Canon LEGRIA HF S10 Používateľská príručka

Kategória
Kamkordéry
Typ
Používateľská príručka
CEL-SN3KA2H0
Videokamera HD
Návod k používání
PAL
2
Úvod
Dbejte těchto upozornění
VAROVÁNÍ!
NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ STĚNU), ZABRÁNÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY
MOHL UŽIVATEL OPRAVOVAT. K TOMU JE OPRÁVNĚN POUZE KVALIFIKOVANÝ
SERVISNÍ PRACOVNÍK.
VARO!
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI, HROZÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM.
UPOZORNĚNÍ:
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ, ZAMEZÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM A MAXIMÁLNĚ OMEZÍTE MOŽNOST RUŠENÍ.
UPOZORNĚNÍ:
POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE ZÁSTRČKU ZE SÍŤOVÉ ZÁSUVKY.
Síťová zástrčka slouží rovněž k odpojení zařízení od napájení. Síťová zástrčka by měla být vždy
přístupná, aby ji bylo možné odpojit od zásuvky v případě nehody.
Když používáte kompaktní napájecí adaptér, nezabalujte jej ani nepřikrývejte např. látkou, a ani
jej nemějte v příliš těsných prostorách. Mohlo by dojít ke vzniku tepla s následnou deformací
plastového pouzdra, což by mohlo vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Identifikační štítek CA-570 se nachází dole.
Jakékoli jiné zařízení než kompaktní napájecí adaptér CA-570 může videokameru
poškodit.
3
Pouze EU (a EHP).
Tyto symboly indikují, že tento produkt by neměl být zlikvidován
společně s běžným domácím odpadem, v souladu s nařízeními WEEE
Directive (2002/96/EC), Battery Directive (2006/66/EC) a
implementacemi těchto nařízení ve vašich místních zákonech.
Tento produkt by měl být předán k likvidaci na určeném sběrném místě, např. v
autorizovaném místě umožňujícím při zakoupení nového podobného produktu produkt
odevzdat k likvidaci (formou kus za kus) nebo na autorizovaném sběrném místě pro
recyklaci likvidovaného elektrického a elektronického zařízení (EEE), baterií a
akumulátorů. Nesprávné zacházení s tímto typem odpadu by mohlo mít negativní vliv na
životní prostředí a popř. lidské zdraví v důsledku potencionálně nebezpečných substancí,
které jsou obecně spojovány s EEE. Vaše spolupráce při řádné likvidaci tohoto produktu
bude přispívat k efektivnímu využití přírodních zdrojů.
Další informace o recyklaci tohoto produktu se dozvíte v místních institucích k tomuto
určených (např. místní úřad, společnosti zabývající se likvidací odpadu) nebo navštivte
webové stránky www.canon-europe.com/environment.
(EHP: Norsko, Island a Lichtenštejnsko)
Potvrzení o obchodních známkách
Logo SD je obchodní známka. Logo SDHC je obchodní známka.
Microsoft, Windows a Windows Vista jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti
Microsoft Corporation ve Spojených státech nebo dalších zemích.
Macintosh a Mac OS jsou obchodní známky společnosti Apple Inc., registrované ve Spojených státech nebo
dalších zemích.
Logo x.v.Colour a x.v.Colour jsou obchodní známky.
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní
známky nebo registrované obchodní známky společnosti HDMI Licensing
LLC.
Logo „AVCHD” a „AVCHD” jsou obchodní známky společnosti Panasonic
Corporation a Sony Corporation.
Vyrobeno pod licencí společnosti Dolby Laboratories.
„Dolby” a symbol dvojitého D jsou obchodní známky společnosti Dolby Laboratories.
Ostatní názvy a produkty výše neuvedené mohou být registrované obchodní známky nebo obchodní známky
příslušných vlastníků.
Tento produkt vlastní licenci na patenty AT&T pro standard MPEG-4 a může se používat pro kódování videa
vyhovujícího standardu MPEG-4 anebo dekódování videa vyhovujícího standardu MPEG-4, které bylo kódováno
pouze (1) pro osobní a nekomerční účely nebo (2) poskytovatelem videa, který vlastní licenci na patenty AT&T,
a může dodávat video vyhovující standardu MPEG-4. Žádná licence nebyla udělena ani nevyplývá pro jiné
používání standardu MPEG-4.
Poznámka hudebním souborům
Číslo licence: R-0801324
Tvůrce: Keita Miyahara
Názvy stop: The new legend, Speed rock, Amazing story, Hit the ceiling, The techno light.
4
Vychutnejte si High-Definition Video s
vaší videokamerou
Ochraňte si své nejcennější zážitky, nezapomenutelnou scenérii nebo
úchvatné momenty strávené s rodinou a přáteli díky nahrávkám v
kvalitě high definition video, která je tak věrná, že máte pocit, že jste
znovu na stejném místě.
Co je to High-Definition Video?
Vaše videokamera je vybavena obrazovým snímačem Full HD (Full HD
CMOS), který dokáže zaznamenat video v rozlišení 1 920 x 1 080 pixelů
1
.
Výsledkem jsou videonahrávky nesrovnatelně vysoké kvality, dokonalá
kresba detailů a přirozeně živé barvy.
Jak se liší Full HD proti standardnímu TV vysílání?
Přibližně 5násobný počet pixelů.
Téměř o 90 % více skenovacích řádků.
„Full HD 1080” označuje videokamery Canon vyhovující
standardu high-definition video tvořeného 1 080 vertikálními
pixely (skenovacími řádky).
Zachytí i nejjemnější detail, jako
je pohyb nebo odlesk jediného
pramínku vlasu.
1 080
řádků
5
1.9
1
Video se v tomto rozlišení natočí, pouze je-li režim nahrávání nastaven na režim
MXP nebo FXP. V ostatních režimech nahrávání je obraz zaznamenáván v rozlišení
1 440 x 1 080 pixelů.
5
Jaké přednosti nabízí paměť flash?
Vaše videozáznamy a fotografie se nahrávají do vestavěné paměti (pouze
) nebo na komerčně dostupné paměťové karty SD/SDHC
2
za použití
specifikací AVCHD
3
. Záznam na flash paměť znamená, že v záznamové
jednotce videokamery nejsou žádné pohyblivé části. Pro vás to znamená,
že videokamera je menší, lehčí a rychlejší. Ve skutečnosti můžete s použitím
funkce Quick Start ( 44) otevřít LCD panel a začít nahrávat za přibl. 1 s.
Jaké jsou nové funkce?
Předtočení Když aktivujete funkci předtočení ( 64), videokamera
začne nahrávat video trvale do dočasné 3sekundové paměti. Jakmile
stisknete tlačítko , zaznamená se scéna včetně 3 sekund před
začátkem vašeho nahrávání. Tato funkce je užitečná zejména v situacích,
kdy je obtížné předvídat začátek nahrávání.
Detekce tváře S funkcí detekce tváře ( 68) rozpozná videokamera
automaticky tváře lidí a tyto informace využije k nastavení zaostření,
expozici a řízení barev, aby se dosáhlo krásných videosnímků a fotografií.
Videosnímek Objevte novou zábavnou formu zhotovování scén
Videosnímku ( 61). Zaznamenají se krátké scény (přibl. 4sekundové
intervaly) a uspořádají se do videoklipu s oblíbenou podkladovou hudbou.
Režim Kino V programu nahrávání [ Kino režim] ( 60) s
progresivní rychlostí snímaní
25 políček/s získají vaše nahrávky filmo
vjem.
START/STOP
2
Podrobné informace týkající se paměťových karet, které lze používat v této
videokameře, naleznete v části Používání paměťové karty ( 36).
3
AVCHD je nový standard nahrávání videa HD. Specifikace AVCHD určují, že
videosignál je zaznamenáván v kompresi MPEG-4 AVC/H.264 a audiosignál ve
formátu Dolby Digital.
6
Mohu přehrávat video ve vysokém rozlišení
high-definition na jiných zařízeních?
Samozřejmě, že můžete připojit videokameru k televizoru HDTV a bavit se
společně s rodinou a přáteli při sledování svých nahrávek ( 120). Máte
však také další možnosti:
Video natočené na paměťovou kartu můžete přehrávat po vložení
karty přímo do televizorů HDD či DVD kompatibilních se standardem
AVCHD, které jsou vybaveny slotem na paměťové karty SD/SDHC
4
.
Podrobné informace naleznete v návodu k použití k příslušnému
televizoru nebo digitálnímu videorekordéru.
Také můžete přehrávat disky AVCHD s vašimi nahrávkami vytvořené
na volitelné DVD vypalovačce DW-100
( 122), a to na samotné
DVD vypalovačce nebo na DVD přehrávačích či Blu-ray přehrávačích
kompatibilních se standardem AVCHD
5
.
4
Může se stát, že správné přehrávání nebude možné ani v případě, že zařízení
bude kompatibilní s AVCHD. Závisí to na konkrétním použitém zařízení. V
takovém případě přehrávejte nahrávky na paměťové kartě ve videokameře s
pomocí videokamery s použitím videokamery.
5
Disky AVCHD které obsahují scény zaznamenané v režimu MXP nelze přehrávat
na volitelné DVD vypalovačce DW-100. Použitím softwaru na dodaném
CD-ROMu Video Tools zazálohujte takové scény.
7
Úvod 17
Zdířka DC IN ( 23)
Volič režimů videokamery ( 29)
Zdířka AV OUT ( 116, 118)/
(sluchátka) ( 77)
Tlačítko START/STOP ( 40)
Upevňovací jednotka akumulátoru
( 23)
Tlačítko RESET ( 151)
Senzor dálkového ovládání ( 25)
LCD obrazovka ( 27)
Joystick ( 31)
Tlačítko FUNC. ( 32, 133)
Tlačítko / (přehrávání/pauza)
( 45)/
START/STOP ( 40)
Tlačítko (stop) ( 45)/zmenšování
W (širokoúhlý záběr) ( 43)
Tlačítko PLAYLIST ( 83)/zvětšování
T (přiblížení) ( 43)
Tlačítko (filmování/přehrávání)
( 30)
Zdokonalená minipatice ( 79)
Vysouvatelný blesk ( 96) a
minivideolampa ( 60)
Páčka zoomu ( 43)
Tlačítko PHOTO ( 89)
Indikátor ON/OFF (CHG) (nabíjení):
Zelený – ON
Oranžový – Pohotovostní režim
( 44)
Červený – Nabíjení ( 23)
Tlačítko POWER
Pohled zezadu
Pohled shora
LCD panel
18 Úvod
Dálkový ovladač WL-D88
Výrobní číslo
Štítek s výrobním číslem je umístěn na
horní části upevňovací jednotky
akumulátoru. Najdete ho po vyjmu
akumulátoru.
Objímka pro stativ ( 163)
Tlačítko START/STOP ( 40)
Tlačítko FUNC. ( 32, 133)
Tlačítko MENU ( 32, 136)
Tlačítko PLAYLIST ( 83)
Navigační tlačítka ( / / / )
Tlačítko (zpětné přehrávání po
jednotlivých snímcích) ( 46)
Tlačítko (převíjení zpět) ( 46)
Tlačítko (přehrávání) ( 45)
Tlačítko (pauza) ( 45)
Tlačítko (stop) ( 45)
Tlačítko PHOTO ( 89)
Tlačítka zoomu ( 43)
Tlačítko SET
Tlačítko (přehrávání po
jednotlivých snímcích) ( 46)
Tlačítko (převíjení vpřed) ( 46)
Tlačítko DISP. (zobrazování informací)
( 50, 74)
P
o
hl
e
d
zespo
d
u
Úvod 19
Zobrazované informace
Záznam filmů
Provozní režim ( 29)
Program nahrávání ( 56, 58, 60)
Vyvážení bílé ( 70)
Obrazový efekt ( 72)
Digitální efekt ( 73)
Režim nahrávání ( 41)
Kvalita/velikost fotografie (současné
nahrávání) ( 99)
Senzor dálkového ovládání vypnut
( 145)
Limit AGC (automatický zisk)
( 139)
Zeslabovač mikrofonu ( 139)
Předtočení ( 64)
Operace s pamětí ( 22)
Okamžité AF ( 138),
MF Ruční zaostřování ( 67)
Zbývající doba provozu akumulátoru
( 22)
Při nahrávání/přehrávání:
Počitadlo scény (hodiny : minuty :
sekundy)
V režimu pauzy nahrávání:
Celkový počet scén
Zbývající doba nahrávání
Na paměťové kartě
Ve vestavěné paměti
Stabilizátor obrazu ( 139)
Progresivní rychlost snímání 25F
( 22, 60)
Detekce tváře ( 68)
Větrný filtr vypnut ( 139)
x.v.Colour ( 137)
Indikátor hlasitosti ( 76)
Asistenční funkce ( 140)
Zdokonalená minipatice ( 79)
Výstup na sluchátka ( 77)
Značka roviny ( 141)
Korekce protisvětla ( 66)
Digitální telekonvertor ( 75)
Minivideolampa ( 60)
20 Úvod
Záznam fotografií
Zoom ( 43), Expozice
( 65)
Režim měření světla ( 100)
Režim řízení ( 98)
Kvalita/velikost fotografie ( 90)
Samospoušť ( 65)
Počet dostupných fotografií
Na paměťové kartě
Ve vestavěné paměti
Varování před roztřesením ( 139)
Rámeček AF ( 138)
Blokování zaostření a expozice
( 89)
Blesk ( 96)
Přehrávání filmů (během přehrávání)
Datový kód ( 74, 142)
Číslo scény
Pomocník k joysticku ( 31)
Úvod 21
Prohlížení fotografií
Histogram ( 102)
Aktuální fotografie/Celkový počet
fotografií
Číslo fotografie ( 146)
Značka chráněné fotografie
( 103)
Datum a čas záznamu
Ruční zaostřování ( 67)
Velikost souboru
Ruční nastavení expozice ( 65)
Velikost fotografie ( 90)
Clonové číslo ( 58)
Rychlost závěrky ( 58)
22 Úvod
Operace s pamětí
Záznam, Pauza nahrávání, Přehrávání, Pauza přehrávání,
Zrychlené přehrávání, Zrychlené přehrávání zpět, Pomalé přehrávání,
Pomalé přehrávání zpět, Přehrávání po jednotlivých snímcích,
Zpětné přehrávání po jednotlivých snímcích.
Zbývající doba provozu akumulátoru
• Ikona ukazuje hrubý odhad
zbývající kapacity jako
procentuální podíl plného nabití
akumulátoru. Vedle ikony se v
minutách zobrazuje zůstatková doba nahrávání/přehrávání pro akumulátor.
• Je-li symbol zobrazen červeně, vyměňte akumulátor za plně nabitý.
Vložíte-li vybitý akumulátor, může se stát, že se napájení vypne bez zobrazení .
Při prvním používání akumulátoru jej nejdříve plně nabijte a potom vypotřebujte ve
videokameře, dokud se úplně nevybije. Tímto způsobem zajistíte přesné zobrazování
zbývající doby nahrávání.
• V závislosti na podmínkách, při nichž se používá akumulátor a videokamera, nemusí
být kapacita akumulátoru správně indikována.
• Pokud je videokamera vypnuta, zobrazíte stav nabití akumulátoru stisknutím
. Systém Intelligent System zobrazí stav nabití (formou procentuálního
podílu) a zbývající dobu nahrávání (v minutách) v 5 s. Při vybitém akumulátoru se
nemusí informace o něm vůbec zobrazit.
Zbývající doba nahrává
Pokud není v paměti dostatek volného místa, zobrazí se „
Konec” (vestavěná paměť,
pouze ) nebo „ Konec” (paměťová karta) a nahrávání se zastaví.
Progresivní rychlost snímání 25F
Výběrem progresivní rychlosti snímání 25F ( 60) dáte vašim nahrávkám filmový
vjem. Pro zvýšení účinku můžete tuto rychlost snímání kombinovat s programem
nahrávání [ Kino režim].
Počet dostupných fotografií
červeně: Ve videokameře není žádná paměťová karta.
zelená: 6 nebo více fotografií žlutě: 1 až 5 fotografií červeně: Nelze nahrát
další fotografie.
• Při prohlížení fotografií bude zobrazení ikony vždy v zelené barvě.
• Může se stát, že se počet fotografií, které lze zaznamenat, nesníží, přestože byl
proveden záznam, nebo může najednou klesnout o 2; závisí to na konkrétních
podmínkách nahrávání.
100% 75% 50% 25% 0%
BATT.INFO
Příprava 23
Příprava
Tato kapitola vás seznámí se základními postupy při obsluze
videokamery, jako je například navigace nabídkami a prv
nastavení.
Seznámení s přístrojem
Dobíjení napájecího akumulátoru
Videokamera může být napájena akumulátorem nebo přímo pomocí
kompaktního napájecího adaptéru. Před používáním akumulátor nabijte.
Přibližné hodnoty doby nabíjení a doby záznamu/přehrávání s plně
nabitým akumulátorem jsou uvedeny v tabulkách na stranách 172-173.
1 Konec síťové šňůry zapojte do
kompaktního napájecího adaptéru.
2 Zástrčku síťové šňůry zapojte do
zásuvky.
3 Kompaktní napájecí adaptér zapojte
do zdířky DC IN videokamery.
4 Připojte akumulátor k videokameře.
Mírným zatlačením na akumulátor jej
zasuňte do upevňovací jednotky
akumulátoru a posunutím nahoru jej na
svém místě zajistěte.
5 Nabíjení se zahájí vypnutím
videokamery.
Pokud byla videokamera zapnuta,
zelený indikátor ON/OFF (CHG) při
vypnutí videokamery zhasne. Po
chvíli začne indikátor ON/OFF (CHG)
blikat červeně (dobíjení akumulátoru).
Jakmile je akumulátor plně nabitý,
červený indikátor ON/OFF (CHG)
zhasne.
Pokud indikátor bliká rychle, viz
Odstraňování problé ( 148).
Zdířka DC IN
Indikátor ON/OFF (CHG) (nabíjení)
24 Příprava
Vyjmutí napájecího akumulátoru
1 Posuňte spínač
ve
směru šipky a takto jej přidržujte.
2 Akumulátor posuňte dolů a potom
vyjměte.
DŮLEŽITÉ
Před připojením nebo odpojením kompaktního napájecího adaptéru
vypněte napájení videokamery. Po stisknutí k vypnutí
videokamery jsou aktualizována důležitá data v paměti. Vyčkejte, dokud
zelený indikátor ON/OFF (CHG) nezhasne.
Akumulátor doporučujeme napájet v rozsahu teplot 10 až 30 °C. Při
teplotách mimo rozsah 0 až 40 °C se akumulátory nenabíjejí.
Do zdířky DC IN videokamery nebo na kompaktní napájecí adaptér
nezapojujte žádné jiné elektrické zařízení než jmenovitě uvedené pro
tuto videokameru.
Abyste zabránili poruše zařízení nebo nadměrnému zahřívání,
nepřipojujte dodaný kompaktní napájecí adaptér na napěťové
konvertory pro cesty do zámoří nebo speciální napájecí zdroje, např.
zdroje na palubě letadla nebo lodi, DC-AC invertory apod.
POZNÁMKY
Napájecí akumulátor se nabíjí pouze v případě, kdy je kamera vypnutá.
Pokud si nejste jisti, že postačuje zůstatková doba akumulátoru, můžete
videokameru napájet z kompaktního napájecího adaptéru, a tím
eliminovat spotřebu energie z akumulátoru.
Nabitý napájecí akumulátor se přirozeně vybíjí. Proto jej v den používání
nebo den předem nabijte, abyste měli jistotu, že je úplně nabitý.
Doporučujeme mít v zásobě akumulátory na dvojnásobný
trojnásobný provoz, než předpokládáte.
Spínač BATTERY RELEASE
BATTERY RELEASE
POWER
Příprava 25
Příprava dálkového ovladače a příslušenství
Nejdříve do dálkového ovladače vložte dodanou lithiovou knoflíkovou
baterii CR2025.
1 Přitlačte na úchytku ve směru šipky
a potom vytáhněte držák baterie.
2 Lithiovou knoflíkovou baterii vložte
kladnou + stranou nahoru.
3 Vraťte zpět držák baterie.
Používání dálkového ovladače
Před stisknutím tlačítek nasměrujte dálkový ovladač na infračervený
senzor dálkového ovládání videokamery.
LCD panel můžete otočit o 180°, abyste mohli používat dálkový ovladač a
přitom stát před kamerou.
POZNÁMKY
Dálkový ovladač nemusí řádně pracovat, pokud na senzor dálkového
ovládání svítí silné světlo nebo dopadají sluneční paprsky.
Pokud dálkové ovládání nefunguje, zkontrolujte, zda není položka
[Bezdrát. dálk. ovládání] nastavena na [ Vyp ] ( 145).
Jinak vyměňte baterii.
Úchytka
26 Příprava
Příslušenství
Seřiďte přídržný řemen.
Řemen seřiďte tak, abyste ukazováčkem
dobře dosáhli na páčku zoomu a palcem
na tlačítko .
Nasazení ramenního řemene
Pr
otáhněte konec ramenního řemene očkem na přídržném řemenu a
upravte jeho délku.
START/STOP
Příprava 27
Nastavení polohy a jasu LCD obrazovky
Otáčení LCD panelu
Otevřete LCD panel do úhlu 90°.
Panelem můžete otočit o 90° ve směru od videokamery.
Panel můžete otočit o 180° ve směru objektivu. Otočit LCD panel o
180° může být užitečné v těchto případech:
- Když chcete být i vy součástí záběru pořizovaného se samospouští.
- Když chcete videokameru ovládat dálkovým ovladačem zepředu.
POZNÁMKY
Poznámka k LCD obrazovce:
Obrazovka je zhotovena mimořádně složitou a
přesnou technologií, která zajišťuje, že více než 99,99 % obrazových bodů
(pixelů) pracuje dle specifikací. Méně než 0,01 % obrazových bodů se
může příležitostně zobrazovat chybně nebo se mohou jevit jako černé,
červené, modré nebo zelené body. Toto však nemá žádný negativní
dopad na kvalitu zaznamenávaného snímku a nejedná se o chybnou
funkci zařízení.
Podsvětlení LCD
Na místech s intenzívním osvětlením může být natáčení s pomocí LCD
obrazovky obtížné. Zapnutím podsvětlení LCD dosáhnete většího jasu.
Při zapnuté videokameře přidržujte stisknuté déle než
2 sekundy.
180°
90°
Snímaná osoba může sledovat LCD
obrazovku
180°
DISP.
28 Příprava
Zopakováním této činnosti podsvětlení LCD zapnete (jasnější) nebo
vypnete (normální).
Je-li položka [Tlumení LCD displeje] nastavena na [ Zap.]
( 143), způsobí stisknutí delší než 2 sekundy, že se vypne
tlumení obrazovky a obnoví se předchozí nastavení jasu LCD
obrazovky.
POZNÁMKY
Podsvětlení LCD nemá vliv na jas nahrávek.
Používání jasného nastavení zkrátí efektivní dobu využitelnosti
akumulátoru.
Jas LCD obrazovky můžete dále upravit pomocí nastavení
[Jas LCD] ( 143), nebo obrazovku ztlumit pomocí nastavení
[Tlumení LCD displeje] ( 143) v případě, že ji používáte na místech,
kde světlo z LCD obrazovky může rušit.
DISP.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153

Canon LEGRIA HF S10 Používateľská príručka

Kategória
Kamkordéry
Typ
Používateľská príručka