Pred použitím vŕtačky ako svietidla
vyberte zo skľučovadla akékoľvek príslušenstvo. Mohlo by
dôjsť kspôsobeniu vážneho zranenia alebo kpoškodeniu
náradia.
Varovanie nedostatočne nabitý
akumulátor
Ak je zvolený režim „bodové svietidlo“ aak je takmer vybitý
akumulátor, bodové svietidlo dvakrát blikne apotom sa stlmí. Po
uplynutí dvoch minút bude akumulátor celkom vybitý avŕtačka
sa okamžite vypne. Vtejto situácii nahraďte vybitý akumulátor
novým akumulátorom.
VAROVANIE: Zdôvodu zníženia rizika zranenia majte vždy
kdispozícii záložný akumulátor alebo iné osvetlenie, ak
nastane takáto situácia.
Rýchloupínacie skľučovadlo sjednou
objímkou (obr.G – I)
VAROVANIE: Nepokúšajte sa utiahnuť vrtáky (alebo
iné príslušenstvo) uchopením prednej časti skľučovadla
azapnutím náradia. Mohlo by dôjsť kpoškodeniu
skľučovadla alebo kzraneniu. Pri výmene príslušenstva
vždy zaistite vypínač aodpojte náradie od zdroja
napájania.
VAROVANIE: Pred zapnutím náradia sa uistite, či je
pracovný nástroj pevne uchytený. Povolený pracovný
nástroj sa môže znáradia uvoľniť amôže spôsobiť úraz.
Vaš
e
6
s
skľu
ale
b
1.
2.
3.
Ak
c
uve
d
(o
b
L
príc
sa,
č
Háč
pri
p
na ľ
a
ľavá
pou
Ak
c
vys
k
opa
PO
Po
k
13
SLOVENČINA
a
n
í
u
ý
c
h
a
n
í
t
lo
e
t
lmí
k
ej
očí.
v
é
v
rch
b
y
i
u
í
. Po
č
ka
o
r
v
ždy
.
Vaše náradie je vybavené rýchloupínacím skľučovadlom
6
sjednou otočnou objímkou, ktorá umožňuje obsluhu
skľučovadla jednou rukou. Ak chcete do skľučovadla upnúť vrták
alebo iné príslušenstvo, postupujte podľa nasledujúcich krokov.
1. Vypnite náradie aodpojte ho od napájacieho zdroja.
2. Jednou rukou uchopte čiernu objímku skľučovadla adruhú
ruku použite na zaistenie náradia. Otáčajte objímkou
proti smeru pohybu hodinových ručičiek, kým nebude
možné zasunutie požadovaného pracovného nástroja do
skľučovadla.
3. Zasuňte pracovný nástroj do skľučovadla do hĺbky zhruba
19mm ariadne ho dotiahnite otáčaním objímky vsmere
pohybu hodinových ručičiek jednou rukou adruhou rukou
držte náradie. Vaše náradie je vybavené mechanizmom
na automatické zaistenie hriadeľa. Tento mechanizmus
umožňuje upínanie auvoľňovanie skľučovadla jednou
rukou.
POZNÁMKA: Maximálna pevnosť utiahnutia bude zaistená
tak, že jedna ruka bude otáčať objímkou skľučovadla adruhá
ruka bude držať náradie.
Ak chcete pracovné príslušenstvo uvoľniť, zopakujte vyššie
uvedené kroky 1 a2.
Háčik na remeň apríchytka nástrojov
(obr. A)
VAROVANIE: Zdôvodu zníženia rizika spôsobenia
vážneho zranenia pred vykonávaním akéhokoľvek
nastavenia alebo pred montážou ademontážou
príslušenstva alebo prídavných zariadení náradie
vždy vypnite avyberte zneho akumulátor.
VAROVANIE: Zdôvodu zníženia rizika spôsobenia
vážneho zranenia NEZAVESUJTE náradie nad hlavou
anezavesujte na háčik iné predmety. Na pracovný remeň
zavesujte IBA háčik na remeň.
VAROVANIE: Zdôvodu zníženia rizika spôsobenia
vážneho zranenia skontrolujte, či je riadne utiahnutá
skrutka háčika na remeň.
DÔLEŽITÉ: Pri nasadzovaní aodoberaní háčika na remeň alebo
príchytky nástrojov používajte iba dodaný typ skrutky
8
. Uistite
sa, či je skrutka pevne dotiahnutá.
Háčik na remeň
7
apríchytka nástrojov
9
môžu byť
pripevnené knáradiu iba pomocou dodanej skrutky
8
, ato
na ľavej alebo pravej strane náradia, čo vyhovuje pravákom aj
ľavákom. Ak nebudete háčik na remeň alebo príchytku nástrojov
používať, môžu sa znáradia demontovať.
Ak chcete háčik na remeň alebo príchytku nástrojov premiestniť,
vyskrutkujte skrutku
8
, ktorá ju pripevňuje azaskrutkujte ho na
opačnej strane náradia. Uistite sa, či je skrutka pevne dotiahnutá.
POUŽITIE
Pokyny na použitie
VAROVANIE: Vždy dodržujte bezpečnostné pokyny
aplatné predpisy.
VAROVANIE: Zdôvodu zníženia rizika spôsobenia
vážneho zranenia pred vykonávaním akéhokoľvek
nastavenia alebo pred montážou ademontážou
príslušenstva alebo prídavných zariadení náradie
vždy vypnite avyberte zneho akumulátor. Náhodné
zapnutie môže spôsobiť úraz.
Správna poloha rúk (obr. C)
VAROVANIE: Zdôvodu zníženia rizika vážneho zranenia
VŽDY používajte správne uchopenie náradia, ako na
uvedenom obrázku.
VAROVANIE: Zdôvodu zníženia rizika vážneho zranenia
držte náradie VŽDY bezpečne aočakávajte náhle reakcie.
Správna poloha rúk vyžaduje, aby ste mali jednu ruku na hornej
časti vŕtačky
17
adruhú na hlavnej rukoväti
18
.
Použitie vŕtačky (obr.A,D)
VAROVANIE: AK CHCETE OBMEDZIŤ RIZIKO
SPÔSOBENIA ZRANENIA, VŽDY sa uistite, či je obrobok
riadne pripevnený alebo upnutý. Ak vŕtate do tenkého
materiálu, použite ako podložku drevený hranol, aby ste
zabránili poškodeniu materiálu.
1. Nastavte objímku
3
na symbol vrtáka.
2. Pomocou voliča prevodov
4
zvoľte požadovaný rozsah
otáčok/momentu tak, aby otáčky aj moment zodpovedali
plánovanej pracovnej operácii.
3. Na vŕtanie do dreva používajte špirálové, ploché, hadovité
akorunové vrtáky. Na vŕtanie do kovu použite špirálové
vrtáky zrýchloreznej ocele alebo korunové vrtáky. Pri vŕtaní
do kovu používajte mazivo. Výnimkou je liatina amosadz,
ktoré sa môžu vŕtať za sucha.
4. Vždy vyvíjajte na náradie tlak vosi nástroja. Vyvíjajte taký
tlak, aby bolo stále umožnené vŕtanie vrtáka anetlačte na
náradie tak, aby dochádzalo kzastavovaniu motora alebo
kvychyľovaniu vrtáka.
5. Držte náradie pevne oboma rukami, aby ste mohli regulovať
pohyby vrtáka. Ak nie je náradie vybavené bočnou
rukoväťou, držte náradie jednou rukou za rukoväť adruhou
rukou za akumulátor.
UPOZORNENIE: Preťaženie vŕtačky môže spôsobiť jej
spomalenie anáhle stočenie. Pri práci vždy očakávajte, že
môže dôjsť kzablokovaniu náradia. Držte vŕtačku pevne,
aby ste mohli reagovať na túto situáciu aaby ste zabránili
vzniku zranenia.
6. AK DÔJDE KZABLOKOVANIU VŔTAČKY, je to obvykle
spôsobené preťažením alebo nesprávnym použitím. IHNEĎ
UVOĽNITE HLAVNÝ VYPÍNAČ, vytiahnite vrták zobrobku
aurčte príčinu zastavenia. NEZAPÍNAJTE ANEVYPÍNAJTE
HLAVNÝ VYPÍNAČ, ABY STE SA POKÚSILI ZAPNÚŤ
ZASTAVENÚ VŔTAČKU - MOHLO BY TAK PRÍSŤ
KPOŠKODENIU VŔTAČKY.
7. Ak chcete minimalizovať zaseknutie vŕtačky alebo porušeniu
materiálu pri prevŕtaní, znížte tlak na vŕtačku anechajte vrták
jednoducho preniknúť poslednou časťou vŕtaného otvoru.
8. Pri vyťahovaní vrtáka zvyvŕtaného otvoru nechajte motor
vchode. Tak zabránite zablokovaniu vrtáku.
9. Ak má vŕtačka kdispozícii regulované otáčka, použitie
priebojníka na označenie bodu vŕtania nie je nutné. Pri
14
SLOVENČINA
začatí vŕtania použite nízke otáčky, ahneď ako bude diera
dostatočne hlboká, aby sa zamedzilo vyskočeniu vrtáka
zdiery, zvyšovaním tlaku na hlavný vypínač zvyšujte otáčky.
Použitie príklepovej vŕtačky
(iba model DCD796) (obr.A,E)
1. Nastavte objímku
3
na symbol príklepu.
2. Posunutím voliča prevodov
4
dozadu (smerom od
skľučovadla) nastavte vysoké otáčky
2
.
DÔLEŽITÉ: Používajte iba karbidové vrtáky alebo vrtáky do
muriva.
3. Vŕtajte spríklepom iba takou silou, aby ste zabránili
nadmernému odskakovaniu vŕtačky alebo „stúpaniu“ vrtáka.
Príliš veľká sila spôsobí nižšie otáčky vrtáku, prehriatie vrtáku
anižšiu rýchlosť vŕtania.
4. Vŕtajte priamo audržujte vrták vkolmej polohe vzhľadom na
pracovnú plochu. Počas vŕtania nevyvíjajte na vrták bočný
tlak, pretože by došlo kzaneseniu drážok vrtáku arýchlosť
vŕtania by sa znížila.
5. Ak dochádza pri vŕtaní hlbokých otvorov kpoklesu rýchlosti
vŕtania, nechajte náradie vchode avytiahnite vrták
čiastočne zotvoru, aby došlo kľahšiemu odvodu nečistôt
zvŕtaného otvoru.
POZNÁMKA: Plynulý arovnomerný odvod prachu indikuje
správnu rýchlosť vŕtania.
Použitie skrutkovača (obr.A, F)
1. Nastavte objímku na nastavenie momentu
3
do
požadovanej polohy.
2. Pomocou voliča prevodov
4
zvoľte požadovaný rozsah
otáčok amomentu tak, aby otáčky aj moment zodpovedali
plánovanej pracovnej operácii.
POZNÁMKA: Použite nastavenie pre najnižšiu hodnotu
momentu vyžadované na usadenie upevňovacieho prvku
do požadovanej hĺbky. Čím nižšie je číslo, tým nižšia je
hodnota momentu.
3. Zasuňte do skľučovadla požadovaný skrutkovací násadec,
ako by išlo ovrták.
4. Vykonajte niekoľko pokusov na odpadovom materiáli, aby
ste sa uistili, či je nastavenie objímky momentu správne.
5. Aby ste sa vyhýbali poškodeniu obrobku alebo
upevňovacieho prvku, vždy začnite prácu snižším
nastaveným momentom apostupne moment zvyšujte.
ÚDRŽBA
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo skonštruované tak, aby
pracovalo čo najdlhšie sminimálnymi nárokmi na údržbu.
Dôkladná starostlivosť onáradie ajeho pravidelné čistenie Vám
zaistia jeho bezproblémový chod.
VAROVANIE: Zdôvodu zníženia rizika spôsobenia
vážneho zranenia pred vykonávaním akéhokoľvek
nastavenia alebo pred montážou ademontážou
príslušenstva alebo prídavných zariadení náradie
vždy vypnite avyberte zneho akumulátor. Náhodné
zapnutie môže spôsobiť úraz.
Nabíjačka aakumulátor nie sú opraviteľné.
Mazanie
Vaše náradie nevyžaduje žiadne ďalšie mazanie.
Čistenie
VAROVANIE: Hneď ako sa vo vetracích drážkach hlavného
krytu avich blízkosti nahromadia prach anečistoty,
odstráňte ich prúdom suchého stlačeného vzduchu. Pri
vykonávaní tohto úkonu údržby používajte schválenú
ochranu zraku aschválený respirátor.
VAROVANIE: Na čistenie nekovových súčastí náradia
nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné agresívne látky.
Tieto chemikálie môžu oslabiť materiály použité vtýchto
častiach. Používajte iba handričku navlhčenú vmydlovom
roztoku. Nikdy nedovoľte, aby sa do náradia dostala
akákoľvek kvapalina. Nikdy neponárajte žiadnu časť
náradia do kvapaliny.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je príslušenstvo
ponúkané spoločnosťou DEWALT, nebolo stýmto
výrobkom testované. Preto by mohlo byť použitie takéhoto
príslušenstva stýmto náradím veľmi nebezpečné. Ak chcete
znížiť riziko zranenia, používajte stýmto náradím iba
príslušenstvo odporúčané spoločnosťou D
EWALT.
Ďalšie informácie týkajúce sa vhodného príslušenstva získate
uautorizovaného predajcu.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Výrobky aakumulátory označené
týmto symbolom sa nesmú vyhadzovať do bežného
domáceho odpadu.
Výrobky aakumulátory obsahujú materiály, ktoré
je možné obnoviť alebo recyklovať, čo znižuje dopyt po
surovinách. Recyklujte, prosím, elektrické výrobky aakumulátory
podľa miestnych predpisov. Ďalšie informácie nájdete na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Nabíjací akumulátor
Tieto akumulátory sdlhou životnosťou sa musia nabíjať
vprípade, keď už neposkytujú dostatočný výkon pre predtým
ľahko vykonávané pracovné operácie. Po ukončení prevádzkovej
životnosti akumulátora vykonajte jeho likvidáciu tak, aby
nedošlo kohrozeniu životného prostredia:
Nechajte náradie vchode, kým nedôjde kúplnému vybitiu
akumulátora, apotom ho znáradia vyberte.
Akumulátory Li-Ion je možné recyklovať. Odovzdajte ich,
prosím, predajcovi alebo do miestnej zberne. Zhromaždené
akumulátory budú recyklované alebo zlikvidované tak, aby
nedošlo kohrozeniu životného prostredia.
zst00364791 - 28-03-2018
n
ého
ky
.
o
o
m
o
to
c
ete
o
t
ory
m
o
vej
iu
e
b
y
0
3-2018
ZÁRUKA
Spoleþnost DEWALT je pĜesvČdþena o kvalitČ
svých výrobkĤ a nabízí mimoĜádnou záruku
pro profesionální uživatele tohoto náĜadí. Tato
záruka je nabízena ve prospČch zákazníka
a nijak neovlivní jeho zákonná záruþní práva.
Tato záruka platí ve všech þlenských státech EU
a evropské zóny volného obchodu EFTA.
30 DNĤ ZÁRUKA VÝMČNY
Nejste-li s výkonem vašeho náĜadí D
EWALT
zcela spokojeni, mĤžete jej do 30 dnĤ po
zakoupení vrátit. NáĜadí musí být v kompletním
stavu jako pĜi zakoupení a musí být dodáno na
místo, kde bylo zakoupeno, kde bude provedena
výmČna nebo navrácení penČz. NáĜadí musí být
v uspokojivém stavu a musí být pĜedložen doklad
o jeho zakoupení.
JEDNOROþNÍ SMLOUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Musí-li být bČhem 12 mČsícĤ po zakoupení
provedena údržba nebo servis vašeho náĜadí
D
EWALT, máte nárok na jedno bezplatné
provedení tohoto úkonu. Tento úkon bude
bezplatnČ proveden v autorizovaném servisu
D
EWALT. K náĜadí musí být pĜedložen doklad
o jeho zakoupení. Tato oprava zahrnuje i práci.
Tento bezplatný servis se nevztahuje na
pĜíslušenství a náhradní díly, pokud nejsou také
kryty zárukou.
JEDNOROþNÍ PLNÁ ZÁRUKA
Dojde-li bČhem 12 mČsícĤ od zakoupení výrobku
DEWALT k poškození tohoto výrobku z dĤvodu
závady materiálu nebo špatného dílenského
zpracování, spoleþnost D
EWALT zaruþuje
bezplatnou výmČnu všech poškozených þástí -
nebo dle našeho uvážení - bezplatnou výmČnu
celého náĜadí, za pĜedpokladu, že:
Závada nevznikla v dĤsledku neodborného
zacházení.
Výrobek byl vystaven bČžnému použití
a opotĜebování.
Výrobek nebyl opravován neoprávnČnými
osobami.
Byl pĜedložen doklad o zakoupení;
Byl výrobek vrácen kompletní s pĤvodními
komponenty.
Požadujete-li reklamaci, kontaktujte prodejce
u kterého jste výrobek zakoupili nebo vyhledejte
autorizovanou servisní organizaci. Seznam
autorizovaných servisĤ D
EWALT a podrobnosti
o poprodejním servisu naleznete také na
internetové adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na pĜípadné zmČny vyhrazeno.
06/2014
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DCD796 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre