AL-KO 5001 R-II Používateľská príručka

Kategória
Kosačky na trávu
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

441487_a 7
5001 R II
3,3 km/h
25,99 m/s
2
± 10,4 m/s
2
104 dB(A)
90 dB(A)
sk
Preklad originálneho návodu na použitie
70 5001 R II
PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA
POUŽITIE
Obsah
O tejto dokumentácii........................................ 70
Symboly na prístroji......................................... 70
Bezpečnostné pokyny...................................... 70
Bezpečnostné pokyny pre kosiacu lištu........... 71
Pohonných hmôt a prevádzkových
kvapalín..................................................71
Montáž..............................................................71
Uvedenie do prevádzky................................... 71
Kosiaca lišta.....................................................73
Pohon............................................................... 73
Motor................................................................ 73
Nastavenie bovdenu........................................ 74
Údržba a ošetrovanie.......................................74
Likvidácia..........................................................74
Záruka.............................................................. 75
O TEJTO DOKUMENTÁCII
Pred uvedením do prevádzky prečítajte túto
dokumentáciu. Toto je predpokladom pre
bezpečnú prácu a manipuláciu bez porúch.
Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné po-
kyny uvedené v tejto dokumentácii a na
prístroji.
Táto dokumentácia je trvalou súčasťou opís-
aného výrobku a pri predaji sa odovzdať
kupujúcemu spolu s výrobkom.
Vysvetlenie značiek
POZOR!
Presným dodržiavaním týchto
výstražných pokynov môžete zabrániť
ublíženiu na zdraví a/ alebo vecným ško-
dám.
ADVICE
Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumiteľ-
nosť a manipuláciu.
Použitie v súlade s určením
Tento prístroj je určený výhradne na súkromné
používanie v záhradkách pri dome a na pesto-
vaných trávnikoch.
Smie sa používať iba s originálnymi prídavnými
zariadeniami (nosník žacej lišty, zimný výstroj).
POZOR!
Zariadenie sa nesmie používať profesi-
onálne.
SYMBOLY NA PRÍSTROJI
Čistenie a údržba kosiacej lišty.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Zariadenie používajte len v technicky bez-
chybnom stave
Mladiství mladší ako 16 rokov alebo osoby,
ktoré nie oboznámené s návodom na
obsluhu, prístroj nesmú používať.
Dodržte miestne ustanovenia o minimálnom
veku obsluhujúcej osoby.
Noste dlhé nohavice a pevnú obuv.
Z pracovnej oblasti odstráňte cudzie telesá.
Skontrolujte terén, na ktorom sa kosačka
bude používať. Odstráňte všetky predmety,
ktoré môžu byť zachytené a vymrštené.
Nikdy nekoste, ak sú nablízku osoby, predo-
všetkým deti alebo zvieratá.
Rešpektujte ustanovenia pre prevádzkové
časy konkrétnych krajín.
Koste len pri dennom svetle alebo pri dobrom
umelom osvetlení.
POZOR!
Pred uvedením do prevádzky vždy vyko-
najte vizuálnu kontrolu.
Poškodené alebo opotrebované diely vy-
meňte za originálne náhradné diely.
Užívateľ ručí za úrazy, ktoré budú spôso-
bené iným osobám alebo na ich majetku.
Bezpečnostné a ochranné zariadenia nevy-
raďujte z prevádzky
Pri štartovaní motora
nesmie stáť nikto pred kosiacou lištou,
musí byť pohon kosenia a kolies vyp-
nutý.
Kosačku používajte len na trávnatých
plochách.
Pri preprave alebo nadvihovaní kosačky bez-
podmienečne nasaďte ochrannú lištu na ko-
siacu lištu.
Pri jazde mimo kosiacej plochy vypnite pohon
kosenia.
Bezpečnostné pokyny
441487_a 71
Ruky a nohy nedávajte do blízkosti rotujúcich
dielov.
Prístroj riaďte len držaním za vodiacu tyč.
Tým je predpísaná bezpečnostná vzdialen-
osť.
Pri práci dávajte pozor na bezpečný postoj.
Výfuk a motor udržiavajte čistý
POZOR!
Nebezpečenstvo vzniku požiaru!
Horľavé cudzie telesá odstráňte z výfuku
a oblasti valca.
Pri práci na svahoch:
Nikdy nepracujte na hladkom a šmykľa-
vom svahu.
Dávajte vždy pozor na bezpečné posta-
venie.
Koste vždy priečne k svahu, nikdy nie
nahor alebo nadol.
Nekoste na svahoch so stúpaním viac
ako 20°!
Mimoriadna opatrnosť pri otáčaní!
Prístroj nenechávajte bez dozoru.
Pri opustení zariadenia:
Vypnite motor
Počkajte na zastavenie rezacieho ústro-
jenstva
Vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky
Nastavenia regulátora motora nemeňte.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE
KOSIACU LIŠTU
Kosiaca lišta čiastočne voľne uložené nože.
Tie predstavujú pri neopatrnej manipulácii značné
riziko zranenia.
Ochrannú lištu kosiacej lišty nasaďte vždy pri
montáži kosiacej lišty na kosačku
čistení prístroja
preprave a skladovaní kosačky
montážnych prácach na kosiacej lište
Poškodené ochranné lišty vymeňte.
POHONNÝCH HMÔT A
PREVÁDZKOVÝCH KVAPALÍN
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru! Benzín je vy-
soko zápalný!
Benzín skladujte len v nádobách na to ur-
čených
Tankujte len na voľnom priestranstve
Pri tankovaní nefajčite
Na tankovanie používajte lievik alebo plniacu
rúrku, aby sa na motor, teleso prístroja alebo
na zem nemohlo vyliať palivo.
Pri bežiacom alebo horúcom motore neot-
várajte uzáver nádrže
Poškodenú nádrž alebo uzáver nádrže vy-
meňte
Poškodené tlmiče výfuku vymeňte
Ak vytiekol benzín:
Neštartujte motor
Vyhnite sa pokusom o naštartovanie
Zariadenie vyčistite.
POZOR!
Nebezpečenstvo popálenia!
Motory v pohybe vytvárajú teplo. Časti
motora, predovšetkým výfuk, sa ex-
trémne zohrejú.
VAROVANIE!
Motor nenechajte nikdy v prevádzke
v uzatvorených priestoroch. Nebez-
pečenstvo otravy!
MONTÁŽ
POZOR!
Zariadenie sa smie prevádzkovať po
kompletnej montáži.
Pri montáži tohto prístroja dodržiavajte, prosím,
samostatne priložený návod na montáž.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Prvé uvedenie do prevádzky
ADVICE
Čísla vytlačené kurzívou, napr. (2-1) od-
kazujú na obrázky.
VAROVANIE!
Benzínový motor: Pred prvým uvedením
do prevádzky naplňte olej a benzín!
Pohon
Prevodový olej je naplnený z výroby.
Vždy dodržiavajte priložený návod na
obsluhu od výrobcu motora
sk
Uvedenie do prevádzky
72 5001 R II
Nastavenie výšky vodiacej traverzy (1)
Výšku vodiacej traverzy nastavte podľa telesnej
výšky.
Bežné nastavenie výšky zodpovedá výške bokov.
1. Uvoľnite skrutky na konzole krytu.
2. Nastavte požadovanú výšku vodiacej tra-
verzy v rozmedzí pozdĺžnych otvorov.
3. Skrutky opäť dotiahnite.
Nastavenie výšky rezu
Výška rezu sa nastavuje pomocou klzných un-
ášačov (2 ks).
Štandardný nosník žacej lišty (2)
Plynulé nastavenie výšky rezu až do cca. 6 cm
Uvoľnite matice.
Nastavte klzné unášače na potrebnú výšku.
Opäť dotiahnite matice.
POZOR!
Oba klzné unášače musia byť nastavené
na rovnakú výšku!
Nosník žacej lišty ESM (3)
Montáž držiaka lyžiny ako klzných unášačov
Nosník žacej lišty bude kosiť tesne prizemi
Držiak lyžiny namontujte podľa obrázku, ohnutá
strana smeruje nadol(4).
Montáž nastaviteľných klzných unášačov
Plynulé nastavenie výšky rezu až do cca. 6 cm.
Držiak lyžiny namontujte podľa obrázku (5),
ohnutá strana smeruje nahor.
Klzné unášače namontujte podľa obrázku
(6).
Nastavenie výšky rezu (7)
Uvoľnite matice (2 ks na každý klzný un-
ášač) .
Nastavte klzné unášače na potrebnú výšku.
Matice opäť dotiahnite.
POZOR!
Klzné unášače musia byť nastavené na
rovnakú výšku!
Naštartovanie motora
POZOR!
Pri štartovaní motora nesmú byť aktiv-
ované páky spojky pre jazdný a žací
režim!
Plynovú páku nastavte do polohy << START >>
(8).
3x stlačte gombík štartéra, v odstupoch po 2 se-
kundách (9).
Pri nízkych teplotách pod 10° C stlačte gombík
štartéra 5x.
ADVICE
Pri motore zahriatom na prevádzkovú
teplotu nemusíte stláčať tlačidlá sý-
tiča.
Plynule vytiahnite štartovacie lanko a potom ho
pomaly popúšťajte (10).
V prípade, že motor nenaštartuje po 3 ťahových
skúšok (9) a (10) opakovať.
Keď motor naskočí, nastavte plynovú páku podľa
žiadaných otáčok motora do polohy medzi Start
a Stop.
Pri kosení nastavte plynovú páku do polohy
<START> - (plný plyn).
ADVICE
Ak sa motor zastavil z nedostatku pohon-
ných hmôt, natankovať a naštartujte mo-
tor (9) a (10) znova.
Kosiacu lištu zapnite (11)
Bezpečnostný oblúk (11-1) odkloňte.
Páku spojky (11-2) zatlačte celkom dolu a po-
držte.
NEBEZPEČENSTVO!
Kosiaca lišta sa môže dať do pohybu až
po polovici dráhy páky, v prípade potreby
nastavte lanovod - (pozri nižšie: Nasta-
venie lanovodov).
Pohon zapnite (11)
Páku spojky (11-3) potiahnite k tyči a podržte.
NEBEZPEČENSTVO!
Pohon sa môže zapnúť po polovici
dráhy páky, v prípade potreby nastavte
lanovody - (pozri nižšie: Nastavenie la-
novodov).
Vyhotovenie s predným a zadným chodom
12.
Páka spojky (12-1) = pohon vpred
Páka spojky (12-2) = pohon vzad
Uvedenie do prevádzky
441487_a 73
VAROVANIE!
neťahajte obidve páky spojky naraz!
Pripojte
pohon vpred
alebo
pohon vzad.
Vypnutie pohonu (12)
Páku spojky (12-1) alebo (12-2) uvoľnite.
Kosiacu lištu vypnite (11)
Páku spojky (11-2) pustite.
Motor vypnite (13)
Plynovú páku nastavte do polohy << STOP >>.
KOSIACA LIŠTA
Kosiacu lištu po každom použití vyčistite, predo-
všetkým vodiace a klzné plochy. Vymontujte preto
kosiaci nôž.
Následne všetky pohybujúce sa diely naolejujte.
Používajte len biologicky odbúrateľné mazivá!
Demontujte kosiaci nôž z kosiacej lišty
Štandardná kosiaca lišta (14, 15)
1. Skrutky (14-1) odskrutkujte.
2. Diel (14-2) vyberte smerom dopredu.
3. Pri opätovnej montáži dielu dodržujte smer
montáže - vystupujúci nos v smere jazdy!
4. Vedenia pre kosiaci nôž uvoľnite (15).
5. Uvoľnite šesťhranné matice a závitové kolíky
trochu vyskrutkujte.
6. Kosiaci nôž vytiahnite zo strany.
Pri opätovnej montáži postupujte v opačnom po-
radí.
Nastavenie vôle rezu (15)
1. Závitové kolíky zaskrutkujte ručne toľko, aby
bol citeľný odpor - potom vždy zaskrutkujte
ešte o ½ otočenia.
2. Závitové kolíky zaistite poistnými maticami.
3. Kosiaci nôž sa po nastavení musí dať ešte
voľne pohybovať rukou.
4. Vykonajte skúšku kosenia - pri nepravidel-
nom výkone závitové kolíky trochu doskrutku-
jte.
Kosiaca lišta ESM (14)
1. Skrutky (14-1) odskrutkujte.
2. Diel (14-2) vyberte smerom dopredu.
3. Pri opätovnej montáži dielu 2 dodržujte smer
montáže - vystupujúci nos v smere jazdy!
Ďalší postup demontáže kosiaceho noža, ako
aj údržbu kosiacej lišty pozri v liste prílohy:
Kosiaca lišta ESM Universal SC
ADVICE
3 mazacie hlavice
(16-1, 17)
Na unášači (16) a pohone pre kosiacu
lištu (17) namažte každých 8 pracovných
hodín bežným viacúčelovým mazivom.
Brúsenie a výmena noža
Tupé ostrie noža nabrúste pomocou vhodného
brúsneho kameňa za dodržania uhla rezania (cca
35 - 40°) - kosiaci nôž na tento účel vymontujte.
Opotrebované alebo poškodené ostria noža vy-
meňte - dielňa zákazníckeho servisu.
Nechajte skontrolovať odborníkom:
po nabehnutí na prekážku
pri okamžitej nečinnosti motora
pri ohnutí nosníka žacej lišty
pri poškodení hnacieho mechanizmu
pri chybnom klinovom remeni
POHON
(18)
Hladinu oleja prevodovky pravidelne kontrolujte
1. Prístroj položte vodorovne.
2. Vyskrutkujte olejový skrutkový uzáver.
3. Výška hladiny oleja: po spodnú hranu plni-
aceho otvoru V prípade potreby prevodový
olej doplňte.
Druh oleja
Prevodový olej SAE
80
Náplň oleja pre prístroje
len s chodom vpred cca 0,25 l
s chodom vpred aj
vzad
cca 0,50 l
MOTOR
Výmena oleja, vzduchový filter, zapaľovacia
sviečka
sk
Motor
74 5001 R II
Pozri návod na obsluhu od výrobcu motora.
NASTAVENIE BOVDENU
nosník žacej lišty mit Kontermutter (bez poistnej
matice)
jazdný pohon
1. Uvoľnite poistnú maticu
2. Nastavte pomocou nastavovacej skrutky
Správne nastavenie:
Žací, príp. jazdný mechanizmus sa smie uviesť do
pohybu až v polovici dráhy páky.
3. Opäť dotiahnite poistnú maticu.
ÚDRŽBA A OŠETROVANIE
Prístroj nikdy nezdvíhajte alebo nenoste so
zapnutým motorom. Motor vypnite, zástrčku
zapaľovacej sviečky vytiahnite, vyčkajte na
zastavenie všetkých pohyblivých dielov.
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo požiaru!
Natankovaný stroj neuskladňujte v bu-
dovách, v ktorých by mohli benzínové
výpary prísť do styku s otvoreným
ohňom alebo iskrami!
Benzínovú nádrž vyprázdňujte len vonku.
Na zariadenie nestriekajte vodu! Vnik-
nutá voda (zapaľovací systém, karburátor...)
môže viesť k poruchám.
ADVICE
Keď kosačku nakloníte nabok, musí po-
dľa výrobcu motora
BRIGGS &
STRATTON
ukazovať
zapaľovacia sviečka smerom nahor!!!
Pozri návod na obsluhu od výrobcu motora!
Pri činnostiach na rezacom nástroji noste
vždy ochranné rukavice.
Pred uskladnením v zatvorených priestoroch
nechajte motor vychladnúť
Náhradné diely a príslušenstvo
Používajte len originálne náhradné diely.
Konštrukčné zmeny a zmeny vyhotovenia
vyhradené.
LIKVIDÁCIA
Opotrebované prístroje, batérie alebo
akumulátory nelikvidujte s komun-
álnym odpadom!
Obal, zariadenie a príslušenstvo sú vyro-
bené z recyklovateľných materiálov a je
nutné ich vhodne zlikvidovať.
POMOC PRI PORUCHÁCH
POZOR!
Nebezpečenstvo úrazu!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi
prácami vytiahnite konektor zapaľovacej
sviečky!
Porucha Riešenie
Motor nenaska-
kuje
Pri chladnom motore:
stlačiť štartér
Natankujte benzín
Nastaviť plynovú páku
do polohy Start
Nasadiť zástrčku za-
paľovacej sviečky na
sviečku
Skontrolujte, príp. vy-
meňte zapaľovacie
sviečky
Vyčistite vzduchový fil-
ter
Klesá výkon mo-
tora
Vyhľadajte dielňu zá-
kazníckeho servisu,
prebrúsiť / vymeniť če-
pele nožov
Vyčistite vzduchový fil-
ter
Nečistý rez Vyhľadajte dielňu zá-
kazníckeho servisu
Prebrúsiť / vyme-
niť čepele nožov
Nastaviť vôľu rezu
Žací mechaniz-
mus / pohon ko-
lies nefunguje
Nastaviť bovden
Vyhľadajte dielňu zá-
kazníckeho servisu,
chybný klinový remeň
Záruka
441487_a 75
ADVICE
Pri poruchách, ktoré nie uvedené v
tejto tabuľke alebo ktoré nedokážete od-
strániť sami, sa obráťte na náš kom-
petentný zákaznícky servis.
ZÁRUKA
Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na prístroji odstránime počas zákonnej premlčacej lehoty
pre nároky na odstránenie chyby podľa našej voľby opravou alebo náhradným dodaním. Premlčacia
lehota sa určuje vždy podľa legislatívy krajiny, v ktorej bol prístroj kúpený.
Záruku poskytujeme len pri:
odbornej manipulácii s prístrojom,
dodržiavaní návodu na obsluhu,
používaní originálnych náhradných dielov
Záruka zaniká pri:
pokusoch o opravu prístroja,
technických zmenách na prístroji,
používaní prístroja v rozpore s jeho určením
(napr. na priemyselné alebo komunálne účely).
Záruka sa nevzťahuje na:
poškodenia laku, ktoré sa vždy považujú za bežné opotrebovanie,
diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu, ktoré v zozname náhradných dielov označené rámče-
kom [xxx xxx (x)]
spaľovacie motory – pre ne platia samostatné záručné podmienky príslušného výrobcu motorov
Záručná doba začína plynúť dňom kúpy prostredníctvom prvého odberateľa. Rozhodujúci je dátum na
originálom doklade o kúpe. V prípade uplatňovania nároku na poskytnutie záruky sa obráťte s týmto
vyhlásením o záruke a dokladom o kúpe na vášho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky
servis. Týmito záručnými podmienkami zostávajú zákonné nároky kupujúceho na odstránenie chýb voči
predávajúcemu nedotknuté.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

AL-KO 5001 R-II Používateľská príručka

Kategória
Kosačky na trávu
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre