IT - Divaricatore per guance e labbra KleerView - Istruzioni per l’utente
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Altamente essibile e facile da utilizzare.
INDICAZIONI
Per facilitare l’accesso alla zona di lavoro. Il materiale trasparente di KleerView è ideale per la fotograa clinica.
• Incollatura ortodontica dei bracket
• Riduzione / rimodellamento intra-prossimale
• Fotograa clinica
ISTRUZIONI
Consultare le istruzioni operative Standard elencate di seguito:
1. Al ne di rendere l’operazione meno sgradevole per il paziente, applicare burro cacao o vasellina sulle labbra dello stesso prima
di procedere all’inserimento dei divaricatori per guance KleerView.
2. Mantenere entrambe le estremità e contrarre i retrattori del divaricatore per guance l’uno verso l’altro, incurvandone delicata-
mente l’arco di connessione.
3. L’arco va posizionato sul mento del paziente e fornisce la tensione necessaria per mantenere il dispositivo immobile.
4. Chiedere al paziente di aprire la bocca. Inserire gli espansori intraorali di ciascun divaricatore per guance contro la parete
interna delle guance del paziente. Guidare delicatamente le labbra del paziente no a farle combaciare agevolmente con la curva
di ciascun divaricatore.
5. Per rimuovere KIeerView dalla bocca, aerrare delicatamente le maniglie corrispondenti alle guance sinistra e destra. Perfetto
per il ssaggio linguale, permette di ottenere una vista eccellente dell’arco superiore.
REQUISITI IGIENICI
Per procedere alla pulizia generale prima della sterilizzazione: utilizzare un detergente delicato e uno spazzolino morbido o una
spugnetta, pulire e risciacquare KleerView per eliminare eventuali residui e la presenza di sangue o saliva prima di riporre il dispo-
sitivo in una soluzione sterilizzante a freddo. Posizionare la fascia elastica intorno alla guancia superiore / inferiore e al divaricatore
per labbra al ne di attenuare la tensione.
1. Introdurre il dispositivo all’interno dell’apposito macchinario di disinfezione a 90°C, o
2. avvolgerlo e collocarlo interamente all’interno di un’apposita busta in plastica, programmando la sterilizzazione a 121°C
3. Asciugare con un panno liscio e privo di lanugine.
4. Non sterilizzare a calore secco.
ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO E LA CONSERVAZIONE
Durante il trasporto e lo stoccaggio del prodotto, è necessario rispettare i seguenti requisiti:
• Conservare a una temperatura inferiore ai 26°C e al riparo dalla luce solare diretta.
• Non riporre in frigorifero.
• L’usura progressiva della plastica e l’utilizzo del prodotto a cadenza quotidiana possono causarne la rottura.
• Alcuni prodotti chimici e detergenti potrebbero infragilire il divaricatore o renderlo opaco.
• Il prodotto è destinato a durare a lungo, a condizione di non essere esposto a temperature elevate, alla luce del sole o all’umidità.
A causa del processo di sterilizzazione, alcuni prodotti sono suscettibili di diventare opachi e potrebbero essere soggetti a bolle e
crepe. Tali prodotti vanno scartati.
SMALTIMENTO
Il dispositivo è fabbricato a base di policarbonato riciclabile. Smaltire in conformità alle normative nazionali o statali.
SIMBOLI
Leggere il manuale
Dispositivo medico di Classe I,
conforme alla Direttiva sui dispositivi
medici (93/42 / CEE)
Numero di lotto
Fabbricato per
Dispositivo medico
Riciclare
Numero di catalogo
Ad uso esclusivamente professionale
Al di sotto dei 26°C
Conservare al riparo dalla luce
solare diretta
Importatore
Data di fabbricazione
ES - Retractor de mejillas y labios KleerView - Instrucciones de uso
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
Muy exible y fácil de usar.
INDICACIONES
Para lograr accesibilidad al área de trabajo. El material transparente de KleerView es ideal para la fotografía clínica.
• Fijación ortodóntica de brackets
• Reducción/remodelación intraproximal
• Fotografía clínica
INSTRUCCIONES
Consulte a continuación la guía operativa estándar:
1. Para facilitar la comodidad del paciente, aplique bálsamo labial o vaselina en los labios del paciente antes de insertar los
retractores de mejillas KleerView.
2. Sostenga ambos extremos y apriete los retractores juntos, doblando suavemente el arco de conexión del retractor de mejillas.
3. El arco se coloca en la barbilla del paciente y proporciona la tensión necesaria para mantener el dispositivo en su lugar.
4. Indique al paciente que abra la boca. Inserte los expansores intraorales de cada retractor de mejillas contra el interior de las mejil-
las del paciente. Guíe suavemente los labios del paciente para que se ajusten cómodamente en la curva de cada retractor de labios.
5. Para extraer KIeerView de la boca, agarre con cuidado las asas de la mejilla izquierda y derecha. Perfecto para la adhesión lingual
con una visibilidad excelente del arco superior.
REQUISITOS DE LIMPIEZA
Limpieza general antes de la esterilización: utilice un limpiador suave y un cepillo o esponja suaves, limpie y enjuague KleerView
para eliminar cualquier residuo, sangre o saliva antes de colocarlo en una solución de desinfección fría. Coloque una banda
elástica alrededor de la mejilla superior/inferior y el retractor de labios para reducir la tensión.
1. Colocar en desinfectante a 90 grados centígrados o;
2. colocar en una sola envoltura en una bolsa de plástico y esterilizar en autoclave a 121 grados Celsius.
3. Seque con un paño sin pelusa.
4. No esterilizar con calor seco.
INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Al transportar y almacenar el producto, se deben cumplir los siguientes requisitos:
• Almacene por debajo de 26 ºC y alejado de la luz solar directa.
• No colocar en el refrigerador.
• Las fatigas del plástico con el tiempo y el uso diario pueden causar roturas.
• Algunos productos químicos y limpiadores pueden hacer que el retractor sea frágil y turbio.
• Siempre que el producto no haya estado expuesto a altas temperaturas, luz solar o humedad, tendrá una larga vida útil. Debido
al proceso de esterilización se volverá opaco, se desarrollarán burbujas y grietas. Dichos artículos deben desecharse.
ELIMINACIÓN
El dispositivo está fabricado de policarbonato reciclable. Deseche de acuerdo con las regulaciones de su país o estado.
SÍMBOLOS
Leer el manual
Dispositivo médico de clase I y
cumple con la Directiva de dispositivos
médicos (93/42/EEC)
Número de lote
Fabricado para
Dispositivo médico
Reciclar
Número de catálogo
Solo para uso profesional
Por debajo de 26 grados centígrados
Almacenar lejos de la luz solar directa.
Importador
Fecha de fabricación