HP Photosmart 8000 Printer series Užívateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si inštalačnú príručku pre tlačiareň HP Photosmart 8000. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, nastavenia a používania tejto multifunkčnej tlačiarne. Napríklad, viem vám pomôcť s inštaláciou atramentových kaziet alebo výberom jazyka a regiónu. Opýtajte sa ma na čokoľvek!
  • Čo mám robiť, ak sa počas inštalácie zobrazí chyba?
    Ako môžem vybrať jazyk a región pre tlačiareň?
    Ako nainštalujem atramentové kazety?
1
3
5
4
*Q6351-90172*
Q6351-90172
X
a
b
c
2
Przymocuj pokrywę panelu przedniego
Nasaďte kryt předního panelu
Nasaďte kryt predného panela
Illessze a kezelőpanelre a fedőlapot
HP Photosmart 8000 series
Instrukcja instalacji / Instalační příručka
Inštalačná príručka / Telepítési útmutató
Wybierz język oraz kraj/region
Vyberte jazyk a zemi/oblast
Vyberte jazyk a krajinu/región
Válassza ki a nyelvet és az
országot/térséget
Dotyczy tylko systemu Windows: Jeśli drukarka jest podłączana
do komputera za pomocą kabla USB, nie należy podłączać
kabla, dopóki podczas instalacji oprogramowania nie zostanie
wyświetlony odpowiedni monit. Kabel USB jest sprzedawany
oddzielnie.
Pouze pro systém Windows: Pokud připojujete tiskárnu k počítači
kabelem USB, nepřipojujte kabel dříve, než vás k tomu vyzve
instalační software. Kabel USB je prodáván samostatně.
Iba počítače so systémom Windows: Ak pripájate tlačiareň
k počítaču pomocou kábla USB, nepripájajte kábel, kým sa
počas inštalácie softvéru nezobrazí výzva na pripojenie kábla.
Kábel USB sa predáva samostatne.
Csak Windows esetén: Ha a nyomtatót a géppel USB-kábelen
köti össze, ne csatlakoztassa a kábelt, míg a szoftvertelepítő
fel nem szólítja rá. Az USB-kábel külön kapható.
Usuń taśmę i kartonowe elementy opakowania znajdujące się
wewnątrz i na zewnątrz drukarki. Zerwij folię ochronną z ekranu
drukarki.
Odstraňte pásku a karton okolo tiskárny a z jejího vnitřního
prostoru. Odlepte z displeje tiskárny ochrannou fólii.
Odstráňte pásku a lepenkový obal zvnútra aj zvonku tlačiarne.
Odlepte ochrannú fóliu z obrazovky tla
čiarne.
Távolítsa el az összes kartondobozt és ragasztószalagot
a nyomtató külsejéről és belsejéből. Húzza le a védőfilmet
a nyomtató képernyőjéről.
Rozpakuj drukarkę
Vybalte tiskárnu
Rozbaľte tlačiareň
Csomagolja ki a nyomtatót
Podłącz kabel zasilający
Zapojte napájecí kabel
Pripojte napájací kábel
Csatlakoztassa a tápkábelt
Wybierz fotografię 
Tlačítko Vybrta fotografie 
Tlačidlo pre výber fotografie 
Fényképválasztás 
1. Włącz drukarkę.
2. Jeśli jeszcze nie zostało to zrobione, zerwij folię
ochronną z ekranu drukarki.
3. Gdy na ekranie drukarki pojawi się komunikat Select
language (Wybierz język), zaznacz odpowiedni język,
naciskając przycisk Wybierz fotografię lub .
4. Naciśnij przycisk OK, aby wybrać język.
5. Naciskając przycisk Wybierz fotografię lub ,
zaznacz opcję Yes (Tak), aby potwierdzić wybór,
następnie naciśnij przycisk OK.
6. Po wyświetleniu na ekranie drukarki komunikatu Select
Country/Region (Wybierz kraj/region) zaznacz żądany
kraj/region, naciskając przycisk Wybierz fotografię
lub , a następnie naciśnij przycisk OK.
1. Zapněte tiskárnu.
2. Pokud jste z displeje tiskárny ještě neodstranili ochrannou fólii,
odstraňte ji.
3. Když se na displeji tiskárny zobrazí zpráva „Select language“
(Vyberte jazyk), zvýrazněte požadovaný jazyk stisknutím
tlačítka Vybrat fotografie nebo .
4. Stisknutím tlačítka OK jazyk vyberete.
5. Stisknutím tlačítka Vybrat fotografie nebo zvýrazněte
možnost Yes (Ano) pro potvrzení vybraného jazyka a stiskněte
tlačítko OK.
6. Když se na displeji tiskárny zobrazí zpráva „Select Country/
Region“ (Vyberte zemi/oblast), stisknutím tlačítka Vybrat
fotografie nebo zvýrazněte požadovanou zemi/oblast
a stiskněte tlačítko OK.
1. Zapnite tlačiareň.
2. Ak ste z obrazovky tlačiarne ešte neodstránili ochrannú fóliu,
odstráňte ju.
3. Keď sa na displeji tlačiarne zobrazí text Select language
(Vyberte jazyk), stlačením tlačidla pre výber fotografie
alebo zvýraznite požadovaný jazyk.
4. Stlačením tlačidla OK vyberte požadovaný jazyk.
5. Potvrďte výber tak, že pomocou tlačidla pre výber fotografie
alebo zvýrazníte položku Yes (Áno) a potom stlačíte
tlačidlo OK.
6. Keď sa na displeji tlačiarne zobrazí text Select Country/
Region (Vyberte krajinu/región), pomocou tlačidla pre výber
fotografie alebo zvýraznite požadovanú krajinu/región
a stlačte tlačidlo tlačidlo OK.
1. Kapcsolja be a nyomtatót.
2. Ha még nem tette volna meg, távolítsa el a védőfilmet a
képernyőről.
3. Amikor megjelenik a Select language (Nyelv kiválasztása)
felirat a kijelzőn, a és fényképválasztó navigációs
gombok segítségével jelölje ki a kívánt nyelvet.
4. A nyelv kiválasztásához nyomja meg az OK gombot.
5. A jóváhagyáshoz a és fényképválasztó navigációs
gombok segítségével jelölje ki a Yes (Igen) lehetőséget, majd
nyomja meg az OK gombot.
6. Amikor megjelenik a Select Country/Region (Ország/térség
kiválasztása) felirat a kijelzőn, a és fényképválasztó
navigációs gombok segítségével jelölje ki a megfelelő
országot/térséget, majd nyomja meg az OK gombot.
Załaduj zwykły papier
Vložte běžný papír
Vložte obyčajný papier
Töltsön be sima papírt
Jeśli w opakowaniu znajduje się kilka pokryw panelu przedniego,
należy wybrać pokrywę z napisami w odpowiednim języku.
Pokud je k dispozici více krytů předního panelu, vyberte kryt
s požadovaným jazykem.
Ak je k dispozícii viac krytov predného panela, vyberte panel
s požadovaným jazykom.
Ha több nyelven is rendelkezésre áll a fedőlap, válassza a saját
nyelvének megfelelőt.
Widok drukarki z tyłu
Pohled na tiskárnu zezadu
Pohľad na tlačiareň zozadu
A nyomtató hátulról
6
7
1 2 3 4
1 2 3 4
Typy wkładów drukujących należy dopasować przy
użyciu symboli znajdujących się na wkładach i na
przegrodzie wkładów.
Pomocí symbolů na tiskové kazetě a na přihrádce
kazety k sobě přiřaďte odpovídající typy kazet.
Pri určovaní typu kazety sa riaďte symbolmi na
tlačovej kazete a vozíku kazety.
A nyomtatópatronon és a patronfoglalaton lévő
jelképek segítségével egyeztetheti a patrontípusokat.
Windows® 98, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional
Macintosh OSX v10.2-10.4
Nie należy dotykać ani usuwać dysz drukujących
i miedzianych styków!
Nedotýkejte se inkoustových trysek nebo měděných
kontaktů, ani se je nepokoušejte odstranit!
Nedotýkajte sa atramentových trysiek ani kontaktov
medenej farby, ani ich neodstraňujte!
Ne érintse meg és ne távolítsa el a tintafúvókákat,
illetve a rézszínű érintkezőket!
Zainstaluj atramentowe wkłady drukujące
Nainstalujte tiskové kazety
Nainštalujte tlačové kazety
Helyezze a nyomtatóba a nyomtató-
patronokat
Drukarka jest dostarczana z następującymi wkładami drukującymi HP: trójkolorowym, fotograficznym i czarnym.
W celu drukowania zwykłych dokumentów należy zastąpić wkład fotograficzny wkładem czarnym. Nieużywany
wkład drukujący należy zabezpieczyć ochraniaczem i umieścić w miejscu przechowywania. Więcej informacji
zawiera Instrukcja obsługi.
Tiskárna se dodává s tříbarevnou tiskovou kazetou HP, fotografickou tiskovou kazetou HP a černou tiskovou kazetou
HP. Při tisku běžných textových dokumentů nahraďte fotografickou tiskovou kazetu HP černou tiskovou kazetou.
Kazetu, která není používána, uložte do ochranného pouzdra tiskové kazety a skladujte ji v prostoru pro uskladně
tiskových kazet. Další informace naleznete v referenční příručce.
Tlačiareň sa dodáva s trojfarebnou tlačovou kazetou HP Tri-color, fotografickou kazetou HP Photo a čiernou kazetou
HP Black. Pri tlači bežných textových dokumentov vymeňte fotografickú kazetu HP Photo za čiernu kazetu HP Black.
Nepoužívanú kazetu uschovajte v chrániči tlačovej kazety a uložte ju do priestoru pre uschovanie tlačovej kazety.
Ďalšie informácie nájdete v referenčnej príručke.
A nyomtatóját HP Tri-color (3 színű), HP Photo (fotó) és HP Black (fekete) nyomtatópatronokkal szállítjuk.
Mindennapi szöveges dokumentumok nyomtatásához a HP fotó patron helyett használjon HP fekete patront.
A nem használt patront helyezze el a nyomtatópatron-védőbe, és tartsa azt a tárolóhelyen. További információkért
olvassa el a Felhasználói útmutatót.
Zainstaluj oprogramowanie drukarki HP Photosmart
Nainstalujte software HP Photosmart
Nainštalujte softvér HP Photosmart
Telepítse a HP Photosmart szoftvert
Dotyczy tylko systemu Windows: Nie należy podłączać kabla USB, dopóki w czasie instalacji oprogramowania nie zostanie wyświetlony
stosowny komunikat.
Pouze pro systém Windows: Nepřipojujte kabel USB dříve, než vás k tomu vyzve instalační software.
Iba počítače so systémom Windows: Nepripájajte kábel USB, kým sa nezobrazí výzva počas inštalácie softvéru.
Csak Windows esetén: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt, ameddig erre a szoftver telepítése során utasítást nem kap.
Windows (USB)
Macintosh (USB)
Miejsce przechowywania atramentowych
wkładów drukujących
Prostor pro uskladnění tiskových kazet
Priestor pre uschovanie tlačovej kazety
Nyomtatópatron tárolási hely
Potrzebujesz dodatkowej pomocy?
Potřebujete další informace?
Potrebujete ďalšie informácie?
További információra van szüksége?
Pomoc ekranowa drukarki
Elektronická nápověda tiskárny
Pomocník pre tlačiareň na počítači
Képernyőn megtekinthető súgó
www.hp.com/support
Wydrukowano w Niemczech 07/05 V1.0.1 • Wydrukowano na papierze z surowców
wtórnych. © 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Vytištěno v Německu, červenec 2005, V1.0.1 • Vytištěno na recyklovaném papíru.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Vytlačené v Nemecku v júli 2005, V1.0.1 • Vytlačené na recyklovanom papieri.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Németországban nyomtatva 2005. július V1.0.1 • Újrahasznosított papírra nyomtatva.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Instrukcja obsługi
Referenční příručka
Referenčná príručka
Felhasználói útmutató
Podręcznik użytkownika na płycie CD
Uživatelská příručka na disku CD
Používateľská príručka na disku CD
Felhasználói kézikönyv a CD-n
Ochraniacz wkładu drukującego
Ochranné pouzdro tiskové kazety
Chránič tlačovej kazety
Nyomtatópatron-védő
/