Gorenje BOP647A35XG Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
SK
PODROBNÉ POKYNY
K ELEKTRICKEJ
PYROLYTICKEJ RÚRE
www.gorenje.comwww.gorenje.com
Ďakujeme Vám za Vašu
dôveru a zakúpenie nášho prístroja.
Tento podrobný návod na obsluhu
na uľahčenie obsluhy tohto výrobku.
Návod by vám mal umožniť spoznať
váš nový spotrebič tak rýchlo, ako je
to možné.
Uistite sa, že ste obdržali
nepoškodený spotrebič. Ak zistíte
poškodenie vyplývajúce z prepravy,
obráťte sa, prosím na predajcu, od
ktorého ste spotrebič zakúpili, alebo
na miestny sklad, z ktorého bol
dodaný. Telefónne číslo nájdete na
faktúre, alebo na dodacom liste.
Návod na inštaláciu a pripojenie je
dodaný na samostatnom liste.
Návod na obsluhu je tiež k dispozícii
aj na našej webovej stránke:
www.gorenje.com / < http://www.
gorenje.com />
Dôležitá informácia
Rada, poznámka
3
OBSAH
490761
ÚVOD
PRÍPRAVA
SPOTREBIČA NA
PRVÉ POUŽITIE
POSTUP
VARENIA
ÚDRŽBA &
ČISTENIE
RIEŠENIE
PROBLÉMOV
4 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
6 Pred zapojením rúry do siete
7 ELEKTRICKÁ PYROLYTICKÁ RÚRA
11 Technické údaje
12 Ovládací panel
14 PRED PRVÝM POUŽITÍM SPOTREBIČA
15 POSTUP PRIEBEHU VARENIA (1–6)
15 Krok 1: ZAPNUTIE A NASTAVENIA
16 Krok 2: VÝBER REŽIMU VARENIA
18 Krok 3: VOĽBA NASTAVENÍ
21 Krok 4: VOĽBA PRÍDAVNÝCH FUNKCIÍ
23 Krok 5: SPUSTENIE PROCESU VARENIA
23 Krok 6: VYPNUTIE RÚRY
24 POPIS SYSTÉMOV (REŽIMOV VARENIA) A TABUĽKY VARENIA
42 ÚDRŽBA & ČISTENIE
43 Bežné čistenie rúry
44 Automatické čistenie rúry - pyrolýza
46 Demontáž a čistenie drôtených roštov a teleskopických vysúvacích
vodítok
47 Inštalácia katalytických vložiek
48 Demontáž a osadenie dverí rúry
51 Odstránenie a vloženie sklenenej tabule dverí
52 Výmena žiarovky
53 RIEŠENIE PROBLÉMOV
54 LIKVIDÁCIA
4
490761
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
POZORNE SI TENTO NÁVOD NA POUŽITIE PREČÍTAJTE A
UCHOVAJTE HO PRE POTREBU DO BUDÚCNOSTI.
Spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby
so slabšími fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí,
ktoré sú pod dozorom alebo boli oboznámené s bezpečným
použitím spotrebiča a uvedomujú si možné nebezpečenstvá.
So spotrebičom by sa deti nemali hrať. Deti bez dozoru by
nemali vykonávať čistenie aužívateľskú údržbu zariadenia.
UPOZORNENIE: Spotrebič ajeho prístupné časti môžu byť
počas používania horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli
horúcich súčastí spotrebiča. Deti mladšie ako 8 rokov by sa
mali zdržiavať mimo spotrebiča, pokiaľ nie sú pod dozorom.
UPOZORNENIE: Prístupné časti sa môžu počas používania
zohriať na veľmi vysokú teplotu. Malé deti by sa mali držať
mimo dosahu spotrebiča.
Počas používania sa spotrebič zahreje. Dávajte pozor, aby ste
sa nedotkli horúcich súčastí vo vnútri rúry.
Používajte len teplotnú sondu určenú pre túto rúru.
UPOZORNENIE: Predtým, ako budete vymieňať žiarovku,
spotrebič vypnite, aby ste sa vyhli zasiahnutiu elektrickým
prúdom.
Pri čistení sklenených dvierok rúry/skleneného príklopu varnej
platne (ak je ním spotrebič vybavený) nepoužívajte veľmi
drsné čistiace prostriedky či drôtenky, pretože nimi môžete
poškriabať povrch a spôsobiť tak narušenie skla.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné alebo vysokotlakové
čističe, mohlo by to viesť kzásahu elektrickým prúdom.
5
490761
Pevné elektrické vedenie musí obsahovať zariadenia na
odpojenie v súlade s elektroinštalačnými predpismi.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný pracovník alebo podobne kvalifikované osoby,
aby sa tak zabránilo nebezpečenstvu (iba pre spotrebiče s
pripojovacím káblom).
Spotrebič nesmie byť inštalovaný za dekoratívnymi dverami,
aby nedošlo k prehrievaniu.
Tento spotrebič je určený len na domáce
použitie. Nepoužívajte ho na iné účely, ako
napríklad vykurovanie miestnosti, sušenie
domácich zvierat alebo iných zvierat, papiera,
látok, byliniek a pod., pretože to môže viesť k
úrazu alebo spôsobiť požiar.
Spotrebič môže do zdroja elektrickej
energie zapojiť iba autorizovaný servisný
technik alebo odborník. Manipulácia so
spotrebičom alebo neodborná oprava
môže mať za následok vážne zranenie alebo
poškodenie výrobku.
Ak sa napájacie káble ostatných spotrebičov,
ktoré sa nachádzajú blízko sporáka, zachytia
v dvierkach rúry, môžu sa poškodiť, čo môže
spôsobiť skrat. Preto udržiavajte napájacie
káble iných spotrebičov v bezpečnej
vzdialenosti od sporáka.
Na steny rúry nedávajte hliníkovú fóliu
a nádoby na pečenie alebo iný riad
neumiestňujte na spodnú časť rúry. Hliníková
fólia zabráni prúdeniu vzduchu v rúre,
zamedzí procesu varenia a zničí smaltovaný
povrch.
Počas používania sa dvierka rúry zohrejú
na vysokú teplotu. Inštaláciou tretieho skla
alebo dodatočnej ochrany znížite teplotu
vonkajšieho povrchu (platí len pre určité
modely).
Pánty dvierok rúry sa môžu pod nadmernou
záťažou poškodiť. Na otvorené dvierka rúry
neklaďte žiadne ťažké nádoby ani sa o ne
počas čistenia vnútra rúry neopierajte. Nikdy
si na otvorené dvierka rúry nestavajte ani
nedovoľte deťom, aby si ne sadali.
Prevádzka spotrebiča je bezpečná s aj bez
líšt.
Uistite sa, že ventily nie sú nikdy prikryté
alebo inak zablokované.
6
490761
PRED ZAPOJENÍM RÚRY DO SIETE:
Pred zapojením spotrebiča do siete si pozorne prečítajte návod
na použitie. Záruka sa nevzťahuje na opravy alebo reklamácie
spôsobené nesprávnym pripojením alebo použitím spotrebiča.
Bezpečné používanie rúry počas pyrolytického čistenia
Pred aktivovaním automatického čistenia vyberte z rúry
všetko príslušenstvo: gril, súpravu s roštom, všetky plechy,
teplotnú sondu, drôtené vodiace a teleskopické lišty a riad,
ktorý nepatrí do príslušenstva rúry.
Pred začatím procesu čistenia sa musia z vnútra rúry
odstrániť všetky odnímateľné časti a akúkoľvek rozliatu
tekutinu.
Počas automatického čistenia sa vnútro rúry zohreje na
veľmi vysokú teplotu. Riziko popálenín! Zabráňte prístupu
detí k rúre.
Pred aktivovaním automatického čistenia
si podrobne prečítajte a postupujte podľa
pokynov v kapitole „Čistenie a údržba“, kde
je opísané správne a bezpečné používanie
tejto funkcie.
Neklaďte nič priamo na spodok rúry.
Zvyšky jedla, tuku a šťavy z pečenia sa
môžu počas automatického pyrolytického
čistenia vznietiť.
Nebezpečenstvo požiaru! Vždy pred
začatím procesu automatického čistenia
z rúry odstráňte väčšie zvyšky jedla a iné
nečistoty.
Počas procesu automatického
pyrolytického čistenia sa nepokúšajte
otvoriť dvierka rúry.
Uistite sa, že sa do oblasti uzamykania
dvierok nedostali žiadne nečistoty, ktoré by
mohli zabrániť uzamknutiu dvierok počas
procesu automatického čistenia.
V prípade výpadku energie počas procesu
pyrolytického čistenia sa program ukončí
po dvoch minútach a dvierka rúry zostanú
zamknuté. Dvierka sa odomknú približne
po 30 minútach po obnovení napájania
bez ohľadu na to, či spotrebič medzitým
vychladol alebo nie.
Počas procesu automatického čistenia sa
nedotýkajte kovových častí spotrebiča!
Pyrolytické čistenie sa uskutočňuje pri
veľmi vysokých teplotách, ktoré môžu
spôsobiť uvoľnenie dymu a výparov zo
zvyškov potravín. Odporúčame, aby ste
počas pyrolytického čistenia zabezpečili
dôkladné vetranie kuchyne. Malé zvieratá
alebo domáce zvieratá sú veľmi citlivé na
akékoľvek výpary, ktoré sa uvoľňujú počas
pyrolytického čistenia rúr. Odporúčame,
aby ste ich vyviedli z kuchyne počas
pyrolytického čistenia, rovnako je nutné
zabezpečiť dôkladné vyvetranie kuchyne
po dokončení čistiaceho procesu.
V dôsledku automatického čistenia môže
rúra a príslušenstvo zmeniť farbu a stratiť
lesk.
7
ELEKTRICKÁ PYROLYTICKÁ RÚRA
(POPIS RÚRY A ZARIADENIA - V ZÁVISLOSTI OD MODELU)
Ovládací panel
Dvierka rúry
Rukoväť rúry
Vodítka
- úrovne varenia
4
3
2
1
Spínač dverí
490761
Nákres predstavuje jeden zo vstavaných modelov spotrebiča. Vzhľadom na to, že
spotrebiče, pre ktoré bol tento návod zostavený môžu mať rozličné vybavenie, niektoré
funkcie, popísané v tomto návode sa nemusia vzťahovať na váš spotrebič.
PUSH-PULL OVLÁDACÍ GOMBÍK
Jemne zatlačte ovládač, kým nevyskočí; potom ním otočte.
Po každom použití otočte ovládač späť do polohy "off" a zasuňte ho späť. Push-pull
ovládač môžete zasunúť naspäť, iba keď je v polohe "off" (vypnutý).
8
DRÔTENÉ ROŠTY
Drôtené rošty umožňujú prípravu jedla na štyroch úrovniach (vezmite prosím na vedomie,
že úrovne vodítok sa počítajú zdola nahor). Úrovne 3 a 4 sú určené na grilovanie.
TELESKOPICKÉ VYSÚVACIE VODÍTKA
Teleskopické vysúvacie vodítka môžete zasunúť do druhej, tretej a štvrtej úrovne.
Vysúvacie vodítka môžete čiastočne alebo úplne vysunúť.
SPÍNAČ DVERÍ RÚRY
Spínač vypne ohrev rúry a ventilátor, keď v priebehu varenia otvoríte dvierka. Po
opätovnom zatvorené spínač opäť Keď dvere zatvoríte ohrev a ventilator sa znova spustia.
CHLADIACI VENTILÁTOR
Spotrebič je vybavený chladiacim ventilátorom, ktorý chladí skelet rúry a ovládací panel
spotrebiča.
PREDĹŽENÁ PREVÁDZKA CHLADIACEHO VENTILÁTORA
Po vypnutí rúry ventilátor pokračuje v prevádzke počas krátkej doby, aby ochdail rúru.
490761
VYBAVENIE RÚRY A PRÍSLUŠENSTVO
SKLENÁ PANVICA NA PEČENIE sa používa
na varenie so všetkými systémami. Môže
byť tiež použitá na servírovanie.
ROŠT sa používa na grilovanie alebo
ako podpora pre panvicu, pekáč alebo
zapekaciu misu s pokrmom.
K dispozícii je bezpečnostná poistka na
rošte. Pred keď vyberáte rošt z rúry mierne
ho vpredu zdvihnite.
Pred začatím pyrolitického čistenia vyberte z rúry všetko
príslušenstvo (vrátane teleskopických líšt).
9
490761
PLYTKÝ PLECH sa používa na pečenie
pečiva a koláčov.
HLBOKÝ PLECH je určený na pečenie mäsa a
pečenie vlhkého pečiva. Môže byť tiež použitý
na zachytávanie kvapkajúcej šťavy.
Hlboký plech nikdy nevkladajte na
prvú úroveň počas procesu varenia okrem
prípadov, keď grilujete a používate ho na
zachytenie kvapkajúcej šťavy.
Keď sa príslušenstvo na pečenie
zohreje, môže sa zmeniť ich tvar. To
neovplyvňuje ich funkčnosť a ich pôvodná
forma sa obnoví po ochladení.
Plech by mal byť vždy vložený do drážky
medzi dvoma profilmi.
S teleskopickými rozšíriteľnými lištami,
najskôr vytiahnite lišty na jednu úroveň a
umiestnite na ne plech. Potom ich zatlačte
na doraz.
Dvierka rúry zatvorte, keď sú
teleskopické vodiace lišty zasunuté do rúry
až na doraz.
2
3
4
10
490761
Spotrebič a jeho časti sa majú tendenciu počas varenia zohriať.
Používajte kuchynské rukavice.
KATALYTICKÉ VLOŽKY bránia
zachytávaniu tukov po stranách vnútra rúry.
OTOČNÝ ROŠT používajte na pečenie
mäsa, kuraťa, špízu a pod., skladá sa z roštu,
šraubu a odnímateľnej rukoväte.
SONDA na pečenie väčších kusov mäsa.
11
TECHNICKÉ ÚDAJE
(V ZÁVISLOSTI OD MODELU)
3.5 kW
xxxxxx
SER. Nr: XXXXXX
ART. Nr:
max
TN XXXXX
Pn :
TIP:
XXXXXX
220-240V ~
220V-240V, 50/60Hz
490761
Typový štítok obsahujúci
základné informácie o spotrebiči,
sa nachádza na okraji rúry a je
viditeľný pri otvorených dverách
rúry.
12
OVLÁDACÍ PANEL
(V ZÁVISLOSTI OD MODELU)
16
1
OTOČNÝ
VOLIČ REŽIMU
VARENIA
2
DETSKÁ
POISTKA 3
VYPÍNAČ
OSVETLENIA 4
TLAČIDLO
TEPLOTY
POZNÁMKA:
Symboly režimu varenia môžu byť umiestnené na otočnom ovládači, alebo na prednom
paneli (v závislosti od modelu).
490761
13
16
5
ELEKTRONICKÝ
VOLIČ
PROGRAMU
Trvanie varenia
Koniec varenia
Alarm
Hodiny
6
TLAČIDLO
ŠTART/STOP
Týmto tlačidlom
spustíte, alebo
zastavíte program
7
OVLÁDAČ
NASTAVENIA
(-/+)
Tento ovládač
použite pre
nastavenie času a
teploty.
8
ZOBRAZENIE
ÚDAJOV O
VARENÍ A HODÍN
POZNÁMKA:
Ovládače budú reagovať lepšie, ak sa ich dotknete čo najväčšou plochou prsta. Pri
každom stlačení tlačidla zaznie zvukový signál.
490761
14
490761
PRED PRVÝM POUŽITÍM
SPOTREBIČA
Po obdržaní spotrebiča odstráňte všetky časti, vrátane akýchkoľvek prepravných zariadení
z rúry.
Vyčistite všetko príslušenstvo a doplnky teplou vodou a bežným čistiacim prostriedkom.
Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky.
Keď sa rúra zahreje prvýkrát, budete cítiť charakteristickú vôňu nového spotrebiča. Počas
prvého použitia miestnosť dôkladne vetrajte.
15
1
Otáčajte OTOČNÝ OVLÁDAČ (-/+)
a najskôr nastavte minúty; potom sa
kurzor prepne na hodiny.
Po troch sekundách sa nastavenia uložia.
Otáčaním otočného ovládača ďalej
doprava alebo doľava zmeníte nastavenia
rýchlejšie.
2
Potvrďte stlačením ŠTART/ STOP. Ak
nestlačíte nič v priebehu nasledujúcich
troch sekúnd, nastavenie sa uložia
automaticky.
Rúra tiež pracuje, aj keď hodiny nie sú nastavené. Ale v tomto prípade nie je dostupná
funkcia časovača (pozri kapitola: NASTAVENIE FUNKCIÍ ČASOVAČA).
Po niekoľkých minútach voľnobehu sa spotrebič prepne do pohotovostného stavu.
NASTAVENIE HODÍN
Nastavenie hodín je možné zmeniť, ak nie je aktivovaná žiadna funkcia časovača.
Stlačte tlačidlo na nastavenie aktuálneho času. Potvrďte stlačením ŠTART/STOP.
490761
POSTUP PRIEBEHU VARENIA (1–6)
KROK 1: ZAPNUTIE A NASTAVENIA
Po pripojení vášho spotrebiča, alebo po dlhšom výpadku napájania, bude na displeji blikať
12:00 a symbol .sa rozsvieti.
Nastavte denný čas.
NASTAVENIE HODÍN
16
KROK 2: VÝBER REŽIMU VARENIA
Otáčaním ovládača (doľava a doprava)
zvoľte REŽIM VARENIA 0 (pozri tabuľka
programov).
Zvolená ikona sa objaví na displeji.
Nastavenia je tiež možné zmeniť v
priebehu prevádzky.
REŽIM POPIS ODPORÚČANÁ
TEPLOTA (°C)
REŽIM VARENIA
CHLY OHREV
Použite túto funkciu, ak chcete ohriať rúru na požadovanú
teplotu čo najrýchlejšie, ako je to možné. Táto funkcia
nie je vhodná na varenie potravín. Keď sa rúra zohreje na
požadovanú teplotu, ohrevný proces je ukončený.
160
HORNÝ A DOLNÝ OHREV
Ohrevné telesá v dne a strope vnútra rúry budú vyžarovať
teplo rovnomerne do priestoru rúry. Pečivo alebo mäso
môžete piecť / restovať iba na jednej výškovej úrovni.
200
GRIL
Bude pracovať iba gril, ktorý je súčasťou veľkého grilu.
Tento systém sa používa na grilovanie menšieho množstva
sendvičov či klobás a na opekanie chleba.
230
VEĽKÝ GRIL
Bude pracovať horné ohrevné teleso a gril. Teplo sa šíri
priamo pomocou grilu nainštalovaného v strope rúry. Na
zvýšenie ohrevného účinku sa tiež aktivuje horné ohrevné
teleso.
Táto kombinácia sa používa na grilovanie menšieho množstva
chlebíčkov, mäsa a údenín a na opekanie chleba.
230
GRIL S VENTILÁTOROM
Bude pracovať gril a ventilátor. Táto kombinácia sa používa
na grilovanie mäsa a na pečenie väčších kusov mäsa
alebo hydiny na jednej výškovej úrovni. Je tiež vhodná na
gratinovanie jedla a pre chrumkavú kôrku.
170
HORÚCI VZDUCH A DOLNÉ OHREVNÉ TELESO
Pracuje dolné ohrevné teleso, okrúhle ohrevné teleso a
teplovzdušný ventilátor. Používa sa na pečenie pizze, vlhkého
pečiva, ovocných koláčov, kysnutého cesta a krehkého pečiva
na niekoľkých úrovniach súčasne.
200
HORÚCI VZDUCH
Pracuje okrúhle ohrevné teleso a ventilátor. Ventilátor
nainštalovaný v zadnej stene vnútra rúry zabezpečuje
neustálu cirkuláciu horúceho vzduchu okolo pečeného mäsa,
alebo pečiva. Tento režim sa používa na pečenie mäsa a
pečiva na niekoľkých úrovniach súčasne.
180
490761
17
490761
REŽIM POPIS ODPORÚČANÁ
TEPLOTA (°C)
SPODNJE GRELO IN VENTILATOR
Uporablja se za peko nizko vzhajanega peciva ter vkuhavanje
sadja in zelenjave.
180
PLOCHÉ OHREVNÉ TELESO
Túto funkciu použite na ohrev vášho riadu (taniere, šálky)
pred vkladaním jedla do nich, aby ste jedlo udržali dlhšie
teplé.
60
ECO PEČENIE
1)
V tomto režime je v priebehu pečenia optimalizovaná
spotreba energie.
Tento režim sa používa pre pečenie mäsa a pečenie koláčov/
pečiva.
160
AQUA CLEAN
Teplo šíri iba dolné ohrevné teleso. Použite túto funkciu na
odstránenie škvŕn a zvyškov potravín v rúre. Program trvá 30
minút.
-
PYROLÝZA
Táto funkcia umožňuje automatické čistenie vnútorného
priestoru rúry použitím vysokej teploty, ktorá spáli zvyšky
tuku a nečistôt na popol.
-
1)
Používa sa na určenie triedy energetickej účinnosti podľa normy EN 60350-1.
18
1
Zvoľte REŽIM VARENIA. Zvolená ikona
sa objaví na displeji a PREDNASTAVENÁ
TEPLOTA bude blikať.
2
Stlačte tlačidlo TEPLOTY. Otáčajte
otočným ovládačom (-/+) a zvoľte
požadovanú teplotu.
Pri niektorých systémoch je obmedzená maximálna teplota.
Po zapnutí spotrebiča tlačidlom START bliká symbol °C, pokiaľ nie je dosiahnutá
požadovaná teplota.
490761
KROK 3: VOĽBA NASTAVENÍ
Každý varný systém obsahuje základné alebo predvolené nastavenia, ktoré môžete
upraviť.
Každý varný systém obsahuje základné alebo predvolené nastavenia, ktoré môžete
upraviť.
REGULÁCIA TEPLOTY VARENIA
19
Nastavenie doby varenia
V tomto režime môžete definovať dobu trvania prevádzky rúry
(dobu varenia). Najskôr nastavte minúty, potom hodiny. Ikona a
doba varenia budú zobrazené na displeji.
Nastavenie odloženého štartu
V tomto režime môžete určiť dobu trvania procesu varenia (doba
varenia) a čas, kedy si želáte priebeh varenia zastaviť (koniec varenia).
Uistite sa, že sú hodiny nastavené presne na aktuálny čas.
Príklad:
Aktuálny čas: poludnie
Doba varenia: 2 hodiny
Ukončenie varenia: 18:00
Najprv nastavte TRVANIE PREVÁDZKY (2 hodiny). Dvakrát stlačte
tlačidlo CLOCK (HODINY), čím vyberiete KONIEC PREVÁDZKY.
Na displeji sa automaticky zobrazí blikajúca hodnota času a trvania
prevádzky rúry (14:00).
Nastavte čas na ukončenia pečenia (18:00).
Stlačte ŠTART na spustenie procesu varenia. Časovač bude čakať
na čas spustenie procesu varenia a symbol sa rozsvieti. Rúra sa
automaticky zapne (o 16:00) a zastaví sa vo zvolenom čase (18:00).
Displej funkcie časovača
490761
FUNKCIE ČASOVAČA
Najskôr otočte OTOČNÝ VOLIČ REŽIMU VARENIA; potom nastavte teplotu. Stlačte
tlačidlo TIMER (CASOVAČ) niekoľkokrát na voľbu symbolu.
Ikona pre zvolenú funkciu časovača sa rozsvieti a nastaviteľný čas začiatku / konca
varenia bude blikať na displeji. Ostatné ikonu sú matne podsvietené.
Stlačte tlačidlo ŠTART na spustenie procesu varenia. UPLYNUTÝ ČAS VARENIA bude
zobrazený.
20
Nastavenie minútky (pripomienkovača)
Minútku môžete použiť nezávisle od prevádzky rúry. Najdlhšie
možné nastavenie je 24 hodín.
Počas poslednej minúty, minútka sa zobrazuje v sekundách.
490761
Minútku môžete použiť nezávisle od prevádzky rúry. Najdlhšie možné nastavenie je 24
hodín. Počas poslednej minúty, minútka sa zobrazuje v sekundách.
Všetky funkcie časovača môžete zrušiť nastavením času "0".
Po niekoľkých minútach voľnobehu sa spotrebič prepne do pohotovostného režimu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Gorenje BOP647A35XG Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu