Axor 42706000 Starck Organic Assembly Instruction

Typ
Assembly Instruction
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2
EN Instructions for use / assembly instructions 3
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 3
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 4
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 4
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 5
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 5
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 6
CS Návod k použití / Montážní návod 6
SK Návod na použitie / Montážny návod 7
ZH 用户手册/组装说明 7
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу 8
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 8
FI Käyttöohje / Asennusohje 9
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 9
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 10
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 10
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 11
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 11
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 12
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 12
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 13
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 13
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 14
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 14
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж 15
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15
AR
 16
Lesezeichen
Deutsch 2
Français 2
English 3
Italiano 3
Español 4
Nederlands 4
Dansk 5
Português 5
Polski 6
Česky 6
Slovensky 7
中文 7
Русский 8
Magyar 8
Suomi 9
Svenska 9
Lietuviškai 10
Hrvatski 10
Türkçe 11
Română 11
Ελληνικά 12
Slovenski 12
Estonia 13
Latvian 13
Srpski 14
Norsk 14
БЪЛГАРСКИ 15
Shqip 15
16

Starck Organic
42737XXX
Starck Organic
42706XXX
42708XXX
Starck Organic
42720XXX
Starck Organic
42736XXX
Starck Organic
42734XXX
Starck Organic
42733XXX
Starck Organic
42735XXX
Montage
siehe Seite 17
Reinigung
siehe beiliegende Broschüre
Serviceteile
(siehe Seite 23)
XXX = Farbcodierung
000 = chrom
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Maße (siehe Seite 21)
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch des Haltegriffes
42730XXX: Der Haltegriff ist kein medizinisches
Produkt, er ist nicht für körperlich beeinträchtigte
Personen geeignet, sondern nur für den privaten
Bereich bestimmt.
Es darf ausschließlich nur der Haltegriff zum Festhal-
ten benutzt werden, die übrigen Produkte sind für
diesen Einsatzzweck nicht geeignet.
Die ordnungsgemäße Befestigung und der feste Sitz
der montierten Produkte ist in periodischen Abstän-
den (jährlich) zu überprüfen.
Montagehinweise
Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes
Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befes-
tigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung
plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenver-
satz), der Wandaufbau für eine Montage des Produk-
tes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist.
Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä-
den untersucht werden. Nach dem Einbau werden
keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
Deutsch
Montage
voir pages 17
Nettoyage
voir la brochure ci-jointe
Pièces détachées
(voir pages 23)
XXX = Couleurs
000 = chromé
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Dimensions (voir pages 21)
Ne pas utiliser de silicone contenant de
l'acide acétique!
Description du symbole
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure.
Utilisation conforme de la poignée 42730XXX : la
poignée n'est pas un ustensile médical et ne convient
pas aux handicapés physiques ; elle est seulement
destinée au domaine privé.
N'utiliser que la poignée pour se retenir, les autres
produits ne convenant pas à cette utilisation.
Vérifier à intervalles réguliers (une fois par an) la
fixation correcte et la bonne assise des produits
montés
Instructions pour le montage
Lors du montage de ce produit par du personnel
qualifié, veiller à ce que la surface de fixation soit
bien plane dans toute la zone de fixation (pas de
dépassement de joints ou de déport de carreaux), à
ce que le mur se prête au montage du produit et ne
présente aucun point fragile.
Avant son montage, s'assurer que le produit n'a
subi aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
Français
2
Assembly
see page 17
Cleaning
see enclosed brochure
Spare parts
(see page 23)
XXX = Colors
000 = chrome plated
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Dimensions (see page 21)
Do not use silicone containing acetic acid!
Symbol description
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
Intended use of the handle 42730XXX: The handle
is not a medical product, it is not intended for physi-
cally impaired persons, but only for general private
use.
Use only the handle for support, the remaining prod-
ucts are not intended to be used as supports.
Check the proper attachment and tight seating of the
installed products periodically (annually).
Installation Instructions
During installation of the product by qualified trained
personnel, make sure that the entire fastening surface
is even and smooth (no protruding seams or tile
offset), that the finish of the wall is suitable to apply the
product and has no weak points.
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
English
Montaggio
vedi pagg. 17
Pulitura
vedi il prospetto accluso
Parti di ricambio
(vedi pagg. 23)
XXX = Trattamento
000 = cromato
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Ingombri (vedi pagg. 21)
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Descrizione simbolo
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac-
ciamento e da taglio bisogna indossare guanti
protettivi.
Impiego conforme all'uso dell'impugnatura
42730XXX: L'impugnatura non è un prodotto
medico, non è adatto per persone disabili, bensì è
destinato solo nell'ambito privato.
Per tenersi deve essere utilizzato esclusivamente
l'impugnatura, gli altri prodotti non sono adatti per
questo scopo d'impiego.
Il fissaggio a regola d'arte e la sede fissa dei
prodotti montati va controllato a intervallo periodico
(annualmente).
Istruzioni per il montaggio
Per il montaggio del prodotto da personale specia-
lizzato qualificato bisogna fare attenzione, che la
superficie di fissaggio, in tutto il campo di fissaggio,
sia piana (nessuna giunzione sporgente o sfalsamento
di piastrella), la costruzione della parete sia adatta
al montaggio del prodotto e che non presenti alcun
punto debole.
Prima del montaggio è necessario controllare che non
ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese-
guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali
danni di trasporto o delle superfici.
Italiano
3
Montaje
ver página 17
Limpiar
ver el folleto adjunto
Repuestos
(ver página 23)
XXX = Acabados
000 = cromado
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Dimensiones (ver página 21)
No utilizar silicona que contiene ácido
acético!
Descripción de símbolos
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
Uso proyectado de la manilla 42730XXX: La mani-
lla no es un producto médico, no es adecuado para
personas con movilidad restringida sino destinada
únicamente al ámbito privado.
Solo debe utilizarse exclusivamente la manilla para
sujetarse, los demás productos no son adecuados
para este uso.
Debe comprobarse en intervalos periódicos (anual-
mente) que los productos montados estén bien
fijados y asentados.
Indicaciones para el montaje
Durante el montaje del producto, mediante personal
especializado, se debe asegurar de que la super-
ficie de sujeción en todo el área de la fijación sea
plana (sin fugas o azulejos que sobresalgan), que la
estructura del muro sea adecuada para el montaje del
producto y que no presente puntos débiles.
Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instala-
ción no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
Español
Montage
zie blz. 17
Reinigen
zie bijgevoegde brochure
Service onderdelen
(zie blz. 23)
XXX = Kleuren
000 = verchroomd
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Maten (zie blz. 21)
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Symboolbeschrijving
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Reglementair gebruik van de handgreep 42730XXX:
de handgreep is geen medisch product, hij is niet ge-
schikt voor personen met een lichamelijke handicap
en alleen bestemd voor privaat gebruik.
Alleen de handgreep mag gebruikt worden om zich
vast te houden, de overige producten zijn voor dat
gebruiksdoeleinde niet geschikt.
De reglementaire bevestiging en de vaste zitting
van de gemonteerde producten moet regelmatig
(jaarlijks) gecontroleerd worden.
Montage-instructies
Bij de montage van het product door gekwalificeerd
vakpersoneel moet erop gelet worden dat het monta-
gevlak in het volledige bereik van de bevestiging vlak
is (geen uitstekende voegen of verspringende tegels),
dat de wand geschikt is voor de montage van het
product en geen zwakke plaatsen vertoont.
Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
Nederlands
4
Montering
se s. 17
Rengøring
se venligst den vedlagte brochure
Reservedele
(se s. 23)
XXX = Overflade
000 = Krom
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Målene (se s. 21)
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig
silikone!
Symbolbeskrivelse
Sikkerhedsanvisninger
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Formålstjenlig brug af håndtaget 42730XXX: Hånd-
taget er intet medicinsk produkt. Det er ikke beregnet
til personer med handicap og kun til privat brug.
Man må udelukkende bruge håndtaget til at holde
sig fast med. De øvrige produkter er ikke egnet til
dette formål.
Den korrekte montering og position af monterede
produkter skal kontroller i regelmæssige afstande
(årligt).
Monteringsanvisninger
Ved montering af produktet igennem kvalificerede
fagfolk skal der holdes øje med, at fastgørelsesover-
fladen er plan i alle områder hvor produktet monteres
(ingen fremragende fuger eller fliseforskydninger), at
væggene er velegnet til monteringen af produktet og
ikke har svare områder.
Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans-
portskader. Efter monteringen godkendes transportska-
der eller skader på overfladen ikke længere.
Dansk
Montagem
ver página 17
Limpeza
consultar a seguinte brochura
Peças de substituição
(ver página 23)
XXX = Acabamentos
000 = cromado
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Medidas (ver página 21)
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Descrição do símbolo
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
Utilização adequada da pega 42730XXX: A
pega não é nenhum produto do foro médico e não
é adequado para pessoas com deficiências ou
debilitações motoras. Esta destina-se apenas para a
utilização privada.
Para se segurar ou apoiar só pode utilizar a pega,
visto os outros produtos não serem adequados para
esse fim.
A fixação e encaixe correctos dos produtos
montados devem ser verificados periodicamente
(anualmente).
Avisos de montagem
Durante a montagem efectuada por técnicos qualifi-
cados deve ter-se em atenção que a superfície de fi-
xação seja plana em toda a sua extensão (sem juntas
ou ladrilhos salientes), que a estrutura da parede seja
adequada para a montagem do produto e que não
apresente pontos fracos.
Antes da montagem deve-se controlar o produto rela-
tivamente a danos de transporte. Após a montagem
não são aceites quaisquer danos de transporte ou de
superfície.
Português
5
Montaż
patrz strona 17
Czyszczenie
patrz dołączona broszura
Części serwisowe
(patrz strona 23)
XXX = Kody kolorów
000 = chrom
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Wymiary (patrz strona 21)
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Opis symbolu
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub
przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice
ochronne.
Użytkowanie uchwytu 42730XXX zgodne z prze-
znaczeniem: Uchwyt nie jest produktem medycznym,
nie jest on przeznaczony dla osób niepełnospraw-
nych o utrudnionym poruszaniu się, lecz jedynie do
użytku prywatnego.
Do trzymania się może być używany jedynie
uchwyt; pozostałe produkty nie nadają się do tego
celu.
W określonym czasie (co roku) należy sprawdzać
właściwe zamocowanie i odpowiednie osadzenie
zamontowanych produktów.
Wskazówki montażowe
Montaż produktu musi być wykonany przez wykwali-
fikowanego fachowca. Powierzchnia w miejscu monta-
żu musi być równa (bez uskoków wzgl. wzajemnie
przesuniętych płytek). Ściana w miejscu montażu
musi być stabilna. Dołożone w komplecie śruby i kołki
rozporowe są przeznaczone do betonu.
Przed montażem należy skontrolować produkt
pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie
widać żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
Polski
Montáž
viz strana 17
Čištění
viz přiložená brožura
Servisní díly
(viz strana 23)
XXX = Kód povrchové úpravy
000 = chrom
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Rozmìry (viz strana 21)
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny
octové!
Popis symbolů
Bezpečnostní pokyny
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
Použití držáku 42730XXX v souladu s určením:
Držák není žádný medicínský produkt, není vhodný
pro tělesně postižené osoby, je určen pouze pro
soukromý sektor.
K držení se smí používat výlučně držák, ostatní
produkty nejsou vhodné pro tento účel použití.
Upevnění podle předpisů a pevné usazení monto-
vaných produktů je třeba kontrolovat v periodických
časových intervalech (ročně).
Pokyny k montáži
Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba
dbát na to, aby byla upevňovací plocha v celé oblasti
upevnění rovná (žádné vyčnívající spáry nebo zapuš-
tění obkladů), aby struktura stěny byla vhodná pro
montáž produktu a neměla žádná slabá místa.
Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou
uznány žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
Česky
6
Montáž
viď strana 17
Čistenie
nájdete v priloženej brožúre
Servisné diely
(viď strana 23)
XXX = Farebné označenie
000 = chróm
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Rozmery (viď strana 21)
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny
octovej!
Popis symbolov
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Použitie držiaka 42730XXX podľa určenia: Držiak
nie je žiaden lekársky produkt, nie je vhodný pre
telesne postihnuté osoby, je určený iba pre súkromný
sektor.
Na držanie sa smie používať výlučne držiak, ostatné
produkty nie sú vhodné na tento účel použitia.
Upevnenie podľa predpisov a pevné osadenie mon-
tovaných produktov treba kontrolovať v periodických
časových intervaloch (ročne).
Pokyny pre montáž
Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba
dávať pozor na to, aby bola upevňovacia plocha
v celej oblasti upevnenia rovná (žiadne vyčnievajúce
medzery alebo zapustenia obkladov), aby štruktúra
steny bola vhodná pre montáž produktu a nemá
žiadne slabé miesta.
Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
Slovensky
安装
参见第页 17
清洗
附有小手册
备用零件
(参见第页23)
XXX= 颜色代码
000=镀铬
140=BrushedBronze
330=PolishedBlackChrome
大小 (参见第页21)
请勿使用含有乙酸的硅胶!
符号说明
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。
按规定使用握柄42730XXX:握柄乃非医疗产
品,它不适用于身体受到损害的人员,而只适
用于私人范畴。
握柄只用于握持,其它产品不适用于此项使用
用途。
应定期(每年)检查已装配好的产品是否正常
固定和固定定位。
安装提示
由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在
所有加固区域中,加固表面是否平整(无突出的
接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且未
显露出任何缺点。
安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装
后将不认可运输损害或表面损伤。
中文
7
Монтаж
см. стр. 17
Очистка
см прилагаемая брошюра
Κомплеκт
(см. стр. 23)
XXX = Цветная кодировка
000 = хром
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Размеры (см. стр. 21)
Не применяйте силикон, содержащий
уксусную кислоту.
Описание символов
Указания по технике безопасности
Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
Применение по назначению рукоятки 42730XXX:
рукоятка не является медицинским оборудовани
-
ем, она не предназначена для использования людь-
ми с физическими недостатками, предназначена
только для частного использования.
Для фиксации разрешается использовать исклю
-
чительно рукоятку, остальные изделия непригодны
для этой цели.
Надлежащее крепление и плотность посадки уста
-
новленных изделий следует проверять регулярно
(ежегодно).
Указания по монтажу
Во время монтажа изделия квалифицированным
персоналом поверхность крепления должна быть
ровной по всей области крепления (не допускайте
выступающих стыков или перекоса облицовочной
плитки); для монтажа изделия следует использовать
подходящую стену достаточной прочности.
Перед монтажом следует проверить изделие на
предмет повреждений при перевозке. После монта-
жа претензии о возмещении ущерба за поврежде-
ния при перевозке или повреждения поверхностей
не принимаются.
Русский
Szerelés
lásd a oldalon 17
Tisztítás
lásd a mellékelt brosúrát
Tartozékok
(lásd a oldalon 23)
XXX = Színkódolás
000 = króm
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Méretet (lásd a oldalon 21)
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
Szimbólumok leírása
Biztonsági utasítások
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések
elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.
A 42730XXX kapaszkodó rendeltetésszerű
használata: A kapaszkodó nem orvosi termék, nem
alkalmas testileg sérült személyek számára, hanem
csak privát használatra szolgál.
Kapaszkodáshoz kizárólag csak a kapaszkodót sza-
bad használni, a további termékek nem alkalmasak
ilyen jellegű használatra.
A felszerelt termékek szabályszerű rögzítését és
szilárd elhelyezkedését rendszeres időközönként
(évente) ellenőrizni kell.
Szerelési utasítások
A termék képzett szakember általi felszerelése esetén
ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felület teljesen sima
legyen (ne legyen kiálló fuga vagy csempe), a fal
szerkezete a termék felszerelésére alkalmas legyen, és
ne legyen gyenge pontja.
A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek
nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási-
vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.
Magyar
8
Asennus
katso sivu 17
Puhdistus
katso oheinen esite
Varaosat
(katso sivu 23)
XXX = Värikoodaus
000 = kromi
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Mitat (katso sivu 21)
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Merkin kuvaus
Turvallisuusohjeet
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Kahvan 42730XXX tarkoituksenmukainen käyttö:
Kahva ei ole lääkinnällinen tuote. Se ei sovi ruumiil-
lisesti rajoitteisten henkilöiden käyttöön, vaan se on
tarkoitettu käytettäväksi yksityistiloissa.
Vain kahvaa saa käyttää kiinnipitämiseen, muut
tuotteet eivät sovi käytettäviksi siihen tarkoitukseen.
Asennettujen tuotteiden asianmukainen kiinnitys
ja tiukkuus on tarkastettava säännöllisin väliajoin
(vuosittain).
Asennusohjeet
Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on
otettava huomioon, että kiinnityspinnan on oltava koko
kiinnitysalueelta tasainen (ei korkeita saumoja tai laat-
tojen yhtymäkohtia), seinän rakenne soveltuu tuotteen
asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia.
Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli-
set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä.
Suomi
Montering
se sidan 17
Rengöring
se den medföljande broschyren
Reservdelar
(se sidan 23)
XXX = Färgkodning
000 = krom
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Måtten (se sidan 21)
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Symbolförklaring
Säkerhetsanvisningar
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.
Avsedd användning av handtag 42730XXX: Hand-
taget är ingen medicinsk produkt och det är inte
lämpligt för handikappade utan endast avsett för
privat användning.
Det är bara handtaget som får användas till att hålla
fast sig i. Övriga produkter är inte lämpliga till detta.
Alla monterade produkter ska kontrolleras regelbun-
det (varje år) så att de sitter fast ordentligt.
Monteringsanvisningar
När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är
det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättnings-
området (inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut-
ning) och att väggstrukturen är lämplig för en monte-
ring av produkten och inte har några svaga punkter.
Det måste undersökas om produkten har transportska-
dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras
inga transport- eller ytskiktskador.
Svenska
9
Montavimas
žr. psl. 17
Valymas
žr. pridedamoje brošiūroje
Atsarginės dalys
(žr. psl. 23)
XXX = Spalvos
000 = chrom
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Išmatavimai (žr. psl. 21)
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra
acto rūgšties!
Simbolio aprašymas
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Rankenos naudojimas pagal paskirtį 42730XXX:
rankena – tai nemedicininės paskirties produktas, ji
netinka žmonėms su kūno pažeidimais; naudojama
tik asmeninėje erdvėje.
Fiksuoti reikia tik su rankena, kiti gaminiai šiam tikslui
nepritaikyti.
Gaminių pritvirtinimo teisingumą ir patikimumą
būtina periodiškai (kasmet) tikrinti.
Montavimo instrukcija
Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuotojai
turi atkreipti dėmesį, kad pritvirtinimo plokštuma būtų
lygi (be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių), sienų
konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių
trūkumų.
Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo
pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre-
tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų
nepriimamos.
Lietuviškai
Sastavljanje
pogledaj stranicu 17
Čišćenje
se u priloženoj brošuri
Rezervni djelovi
(pogledaj stranicu 23)
XXX = Boje
000 = krom
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Mjere (pogledaj stranicu 21)
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
Opis simbola
Sigurnosne upute
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Namjenska upotreba drška 42730XXX: Držak nije
medicinski proizvod i nije prikladan za primjenu od
strane tjelesno hendikepiranih osoba, već je namije-
njen isključivo za upotrebu u privatnom okruženju.
Za držanje se smije koristiti isključivo držak, svi ostali
proizvodi su za tu svrhu neprikladni.
U redovitim vremenskim razmacima (jednom
godišnje) valja provjeravati propisnu pričvršćenost i
stabilnost postavljenih proizvoda.
Upute za montažu
Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje
treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje
bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica),
da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvo-
da te da nema slabih mjesta.
Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen
prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju
nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i
transportna oštećenja.
Hrvatski
10
Monta
bakınız sayfa 17
Temizleme
birlikte verilen broşür
Yedek Parçalar
(bakınız sayfa 23)
XXX = Renkler
000 = krom
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Ölçüleri (bakınız sayfa 21)
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
Simge açıklaması
Güvenlik uyarıları
Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma-
ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
Tutamak 42730XXX'in kullanım amacı: Tutamak tıbbi
bir ürün olmadığından bedensel engelli kişiler için
uygun olmayıp, sadece kişisel kullanım içindir
Tutunmak için sadece tutamak kullanılabilir, diğer
ürünler bu kullanıma uygun değildir.
Monte edilmiş ürünlerin talimatlara uygun sabitliği
ve sıkı duruşu düzenli aralıklarla (yıllık) kontrol
edilmelidir.
Montaj açıklamaları
Ürünün yetkili uzman personel tarafından montajı
yapılırken, sabitleme yüzeyinin sabitleme planının tüm
alanında bulunduğuna (derz veya fayans kayması
olmamalıdır), duvar yapısının ürünün montajı için
uygun olduğuna ve zayıf noktaları bulunmadığına
dikkat edilmelidir.
Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları
yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra
nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil-
memektedir.
Türkçe
Montare
vezi pag. 17
Curăţare
vezi broşura alăturată
Piese de schimb
(vezi pag. 23)
XXX = Coduri de culori
000 = crom
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Dimensiuni (vezi pag. 21)
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
Descrierea simbolurilor
Instrucţiuni de siguranţă
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu-
nilor şi tăierii mâinilor.
Utilizarea mânerului de sprijin 42730XXX conform
destinaţiei: Mânerul de sprijin nu este un produs
medicinal, nefiind potrivit pentru persoanele cu diza-
bilităţi fizice, ci doar pentru a fi utilizat în domeniul
privat
Utilizaţi exclusiv mânere de sprijin pentru a vă
sprijini, celealte produse nu sunt potrivite pentru a fi
utilizate cu acest scop.
Fixarea corespunzătoare şi poziţia fixă a produse-
lor montate trebuie verificate la intervale regulate
(anual).
Instrucţiuni de montare
La montarea produsului de către un personal calificat
se va avea grijă ca suprafaţa de fixare să fie plană
pe toată aria de fixare (fără proeminenţe ale rosturilor
sau îmbinări între plăcile de faianţă) şi ca structura
peretelui să fie corespunzătoare pentru fixarea produ-
sului, să nu prezinte locuri cu rezistenţă redusă.
Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă
deteriorări de transport. După instalare garanţia
nu acoperă deteriorările de transport şi cele de
suprafaţă.
Română
11
Συναρμολόγηση
βλ. Σελίδα 17
Καθαρισμός
βλ. συνημμένο φυλλάδιο
Ανταλλακτικά
(βλ. Σελίδα 23)
XXX = Χρώματα
000 = Επιχρωμιωμένο
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 21)
Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει
οξικό οξύ!
Περιγραφή συμβόλων
Υποδείξεις ασφαλείας
Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο-
λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια.
Ενδεδειγμένη χρήση της λαβής 42730XXX: Η λαβή
δεν είναι ιατρικό προϊόν και δεν είναι κατάλληλη για
άτομα με ειδικές ανάγκες, διότι έχει σχεδιαστεί μόνο
για οικιακή χρήση.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά για κράτη-
μα μόνο η λαβή. Τα υπόλοιπα προίόντα είναι ακατάλ-
ληλα για τη χρήση αυτή.
Θα πρέπει να ελέγχετε ανά διαστήματα (ετησίως) αν
η στερέωση εξακολουθεί να είναι επαρκής και αν τα
τοποθετημένα προίόντα στηρίζονται καλά.
Οδηγίες συναρμολόγησης
Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από ειδικό
προσωπικό θα πρέπει να ελέγχεται με ιδιαίτερη
προσοχή η επιφάνεια στερέωσης, αν είναι επίπεδη σε
όλη της την επιφάνεια (δεν πρέπει να εξέχουν αρμοί ή
πλακάκια), αν η υποδομή του τοίχου είναι κατάλληλη
για τη στερέωση του προϊόντος και αν παρουσιάζει
ασθενή σημεία.
Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν
για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν
αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια-
κές ζημιές.
Ελληνικά
Montaža
glejte stran 17
Čiščenje
glejte priloženi brošuri
Rezervni deli
(glejte stran 23)
XXX = Barve
000 = krom
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Mere (glejte stran 21)
Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje
ocetno kislino!
Opis simbola
Varnostna opozorila
Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo
poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.
Namenska uporaba držalnega ročaja 42730XXX:
držalni ročaj ni medicinski proizvod, zato ni prime-
ren za telesno prizadete osebe, temveč je namenjen
le za privatno uporabo.
Za držanje se sme uporabljati izključno držalni
ročaj, preostali proizvodi niso primerni za tovrstno
uporabo.
V periodičnih presledkih (letno) je treba preverjati
pravilno pritrditev in trdnost naseda montiranih
proizvodov.
Navodila za montažo
Pri montaži tega proizvoda s strani kvalificiranega
strokovnega osebja je treba paziti na to, da je pritr-
dilna ploskev na celotni površini za pritrditev gladka
(brez izstopajočih fug ali zasekov ploščic), da je
struktura stene primerna za montažo proizvoda in ne
kaže šibkih mest.
Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi-
tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali
površinske poškodbe ne bodo več priznane.
Slovenski
12
Paigaldamine
vt lk 17
Puhastamine
vt kaasasolevast brošüürist
Varuosad
(vt lk 23)
XXX = Värvid
000 = kroom
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Mõõtude (vt lk 21)
Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat
silikooni!
Sümbolite kirjeldus
Ohutusjuhised
Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste
vältimiseks kindaid.
Käepideme 42730XXX sihipärane kasutamine:
käepide ei ole meditsiinitoode, see ei sobi füüsilise
puudega inimestele, vaid on mõeldud erakasutuseks.
Käepidet võib kasutada ainult kinnihoidmiseks, üle-
jäänud tooted ei sobi selleks kasutusotstarbeks.
Monteeritud toote nõuetekohast paigaldust ja kinni-
tust tuleb korrapäraselt (kord aastas) kontrollida.
Paigaldamisjuhised
Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide
poolt tuleb jälgida, et kinnituspind oleks kogu ulatuses
ühtlaselt tasane (mitte ühtki üleseisvat vuuki või kaldus
kahhelkivi), seina ülesehitus toote paigaldamiseks
sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta.
Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor-
dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata
enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid.
Estonia
Montāža
skat. lpp. 17
Tīrīšana
skatiet pievienotajā brošūrā
Rezerves daļas
(skat. lpp. 23)
XXX = Krāsu kodi
000 = hroma
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Izmērus (skat. lpp. 21)
Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
Simbolu nozīme
Drošības norādes
Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un
iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.
Roktura 42730XXX pareiza lietošana: rokturis nav
medicīnisks produkts, tas ir piemērots nevis perso-
nām ar īpašām fiziskām vajadzībām, bet gan tikai
privātai lietošanai.
Turēšanai drīkst izmantot vienīgi rokturi, pārējie
produkti nav piemēroti šim nolūkam.
Nepieciešams periodiski (reizi gadā) pārbaudīt, vai
uzmontētie produkti ir pareizi piestiprināti un labi
turas.
Norādījumi montāžai
Kvalificētiem speciālistiem, montējot produktu,
jāpiegriež vērība tam, lai piestiprināšanas virsma visā
piestiprināšanas zonā ir gluda (nav fūgu vai flīžu
iecirtumu), sienas uzbūve ir piemērota produkta mon-
tāžai un tajā nav nestabilu vietu.
Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk-
tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc
iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas
laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti.
Latvian
13
Montaža
vidi stranu 17
Čišćenje
vidi priloženoj brošuri
Rezervni delovi
(vidi stranu 23)
XXX = Oznake boja
000 = hrom
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Mere (vidi stranu 21)
Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu
kiselinu!
Opis simbola
Sigurnosne napomene
Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i
posekotina moraju nositi rukavice.
Namenska upotreba drške 42730XXX: Drška nije
medicinski proizvod i nije podesna za korišćenje
od strane telesno hendikepiranih osoba, već je
namenjena isključivo za upotrebu u privatnom
okruženju.
Za držanje sme da se koristi isključivo drška, svi
ostali proizvodi su za tu svrhu nepodesni.
Propisna pričvršćenost i stabilnost postavljenih
proizvoda treba redovno da se proverava (jednom
godišnje).
Instrukcije za montažu
Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje
treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje
bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica),
da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda
i da nema slabih mesta.
Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod
oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju
nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i
transportna oštećenja.
Srpski
Montasje
se side 17
Rengjøring
se vedlagt brosjyre
Servicedeler
(se side 23)
XXX = Fargekode
000 = krom
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Mål (se side 21)
Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
Symbolbeskrivelse
Sikkerhetshenvisninger
Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og
kuttskader.
Bestemmelsemessig bruk av håndtak 42730XXX:
Håndtaket er ikke et medisinsk produkt som egner
seg for personer med handicap. Det er kun bestemt
for privat bruk.
For å holde seg fast skal kun håndtaket brukes. De
øvrige produktene er ikke egnet for dette bruk.
De monterte produktene skal regelmessig sjekkes om
de er ordentlig festet og om de sitter fast.
Montagehenvisninger
Under monteringen av produktet gjort av kvalifisert
fagpersonal, skal man påse at monteringsoverflaten
på hele festeområdet er plant (ingen utstikkende fuger
eller flisekanter), at veggoppbyggingen egner seg for
produktmontasjen og ikke viser svake punkter.
Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska-
der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport-
eller overflateskader.
Norsk
14
Монтаж
вижте стр. 17
Почистване
от приложената брошура
Сервизни части
(вижте стр. 23)
XXX = Цветово кодиране
000 = хром
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Размери (вижте стр. 21)
Не използвайте силикон, съдържащ оцет-
на киселина!
Описание на символите
Указания за безопасност
При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да
се избегнат наранявания поради притискане
или порязване.
Използване по предназначение на дръжката
42730XXX: Дръжката не е медицински продукт,
тя не е предназначена за използване от лица с
физически недостатъци, а само в частната сфера.
За хващане да се използва само дръжката, оста-
налите продукти не са подходящи за тази цел.
Правилното закрепване и правилното разполо-
жение на монтираните продукти трябва да се
проверява периодично (ежегодно).
Указания за монтаж
При монтаж на продукта от квалифицирани
специалисти да се внимава за това, закрепващата
повърхност в целия диапазон на закрепването да
бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на
плочки), конструкцията на стената да е подходяща
за монтаж на продукта и да няма слаби места.
Преди монтажа продуктът трябва да се провери за
транспортни щети. След монтажа не се признават
транспортни или повърхностни щети.
БЪЛГАРСКИ
Montimi
shih faqen 17
Pastrimi
shikoni broshurën bashkëngjitur
Pjesët e servisit
(shih faqen 23)
XXX = Kodimi me anë të ngjyrave
000 = krom
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
Përmasat (shih faqen 21)
Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid
acetik.
Përshkrimi i simbolit
Udhëzime sigurie
Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve
gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.
Përdorimi i rregullt i dorezës 42730XXX: Doreza
nuk është produkt mjekësor. Ajo nuk është paraparë
për persona me kufizime fizike por vetëm për sferën
private.
Vetëm doreza mund të përdoret për t'u mbajtur. Të
gjitha produktet e tjera nuk janë të përshtatshme për
këtë qëllim.
Montimi dhe pozicioni sipas rregullave i produkteve
të montuara duhet verifikuar periodikisht (një herë
në vit).
Udhëzime për montimin
Gjatë montimit të produktit nga teknikët e specializuar
duhet mbajtur parasysh që sipërfaqja e montimit gjendet
brenda zonës së përgjithshme të planit të montimit (nuk
ka vendbashkime të dala ose mospërputhje të pllakave),
që struktura e murit është e përshtatshme për montimin e
produktit dhe që nuk paraqet asnjë pikë të dobët.
Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për
dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet
asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes.
Shqip
15

17



)
23
 XXX
 000
Brushed
Bronze   140
Polished
Black Chrome   330
)21







42730XXX























16
17
Montage
1
5
SW 2,5 mm
1,5 Nm
4
Starck Organic 42733XXX / 42734XXX / 42735XXX / 42737XXX
42735XXX
2
3
1.
1.
2.
2.
6
18
Montage
2
1.
2.
Starck Organic 42736XXX
1
3
1.
2.
4
2
1.
2.
SW 2,5 mm
1,5 Nm
1.
2.
Starck Organic 42706XXX / 42708XXX
1
(600)
(800)
19
Montage
4
1.
2.
SW 2,5 mm
1,5 Nm
3
1.
2.
Starck Organic 42706XXX / 42708XXX
20
Montage
1.
2.
Starck Organic 42720XXX
4
2
1.
2.
1
3
5
SW 2,5 mm
1,5 Nm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Axor 42706000 Starck Organic Assembly Instruction

Typ
Assembly Instruction