Peg Perego Pliko Mini Návod na používanie

Kategória
Kočíky
Typ
Návod na používanie
pliko mini
IT Istruzioni d’uso
EN Instructions for use
FR Notice d’emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
RO Instrucțiuni de utilizare
BG Инструкции за употреба
AR
FA
OKNO
B
A
A
B
NO OK
3
1
D
C
2
B
1
2
A
3
4
3
2
1
6
5
4
B
A
9
8
1
A
2
B
7
D
C
B
A
11
10
12
3
2
1
A
BB
C
DD
14
13
15
C
B
A
B
2
1
A
F
B
CD
E
A
3
2
1
AB
6
5
4
17
18
16
20
8
7
19
- 9 -
IT_Italiano
Grazie per aver acquistato un prodotto PegPerego.
AVVERTENZE
_ IMPORTANTE - LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER FUTURO RIFERIMENTO. La
sicurezza del bambino potrebbe
essere messa a rischio se non si
eseguono queste istruzioni.
_ Questo articolo è stato progettato
per il trasporto di 1 bambino nella
seduta.
_ Non utilizzare questo articolo per
un numero di occupanti superiori a
quanto previsto dal costruttore.
_ Questo prodotto è omologato per
bambini dalla nascita sino a 4 anni
di età o peso massimo di 22 kg, a
seconda della condizione che si
presenta prima.
_ ATTENZIONE: utilizzare sempre
il sistema di ritenuta. Utilizzare
sempre la cintura di sicurezza a
cinque punti.
Agganciare sempre il cinturino
girovita al cinturino spartigambe.
_ Per bambini appena nati si
raccomanda di regolare lo
schienale nella posizione più bassa.
_ Il frontalino, se presente, non è
progettato per reggere il peso
del bambino; il frontalino non è
progettato per sollevare la seduta con
il peso del bambino. Il frontalino non
sostituisce il cinturino di sicurezza.
_ ATTENZIONE Prima dell'uso
assicurarsi che tutti i
meccanismi di bloccaggio siano
correttamente agganciati.
_ ATTENZIONE Prima dell'uso
controllare che i meccanismi
di aggancio della seduta, della
navicella o del seggiolino auto
siano correttamente agganciati.
_ ATTENZIONE Per evitare lesioni
o ferimenti assicurarsi che il
bambino sia a debita distanza
durante le operazioni di apertura
e chiusura del prodotto
_ ATTENZIONE Non lasciare che il
bambino giochi con questo prodotto.
Questo articolo non è un gioco.
_ ATTENZIONE Le operazioni di
assemblaggio e di preparazione
dell’articolo devono essere
effettuate solo da adulti.
_ Non utilizzate questo articolo se
presenta parti mancanti o rotture.
_ ATTENZIONE Non lasciare mai il
bambino incustodito.
_ Azionare sempre il freno quando si
è fermi e durante le operazioni di
carico e scarico del bambino.
_ Non inserire le dita nei meccanismi.
_ Prestare attenzione alla presenza
del bambino quando si effettuano
operazioni di regolazione dei
meccanismi (maniglione, schienale).
_ Qualsiasi carico applicato all’impugnatura
e/o allo schienale e/o lateralmente
al prodotto può compromettere la
stabilità del prodotto.
_ Non introdurre nel cestello carichi
per un peso superiore a 5 kg. Non
inserire nei portabibite (se presente)
pesi superiori a quanto specificato
nel portabibite stesso e mai
bevande calde. Non inserire nelle
tasche delle capotte (se presenti)
pesi superiori a 0.2 Kg.
_ Non utilizzare l'articolo in vicinanza
di scale o gradini; non utilizzare
vicino a fonti di calore, fiamme libere
o oggetti pericolosi a portata delle
braccia del bambino.
_ Utilizzare unicamente le parti di
ricambio fornite o consigliate dal
produttore/distributore.
_ ATTENZIONE Questo prodotto
non è adatto per correre o
pattinare.
_ ATTENZIONE Non aggiungere alcun
materassino non approvato dal
costruttore.
_ Non utilizzare accessori non
approvati dal costruttore.
Le immagini riferite ai dettagli tessili potrebbero
differire dalla collezione acquistata.
Per maggiori informazioni consultare il nostro sito
internet: www.pegperego.com
- 10 -
ISTRUZIONI D'USO
1 APERTURA: per aprire il passeggino, sganciare sul lato
sinistro la leva laterale (fig_a), impugnare i manici e
contemporaneamente sollevare il passeggino .
Verificare la corretta apertura, controllando che i ganci
laterali siamo ben agganciati (fig_b).
2 Se i ganci non si fossero agganciati correttamente, fare
pressione sulla seduta (fig_c) fino al click di aggancio.
Infine premere verso il basso col piede su PUSH (fig_d).
3 ASSEMBLAGGIO: per montare le ruote anteriori, verificare
inizialmente che sia presente la rondella, come in figura,
abbassare la leva A e infilare la ruota B, fino al click.
4 Per montare le ruote posteriori unite dalla barra freno,
posizionarle tenendo il freno esterno (fig_a).
ATTENZIONE controllare che l'aggancio sia avvenuto
correttamente, fino al click, come in figura (Fig.b).
5 Infine agganciare l'elemento centrale sulla barra freno
al telaio, controllando che l'aggancio sia avvenuto
correttamente, come in figura.
6 CESTELLO: per montare il cestello, infilare le asole ai ganci
posteriori 1 e 2 e al gancio anteriore 3, (fig_a).
REGOLAZIONE MANICI: è possibile regolare i manici in
altezza. Premere il bottoncino posto dietro la maniglia e
alzarla verso l’alto.
Per abbassarla agire in senso contrario (Fig.b)
7 RUOTE PIROETTANTI: Per rendere le ruote anteriori
piroettanti, occorre abbassare la leva (freccia 1). Per
renderle fisse, agire sulla leva in senso contrrio (freccia 2).
Le ruote posteriori sono fisse.
FRENO: per frenare il passeggino abbassare col piede
la leva freno posizionata sul gruppo ruote posteriori.
Per sbloccare il freno, agire in senso opposto (fig_b). Da
fermi, azionare sempre il freno.
8 CAPPOTTINA: Per montare la capottina, inserire gli
attacchi nelle sedi fino al click (fig_a).
Agganciare i due bottoni laterali come in figura (fig_b - c).
Infine, abbottonare la cappottina sul retro dello schienale
del passeggino (fig_d).
9 La cappottina è regolabile in diverse posizioni,
semplicemente tirandola in avanti o indietro.
La capottina è dotata di un'asola alla quale appendere
il suo gioco preferito.
10 CINTURA DI SICUREZZA 5 PUNTI: per agganciarle,
inserire le due fibbie del cinturino girovita (con bretelle
agganciate freccia a) nel cinturino spartigambe fino al
click (freccia b). Per sganciarle premere il pulsante posto
centralmente alla fibbia (freccia c) e tirare verso l’esterno
il cinturino girovita (freccia d).
11 Per stringere il cinturino girovita tirare, da entrambi i lati, nel
senso della freccia, per allentarlo agire in senso contrario.
12 E' possibile regolare le cinture di sicurezza in 3 altezze in
base all'altezza del bambino. E' necessario passare alla
posizione più alta, quando il bambino è più grande.
13
Per regolare l'altezza delle cinture di sicurezza è necessario
sganciare sul retro dello schienale le due fibbie. Tirare verso
di se le bretelle (freccia a) fino a sganciare la fibbie e infilarle
nelle asole dello schienale (freccia b). Sfilare le bretelle dalla
sacca (freccia c) e infilarle nell'asola più idonea (freccia d),
infine riagganciare le due fibbie dietro lo schienale (freccia e).
Il corretto aggancio delle fibbie è determinato dal click (fig f).
14 REGOLAZIONE POGGIAGAMBE: Il poggiagambe
é regolabile in 2 posizioni. Per abbassare il
poggiagambe, tirare le due levette laterali verso il
basso e contemporaneamente abbassarlo. Per alzare il
poggiagambe, spingerlo verso l’alto fino al click (fig_a).
REGOLAZIONE SCHIENALE: per regolare lo schienale
alzare la maniglia e reclinarlo nella posizione desiderata.
Lo schienale è regolabile in diverse posizioni (fig_b).
15 CHIUSURA: tirare verso l’alto prima una leva e poi l’altra
fino allo scatto (fig_a), impugnare la maniglia centrale
(fig_b) e tirarla verso l’alto fino alla chiusura.
Il passeggino chiuso rimane in piedi da solo (fig_c).
16 TRASPORTO: Il passeggino si può trasportare
comodamente (tenendo le ruote anteriori fisse)
impugnando la maniglia centrale (fig_a). E' possibile
trasportarlo anche grazie alla maniglia laterale (fig_b).
17 SFODERABILITA': per sfoderare il passeggino:
sganciare sul retro dello schienale le due fibbie (fig_1),
sfilare da sotto, la fibbia dello spartigambe (fig_2),
svitare (da entrambi i lati) le due viti utilizzando un
cacciavite per tenere fermo il dado (fig_3),
18 sganciare l'elastico dal telaio (fig_4),
sganciare il telaio (fig_5); vedi paragrafo apertura punto 1,
sfilare la sacca attorno al telaio (fig_6),
19 sfilare la sacca dalla pedanetta (fig_7).
Tirare la sacca verso l'alto (fig_8).
NUMERI DI SERIE
20 Passeggino PLIKO MINI, riporta dietro lo schienale,
informazioni relative: nome del prodotto, data di
produzione e numerazione seriale dello stesso. Queste
informazioni sono indispensabili in caso di reclamo.
THE ORIGINAL ACCESSORY
PEGPEREGO
Gli accessori PegPerego sono stati concepiti come utile
e pratico supporto per semplificare la vita dei genitori.
Scopri tutti gli accessori dedicati al tuo prodotto
PegPerego su www.pegperego.it
PULIZIA E MANUTENZIONE
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate solo da adulti.
MANUTENZIONE DELL'ARTICOLO: proteggere da agenti
atmosferici: acqua, pioggia o neve; l’esposizione continua
e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti
di colore in molti materiali; conservare questo articolo
in un posto asciutto. Eseguire controlli ed interventi di
manutenzione sulle parti principali ad intervalli regolari.
PULIZIA DEL TELAIO: periodicamente pulire le parti in
plastica con un panno umido senza utilizzare solventi
o altri prodotti simili; mantenere asciutte tutte le parti
in metallo per prevenire la ruggine; mantenere pulite
tutte le parti in movimento (meccanismi di regolazione,
meccanismi di aggancio, ruote...) da polvere o sabbia e se
occorre, lubrificarle con olio leggero.
PULIZIA DELLE PARTI IN TESSUTO: Spazzolare le parti in
tessuto per allontanare la polvere;
• Per il lavaggio attenersi all'etichetta cucita sulla sacca del
prodotto.
• non candeggiare al cloro;
• non stirare;
• non lavare a secco;
• non smacchiare con solventi;
• non asciugare a mezzo di asciugabiancheria a tamburo
rotativo.
PEGPEREGO S.p.A.
PegPerego SpA è un' azienda con sistema di gestione
qualità certificato da TÜV Italia Srl, in accordo alla norma
ISO 9001. PegPerego potrà apportare in qualunque
momento modifiche ai modelli descritti in questa
pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale.
SERVIZIO ASSISTENZA PEGPEREGO
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o
danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali PegPerego.
Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni sui prodotti,
vendita di ricambi originali e accessori, contatta il Servizio
Assistenza PegPerego indicando, qualora fosse presente, il
numero seriale del prodotto.
tel. 0039/039/60.88.213
numero verde: 800/147.414
e-mail assistenza@pegperego.com
sito internet www.pegperego.com
Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti
di questo manuale d’istruzione appartengono a
PegPerego S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti.
- 11 -
EN_English
Thank you for choosing a PegPerego product.
WARNING
_ IMPORTANT - READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
The child’s safety could be at risk if
these instructions are not followed.
_ This product was designed for the
transport of 1 child in the seat.
_ Do not use this product for a
number of occupants greater than
that intended by the manufacturer.
_ Pliko Mini is suitable from birth up to
22 kg or 4 years, whichever comes
firts.
_ WARNING: Always use the
restraint system. Always use the
five-point safety harness.
Always lock the waist strap with the
crotch strap.
_ For new born babies is
recommended to use the backrest
in the most reclined position
_ The front bar(if present)has not
been designed to support the
child’s weight; the front bar has
not been designed to lift the seat
with the child's weight. The front
bar does not replace the seat belt.
_ WARNING Ensure that all the
locking devices are engaged
before use.
_ WARNING Check that the pram
body or seat unit or car seat
attachment devices are correctly
engaged before use.
_ WARNING To avoid injury ensure
that the child is kept away
when unfolding and folding this
product.
_ WARNING Do not let the child
play with this product.
This product is not a toy.
_ WARNING The assembly and
preparation of the product must be
carried out by an adult.
_ Do not use this product if there are
parts missing or signs of breakage.
_ WARNING Never leave the child
unattended.
_ Always apply the brake when
stationary and when loading or
unloading children.
_ Do not insert fingers into the
mechanisms.
_ Be careful not to hurt the child
when adjusting the mechanisms
(handlebar, backrest … ).
_ Any load applied to the handle and/
or the backrest and/or laterally to
the product can compromise the
stability of the product.
_ Do not load the baskets over 5
Kg. Do not put weight in the cup
holder (if present) in excess of
those indicated on the cup holders
themselves and never hot drinks. Do
not put loads of more than 0.2 Kg in
the hood pockets (if present).
_ Do not use the product near to
stairs or steps, heat sources, naked
flames or dangerous objects within
reach of the child.
_ Only replacement parts supplied or
recommended by the manufacturer/
distributor shall be used.
_ WARNING This product is not
suitable for running or skating.
_ WARNING Do not add any
mattress are not approved by the
manufacturer.
_ Do not use accessories which are
not approved by the manufacturer.
The images referring to the textile details may
differ from the collection purchased.
For more information, consult our website:
www.pegperego.com
INSTRUCTIONS
1 OPENING: to open the stroller, unhook the left hand
side lever (fig_a), hold the handles and at the same
time lift the stroller.
Check that the stroller has opened properly by
ensuring that the side hooks are well secured (fig_b).
2 If the hooks are not secured properly, press the seat
downwards (fig_c) until they click into place. Finally,
press downwards on PUSH with your foot (fig_d).
3
ASSEMBLING: to mount the front wheels, firstly check
that the washer is present, as shown in the figure, then
lower lever A and slip wheel B on until it clicks into place.
4 To mount the rear wheels connected by the brake cable,
place them with the brake facing externally (fig_a).
WARNING: ensure the hooks have clicked into place, as
in figure b.
- 12 -
5
Finally, hook the central element of the brake cable onto
the chassis, ensuring it clicks into place, as in the figure.
6 BASKET: to mount the basket, slip the loops over the
rear hooks 1 and 2 and the front hook 3 (fig_a).
ADJUSTING THE HANDLES: the height of the handles
can be adjusted. Press the little button behind the
handles and pull upwards. To lower the handles, do the
opposite (Fig. b).
7 SWIVEL WHEELS: In order to make the wheels swivel,
the lever (arrow 1) must be lowered. To secure the
wheels, move the lever to the opposite direction
(arrow 2). The rear wheels are fixed.
BRAKE: To set the brake on the stroller, lower the lever
on the rear wheel unit with your foot. To release the
brake, lift the lever (fig_b). When stationary, always
apply the brake.
8 HOOD: To fit the hood, click the fasteners onto the
appropriate points until you hear them click (fig_a).
Fasten the two side buttons as shown (fig_b - c).
Finally, button down the hood on the rear of the
stroller’s backrest (fig_d).
9 The hood can be adjusted into several positions by
simply pulling it backwards or forwards.
The hood includes a loop to be used to hang your child's
favourite toy.
10 5-POINT SAFETY HARNESS: to fasten, insert the two
buckles of the waist strap (with attached shoulder
straps, arrow a) into the leg divider strap until they
click into place (arrow b). To unfasten them, press the
button which is situated in the centre of the fastener
(arrow c) and pull the waist strap outwards (arrow d).
11 To tighten the waist strap, pull on both sides in the
direction of the arrow. To loosen it do the opposite.
12 It is possible to set the safety harness at 3 different
heights, depending on how tall the child is. As the
child gets bigger, the harness must be moved to a
higher position.
13 To adjust the height of the safety harnesses, release
the two buckles on the rear of the backrest.
Pull the shoulder straps towards you (arrow a) until the
buckles are released and insert them in the backrest
loops (arrow b). Remove the shoulder straps from the
sack (arrow c) and insert them in the most appropriate
buckle (arrow d), then reattach the two buckles
behind the backrest (arrow e). The buckles are securely
attached when a click is heard (fig f).
14 LEG REST ADJUSTMENT: The leg rest can be set in 2
different positions. To lower the leg rest, pull the two
side levers downwards and at the same time lower the
leg rest. To raise the leg rest, push it upwards until it
clicks into position (fig_a).
BACKREST ADJUSTMENT: to adjust the backrest, lift
the handle and recline it to the desired position. The
backrest can be adjusted into different positions (fig_b).
15 FOLDING UP: pull one lever followed by the second
lever upwards until you hear them click (fig_a); then,
hold the central handle (fig_b) and pull it upwards
until the stroller folds up.
When folded, the stroller will stand upright (fig_c).
16 CARRYING: The stroller can be conveniently carried
(with the front wheels set on stationary) by the central
handle (fig_a). It can also be carried by the side handle
(fig_b).
17 REMOVABLE LINING: to remove the lining from the
stroller, unhook the fasteners on the rear of the
backrest (fig_1), slip the fastener of the leg divider out
from under the seat (fig_2), loosen the two screws
(on both sides) using a screwdriver to keep the nut
fastened (fig_3),
18 unhook the elastic from the chassis (fig_4), unhook the
chassis (fig_5, see OPENING paragraph, point 1), slide
the sack off the chassis (fig_6),
19 slide the sack off the footboard (fig_7).
and pull the sack upwards (fig_8).
SERIAL NUMBERS
20 The Stroller PLIKO MINI has all the following
relevant information behind the backrest: product
name, date of manufacture and serial number.
This information is required for any complaints.
THE ORIGINAL ACCESSORY
PEGPEREGO
PegPerego accessories are designed as a useful,
practical means of simplifying the lives of parents.
Discover all your product’s accessories on
www.pegperego.com
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning must only be carried out by adults.
PRODUCT MAINTENANCE: protect from the weather:
water, rain, or snow; prolonged and continuous
exposure to bright sunlight may give rise to colour
changes of various different materials; store this product
in a dry place. The maintenance have to be regularly.
CLEANING THE CHASSIS: periodically clean all plastic parts
with a damp cloth. Do not use solvent or similar cleaning
products; keep all metal parts dry to prevent rusting; keep
moving parts clean (adjustment mechanisms, locking
mechanisms, wheels, ...) and free of dust and sand and, if
necessary, lubricate with light machine oil.
CLEANING FABRIC PARTS: Brush the fabric parts to
remove dust.
When washing, closely follow the instructions stated
on the label sewn into the cover.
Do not use chlorine bleach.
Do not iron.
Do not dry clean.
Do not remove stains with solvents.
Do not tumble dry.
PEGPEREGO S.p.A.
PegPerego SpA adopts a quality management system
certified by TÜV Italia Srl in accordance with the ISO
9001 standard. PegPerego can make changes at any
time to the models described in this publication for
technical or commercial reasons.
PEGPEREGO AFTER-SALES SERVICE
If any parts of the item get lost or damaged, only
use genuine PegPerego spare parts. For any repairs,
replacements, information on the products and sales
of genuine spare parts and accessories, contact the
PegPerego Assistance Service and state the serial
number of the product, if present.
tel. 0039/039/60.88.213
e-mail assistenza@pegperego.com
website www.pegperego.com
All intellectual property rights on the contents of
this manual are property of PegPerego S.p.A. and are
protected by the laws in force.
- 13 -
FR_Français
Merci d’avoir choisi un produit PegPerego.
AVERTISSEMENTS
IMPORTANT - A LIRE
ATTENTIVEMENT ET À
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULRIEURE.
La sécurité de l’enfant pourrait
être menacée si ces instructions
ne sont pas suivies.
_ Cet article a été conçu pour
transporter 1 enfant sur le siège.
_ Ne pas utiliser lorsque le nombre
d’occupants est supérieur aux
prescriptions du fabricant.
_ Ce produit est homologué pour les
enfants de la naissance jusqu'à 4 ans
ou pesant au maximum 22 kg.
_
AVERTISSEMENT: toujours utiliser le
système de retenue. Toujours utiliser
la ceinture de sécurité à 5 points.
Toujours accrocher la ceinture ventrale
à la sangle dentrejambes.
_ Pour les nouveaux-nés, il est
recommandé d'abaisser le dossier
dans la position la plus inclinée.
_ La barre frontale, le cas écant, na
pas été conçue pour supporter le
poids de l’enfant ; elle na pas non plus
été conçue pour soulever l’assise avec
le poids de l’enfant. La barre frontale
ne remplace pas la sangle de sécurité.
_ AVERTISSEMENT S’ensurer
que tous les dispositifs de
verrouillage sont enclenchés
avant utilisation.
_ AVERTISSEMENT Vérifier que
les dispositifs de fixation de
la nacelle, du siège ou du
siège-auto sont correctement
enclenchés avant utilisation.
_ AVERTISSEMENT Pour éviter
toute blessure, maintenir l’enfant
à l’écart lors du dépliage et du
pliage du produit.
_ AVERTISSEMENT Ne pas laisser
un enfant jouer avec ce produit.
Ce produit n'est pas un jouet.
_ AVERTISSEMENT Les opérations
d’assemblage et de préparation de
l’article doivent être effectuées par
des adultes.
_ Ne pas utiliser cet article si des
pièces sont manquantes ou cassées.
_ AVERTISSEMENT Ne jamais
laisser un enfant sans
surveillance.
_ Toujours actionner le frein à l'arrêt
et lorsque lenfant est installé dans
l’article ou qu’il en est retiré.
_ Ne pas mettre les doigts dans les
mécanismes.
_ Prêter attention à la position de
l’enfant lors des opérations de
réglage des éments mobiles (anse,
dossier).
_ Toute charge appliquée à la poignée
et/ou au dossier et/ou de côté sur
le produit peut compromettre la
stabilité du produit.
_ Ne pas utiliser le panier pour
transporter des charges supérieures
à 5 kg. Ne pas introduire dans le
porte-boissons (le cas échéant)
des charges supérieures à celles
indiquées sur le porte-boissons lui-
même; ne jamais y introduire de
boissons chaudes. Ne pas introduire
dans les poches de la capote (le cas
échéant) des objets dont le poids
excède 0,2 kg.
_ Ne pas utiliser l’article à proximité
d’escaliers ou de marches; ne pas
l’utiliser à proximité de sources de
chaleur, de flammes directes ou
d’objets dangereux se trouvant à la
portée de l’enfant.
_ N’utiliser que les pièces de rechange
fournies ou conseillées par le
fabricant/distributeur.
_ AVERTISSEMENT Ce produit ne
convient pas pour faire du jogging
ou des promenades en rollers.
_ AVERTISSEMENT Ne pas ajouter de
matelas qui ne soit pas approuvé
par le fabricant.
_ Ne pas utiliser d'accessoires non
approuvés par le fabricant.
- 14 -
Les images se référant aux détails textiles
pourraient être différentes de la collection achetée.
Pour de plus amples informations, consulter notre
site Internet :www.pegperego.com
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 OUVERTURE: Pour ouvrir la poussette, décrocher sur le
côté gauche le levier latéral (fig_a), saisir les poignées
et soulever la poussette simultanément.
Vérifier que la poussette est bien ouverte en veillant
à ce que les crochets latéraux soient bien accrochés
(fig_b).
2 Si les crochets ne sont pas bien accrochés, appuyer sur
l’assise (fig_c) jusqu’au déclic.
Enfin, appuyer vers le bas avec le pied sur PUSH (fig_d).
3 ASSEMBLAGE : pour monter les roues avant, vérifier
tout d'abord que la rondelle est présente, comme sur
la figure, abaisser le levier A et introduire la roue B
jusqu'au déclic.
4 Pour monter les roues arrière unies par la barre frein, les
positionner en tenant le frein extérieur (fig_a).
ATTENTION s’assurer que l’opération a correctement été
réalisée, jusqu’au déclic, comme sur la figure (Fig.b).
5 Enfin, accrocher l’élément central sur la barre frein au
châssis, en s’assurant que l’opération a correctement
été réalisée comme sur la figure.
6 PANIER: Pour installer le panier, accrocher les œillets
arrière 1 et 2 et au crochet avant 3, (fig_a).
RÉGLAGE POIGNÉES : La hauteur des poignées peut
être réglée Appuyer sur. Le petit bouton situé derrière
la poignée et la soulever. Pour l’abaisser, procéder à
l’opération inverse (fig. b).
7 ROUES PIVOTANTES : Pour rendre les roues avant
pivotantes, il faut baisser le levier (flèche 1). Pour les
rendre fixes, agir sur le levier dans le sens opposé (flèche
2). Les roues arrière sont fixes.
FREIN : pour immobiliser la poussette, abaisser à l’aide
du pied le levier de frein situé sur le bloc roues arrière.
Pour débloquer le frein, procéder à l’opération inverse
(fig_b). Toujours actionner le frein lorsque la poussette
est à l’arrêt.
8 CAPOTE: pour monter la capote, insérer les fixations
aux emplacements prévus jusqu’au déclic (fig_a).
Accrocher les deux boutons latéraux comme sur la
figure (fig_b - c).
Boutonner enfin la capote au dos du dossier de la
poussette (fig_d).
9 La capote est réglable sur plusieurs positions, en la
tirant tout simplement vers l’avant ou vers l’arrière.
La capote est dotée d'un œillet auquel suspendre son
jouet préféré.
10 CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS : pour l’accrocher,
insérer les deux clips de la sangle ventrale (avec
les bretelles accrochées, flèche_a) dans la sangle
d’entrejambes jusqu’au déclic (flèche_b). Pour le
détacher, appuyer sur le bouton situé au centre de la
bouche (flèche c) et tirer vers l’extérieur la ceinture
ventrale (flèche d).
11 Pour serrer la ceinture ventrale, tirer des deux côtés
dans le sens indiqué par la flèche, pour la desserrer,
procéder à l’opération contraire.
12 Les ceintures sont réglables en 3 hauteurs en fonction
de la taille de l'enfant. Lorsque l'enfant est grand, il est
nécessaire de passer à la position la plus haute.
13 Pour régler la hauteur des ceintures de sécurité, il faut
décrocher les deux clips à l’arrière du dossier.
Tirer vers soi les bretelles (flèche_a) jusqu’à décrocher
les clips et les enfiler dans les boutonnières du dossier
(flèche b). Enlever les bretelles de la housse (flèche c) et
les enfiler dans la boutonnière la plus adaptée (flèche
d), enfin accrocher de nouveau les deux clips derrière
le dossier (flèche e). L’accrochage correct des clips est
déterminé par le déclic (fig.f).
14 RÉGLAGE DU REPOSE-PIED : Le repose-pied peut être
réglé en 2 positions. Pour abaisser le repose-pied,
déplacer les deux manettes latérales vers le bas tout en
l’abaissant. Pour relever le repose-pied, le tirer vers le
haut jusqu’au déclic (fig_a).
RÉGLAGE DU DOSSIER: pour régler le dossier soulever
la poignée et l'incliner dans la position souhaitée. Le
dossier est réglable dans plusieurs positions (fig_b).
15 FERMETURE : tirer vers le haut un levier puis l’autre
jusqu’au déclic (fig_a), saisir la poignée centrale (fig_b)
et la tirer vers le haut jusqu’à la fermeture.
Une fois fermée, la poussette reste debout toute seule
(fig. c).
16 TRANSPORT: La poussette peut être aisément
transportée (avec les roues avant fixes) par sa poignée
centrale (fig. a). Elle peut également être transportée
par sa poignée latérale (fig. b).
17 DÉHOUSSAGE : pour déhousser la poussette :
décrocher les deux boucles derrière le dossier (fig_1),
faire glisser par le dessous, la boucle de la sangle
d’entrejambes (fig_2), dévisser (des deux côtés) les
deux vis au moyen d’un tournevis pour bloquer l’écrou
(fig_3),
18 enlever l’élastique du châssis (fig_4),
décrocher le châssis (fig_5) ;
voir paragraphe ouverture point 1, enlever le sac
autour du châssis (fig_6),
19 enlever le sac du marchepied (fig_7).
Tirer le sac vers le haut (fig_8).
NUMÉROS DE SÉRIE
20 La poussette PLIKO MINI reporte, derrière le dossier,
des informations : nom du produit, date de production
et numéro de série.
Ces informations sont indispensables en cas de
réclamation.
THE ORIGINAL ACCESSORY
PEGPEREGO
Les accessoires PegPerego ont été conçus en tant
que support utile et pratique pour simplifier la vie des
parents. Découvrez tous les accessoires consacrés à
votre produit PegPerego sur le site
www.pegperego.com
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les opérations de nettoyage doivent être effectuées
uniquement par un adulte.
ENTRETIEN DE LARTICLE: protéger l’article des agents
atmosphériques (eau, pluie ou neige); une exposition
continue et prolongée au soleil pourrait entraîner
un changement de couleur de nombreux matériaux;
ranger cet article dans un lieu sec. Effectuer des
contrôles et des interventions d’entretien sur les
pièces principales à des intervalles réguliers.
NETTOYAGE DU CHÂSSIS: nettoyer régulièrement les
pièces en plastique à l’aide d’un linge humide; ne
pas utiliser de solvants ou autres produits similaires.
Veiller à ce que toutes les pièces métalliques restent
sèches pour prévenir la formation de rouille. Maintenir
le bon état de propreté de toutes les pièces mobiles
(mécanismes de réglage, mécanismes de fixation,
roues, etc.) en enlevant poussière ou sable; graisser
avec une huile légère si nécessaire.
NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU: brosser les
éléments en tissu pour éliminer la poussière.
Pour le lavage, suivre les instructions figurant sur
l’étiquette cousue sur la sacoche du produit.
ne pas blanchir au chlore ;
ne pas repasser ;
ne pas laver à sec ;
ne pas utiliser de solvants pour enlever les taches ;
ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif.
PEGPEREGO S.P.A.
PegPerego SpA adopte un système de gestion de la
qualité certifié par TÜV Italia Srl conformément à la
norme ISO 9001.
PegPerego se réserve le droit de procéder à tout
moment à des modifications sur les modèles
- 15 -
décrits dans cet ouvrage, pour des raisons de
nature technique ou commerciale.
SERVICE D’ASSISTANCE PEGPEREGO
En cas de perte de pièces ou de rupture de
l'une d'elles, utiliser exclusivement des pièces
de rechange originales PegPerego. Pour toute
réparation, remplacement, informations sur les
produits, vente de pièces détachées d’origine
et accessoires, contactez le service après-vente
PegPerego en indiquant, si présent, le numéro de
série du produit.
tél. 0039/039/60.88.213
Numéro vert pour le SAV en France: 0800910994
e-mail assistenza@pegperego.com
site Internet www.pegperego.com
Tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au
contenu de ce manuel appartiennent à PegPerego
SpA et sont protégés par la loi.
DE_Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein PegPerego Produkt
entschieden haben.
WARNUNG
_ WICHTIG - BITTE SORGFÄLTIG
LESEN UND FÜR SPÄTERES
NACHLESEN UNBEDINGT
AUFBEWAHREN.
Die Sicherheit des Kindes könnte
gefährdet werden, sollten diese
Anweisungen nicht beachtet
werden.
_ Dieser Artikel wurde für den Transport
eines Kindes auf dem Sitz ausgelegt.
_ Diesen Artikel nicht für eine größere
Anzahl Kinder verwenden, als vom
Hersteller vorgesehen.
_ Dieses Produkt ist für Kinder von
der Geburt an bis zu einem Alter
von vier Jahren oder bis zu einem
Gewicht von maximal 22kg
zugelassen.
_ WARNUNG: Verwenden Sie immer
das Rückhaltesystem. Stets
den 5-Punkte-Sicherheitsgurt
verwenden.
Befestigen Sie immer den Bauchgurt
am Schrittgurt.
_ Für Neugeborene wird empfohlen,
die Rückenlehne vollkommen nach
unten zu neigen.
_ Der Rückhaltebügel (falls vorhanden)
ist nicht darauf ausgelegt, dem
Gewicht des Kindes standzuhalten.
Er ist nicht darauf ausgelegt, das
Kind im Sitz hochzuheben und
ersetzt nicht den Sicherheitsgurt.
_ WARNUNG Vergewissern Sie
sich vor Gebrauch, dass alle
Verriegelungen eingerastet sind.
_
WARNUNG Vergewissern Sie
sich vor der Verwendung,
dass der Kinderwagenaufsatz
oder der Sitzeinheit oder die
Befestigungselemente des
Autositzes korrekt eingerastet sind.
_ WARNUNG Vergewissern Sie sich,
dass das Kind beim Aufklappen
- 16 -
und Zusammenklappen des
Wagens außer Reichweite ist, um
Verletzungen zu vermeiden.
_ WARNUNG Lassen Sie das Kind
nicht mit dem Produkt spielen.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
_ WARNUNG Die Vorgänge zur
Montage und Vorbereitung
des Artikels dü rfen nur von
Erwachsenen ausgeführt werden.
_ Diesen Artikel nicht verwenden,
wenn fehlende Teile oder Brüche
festgestellt werden.
_ WARNUNG Lassen Sie das Kind
nie unbeaufsichtigt.
_ Wenn der Wagen steht und
während des Hereinsetzens und
Herausnehmens des Kindes immer
die Bremse betätigen.
_ Achten Sie darauf, die Finger nicht in
die Mechanismen einzuklemmen.
_ Auf das Kind achten, wenn Vornge
zum Einstellen der Mechanismen
vorgenommen werden (Griff,
Rückenlehne).
_ Jegliche Belastung von Griff und/
oder Rückenlehne bzw. seitliche
Belastungen des Produkts
nnen die Stabilität des Produkts
beeinträchtigen.
_ Den Korb mit nicht mehr als 5 kg
Gewicht belasten. Geben Sie in den
Flaschenhalter (falls vorhanden)
keine Gewichte, die über den
Angaben auf dem Flaschenhalter
selbst liegen und nie warme
Getränke. Geben Sie in die Taschen
des Verdecks (falls vorhanden) keine
Gewichte von mehr als 0,2 kg.
_ Den Artikel nicht in der Nähe
von Treppen oder Stufen
verwenden. Nicht in der Nähe von
Wärmequellen, offenem Feuer
oder gefährlichen Gegenständen
in Reichweite der Arme des Kindes
verwenden.
_ Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller/Händler gelieferte oder
empfohlene Ersatzteile.
_ WARNUNG Dieses Produkt ist
nicht zum joggen oder Skaten
geeignet.
_ WARNUNG Keinerlei nicht vom
Hersteller genehmigte Matratzen
hinzufügen.
_ Verwenden Sie keine nicht
vom Hersteller genehmigten
Zubehörteile.
Die Abbildungen in Bezug auf die Textildetails
können von der gekauften Kollektion abweichen.
Weitere Informationen finden Sie auf unserer
Website: www.pegperego.com
GERAUCHSANWEISUNG
1 ÖFFNEN: Um den Kinderwagens zu öffnen, auf der
linken Seite den seitlichen Hebel aushaken (Abb. A), die
beiden Hebel an den Griffen greifen und gleichzeitig
den Kinderwagen anheben. Das korrekte Öffnen
überprüfen, indem kontrolliert wird, ob die beiden
seitlichen Haken korrekt eingehakt sind (Abb. B).
2 Sollten die Haken nicht korrekt eingehakt sein, auf den
Sitz drücken (Abb. C), bis das Einrasten zu hören ist.
Schließlich mit dem Fuß nach unten auf PUSH drücken
(Abb. D).
3 MONTAGE: Zur Montage der Vorderräder zuerst
sicherstellen, dass die Unterlegscheibe aufgesetzt ist,
wie in der Abbildung gezeigt. Anschließend den Hebel
A herunterdrücken und das Rad B auf die Halterung
schieben, bis es mit einem Klick einrastet.
4 Zur Montage der mit der Bremsstange verbundenen
Hinterräder, diese unter Anziehen der Außenbremse
positionieren (Abb. A).
ACHTUNG: Überprüfen, ob das Einhaken wie in der
Abbildung korrekt bis zum Einrasten erfolg ist (Abb. B).
5 Schließlich das mittlere Element auf der Bremsstange
am Rahmen befestigen und dabei kontrollieren, dass
dieses korrekt und wie in der Abbildung dargestellt
eingerastet ist.
6 KORB: Zur Montage des Korbs die Laschen an den
hinteren Haken 1 und 2 und dem vorderen Haken 3
befestigen (Abb. A).
GRIFFEINSTELLUNG: die Griffe sind höhenverstellbar.
Auf den. Knopf hinter dem Griff drücken und nach oben
ziehen. Zum. Tieferstellen umgekehrt vorgehen (Abb. B)
7 SCHWENKBARE RÄDER: Nach Senken des Hebels (Pfeil
1) sind die Vorderräder schwenkbar. Zum Feststellen
der Räder muss der Hebel hingegen in die andere
Richtung gedrückt werden (Pfeil 2). Die Hinterräder
sind nicht schwenkbar.
FESTSTELLBREMSE: Zum Feststellen des Wagens mit
dem Fuß die an den Hinterrädern befindlichen Hebel
hinunterdrücken. Um die Bremse zu lösen, den Hebel
wieder nach oben drücken (Abb. B). Bei Stillstand die
Bremse immer einlegen.
8 VERDECK: Zum Befestigen des Verdecks, die
Anschlüsse bis zum Klicken auf die entsprechenden
Stellen am Gestell setzen (Abb_a).
Die seitlichen Druckknöpfe wie im Bild (Abb_b - c)
gezeigt befestigen.
Schließlich die Druckknöpfe des Verdecks an der
Rückenlehne des Buggys befestigen (Abb_d).
9 Das Verdeck ist durch einfaches Ziehen nach vorn oder
hinten in verschiedene Positionen verstellbar.
Das Verdeck ist mit einer Öse versehen, an der das
Lieblingsspielzeug befestigt werden kann.
10 5-PUNKT-SICHERHEITSGURT: Zum Anlegen der
Sicherheitsgurte die beiden Gurtzungen des
Beckengurts mitden aufgesteckten Schultergurtösen
(Pfeil A) bis zum Einrasten in das Gurtschloss des
Schrittgurtes stecken (Pfeil B). Zum Lösen die Taste
in der Mitte der Schnalle (Pfeil C) betätigen und den
- 17 -
Bauchgurt nach außen ziehen (Pfeil D).
11 Um den Bauchgurt anzuziehen, von beiden
Seiten in Pfeilrichtung ziehen, um ihn zu lösen, in
Gegenrichtung verfahren.
12 Die Sicherheitsgurte können je nach Größe des Kindes in
3 verschiedene Positionen höhenverstellt werden. Wenn
das Kind wächst, die jeweils höhere Position wählen.
13 Zur Höhenregulierung der Sicherheitsgurte die beiden
Gurtösen auf der Rückseite der Lehne herausziehen.
Ziehen Sie die Schultergurte zu sich heran (Pfeil A) bis die
Gurtösen ausrasten. Dann die Gurtösen in die Schlitze
der Rückenlehne stecken (Pfeil B). Die Schultergurte
von vorne herausziehen (Pfeil C) und in der richtigen
Höhe wieder in die Schlitze hineinstecken (Pfeil D);
dann die beiden Gurtösen wieder auf der Rückseite der
Rückenlehne einrasten (Pfeil E). Die Gurtösen müssen
hörbar einrasten, damit sie fest sitzen (Abb. F).
14 EINSTELLUNG DER FUSSSTÜTZE: Die Fußstütze
kann auf zwei verschiedene Positionen eingestellt
werden. Um die Fußstütze niedriger zu stellen, die
beiden Schieber nach vorne ziehen und gleichzeitig
die Fußstütze absenken. Um die Fußstütze höher zu
stellen, diese bis zum Einrasten nach oben drücken
(Abb. a).
EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE: Zum Einstellen der
Rückenlehne, den Griff nach oben ziehen und die
Rückenlehne in die gewünschte Position bringen.
Die Rückenlehne ist in verschiedene Positionen
verstellbar (Abb. b).
15 SCHLIESSEN: Zuerst den einen und dann den anderen
Hebel nach oben ziehen (Abb. A), indem der mittlere
Griff (Abb. B) gefasst und bis zum Schließen nach oben
gezogen wird. Der zusammengeklappte Kinderwagen
steht von selbst (Abb. C).
16 TRANSPORT: Der Kinderwagen ist bequem am
mittleren Griff (Abb. A) zu transportieren (indem die
Vorderräder festgehalten werden). Er kann auch an
dem seitlichen Griff getragen werden (Abb. B).
17 ABNEHMBARER BEZUG: Um den Bezug des
Kinderwagens zu entfernen: aus der Rückenlehne die
beiden Gurte herausziehen (Abb. 1),
unter dem Sitz den Gurt der Beinauflage hervorziehen
(Abb. 2) und (auf beiden Seiten) die beiden Schrauben
(auf beiden Seiten) lösen und zum Festhalten der Mutter
einen Schraubenzieher verwenden (Abb. 3) lösen,
18 den Gummizug vom Rahmen lösen (Abb. 4), den Rahmen
aushaken (Abb. 5), siehe Absatz Öffnen Punkt 1 und den
Sack um den Rahmen herum herausziehen (Abb. 6),
19 den Sack vom Trittbrett abziehen (Abb. 7).
Den Sack nach oben ziehen (Abb. 8).
SERIENNNUMMER
20 Hinter der Rückenlehne sind folgende Informationen
am Kinderwagen „PLIKO MINI“ anbegracht:
Produktname, Produktionsdatum und Seriennummer
des Kinderwagens.Diese Informationen sind
unerlässlich im Falle von Reklamationen.
THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PÉREGO
Zubehörteile von PegPerego sind nützliche und
praktische Hilfsmittel, die Eltern das Leben leichter
machen. Entdecken Sie alle speziellen Zubehörteile
für Ihr Produkt unter www.pegperego.com.
REINIGUNG UND PFLEGE
Die Reinigung sollte ausschließlich durch Erwachsene
erfolgen.
PFLEGE DES ARTIKELS: vor Witterungseinflüssen
schützen: Wasser, Regen oder Schnee; eine längere
Bestrahlung durch die Sonne kann zu Farbänderungen
der verschiedenen Materialien führen; diesen Artikel
an einem trockenen Ort aufbewahren. Führen Sie in
regelmäßigen Abständen Wartungen der wichtigsten
Bauteile durch.
REINIGUNG DES GESTELLS: die Kunststoffteile
regelmäßig mit einem feuchten Lappen reinigen
– keine Lösungsmittel oder ähnliche Produkte
verwenden; sämtliche Metallteile trocken halten,
um einem eventuellen Rosten vorzubeugen; alle
beweglichen Teile (Einstellungsmechanismen,
Befestigungsmechanismen, Räder,…) von Staub oder
Sand unbedingt sauber halten und, wenn nötig, mit
Leichtöl schmieren.
REINIGUNG DER STOFFTEILE:
Die Stoffteile abbürsten, um Staub zu entfernen.
Zum Waschen beachten Sie bitte das in den
Produktbezug eingenähte Etikett.
Nicht bleichen.
Nicht bügeln.
Nicht Trockenreinigen.
Nicht mit Lösungsmitteln behandeln.
Nicht im Wäschetrockner mit rotierender Trommel
trocknen.
PEGPEREGO S.P.A.
Das Unternehmen PegPerego SpA wendet ein
Qualitätsmanagementsystem an, das von TÜV Italia
Srl nach der Norm ISO 9001 zertifiziert wurde.
PegPerego kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt
Änderungen an den in dieser Veröffentlichung
beschriebenen Modellen sowohl aus technischen, als
auch aus kommerziellen Gründen vornehmen.
KUNDENDIENST PEGPEREGO
Sollten Teile des Modells verloren gehen oder
beschädigt werden, ersetzen Sie diese bitte
ausschließlich durch originale PegPerego-Teile. Für
Reparaturen, Ersatzteile, Produktinformationen
und Anbieter von originalen Ersatzteilen und
Zubehör wenden Sie sich bitte an den PegPerego
Kundendienst. Halten Sie hierfür, wenn möglich, die
Seriennummer des betreffenden Produktes bereit.
Tel. 0039/039/60.88.213
E-Mail assistenza@pegperego.com
Webseite www.pegperego.com
Alle Rechte geistigen Eigentums bezüglich der Inhalte
dieser Bedienungsanleitung gehören PegPerego
S.p.A. und werden von den geltenden Bestimmungen
geschützt.
- 18 -
ES_Español
Le agradecemos haber elegido un producto PegPerego.
ADVERTENCIA
_ IMPORTANTE - LEER
DETENIDAMENTE Y
MANTENERLAS PARA FUTURAS
CONSULTAS.
La seguridad del niño podría
ponerse en riesgo en caso
de incumplimiento de estas
instrucciones.
_ Este artículo ha sido diseñado para
transportar a 1 niño en el asiento.
_ No utilizar este artículo para un
mero de ocupantes superior al
previsto por el fabricante.
_ Este producto está homologado
para niños desde el nacimiento a
los 4 años de edad o con un peso
máximo de 22 kg.
_
ADVERTENCIA: Usar siempre el
sistema de retención. Usar siempre
el cinturón de seguridad de 5 puntos
Enganchar siempre la correa de la
cintura a la correa de separación de
las piernas.
_ Para los bebés se recomienda el
uso del respaldo en la posición más
reclinada.
_ La barra frontal, si está presente, no
está diseñada para sostener el peso
del niño; la barra frontal no está
diseñada para levantar el asiento con
el peso del niño. La barra frontal no
sustituye al cinturón de seguridad.
_ ADVERTENCIA Asegurarse de que
todos los dispositivos de cierre
están engranados antes del uso.
_ ADVERTENCIA Comprobar que
los dispositivos de sujeción del
capazo, del asiento o de la silla
de coche están correctamente
engranados antes del uso.
_
ADVERTENCIA Para evitar lesiones,
asegúrese de que el niño se mantiene
alejado durante el desplegado y el
plegado de este producto.
_ ADVERTENCIA No permita que el
niño juegue con este producto.
Este producto no es un juguete.
_
ADVERTENCIA Las operaciones de
ensamblaje y preparación del artículo
deben ser efectuadas solo por adultos.
_ No utilizar este artículo si alguna de
sus partes falta o está averiada.
_ ADVERTENCIA No dejar nunca al
niño desatendido.
_ Accione siempre el freno cuando no
se está en movimiento y mientras
sienta y retira al niño del producto.
_ No introduzca los dedos en estos
mecanismos.
_ Preste atención a la presencia
del niño al efectuar operaciones
de regulación de los diferentes
mecanismos (asa, respaldo).
_ Cualquier carga aplicada al mango,
a la parte posterior o al lateral
del producto puede perjudicar la
estabilidad del mismo.
_
No coloque cargas que pesen más
de 5 kg en la cesta. No introduzca
bebidas calientes ni pesos superiores
a los especificados en el portabebidas
(si corresponde). No introduzca pesos
superiores a 0,2 kg en los bolsillos de
las capotas (si corresponde).
_ No utilice este artículo cerca de
escaleras o escalones, fuentes de
calor, llamas u objetos peligrosos al
alcance del no.
_ Utilice exclusivamente los repuestos
provistos o aconsejados por el
fabricante/distribuidor.
_ ADVERTENCIA Este producto no es
adecuado para correr o patinar.
_
ADVERTENCIA No añadir ningún
colchón no aprobado por el fabricante.
_ No utilice accesorios no aprobados
por el fabricante.
Las imágenes referidas a los detalles textiles
pueden diferir de la colección comprada.
Consulte nuestro sitio web para obtener más
información:www.pegperego.com
INSTRUCCIONES DE USO
1 APERTURA: para abrir la silla de paseo, desenganchar
la palanca lateral (fig_a) del lado izquierdo, aferrar los
mangos y simultáneamente levantar la silla.
Verificar la correcta apertura, comprobando que los
ganchos laterales estén bien enganchados (fig_b).
2 Si los ganchos no están bien enganchados, ejercer
- 19 -
presión sobre el asiento (fig_c) hasta oír el clic de
enganche.
Ejercer presión hacia abajo con el pie sobre PUSH (fig_d).
3 ENSAMBLAJE: para montar las ruedas delanteras,
comprobar que esté puesta la arandela, como en la
figura, bajar la palanca A y colocar la rueda B, hasta el clic.
4 Para montar las ruedas traseras unidas por la barra de
freno, colocarlas sosteniendo el freno externo (fig_a).
ATENCIÓN: comprobar que el enganche sea correcto,
como indica la figura (Fig.b); se debe oír un clic.
5 Por último, enganchar el elemento central sobre la barra
de freno al chasis, comprobando que el enganche sea
correcto, como indica la figura.
6 CESTA: para montar la cesta, hacer pasar por las ranuras los
ganchos traseros 1 y 2 y el gancho delantero 3, (fig_a).
REGULACIÓN DE LOS MANGOS: es posible regular la
altura de los mangos. Presionar el botón situado detrás
del mango y levantarlo. Para bajarlo actuar en sentido
contrario (Fig.b).
7 RUEDAS PIRUETANTES: Para hacer que las ruedas
anteriores sean piruetantes, es necesario bajar la palanca
(flecha 2). Para hacer que sean fijas, gire la palanca en
sentido contrario (lecha 2). Las ruedas posteriores son fijas.
FRENO: Para frenar la silla de paseo, bajar con el pie la
palanca freno colocada sobre el grupo de ruedas traseras.
Para desbloquear el freno, realizar la misma operación
pero en sentido contrario (fig_b). Accionar siempre el
freno estando parados.
8 CAPOTA: Para montar la capota, introduzca los
enganches en los alojamientos hasta oír un "clic" (fig_a).
Enganche los dos botones laterales como se ilustra en la
figura (fig_b - c).
Para terminar, abotone la capota en la parte trasera del
respaldo de la silla de paseo (fig_d).
9 La capota se puede regular en distintas posiciones,
simplemente empujándolas hacia adelante o hacia atrás.
La capota está dotada de un ojal para colgar el juguete
preferido.
10 CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS: para
engancharlo, introduzca las dos hebillas de la correa de la
cintura (con tirantes enganchados, (flecha a) en la correa
de separación de las piernas hasta oír un clic (flecha b).
Para desengancharla, pulsar la tecla central de la hebilla
(flecha c) y tirar de la correa de la cintura hacia fuera
(flecha d).
11 Para apretar la correa de la cintura tirar de ambos lados en
el sentido de la flecha; para aflojarla, hacer lo contrario.
12 Se pueden reglar los cinturones de seguridad en 3 alturas
según la altura del bebé. Se deberá usar la posición más
alta cuando el bebé sea más grande.
13 Para regular la altura de los cinturones de seguridad
es necesario desenganchar en la parte posterior del
respaldo de las dos hebillas.
Tire hacia sí los tirantes (flecha a) hasta desenganchar
las hebillas y pasarlas por las ranuras del respaldo (flecha
b). Saque los tirantes del saco (flecha c) y páselos por
la ranura más adecuada (flecha d), finalmente vuelva
a enganchar las dos hebillas detrás del respaldo
(flecha e). Un clic determina que se han enganchado
correctamente las hebillas (Fig. f).
14 REGULACIÓN DEL REPOSAPIÉS: El reposapiés puede
regularse en 2 posiciones. Para bajar el reposapiés,
empujar hacia abajo las dos palancas laterales y
simultáneamente bajarlo. Para levantar el reposapiés,
empujarlo hacia arriba hasta oír el clic (fig_a).
REGULACIÓN DEL RESPALDO: para regular el respaldo,
alce la manilla y reclínelo en la posición deseada. El
respaldo se puede regular en distintas posiciones (fig_b).
15 CIERRE: tirar hacia arriba primero con una palanca y luego
con la otra hasta el enganche (fig_a); aferrar el asa central
(fig_b) y tirar hacia arriba hasta el cierre.
La silla cerrada se mantiene en pie por sí sola (fig_c).
16 TRANSPORTE: La silla de paseo se puede transportar
cómodamente (manteniendo fijas las ruedas delanteras)
aferrando el asa central (fig_a). Es posible transportarla
también con el asa lateral (fig_b).
17 DESENFUNDADO: para desenfundar la silla de paseo:
desenganchar las dos hebillas (fig_1) de la parte posterior
del respaldo,quitar por abajo la hebilla de la correa de
separación de las piernas (fig_2) y desenroscar (a ambos
lados) los dos tornillos, utilizando un destornillador para
dejar fija la tuerca (fig_3),
18 desenganchar el elástico del chasis (fig_4) y
desenganchar el chasis (fig_5);
ver el apartado Apertura, punto1; quitar el saco alrededor
del chasis (fig_6),
19 retirar el saco del estribo (fig_7).
Tirar del saco hacia arriba (fig_8).
NÚMEROS DE SERIE
20 Silla de paseo PLIKO MINI, indica detrás del respaldo,
informaciones relativas a: nombre del producto, fecha
de producción y numeración de serie del mismo.
Estas informaciones son indispensables en caso de
reclamación.
THE ORIGINAL ACCESSORY
PEGPEREGO
Los accesorios PegPerego han sido concebidos como
una ayuda útil y práctica destinada a simplificar la vida
de padres y madres. Descubra todos los accesorios para
su producto PegPerego en www.pegperego.com
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Las operaciones de limpieza siempre deben realizarse
por personas adultas.
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO: proteger contra
agentes atmosféricos (agua, lluvia o nieve). Una
exposición contínua y prolongada al sol podría causar
cambios de color de muchos materiales. Conservar
este producto en un lugar seco. Realizar controles e
intervenciones de mantenimiento habituales en las
partes principales.
LIMPIEZA DEL CHASIS: Limpiar periódicamente las partes
de plástico con un paño húmedo sin usar solventes u
otros productos similares. Mantener secas todas las partes
de metal para prevenir la oxidación. Mantener limpias
todas las partes móviles (dispositivo de regulación, de
enganche, ruedas...) quitando el polvo o la arena y, en caso
necessario, engrasarlas con aceites ligeros.
LIMPIEZA DE LAS PARTES DE TEJIDO:
Cepillar las partes de tejido para protegerlas del polvo.
Para el lavado atenerse a la etiqueta cosida a la bolsa del
producto.
No utilizar lejía a base de cloro.
No planchar.
No lavar en seco.
No eliminar las manchas con disolventes.
No secar en secadoras con tambor rotativo.
PEGPEREGO S.P.A
PegPerego SpA es una empresa con sistema de gestión
de la calidad certificadopor TÜV Italia Srl, de acuerdo
con la norma ISO 9001.
La certificación ofrece a los clientes y a los consumidores
la garantía de transparencia y de confianza en cuanto a
los procedimientos de trabajo de la empresa.
SERVICIO DE ASISTENCIA PEGPEREGO
Si se pierden o dañan algunas partes del modelo,
utilizar únicamente repuestos originales PegPerego.
Para cualquier reparación, sustitución, información
acerca de los productos, venta de repuestos originales
y accesorios, contactar con el Servicio de Asistencia
PegPerego indicando, en caso fuere presente, el número
de serie del producto.
tel. 0039/039/60.88.213
e-mail assistenza@pegperego.com
sito internet www.pegperego.com
Todos los derechos de propiedad intelectual sobre los
contenidos de este manual de instrucciones pertenecen a
PegPerego S.p.A. y están protegidos por las leyes vigentes.
- 20 -
PT_Portoghese
Obrigado por ter adquirido um produto PegPerego.
AVISOS
IMPORTANTE - LEIA
CUIDADOSAMENTE E GUARDE
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
A segurança da criança pode ser
colocada em risco se não forem
aplicadas estas instruções.
_ Este artigo foi projetado para o
transporte de 1 criança no assento.
_ Não utilize este artigo para um
mero de ocupantes maior que o
previsto pelo fabricante.
_ Este produto está homologado para
criaas desde o nascimento até os
4 anos de idade ou peso máximo
de 22 kg, dependendo do que
ocorrer primeiro.
_ AVISO: utilize o cinto de
segurança sempre que o seu
filho estiver no assento. Utilize
segurança o cinto de segurança
de cinco pontos.
Encaixe sempre o cinto abdominal
no cinto entrepernas.
_ Para crianças recém-nascidas, é
recomendável regular o encosto na
posição mais baixa.
_ A barra de proteção frontal, se
montada, não foi projetada para
suportar o peso da criança; a
barra de proteção frontal não foi
projetada para erguer o assento
com o peso da criaa. A barra de
proteção frontal não substitui o
cinto de segurança.
_ AVISO Verifique se todos os
pontos de encaixe estão bem
fixos antes de usar o produto.
_ AVISO Verifique se a alcofa, o
assento reversível ou o assento
auto estão correctamente
encaixados antes de usar o
produto.
_ AVISO Para evitar ferimento,
assegure-se de que o seu filho
está afastado do produto,
enquanto o abre e fecha
_ AVISO Não deixe que o seu filho
brinque com este produto.
Este artigo não é um brinquedo.
_ AVISO As operações de montagem
e de preparação do artigo devem
ser realizadas somente por adultos.
_ Não utilize este artigo se alguma
parte estiver partida, solta ou faltar.
_ AVISO Nunca deixe a criança
abandonada.
_ Acione sempre o travão quando
estiver parado e durante as operões
de colocação e retirada da criaa.
_ Não introduza os dedos nos
mecanismos.
_ Preste atenção na presença da
criança quando estiver a realizar
operações de regulação dos
mecanismos (pega, encosto).
_ Qualquer carga aplicada na pega
e/ou no encosto e/ou na lateral
do produto pode comprometer a
estabilidade do produto.
_ Não coloque no cesto cargas acima
de 5 kg. Não coloque no porta-
bebidas (se houver) pesos acima
do especificado no próprio suporte
e nunca coloque bebidas quentes.
Nunca coloque nos bolsos das
capotas (se houver) pesos acima de
0,2 kg.
_ Não utilize o artigo nas
proximidades de escadas ou
degraus; não utilize perto de fontes
de calor, chamas abertas ou objetos
perigosos que estiverem ao alcance
dos braços da criança.
_ Utilize exclusivamente as peças
sobresselentes fornecidas ou
aconselhadas pelo fabricante/
distribuidor.
_ AVISO Não é conveniente
utilizar este produto aquando
da realização de patinagem ou
corrida.
_ AVISO Não adicione nenhum colchão
não aprovado pelo fabricante.
_ Não utilize acessórios não aprovados
pelo fabricante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Peg Perego Pliko Mini Návod na používanie

Kategória
Kočíky
Typ
Návod na používanie