DeWalt DCF887 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
DCF887
Final page size: A5 (148mm × 210mm)
511114 - 01 SK
Preložené zpôvodného návodu
2
Obr. A
Obr. B
13
5
6
8
9
9
12
3
4
7
2
10
1
11
5
6
3
Obr. C Obr. D
Obr. E
Obr. F
11
3
4
3
4
4
Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnostné opatrenia, ktoré
chránia obsluhu pred účinkom vibrácií, ako sú: údržba
náradia ajeho príslušenstva, udržovanie rúk vteple,
organizácia spôsobu práce.
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
Smernica pre strojo zariadenia
Kompaktný rázový uťahovač
s bezuhlíkovým motorom napájaný
akumulátorom
DCF887
Spoločnosť DEWALT týmto vyhlasuje, že tieto výrobky
popisované v časti Technické údaje spĺňajú požiadavky
nasledujúcich noriem:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-2:2010.
Tieto výrobky spĺňajú taktiež požiadavky smerníc 2014/30/
a2011/65/EÚ. Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca
spoločnosti D
EWALT na nasledujúcej adrese alebo na adresách,
ktoré sú uvedené na zadnej strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie
technických údajov a vydáva toto vyhlásenie v zastúpení
spoločnosti D
EWALT.
Markus Rompel
Riaditeľ technického oddelenia
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
31. 5. 2017
VAROVANIE: Z dôvodu obmedzenia rizika zranenia si
prečítajte tento návod na obsluhu.
Vysvetlenie pojmov: Bezpečnostné pokyny
Nižšie uvedené definície opisujú stupeň závažnosti každého
označenia. Prečítajte si pozorne návod na obsluhu a venujte
pozornosť týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje bezprostredne hroziacu
rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, povedie
k spôsobeniu vážneho alebo smrteľho zranenia.
VAROVANIE: Označuje potenciálne rizikovú situáciu,
ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k spôsobeniu
vážneho alebo smrteľného zranenia.
UPOZORNENIE: Označuje potenciálne rizikovú situáciu,
ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k spôsobeniu
ľahkého alebo stredne vážneho zranenia.
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si náradie značky DEWALT. Roky skúseností, dôkladný
vývoj výrobkov ainovácie vytvorili zo spoločnosti D
EWALT
jedného znajspoľahlivejších partnerov pre používateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DCF887
Napájacie napätie V 18
Typ 01/10/20
Typ akumulátora Li-Ion
Výstupný výkon W 400
Otáčky naprázdno ot./min.
Režim 1 0-1 000
Režim 2 0-2 800
Režim 3 0-3 250
Počet rázov ráz/min. 0-3 800
Maximálny moment Nm 205
Držiak nástrojov mm 6,35
Hmotnosť (bez akumulátora) kg 0,9
Hodnoty týkajúce sa hlučnosti a vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa
normy EN60745-2-2:
L
PA
(hladina akustického tlaku)
dB(A) 96
L
WA
(hladina akustického výkonu)
dB(A) 107
K (odchýlka uvedenej hodnoty týkajúcej sa
hluku)
dB(A) 3
Hodnota vibrácií a
h
= m/s2 22,0
Odchýlka K = m/s2 2,1
Veľkosť vibrácií uvedená vtomto dokumente sa merala podľa
normalizovaných požiadaviek, ktoré sú uvedené vnorme
EN60745, amôže sa použiť naporovnanie jedného náradia
sostatnými. Táto hodnota sa môže použiť na predbežný odhad
vibrácií pôsobiacich na obsluhu.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty vibrácií sa vzťahujú
naurčené štandardné použitie tohto náradia. Ak je
však náradie použité na rôzne aplikácie srozmanitým
príslušenstvom alebo ak sa vykonáva jeho nedostatočná
údržba, veľkosť vibrácií môže byť odlišná. Tak sa môže
počas celkového pracovného času značne predĺžiť čas
pôsobenia vibrácií naobsluhu.
Odhad miery pôsobenia vibrácií na obsluhu by mal tiež
počítať s časom, keď je náradie vypnuté alebo keď je
v chode naprázdno. Počas celkového pracovného času
sa tak môže čas pôsobenia vibrácií na obsluhu značne
skrátiť.
KOMPAKTNÝ RÁZOVÝ UŤAHOVAČ S BEZUHLÍKOVÝM
MOTOROM NAPÁJANÝ AKUMULÁTOROM DCF887
5
POZNÁMKA: Označuje postup nesúvisiaci so
spôsobením zranenia, ktorý, ak sa mu nezabráni,
môže viesť k poškodeniu zariadenia.
Upozorňuje na riziko úrazu elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre prácu
s elektrickým náradím
VAROVANIE: Prečítajte si všetky pokyny
abezpečnostné výstrahy. Nedodržanie uvedených
varovaní a pokynov môže viesť k úrazu elektrickým
prúdom, požiaru a vážnemu zraneniu.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
A POKYNY USCHOVAJTE NA ĎALŠIE
POUŽITIE
Termín „elektrické náradie“ vo všetkých upozorneniach odkazuje
na Vaše náradie napájané zo siete (je vybavené prívodným
káblom) alebo náradie napájané akumulátorom (bez prívodného
kábla).
1) Bezpečnosť v pracovnom priestore
a ) Pracovný priestor udržujte čistý a dobre osvetlený.
Preplnený a neosvetlený pracovný priestor môže viesť
k spôsobeniu úrazov.
b ) Nepracujte s elektrickým náradím vo výbnom
prostredí, ako sú napríklad priestory s výskytom
horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok.
V elektrickom náradí dochádza k iskreniu, ktoré môže
spôsobiť vznietenie horľavého prachu alebo výparov.
c ) Pri práci s náradím zaistite bezpečnú vzdialenosť
detí a ostatných osôb. Rozptyľovanie môže spôsobiť
stratu kontroly nad náradím.
2) Elektrická bezpečno
a ) Zástrčka prívodného kábla náradia mu
zodpovedať zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym
spôsobom neupravujte. Nepoívajte pri
uzemnenom elektrickom náradí žiadne uprave
zástrčky. Neupravované zástrčky azodpovedajúce
zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b ) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako sú
napklad potrubia, radiátory, elektrické sporáky
a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela vzrastá riziko
úrazu elektrickým prúdom.
c ) Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo
vlhkému prostrediu. Ak vnikne do elektrického náradia
voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d ) S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne.
Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie
alebo posúvanie náradia a neťahajte zaň, ak chcete
náradie odpojiť od elektrickej siete. Zabráňte
kontaktu kábla s mastnými, horúcimi a ostrými
predmetmi alebo pohyblivými časťami. Poškodený
alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko vzniku úrazu
elektrickým prúdom.
e ) Pri práci s náram vonku používajte predlžovacie
káble určené na vonkaie poitie. Použitie kábla
na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
f ) Pri práci selektrickým náradím vovlhkom prostredí
musí byť vnapájacom okruhu poitý prúdový
chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča (RCD)
znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a ) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo rote a pri
práci s elektricm náradím pracujte s rozvahou.
Nepracujte s elektrickým náram, ak ste unavení
alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým
náradím môže viesť k vážnemu úrazu.
b ) Používajte prvky osobnej ochrany. Vždy používajte
ochranu zraku. Ochranné prostriedky ako respirátor,
protišmyková pracovná obuv, prilba a chrániče sluchu,
používané v príslušných podmienkach, znižujú riziko
poranenia osôb.
c ) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred pripojením
zdroja natia alebo pred vložením akumulátora
a pred zdvihnutím alebo prenášam náradia
skontrolujte, či je vypínač v polohe vypnuté.
Prenášanie elektrického náradia s prstom na vypínači
alebo pripojenie náradia k napájaciemu zdroju, ak je
vypínač náradia v polohe zapnuté, môže spôsobiť úraz.
Akumulátor Nabíjačky/Dĺžky nabíjania (minúty)
Kat. č. V Ah
Hmotnosť
kg
DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 270 140 90 60 90 X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 420 220 140 85 140 X
DCB181 18 1,5 0,35 70 35 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 185 100 60 60 60 120
DCB183/B 18 2,0 0,40 90 50 30 30 30 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 240 120 75 75 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 60 30 22 22 22 X
DCB187 18 3,0 0,48 140 70 45 45 45 90
6
d ) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie sú
v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie prípravky.
Nastavovacie kľúče ponechané na náradí môžu byť
zachytené rotujúcimi časťami náradia a môžu spôsobiť
úraz.
e ) Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte
vhodný postoj a rovnováhu. Tak je umožnená lepšia
ovládateľnosť náradia v neočakávaných situáciách.
f ) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo
šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev
a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými
časťami. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť
pohyblivými dielmi zachytené.
g ) Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na
pripojenie odsávacieho zariadenia, zaistite jeho
správne pripojenie a riadnu funkciu. Použitie týchto
zariadení môže znížiť nebezpečenstvo týkajúce sa prachu.
4) Použitie elektrického náradia a jeho
údržba
a ) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte
na vykonávanú prácu správny typ náradia. Pri
použití správneho typu náradia bude práca vykonávaná
lepšie a bezpečnejšie.
b ) Ak nie je možné vypínač náradia zapnúť a vypnúť,
s náram nepracujte. Každé elektrické náradie
s nefunkčným vypínačom je nebezpečné a musí
sa opraviť.
c ) Pred nastavovaním náradia, pred výmenou
príslušenstva alebo ak náradie nepoužívate,
odpojte zástrčku prívodného kábla od
zásuvky alebo z náradia vyberte akumulátor.
Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko
náhodného zapnutia náradia.
d ) Ak náradie nepoužívate, uložte ho mimo dosahu
detí a zabráňte tomu, aby bolo toto náradie použité
osobami, ktoré nie sú oboznámené s jeho obsluhou
alebo s týmto návodom. Elektrické náradie je vrukách
nekvalifikovanej obsluhy nebezpečné.
e ) Vykonávajte údržbu elektrického náradia.
Skontrolujte vychýlenie alebo zablokovanie
pohyblivých častí, poškodenie jednotlivých dielov
a iné okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod náradia.
Ak je náradie poškode, nechajte ho opraviť.
Mnoho nehôd býva spôsobených zanedbanou údržbou
náradia.
f ) Rezné nástroje udujte ostré a čisté. Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými čepeľami
sú menej náchylné na zablokovanie a lepšie sa s nimi
pracuje.
g ) Elektrické náradie, príslušenstvo, diaky
nástrojov atď., používajte poa týchto pokynov
aberte doúvahy podmienky pracovného
prostredia aprácu, ktorú budete vykonávať.
Použitie elektrického náradia na iné účely, než na aké je
určené, môže byť nebezpečné.
5) Použitie akumulátorového náradia
a jeho údržba
a ) Nabíjajte iba v najačke určenej výrobcom.
Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže pri
vložení iného nevhodného typu spôsobiť požiar.
b ) Používajte výhradne akumulátory odporúčané
výrobcom náradia. Použitie iných typov akumulátorov
môže spôsobiť vznik požiaru alebo zranenie.
c ) Ak akumulátor nepoužívate, ulte ho mimo
dosahu kovových predmetov, ako sú kancelárske
sponky, mince, kľúče, klince, skrutky alebo
iné drobné kovové predmety, ktoré môžu
spôsobiť skratovanie kontaktov akumulátora.
Skratovanie kontaktov akumulátora môže viesť k vzniku
popálenín alebo požiaru.
d ) V nevhodných podmienkach môže zakumulátora
unikať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu s touto
kvapalinou. Ak dôjde k náhodnému kontaktu
s touto kvapalinou, zasiahnuté miesto omyte
vodou. Pri zasiahnutí očí zasiahnuté miesto umyte
a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina
z akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky
alebo popáleniny.
6) Servis
a ) Zverte opravu svojho elektrického náradia iba
osobe s príslušnou kvalifikáciou, ktorá bude
používať výhradne originálne náhradné diely.
Tým zaistíte bezpečnú prevádzku náradia.
Ďalšie špecifické bezpečnostné predpisy
pre rázové uťahovače
Pri pracovných operáciách, pri ktorých by mohlo
dôjsť ku kontaktu montážneho prvku so skrytými
elektrickými vodičmi, dte elektrické náradie vždy
za izolované rukoväti. Montážne prvky, ktoré sa dostanú
do kontaktu so „živým“ vodičom, spôsobia, že neizolované
kovové časti elektrického náradia budú tiež „živé“, čo môže
obsluhe spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Zvyškové riziká
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnostné
predpisy apoužívajú sa bezpečnostné zariadenia, urči
zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce:
• Poškodenie sluchu.
Riziko zranenia spôsobeného odlietavajúcimi čiastočkami.
Riziko popálenia spôsobeného kontaktom s horúcim
príslušenstvom, ktoré sa zahrialo počas použitia.
Riziko zranenia spôsobeného dlhodobým použitím náradia.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor je určený iba pre jedno napájacie napätie.
Vždy skontrolujte, či napájacie napätie akumulátora zodpove
napätiu na výkonovom štítku. Takisto sa uistite, či napájacie
napätie Vašej nabíjačky zodpovedá napätiu v sieti.
7
Vaša nabíjačka DEWALT je chránená dvojitou izoláciou
v súlade s normou EN60335. Preto nie je nutné použiť
uzemňovací vodič.
Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla, musí sa nahradiť
špeciálne pripraveným káblom, ktorý získate v autorizovanom
servise D
EWALT.
Výmena sieťovej zástrčky
(iba pre Veľkú Britániu a Írsko)
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného kábla:
Bezpečne zlikvidujte starú zástrčku.
Pripojte hnedý vodič k svorke pod napätím na novej zástrčke.
Modrý vodič pripojte k nulovej svorke.
VAROVANIE: Na uzemňovaciu svorku nebude pripojený
žiadny vodič.
Dodržujte montážne pokyny dodávané s kvalitnými zástrčkami.
Odporúčaná poistka: 3A.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel nepoužívajte.
Používajte schválený predlžovací kábel vhodný pre pkon Vašej
nabíjačky (pozrite kapitolu Technické údaje). Minimálny prierez
vodiča je 1mm2. Maximálna dĺžka je 30m.
V prípade použitia navíjacieho kábla odviňte vždy celú dĺžku
kábla.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE
Nabíjačky
Nabíjačky DEWALT sa nemusia žiadnym spôsobom
nastavovať a sú skonštruované tak, aby bola zaistená ich čo
najjednoduchšia obsluha.
Dôležité bezpečnostné pokyny pre všetky
nabíjačky
TIETO POKYNY USCHOVAJTE: Tento návod obsahuje dôleži
bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre kompatibilné
nabíjačky (pozrite Technické údaje).
Pred použitím nabíjačky si prečítajte všetky pokyny
a výstražné upozornenia nachádzajúce sa na nabíjačke,
akumulátore a na výrobku, ktorý tento akumulátor používa.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom. Dbajte na to, aby sa do nabíjačky nedostala
žiadna kvapalina. Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom.
VAROVANIE: Odporúčame Vám používať prúdový
chránič (RCD) scitlivosťou minimálne 30 mA.
UPOZORNENIE: Riziko popálenia. Z dôvodu
obmedzenia rizika spôsobenia zranenia nabíjajte iba
akumulátory D
EWALT, ktoré sú na nabíjanie určené.
Ostatné typy akumulátorov môžu prasknúť, čo môže viesť
kzraneniu osôb alebo k hmotným škodám.
UPOZORNENIE: Deti musia byť pod dozorom, aby sa
zaistilo, že sa s týmto zariadením nebudú hrať.
POZNÁMKA: Vurčitých podmienkach, keď je nabíjačka
pripojená knapájaciemu napätiu, môže dôjsť ku
skratovaniu nabíjacích kontaktov vnútri nabíjačky
cudzími predmetmi. Cudzie vodivé predmety amateriály,
ako sú oceľová vlna (drôtenka), hliníkové fólie alebo
akékoľvek čiastočky kovu, sa nesmú dostať do vnútorného
priestoru nabíjačky. Ak nie je v úložnom priestore
nabíjačky umiestnený žiadny akumulátor, vždy odpojte
prívodný kábel nabíjačky od siete. Skôr ako budete čistiť
nabíjačku, odpojte ju od siete.
NEPOKÚŠAJTE SA nabíjať akumulátory pomocou inej
nabíjačky, než je najačka uvedená v tomto návode.
Nabíjačka i akumulátory sú špecificky navrhnuté tak,
aby mohli pracovať spolu.
Tieto nabíjky nie sú určené na žiadne iné použitie,
než je nabíjanie nabíjacích akumulátorov D
EWALT.
Akékoľvek iné použitie môže viesť k spôsobeniu požiaru alebo
k úrazu elektrickým prúdom.
Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu dažďa alebo snehu.
Pri odpájaní nabíjačky vždy odpojte zástrčku od
zásuvky a neťahajte za prívodný kábel. Týmto spôsobom
zabránite poškodeniu zástrčky a prívodného kábla.
Uistite sa, či je prívodný kábel vedený tak, aby ste po
ňom nešliapali, nezakopávali oň a aby nedochádzalo
k jeho poškodeniu alebo nadmernému zaťaženiu.
Ak to nie je absolútne nutné, nepoužívajte predlžovací
kábel. Použitie nesprávneho predlžovacieho kábla by mohlo
viesť k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom.
Neklaďte na nabíjačku žiadne predmety
a neumiestňujte nabíjačku na mäkký povrch,
na ktorom by mohlo dôjsť k zablokovaniu ventilačných
drážok, čo by spôsobilo nadmerné zvýšenie teploty
vnútri nabíjačky. Umiestnite nabíjačku na také miesta, ktoré
sú mimo dosahu zdrojov tepla. Odvod tepla z nabíjačky je
zaisťovaný cez drážky v hornej a spodnej časti krytu nabíjačky.
Nepoužívajte nabíjačku s poškodeným prívodným
káblom alebo s poškodenou zástrčkou – zaistite
okamžitú výmenu poškodených častí.
Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo k prudkému nárazu
do nabíjky, k jej pádu alebo k jej poškodeniu iným
spôsobom. Opravu zverte autorizovanému servisu.
Nedemontujte nabíjačku. Ak je nutná oprava alebo
údržba, zverte tento úkon autorizovanému servisu.
Nesprávne vykonaná opätovná montáž môže viesť
k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom.
Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla, musí ho ihneď
vymeniť výrobca, autorizovaný servis alebo kvalifikovaná
osoba, aby sa zabránilo akémukoľvek riziku.
Pred čistením nabíjačku vždy odpojte od elektrickej
siete. Týmto spôsobom obmedzíte riziko úrazu
elektrickým prúdom. Vybratie akumulátora toto riziko
nezníži.
NIKDY sa nepokúšajte spojiť dve nabíjačky dohromady.
Nabíjačka je určená na použitie so štandardným
napätím elektrickej siete 230 V. Nepokúšajte
sa nabíjačku použiť s iným najacím napätím.
Táto nabíjačka nie je uená pre vozidlá.
8
Nabíjanie akumulátora (obr. B)
1. Pred vložením akumulátora pripojte nabíjačku
k zodpovedajúcej sieťovej zásuvke.
2. Vložte akumulátor
6
do nabíjačky a uistite sa, či je
akumulátor v nabíjačke riadne usadený. Červený indikátor
(nabíjanie) začne opakovane blikať, čo bude indikovať
začatie procesu nabíjania.
3. Ukončenie nabíjania bude indikované nepretržitým
svietením červenej kontrolky. Akumulátor je úplne
nabitý a môže sa okamžite použiť alebo môže byť
ponechaný v nabíjačke. Ak chcete akumulátor z nabíjačky
vybrať, stlačte uvoľňovacie tlačidlo
5
nachádzajúce
sa na akumulátore.
POZNÁMKA: Z dôvodu zaistenia maximálnej výkonnosti
a životnosti akumulátorov Li-Ion pred ich prvým použitím
ich doplna nabite.
Použitie nabíjky
Stav nabitia akumulátora je podrobne popísaný v tabuľke nižšie.
Indikátory nabíjania
Nabíjanie
Celkom nabité
Režim odloženia nabíjania
akumulátora*
* Červená kontrolka bude stále blikať, ale počas tohto procesu
bude svietiť aj žltá kontrolka. Hneď ako akumulátor dosiahne
zodpovedajúcu teplotu, žltá kontrolka zhasne anabíjačka
začne nabíjať.
V kompatibilnej nabíjačke (nabíjačkách) sa nebude chybný
akumulátor nabíjať. Nabíjačka bude signalizovať chybný
akumulátor nerozsvietením kontrolky nabíjania alebo
spôsobom blikania, ktorý určuje poruchu akumulátora
alebo nabíjačky.
POZNÁMKA: To môže tiež znamenať poruchu v nabíjačke.
Ak nabíjačka signalizuje poruchu, odovzdajte ju spoločne
s akumulátorom do autorizovaného servisného strediska
na otestovanie.
Odloženie nabíjania akumulátora
Hneď ako bude nabíjačka detegovať príliš vysokú alebo príliš
nízku teplotu akumulátora, automaticky začne režim odloženia
nabíjania apozastaví nabíjanie, kým akumulátor nedosiahne
zodpovedajúcu teplotu. Potom nabíjačka automaticky prejde
do režimu nabíjania. Táto funkcia maximálne predlžuje
prevádzkovú životnosť akumulátora.
Studený akumulátor sa nabíja približne polovičnou rýchlosťou
než zahriaty akumulátor. Akumulátor sa bude počas celého
nabíjacieho procesu nabíjať pomalšou rýchlosťou a nevráti sa
na maximálnu rýchlosť nabíjania ani v prípade, keď je zahriaty.
Na rýchle ochladenie akumulátora je nabíjačka DCB118
vybavená vnútorným ventilátorom. Tento ventilátor sa zapína
automaticky, hneď ako je nutné akumulátor ochladiť. Nikdy
nepoužívajte túto nabíjačku, ak nie je vporiadku funkcia
ventilátora alebo ak sú zablokované vetracie drážky nabíjačky.
Dbajte na to, aby sa dovnútra nabíjačky nedostali žiadne cudzie
predmety.
Systém elektronickej ochrany
Náradie XR Li-Ion je vybavené systémom elektronickej ochrany,
ktorá chráni akumulátor pred preťažením, prehriatím a úplným
vybitím.
Pri aktivácii systému tejto elektronickej ochrany sa náradie
automaticky vypne. Ak dôjde ktejto situácii, vložte akumulátor
typu Li-Ion do nabíjačky anechajte ho úplne nabiť.
Montáž na stenu
Tieto nabíjačky sú navrhnuté tak, aby ich bolo možné
namontovať na stenu alebo položiť priamo na stôl alebo inú
pracovnú plochu. Ak bude nabíjačka namontovaná na stenu,
umiestnite ju tak, aby bola vdosahu sieťovej zásuvky amimo
rohov alebo iných prekážok, ktoré by mohli obmedzovať
prúdenie vzduchu. Na určenie polohy montážnych skrutiek
na stene použite ako šablónu zadnú časť nabíjačky.
Namontujte nabíjačku bezpečne na stenu pomocou skrutiek
do sadrokartónu (kúpené samostatne) s dĺžkou najmenej
25,4 mm a s priemerom hlavy skrutky 7 – 9mm. Zaskrutkujte
ich do dreva do optimálnej hĺbky tak, aby zo steny vyčnievali
približne 5,5 mm. Zarovnajte otvory na zadnej strane nabíjačky
svyčnievajúcimi skrutkami azasuňte ich do príslušných
otvorov.
Pokyny na čistenie nabíjačky
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom. Pred čistem nabíjačku vždy odpojte
od elektrickej siete. Nečistoty a mazivá môžu byť
z povrchu nabíjačky odstránené pomocou handričky
alebo mäkkej kefy bez kovových štetín. Nepoužívajte
vodu ani žiadne čistiace prostriedky. Nikdy nedovoľte,
aby sa do náradia dostala akákoľvek kvapalina. Nikdy
neponárajte žiadnu časť náradia do kvapaliny.
Akumulátor
Dôležité bezpečnostné pokyny pre všetky
akumulátory
Ak objednávate náhradný akumulátor, nezabudnite
do objednávky doplniť katalógové číslo a napájacie napätie
akumulátora.
Po dodaní nie je akumulátor úplne nabitý. Pred použitím
nabíjačky a akumulátora si najskôr prečítajte nižšie uvedené
bezpečnostné pokyny. Pri nabíjaní potom postupujte podľa
uvedených pokynov.
PREČÍTAJTE SIETKY POKYNY
Nenabíjajte a nepoívajte akumulátory vo výbušnom
prostredí, ako sú napríklad priestory s výskytom
horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok.
Vloženie alebo vybratie akumulátora z nabíjačky môže
spôsobiť iskrenie a vznietenie prachu alebo výparov.
Nikdy nevkladajte akumutor do nabíjačky silou.
Akumulátor nikdy žiadnym spôsobom neupravujte,
aby sa mohol nabíjať v inej najačke, pretože by
9
mohlo dôjsť k prasknutiu jeho obalu a k následnému
vážnemu zraneniu.
Nabíjajte akumulátory iba vnabíjačkách D
EWALT.
NESTRIEKAJTE na akumulátory vodu a neponárajte ich
do vody alebo do iných kvapalín.
Neskladujte a nepoívajte náradie a akumutory
na miestach, kde môže teplota dosiahnuť alebo
presiahnuť 40 °C (ako sú vonkajšie búdy alebo plechové
stavby v letnom období).
Nespaľujte akumulátory, aj keď sú vážne pkodené
alebo celkom opotrebova. Akumulátor môže v ohni
explodovať. Pri spaľovaní akumulátorov typu Li-Ion dochádza
k vytváraniu toxických výparov a látok.
Ak dôjde ku kontaktu obsahu akumulátora s pokožkou,
okamžite zasiahnuté miesto opláchnite mydlom
a vodou. Ak sa Vám dostane kvapalina z akumulátora
do očí, vyplachujte otvorené oči vodou zhruba 15 minút
alebo dovtedy, kým podráždenie neprestane. Ak je nutné
lekárske ošetrenie, elektrolytom akumulátora je zmes tekutých
organických uhličitanov a solí lítia.
Obsah otvorených čnkov akumulátora môže spôsobiť
ťažkosti sdýchaním. Zaistite prísun čerstvého vzduchu.
Ak ťažkosti stále pretrvávajú, vyhľadajte lekárske ošetrenie.
VAROVANIE: Riziko popálenia. Kvapalina z akumulátora
sa môže vznietiť, ak dôjde k jeho kontaktu s plameňom
alebo so zdrojom iskrenia.
VAROVANIE: Nikdy sa nepokúšajte akumulátor
z akéhokoľvek dôvodu rozoberať. Ak je obal akumulátora
prasknutý alebo poškodený, nevkladajte akumulátor do
nabíjačky. Zabráňte pádu, rozdrveniu alebo poškodeniu
akumulátora. Nepoužívajte akumulátor alebo nabíjačku,
pri ktorých došlo k nárazu, pádu alebo inému poškodeniu
(napríklad prepichnutie klincom, zásah kladivom,
rozšliapnutie). Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom. Poškodený akumulátor by sa mal vrátiť
do autorizovaného servisu, kde sa zaistí jeho recyklácia.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Neskladujte ani neprenášajte akumulátor tak,
aby mohlo dôjsť kuskratu kontaktov kovovými
predmetmi. Nevkladajte akumulátory napríklad
do záster, vreciek, debien na náradie, zásuviek stolov atď.,
kde môžu byť klince, skrutky, kľúče atď.
UPOZORNENIE: Ak sa náradie nepoužíva, pri
odkladaní postavte náradie na stabilný povrch
tak, aby nemohlo dôjsť k jeho pádu. Niektoré náradia
s veľkým akumulátorom budú stáť na akumulátore vo
zvislej polohe, ale môže dôjsť k ich ľahkému prevrhnutiu.
Preprava
VAROVANIE: Nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Pri preprave akumulátorov môže prípadne dôjsť
k spôsobeniu požiaru, ak sa kontakty akumulátora
dostanú náhodne do styku s vodivými materiálmi.
Pri preprave akumulátora sa uistite, či sú kontakty
akumulátora riadne chránené a dobre izolované
od materiálov, s ktorými by sa mohli dostať do kontaktu
a ktoré by mohli spôsobiť skrat.
Akumulátory D
EWALT spĺňajú požiadavky všetkých platných
predpisov pre prepravu, ktoré sú predpísané v priemyselných
a právnych normách, ktoré zahŕňajú odporúčania OSN pre
prepravu nebezpečného tovaru – Predpisy asociácie pre
medzinárodnú leteckú dopravu nebezpečného tovaru (IATA),
Medzinárodné predpisy pre námornú prepravu nebezpečného
tovaru (IMDG) a Európska dohoda týkajúca sa medzinárodnej
cestnej prepravy nebezpečného tovaru (ADR). Články
a akumulátory Li-Ion boli testované podľa požiadaviek časti
38.3, ktorá je uvedená v príručke testov a kritérií dokumentu
Odporúčania OSN pre prepravu nebezpečného tovaru.
Vo väčšine prípadov bude preprava akumulátorov D
EWALT
vybratá z klasifikácie plne regulovaná preprava nebezpečného
materiálu triedy 9. V zásade platí, že iba zásielky obsahujúce
akumulátory typu Li-Ion s energetickým výkonom väčším
než 100 watthodín (Wh) budú vadovať dopravu ako plne
regulovaný tovar triedy 9. Na všetkých akumulátoroch typu
Li-Ion je na obale uvedený energetický výkon vo watthodinách.
Navyše, vzhľadom na zložitosť regulácie, D
EWALT neodporúča
leteckú prepravu samotných akumulátorov typu Li-Ion bez
ohľadu na ich výkon vo watthodinách. Zásielky náradia
sakumulátormi (combo súpravy) je možné prepravovať
leteckou dopravou, ak ich výkon vo watthodinách nie je väčší
než 100 Wh.
Bez ohľadu na to, či sa zásielka považuje za zásielku s výnimkou
alebo plne regulovanú zásielku, povinnosťou dopravcu je
postupovať podľa najnovších predpisov týkajúcich sa balenia,
označovania a vyžadovanej dokumentácie.
Informácie uvedené v tejto časti príručky sú uvedené
v dobrej viere apovažujú sa za presné v čase vytvorenia
tohto dokumentu. Na tieto informácie sa však nevzťahuje
žiadna záruka, výslovná alebo predpokladaná. Je povinnosťou
kupujúceho zaistiť, aby jeho činnosti spĺňali požiadavky
platných predpisov.
Preprava akumulátorov typu FLEXVOLT™
Akumulátor D
EWALT FLEXVOLT™ má dva režimy: Použitie
aPreprava.
Režim Použitie: Ak je akumulátor FLEXVOLT™ postavený
samostatne alebo ak je vložený do náradia D
EWALT s napájacím
napätím 18 V, bude pracovať ako akumulátor s napájacím
napätím 18 V. Ak je akumulátor FLEXVOLT™ vložený do výrobku
s napájacím napätím 54 V alebo108 V (dva akumulátory 54 V),
bude pracovať ako akumulátor s napájacím napätím54 V.
Režim Preprava: Ak je na akumulátore FLEXVOLT™ nasadená
krytka, akumulátor je v prepravnom režime. Uschovajte tento
kryt na účely prepravy akumulátora.
Ak je tento akumulátor vrežime
Preprava, prepojenie článkov je
na akumulátore elektricky
rozpojené, čím vzniknú
3akumulátory snižšou kapacitou vo watthodinách (Wh)
vporovnaní s1 akumulátorom svyššou kapacitou
vo watthodinách. Tento vyšší počet 3 akumulátorov s nižším
výkonom vo watthodinách umožňuje vybratie tohto
10
akumulátora z určitých prepravných predpisov, ktoré sú určené
pre akumulátory s väčším výkonom vo watthodinách.
Napríklad režim
Preprava udáva výkon
3×36Wh, čo znamená
3 akumulátory, ktoré
majú každý výkon
36watthodín. Režim
Použitie udáva kapacitu 108 watthodín (1 samotný akumulátor).
Odporúčania pre uloženie akumulátorov
1. Najvhodnejšie miesto na skladovanie je v chlade a suchu,
mimo dosahu priameho slnečného žiarenia a nadmerného
tepla či chladu. Z dôvodu zachovania optimálneho
výkonu a prevádzkovej životnosti skladujte nepoužívané
akumulátory pri izbovej teplote.
2. Ak skladujete akumulátory dlhší čas, s ohľadom na
dosiahnutie optimálnych výsledkov Vám odporúčame,
aby ste ich uložili mimo nabíjačky celkom nabité na suchom
a chladnom mieste.
POZNÁMKA: Akumulátory sa nesmú skladovať, ak sú úplne
vybité. Pred prvým použitím musí byť akumulátor úplne nabitý.
Štítky na nabíjačke a na akumulátore
Okrem piktogramov uvedených v tomto návode majú nálepky
na nabíjačke a akumulátore nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu.
Čas nabíjania je uvedený v časti Technické údaje.
Nepokúšajte sa kontakty prepájať vodivými
predmetmi.
Nenabíjajte poškodené akumulátory.
Zabráňte styku s vodou.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt od 4 °C do 40 °C.
Nie je určené na vonkajšie použitie.
Vykonávajte likvidáciu akumulátora s ohľadom na
životné prostredie.
Nabíjajte akumulátory DEWALT iba vurčených
nabíjačkách DEWALT. Ak sa budú v nabíjačkách
DEWALT nabíjať iné akumulátory než akumulátory
DEWALT, môže dôjsť k ich prasknutiu alebo k vzniku
iných nebezpečných situácií.
Príklad nálepky s označením Použitie
a Preprava
Akumulátory nespaľujte.
Režim POUŽITIE (bez prepravného krytu). Príklad:
Udávaná kapacita 108Wh (1 akumulátor skapacitou
108Wh).
Režim PREPRAVA (s použitým prepravným krytom).
Príklad: Udávaný výkon 3 × 36 Wh (3akumulátory
s výkonom 36Wh).
Typ akumulátora
Model DCF887 pracuje s akumulátorom s napájacím napätím
18 V.
Môžu sa použiť tieto akumulátory: DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546, DCB547 .
Ďalšie informácie nájdete v časti Technické údaje.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Rázový uťahovač
1 Nabíjačku
1 Akumulátor Li-Ion (modely M1, L1, C1, P1, D1, D1B)
2 Akumulátory Li-Ion (modely M2, L2, C2, P2, D2, D2B)
3 Akumulátory Li-Ion (modely M3, L3, C3, P3, D3, D3B)
1 Magnetický držiak nástrojov
1 Háčik na remeň
1 Kufor
1 Návod na obsluhu
1 Návod na použitie pre aplikáciu Tool Connect™ (modely B)
POZNÁMKA: Smodelmi radu N sa nedodávajú akumulátory,
nabíjačky akufre.
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k poškodeniu náradia,
jeho častí alebo príslušenstva.
Pred použitím venujte dostatok času dôkladnému
preštudovaniu a pochopeniu tohto návodu.
Štítky nanáradí
Na tomto náradí sú nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu.
Viditeľné žiarenie. Nepozerajte sa do lúča.
Umiestnenie dátumového kódu
Dátumový kód, ktorý obsahuje aj rok výroby, je vytlačený
na kryte náradia.
Príklad:
2017 XX XX
Rok výroby
11
Popis (obr. A)
VAROVANIE: Nikdy nevykonávajte žiadne úpravy
elektrického náradia ani jeho súčastí. Mohlo by dôjsť
k poškodeniu alebo k zraneniu.
1
Hlavný vypínač
2
Prepínač pravého/ľavého chodu
3
Objímka skľučovadla
4
Skľučovadlo so šesťhranom 6,35 mm
5
Uvoľňovacie tlačidlo akumulátora
6
Akumulátor
7
Pracovné svietidlo
8
Háčik na remeň (voliteľné príslušenstvo)
9
Montážna skrutka
10
Hlavná rukoväť
11
Volič režimu
12
Magnetický držiak nástrojov
Použitie výrobku
Tento rázový uťahovač je určený na profesionálne rázové
skrutkovacie práce. Rázová funkcia tohto náradia je vhodná
najmä na skrutkovanie montážnych prvkov do dreva,
kovu a betónu.
NEPOUŽÍVAJTE vo vlhkom prostredí alebo na miestach
s výskytom horľavých kvapalín alebo plynov.
Tento rázový uťahovač je elektrickým náradím na profesionálne
použitie.
ZABRÁŇTE deťom, aby sa s týmto náradím dostali do
kontaktu. Ak používajú toto náradie neskúsené osoby, musí byť
zaistený odborný dozor.
Malé deti aneskúsené osoby. Toto zariadenie nie je
určené na použitie nedospelými alebo neskúsenými
osobami bez dozoru.
Tento výrobok nie je určený na použitie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, s nedostatkom skúseností a znalostí,
ak týmto osobám nebol stanovený dohľad osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti sa nesmú nikdy
ponechať s týmto výrobkom bez dozoru.
ZOSTAVENIE A NASTAVENIE
VAROVANIE: Z dôvodu zženia rizika spôsobenia
vážneho zranenia pred vykonávaním ahokvek
nastavenia alebo pred montážou a demontážou
príslušenstva alebo prídavných zariadení náradie
vždy vypnite a vyberte z neho akumulátor.
Náhodné zapnutie môže spôsobiť úraz.
VAROVANIE: Používajte iba akumulátory anabíjačky
DEWALT.
Vkladanie akumulátora do náradia ajeho
vyberanie (obr. B)
POZNÁMKA: Uistite sa, či je akumulátor
6
celkom nabitý.
Vloženie akumulátora do rukoväti náradia
1. Zarovnajte akumulátor
6
s drážkami vnútri rukoväti (obr. B).
2. Nasuňte akumulátor dorukoväti náradia tak, aby bol riadne
usadený, auistite sa, či budete počuť zvuk jeho zaistenia.
Vybratie akumulátora z náradia
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo akumulátora
5
a vytiahnite
akumulátor z rukoväti náradia.
2. Vlte akumulátor do nabíjačky podľa pokynov, ktoré sú
uvedené včasti návodu, ktorá sa týka nabíjačky.
Akumulátor s ukazovateľom stavu nabitia
(obr. B)
Niektoré akumulátory DEWALT sú vybavené ukazovateľom
nabitia, ktorý sa skladá z troch zelených LED diód, ktoré indikujú
úroveň stavu nabitia akumulátora.
Ak chcete ukazovateľ aktivovať, stlačte a držte tlačidlo
ukazovateľa
13
. Svietiaca kombinácia týchto troch zelených
LED indikátorov určuje úroveň nabitia akumulátora. Ak je
úroveň nabitia akumulátora nižšia než požadovaná limitná
hodnota na použitie, ukazovateľ nebude svietiť aakumulátor
sa musí nabiť.
POZNÁMKA: Tento ukazovateľ slúži iba ako indikátor stavu
nabitia akumulátora. Ukazovateľ neindikuje funkčnosť náradia
a jeho funkcia sa môže meniť na základe komponentov
výrobku, teploty a spôsobu práce koncového používateľa.
Háčik na remeň a magnetický držiak
nástrojov (obr. A)
VAROVANIE: Z dôvodu zženia rizika spôsobenia
vážneho zranenia pred vykonávaním ahokvek
nastavenia alebo pred montážou a demontážou
príslušenstva alebo prídavných zariadení náradie
vždy vypnite a vyberte z neho akumulátor.
VAROVANIE: Z dôvodu zženia rizika spôsobenia
vážneho zranenia NEZAVESUJTE náradie nad hlavou
a nezavesujte na háčik iné predmety. Na pracovný remeň
zavesujte IBA háčik na remeň.
VAROVANIE: Z dôvodu zženia rizika spôsobenia
vážneho zranenia skontrolujte, či je riadne utiahnutá
skrutka háčika na remeň.
DÔLEŽITÉ: Pri nasadzovaní a snímaní háčika na remeň alebo
magnetického držiaka nástrojov používajte len dodaný typ
skrutky
9
. Uistite sa, či je skrutka pevne dotiahnutá.
Háčik na remeň
8
a magnetický držiak nástrojov
12
môžu byť
pripevnené k náradiu iba pomocou dodanej skrutky
9
, a to
na ľavej alebo pravej strane náradia, čo vyhovuje pravákom
i ľavákom. Ak nebudete háčik na remeň alebo magnetický
držiak nástrojov používať, môžu byť z náradia demontované.
Ak chcete háčik na remeň alebo magnetický držiak nástrojov
premiestniť, vyskrutkujte skrutku
9
, ktorá ich pripevňuje
k náradiu a zaskrutkujte ju na opačnej strane náradia. Uistite sa,
či je skrutka pevne dotiahnutá.
POUŽITIE
Pokyny na poitie
VAROVANIE: Vždy dodržujte bezpečnostné pokyny
a platné predpisy.
12
VAROVANIE: Z dôvodu zženia rizika spôsobenia
vážneho zranenia pred vykonávaním ahokvek
nastavenia alebo pred montážou a demontážou
príslušenstva alebo prídavných zariadení náradie
vždy vypnite a vyberte z neho akumulátor.
Náhodné zapnutie môže spôsobiť úraz.
Správna poloha rúk (obr. C)
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika vážneho zranenia
VŽDY používajte správne uchopenie náradia, ako na
uvedenom obrázku.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika vážneho zranenia
držte náradie VŽDY bezpečne a očakávajte náhle reakcie.
Správna poloha rúk vyžaduje, aby ste mali jednu ruku na
hlavnej rukoväti
10
.
Vypínač s plynulou reguláciou otáčok (obr. A)
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte hlavný vypínač
1
. Ak chcete
náradie vypnúť, uvoľnite hlavný vypínač. Toto náradie je
vybavené brzdou. Hneď ako sa celkom uvoľní hlavný vypínač,
náradie sa zastaví.
Spúšťací spínač s plynulou reguláciou otáčok umožňuje začatie
práce s nízkymi otáčkami. Čím viac hlavný vypínač stlačíte,
tým vyššie budú otáčky náradia. Ak chcete maximalizovať
prevádzkovú životnosť náradia, používajte regulované otáčky
iba na začatie vŕtania vodiacich dier alebo pre montážne prvky.
POZNÁMKA: Nepretržité použitie v rozsahu nastaviteľných
otáčok sa neodporúča. Mohlo by dôjsť k poškodeniu vypínača.
Prepínač pravého/ľavého chodu (obr.A)
Prepínač pravého/ľavého chodu
2
určuje smer otáčania
pracovného nástroja a slúži aj ako zaisťovacie tlačidlo.
Ak chcete zvoliť otáčanie vpred, uvoľnite hlavný vypínač
1
a stlačte prepínač pravého/ľavého chodu
2
na pravej strane
náradia.
Ak chcete zvoliť otáčanie vzad, uvoľnite hlavný vypínač
1
a stlačte prepínač pravého/ľavého chodu
2
na ľavej strane
náradia. Stredová poloha tohto ovládacieho tlačidla zaisťuje
spínač vo vypnutej polohe. Ak vykonávate zmenu polohy
ovládacieho tlačidla, uistite sa, či je uvoľnený hlavný vypínač.
POZNÁMKA: Pri prvom zapnutí náradia po zmene smeru
jeho otáčania sa môže ozvať cvaknutie. Ide o bežný jav,
ktorý neznamená žiadnu poruchu.
Pracovné svietidlo (obr.A)
Na náradí sú tri pracovné svetlá
7
rozmiestené okolo
upínacieho šesťhranného skľučovadla 6,35 mm
4
.
Pracovné svietidlá sa rozsvietia po stlačení hlavného vypínača.
Po uvoľnení hlavného vypínača zostane pracovné svietidlo
rozsvietené až 20 sekúnd.
POZNÁMKA: Pracovné svietidlo je určené na okamžité
osvetlenie pracovného povrchu a nie je určené na to, aby sa
používalo ako svietidlo.
Volič režimu (obr.A,D)
Toto náradie je vybavené voličom prevodových stupňov
11
,
ktorý Vám umožňuje zvolenie jedného z troch prevodových
stupňov. Zvoľte prevodový stupeň na základe vykonávanej
práce a regulujte otáčky náradia pomocou hlavného vypínača
s plynulou reguláciou otáčok
1
.
Funkcia Precision Drive (obr.D)
Okrem bežných rázových režimov je toto náradie vybavené
funkciou Precision Drive, ktorá umožňuje lepšiu ovládateľnosť
pri ľahších prácach, aby sa zabránilo poškodeniu materiálov
alebo montážnych prvkov. Je ideálny na nenáročné práce,
ako sú montáže závesných skrutiek na skrinky alebo skrutiek
strojných zariadení. Funkcia Precision Drive bude pracovať ako
skrutkovač pri nenáročných prácach pri skrutkovaní, kým sa
hlava skrutky priblíži k povrchu obrobku, a potom sa (ak sa
to vaduje) začnú pomalé regulované rázy, aby sa zaistilo
dokonalé zarovnanie hlavy skrutky.
POZNÁMKA: Tento režim Precision Drive je určený na
nenáročné skrutkovacie práce. Ak náradie nebude skrutkovať
upevňovací prvok v režime Precision Drive, zvoľte, prosím,
režim 2, ktorý zaistí dodanie potrebného výkonu.
DCF887
Režim 1 Funkcia Precison Drive ot./min. 0-1000
Režim 2 Normálne rázy ot./min. 0-2800
Režim 3 Vysokootáčkové rázy ot./min. 0-3250
Rýchloupínacie skľučovadlo (obr.B,E,F)
VAROVANIE: Používajte len rázové príslušenstvo.
Príslušenstvo, ktoré nie je určené na rázové práce, sa môže
zlomiť a spôsobiť nebezpečnú situáciu. Pred použitím
príslušenstva skontrolujte, či na ňom nie sú praskliny.
POZNÁMKA: Toto skľučovadlo môže pracovať len
s príslušenstvom so šesťhranom 6,35 mm.
Pred výmenou príslušenstva nastavte tlačidlo na chod vpred/
vzad
2
do zaistenej (stredovej) polohy alebo z náradia vyberte
akumulátor.
Pri inštalácii príslušenstvo celkom zasuňte. Príslušenstvo sa
zaistí na určenom mieste (obr.E).
Pri vyberaní príslušenstva stiahnite objímku skľučovadla
3
smerom z prednej časti náradia. Vyberte príslušenstvo (obr.F).
Použitie
Váš rázový uťahovač môže vytvárať nasledujúci maximálny
moment:
Kat. č. Nm
DCF887 205
UPOZORNENIE: Uistite sa, či montážny prvok alebo
systém odolajú hodnote momentu vyvíjaného náradím.
Nadmerný moment môže spôsobiť poškodenie alebo
zranenie osôb.
1. Vlte príslušenstvo do skľučovadla. Udržujte náradie
v jednej osi s montážnym prvkom.
13
2. Stlačte hlavný vypínač, aby došlo k zapnutiu náradia.
Uvoľnite hlavný vypínač, aby došlo k ukončeniu práce.
Vždy vykonajte kontrolu uťahovacieho momentu pomocou
momentového kľúča, pretože uťahovací moment je
ovplyvnený mnohými faktormi vrátane nasledujúcich:
a. Napájacie napätie: Nízke napájacie napätie spôsobené
takmer vybitým akumulátorom znižuje hodnotu
momentu.
b. Rozmery pracovného nástroja: Ak nebudete používať
pracovné príslušenstvo so správnou veľkosťou,
hodnota momentu bude nižšia.
c. Rozmery skrutky: Väčšie priemery skrutiek všeobecne
vyžadujú vyššiu hodnotu momentu. Hodnota
uťahovacieho momentu sa bude líšiť tiež v závislosti
od dĺžky, kvality a koeficientu.
d. Skrutka: Skontrolujte, či nie sú závity zanesené koróziou
a inými nečistotami, aby sa umožnilo použitie správneho
momentu.
e. Materiál: Typ materiálu a kvalita povrchu tohto materiálu
budú tiež ovplyovať hodnotu momentu.
f. Čas uťahovania: Dlhší čas uťahovania povedie k zvýšenej
hodnote uťahovacieho momentu. Použitie dlhšieho
ako odporúčaného času uťahovania by mohlo spôsobiť
nadmerné namáhanie montážneho prvku a jeho
preťaženie, prasknutie alebo poškodenie.
ÚDRŽBA
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo skonštruované tak,
aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na údržbu.
Dôkladná starostlivosť onáradie ajeho pravidelné čistenie Vám
zaistia jeho bezproblémový chod.
VAROVANIE: Z dôvodu zženia rizika spôsobenia
vážneho zranenia pred vykonávaním ahokvek
nastavenia alebo pred montážou a demontážou
príslušenstva alebo prídavných zariadení náradie
vždy vypnite a vyberte z neho akumulátor.
Náhodné zapnutie môže spôsobiť úraz.
Nabíjačka a akumulátor nie sú opraviteľné.
Mazanie
Vaše náradie nevyžaduje žiadne ďalšie mazanie.
Čistenie
VAROVANIE: Hneď ako sa vo vetracích drážkach
hlavného krytu a v ich blízkosti nahromadia prach
a nečistoty, odstráňte ich prúdom suchého stlačeného
vzduchu. Pri vykonávaní tohto úkonu údržby používajte
schválenú ochranu zraku a schválený respirátor.
VAROVANIE: Na čistenie nekovových súčastí náradia
nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné agresívne látky.
Tieto chemikálie môžu oslabiť materiály použité v týchto
častiach. Používajte iba handričku navlhčenú v mydlovom
roztoku. Nikdy nedovoľte, aby sa do náradia dostala
akákoľvek kvapalina. Nikdy neponárajte žiadnu časť
náradia do kvapaliny.
Pokyny na čistenie nabíjačky
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom. Pred čistením nabíjačku vždy odpojte od
elektrickej siete. Nečistoty a mazivá môžu byť z povrchu
nabíjačky odstránené pomocou handričky alebo mäkkej
kefy bez kovových štetín. Nepoužívajte vodu ani žiadne
čistiace prostriedky.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je príslušenstvo
ponúkané spoločnosťou DEWALT, nebolo stýmto
výrobkom testované. Preto by mohlo byť použitie
takéhoto príslušenstva s týmto náradím veľmi
nebezpečné. Ak chcete znížiť riziko zranenia, používajte
stýmto náradím iba príslušenstvo odporúčané
spoločnosťou D
EWALT.
Ďalšie informácie týkajúce sa vhodného príslušenstva získate
u autorizovaného predajcu.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Výrobky aakumulátory označené
týmto symbolom sa nesmú vyhadzovať do bného
domáceho odpadu.
Výrobky aakumulátory obsahujú materiály,
ktoré je možné obnoviť alebo recyklovať, čo znižuje dopyt
po surovinách. Recyklujte, prosím, elektrické výrobky
aakumulátory podľa miestnych predpisov. Ďalšie informácie
nájdete na internetovej adrese www.2helpU.com.
Nabíjací akumulátor
Tieto akumulátory sdlhou životnosťou sa musia nabíjať
vprípade, keď už neposkytujú dostatočný výkon pre
predtým ľahko vykonávané pracovné operácie. Po ukončení
prevádzkovej životnosti akumulátora vykonajte jeho likvidáciu
tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia:
Nechajte náradie vchode, kým nedôjde kúplnému vybitiu
akumulátora, apotom ho znáradia vyberte.
Akumulátory Li-Ion je možné recyklovať. Odovzdajte ich,
prosím, predajcovi alebo do miestnej zberne. Zhromaždené
akumulátory budú recyklované alebo zlikvidované tak,
aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia.
zst00369296 - 04-04-2018
14
ZÁRUKA
SpoloþnosĢ DEWALT je presvedþená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku
pre profesionálnych používateĐov tohto náradia.
Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka
a nijako neovplyvní jeho zákonné záruþné práva.
Táto záruka platí vo všetkých þlenských štátoch
EÚ a Európskej zóny voĐného obchodu EFTA.
30 DNÍ ZÁRUKA VÝMENY
Ak nie ste s výkonom Vášho náradia D
EWALT
celkom spokojní, môžete ho do 30 dní po kúpe
vrátiĢ. Náradie musí byĢ v kompletnom stave ako
pri kúpe a musí byĢ dodané na miesto, kde bolo
kúpené, kde sa vymení alebo vrátia peniaze.
Náradie musí byĢ v uspokojivom stave a musí byĢ
predložený doklad o jeho kúpe.
JEDNOROþNÁ ZMLUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Ak sa musí poþas 12 mesiacov po kúpe vykonaĢ
údržba alebo servis Vášho náradia D
EWALT,
máte nárok na jedno bezplatné vykonanie
tohto úkonu. Tento úkon sa bezplatne vykoná
v autorizovanom servise D
EWALT. K náradiu
musí byĢ predložený doklad o jeho kúpe. Táto
oprava zahĚĖa aj prácu. Tento bezplatný servis
sa nevzĢahuje na príslušenstvo a náhradné diely,
ak nie sú tiež kryté zárukou.
JEDNOROþNÁ PLNÁ ZÁRUKA
Ak dôjde poþas 12 mesiacov od kúpy výrobku
DEWALT k poškodeniu tohto výrobku z dôvodu
poruchy materiálu alebo zlého dielenského
spracovania, spoloþnosĢ D
EWALT zaruþuje
bezplatnú výmenu všetkých poškodených þastí –
alebo podĐa nášho uváženia – bezplatnú výmenu
celého náradia, za predpokladu, že:
Porucha nevznikla v dôsledku neodborného
zaobchádzania.
Výrobok bol vystavený bežnému použitiu
a opotrebovaniu.
Výrobok neopravovali neoprávnené osoby.
Bol predložený doklad o kúpe;
Bol výrobok vrátený kompletný s pôvodnými
komponentmi.
Ak požadujete reklamáciu, kontaktujte predajcu,
u ktorého ste výrobok kúpili alebo vyhĐadajte
autorizovanú servisnú organizáciu. Zoznam
autorizovaných servisov D
EWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
06/2014
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DCF887 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka