Gorenje D16M Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

RAZVLAŽILNIK – NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO
DEHUMIDIFIER – INSTALLATION AND USER MANUAL
ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛРЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И УПОТРЕБА
ODVLHČOVAČ VZDUCHU – NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCI
-
APSORBER VLAGE – UPUTSTVA ZA INSTALACIJU I UPOTREBU
-
APSORBER VLAGE – UPUTSTVA ZA INSTALACIJU I UPOTREBU
-
APSORBER VLAGE – UPUTSTVA ZA INSTALACIJU I UPOTREBU
PÁRAMENTESÍTŐ – ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ODVLAŽIVAČ – UPUTE ZA POSTAVLJANJE I UPORABU
DEZUMIDIFICATOR – MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE
ОСУШУВАЧ ПОВІТРЯПОСІБНИК З УСТАНОВКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ
OSUSZACZ POWIETRZA – INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
SLO
GB
BG
SK
SRB
MNE
HU
CRO
RO
UA
PL
SLO
D 16/20 M
Pred prvo uporabo razvlažilne naprave natan
čno preberite ta navodila ter jih
shranite za nadaljnjo uporabo.
RAZVLAŽILNIK
NAVODILA ZA NAMESTITEV IN
UPORABO
Preberite ta navodila
V njih boste našli veliko koristnih nasvetov o pravilni uporabi in vzdrževanju
razvlažilne naprave. Nekaj preventivne nege z vaše strani vam lahko prinese velik
prihranek časa in denarja v celotni življenjski dobi naprave. V preglednici nasvetov za
odpravljanje motenj v delovanju boste našli veliko odgovorov na običajna vprašanja.
Najprej preglejte nasvete in morda vam ne bo potrebno klicati servisa
.
KORISTNI NASVETI
V evropskih državah je pri uporabi razvlažilne naprave potrebno
upoštevati naslednje informacije:
ODLAGANJE ODPADKOV: Tega izdelka ne odlagajte kot nesortiran komunalni
odpadek. Potrebno je ločeno zbiranje takšnih odpadkov, ki se ločeno obdelujejo.
Te naprave ne smete odložiti med gospodinjske odpadke. Za odlaganje obstajajo
različne možnosti:
a) Lokalna uprava je določila sistem zbiranja, kamor se lahko odlagajo
elektronski odpadki brezplačno za uporabnika.
b) Ko kupujete nov izdelek, prodajalec vzame nazaj star izdelek brezplačno.
c) Proizvajalec vzame nazaj star aparat brezplačno za uporabnika.
d) Stari izdelki vsebujejo koristne vire in jih lahko prodate trgovcem odpadnih
materialov.
Divje odlaganje v gozdove oz. v naravo ogroža vaše zdravje, ker zdravju škodljive
snovi odtekajo v podtalnico in najdejo pot v prehrambno verigo.
CONTENTS
VARNOSTNA OPOZORILA ......................................................................................................................... 1
POZOR ................................................................................................................................................................ 1
OPOZORILO ........................................................................................................................................................ 2
INFORMACIJE ZA ELEKTRIČNI PRIKLOP ............................................................................................................... 2
UPRAVLJALNI PANEL RAZVLAŽILNIKA ................................................................................................. 3
U
PRAVLJALNI GUMBI
................................................................................................................................................ 3
O
STALE FUNKCIJE
.................................................................................................................................................... 4
ZGRADBA NAPRAVE .................................................................................................................................. 7
P
OSTAVITEV ENOTE
.................................................................................................................................................. 7
UPRAVLJANJE ............................................................................................................................................. 8
U
PORABA NAPRAVE
................................................................................................................................................. 8
O
DSTRANJEVANJE VODE
............................................................................................................................................ 8
VZDRŽEVANJE ........................................................................................................................................... 10
V
ZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE RAZVLAŽILNIKA
.................................................................................................................. 10
NASVETI ZA ODPRAVO NAPAK ............................................................................................................. 11
POZOR
Uporaba naprave je dovoljena osebam starejšim od 8 let.
Te naprave ni dovoljeno uporabljati osebam (vključno z otroki), katere imajo zmanjšanje
fizične, zaznavne in psihične sposobnosti oziroma pomanjkanje izkušenj in znanja, razen v
primeru izvajanja nadzora oziroma podajanja navodil s strani skrbnika, ki je odgovoren za
njihovo varnost.
Skrbniki otrok morajo zagotoviti, da se otroci ne igrajo z napravo.
V primeru poškodbe priključne vrvice, mora biti zamenjava opravljena s strani proizvajalca,
pooblaščenega serviserja ali strokovno usposobljenega osebja.
Naprava mora biti nameščena v skladu z nacionalnimi standardi.
Za servisiranje in popravilo naprave, kontaktirajte pooblaščeni servis.
1
VARNOSTNA OPOZORILA
Varnostna opozorila
Da bi lahko preprečili morebitne poškodbe uporabnika ali drugih oseb oziroma
poškodbe osebne lastnine je potrebno upoštevati naslednja navodila. Nepravilno
uporaba, ki je posledica neupoštevanja navodil, lahko povzroči škodo na osebni
lastnini ali telesne poškodbe.
Resnost je označena s spodnjimi znaki
POZOR
Ta znak pomeni smrtno nevarnost ali nevarnost resnih
poškodb.
OPOZORILO
Ta znak pomeni možnost poškodb ali škode na lastnini.
Pomen simbolov.
Tega nikoli ne smete storiti.
To vedno naredite.
POZOR
Uporabite priključno
vtičnico, ustrezno zaščitno in
napeljavo.
Naprave ne aktivirajte ali
ustavljajte s prekinjanjem
napajanja električne energije.
Pazite, da priključne vrvice
ne poškodujete; ne
uporabljajte ne specificirane
priključne vrvice.
V nasprotnem primeru lahko pride
do električnega udara ali požara
zaradi ustvarjanja toplote.
To lahko povzroči električni udar
ali požar zaradi ustvarjanja toplote.
To lahko povzroči električni udar
ali požar.
Ne spreminjajte dolžine
priključne vrvice in vtičnice
ne uporabljajte še za druge
aparate.
Naprave ne upravljajte z
mokrimi rokami ali v mokrem
okolju.
Pretoka zraka ne usmerjajte
v ljudi.
To lahko povzroči električni udar
ali požar zaradi ustvarjanja toplote.
To lahko povzroči električni udar. To lahko škoduje vašemu zdravju.
Pred ččenjem napravo
najprej izklopite in izključite
iz električnega omrežja.
Pazite, da voda ne zmoči
električnih delov.
Vedno
uporabljajte napeljavo
s tokovnim prekinjalom.
Obstaja nevarnost električnega
udara.
To lahko povzroči okvaro naprave
ali električni udar.
V nasprotnem primeru lahko pride
do požara in električnega udara.
Če iz naprave prihaja
nenavaden zvok, vonj ali
dim, jo izključite.
Ne pijte vode, ki odteka iz
naprave.
Med delovanjem ne odpirajte
naprave.
V nasprotnem primeru lahko pride
do požara in električnega udara.
Ta voda je onesnažena in lahko
škoduje vašemu zdravju.
To lahko povzroči električni udar.
Posode s kondenzatom ne
odstranjujte med
delovanjem.
Priključna vrvica naj ne bo
speljana mimo grelnih
aparatov.
Priključna vr
vica ne sme biti
speljana v bližini vnetljivih
plinov ali goriv, kot je bencin,
bencol, razredčilo itd.
Obstaja nevarnost električnega
udara
V nasprotnem primeru lahko pride
do požara in električnega udara.
V nasprotnem primeru lahko pride
do eksplozije ali požara.
Pred klimatske naprave prostor prezračite, če
je puščal plin iz drugega aparata.
Naprave ne razstavljajte ali spreminjajte.
To lahko povzroči eksplozijo, požar in opekline. To lahko povzroči okvare in električni udar.
2
VARNOSTNA OPOZORILA
OPOZORILO
Ne uporabljaj
te naprave v
majhnih prostorih
Ne uporabljajte v prostorih
kjer se lahko razlije voda po
napravi
Postavite napravo na ravno
in trdno/stabilno podlago
Možnost pregretja motorja
ventilatorja in požara.
Lahko pride do električnega
udara ali požara.
Če se naprava prevrne lahko
poškoduje lastnino ali pa pride
do okvare in poškodb naprave
Ne pokrivajte naprave z
raznimi predmeti ali oblačili
Posebna pozornost pri
uporabi, če se v prostoru
nahajajo
Ne uporabljajte v prostorih
kjer so prisotne kemikalije
Možnost pregretja motorja
ventilatorja in požara.
Dojenčki, otroci, starejši ljudje
in osebe z zmanjšanimi
zmožnostmi fizične, zaznavne
in psihične sposobnosti.
Lahko pride do nepravilnega
oziroma motenega delovanja.
Prepovedano
vstavljanje
kakršnihkoli predmetov in
delov telesa v odprtine.
Posebno na to opozorite
otroke.
Ne polagajte težkih
predmetov na priključni
kabel in na napravo
Ne plezajte
oziroma
sedajte
na napravo
Lahko pride do električnega
udara ali okvare.
Lahko pride do električnega
udara ali požara.
Lahko pride do telesnih
poškodb.
Vedno namestite filter na
pravo mesto. Očistite filter
enkrat na 14 dni.
Če v napravo pride voda,
napravo takoj izključite in
izklopite iz električnega
omrežja. Kontaktirajte
pooblaščenega serviserja.
Ne postavljajte vaz z rožami
ali kakšnih drugih posod z
vodo na napravo.
Delovanje brez filtrov lahko
poškoduje napravo.
Lahko povzroči okvaro naprave
ali povzroči nesrečo.
Lahko pride do električnega
udara ali požara.
INFORMACIJE ZA ELEKTRIČNI PRIKLOP
Napisna tablica je nameščena na zadnji strani naprave in vsebuje podatke o
električni priključitvi in ostale tehnične informacije.
Zagotovite dobro ozemljitev naprave. Ozemljitev je pomembna za zmanjšanje
možnosti električnega udara in nepravilnosti. Električni vtikač je opremljen z
ozemljitvenim kontaktom.
Električni vtikač mora biti priključen na vtičnico, ki je ustrezno ozemljena,
električni vod pa mora biti zaščiten z varovalko.
Ne uporabljajte neprimernih električnih podaljškov za podaljševanje priključne
vrvice. Potrebno je uporabiti električni podaljšek, ki je odporen na vdor vode.
Med premikanjem in prestavitvijo naprave vedno napravo izključite in odklopite
iz električnega omrežja.
3
UPRAVLJALNI PANEL RAZVLAŽILNIKA
OPOZORILO: Slika upravljalnega panela razvlažilnika se lahko razlikuje od
dejanskega panela na vaši napravi.
Upravljalni gumbi
Ob pritisku na gumb se bo iz naprave zaslišal kratek pisk, kar pomeni, da je naprava
prevzela ukaz.
1. Gumb VKLO/IZKLOP
Pritisnite za vklop ali izklop naprave.
OPOZORILO: Ko naprava za
čne z delovanjem (vklop kompresorja) se lahko
zasliši glasen zvok. To je normalno.
2. Gumb za izbiro režima
Pritisnite za izbiro željenega režima delovanja: razvlaževanje, sušenje,
konstantno razvlaževanje, pametno razvlaževanje.
OPOZORILO: sušenje in pametno razvlaževanje je opcijsko.
3., 4. Gumbi GOR/DOL
Vlažnost lahko nastavite od 35% do 85% relativne vlažnosti v korakih po 5%.
Nastavitev ČASOVNIKA
Uporabite GOR/DOL gumbe da nastavite zamik avtomatskega vklopa/izklopa.
Zamik lahko nastavite v razponu 0,0 do 24h.
5. Gumb ČASOVNIKA
Pritisnite za izbiro časovnega zamika vklopa/izklopa.
6. Gumb TURBO režima
Upravljanje hitrosti ventilatorja. Pritisnite za izbiro visoke ali normalne hitrosti
ventilatorja. Za maksimalen učinek razvlaževanja izberite visoke vrtljaje
ventilatorja. Ko se vlažnost v prostoru zmanjša in želite tišje delovanje, izberite
normalno hitrost ventilatorja.
7. Gumb IONIZATORJA (opcijsko)
Pritisnite za vklop/izklop ionizatorja. Negativni Ioni, ki nevtralizirajo vonjave in
odstranijo prašne delce iz zraka so generirani s pomočjo ionizatorja.
8. Displej
Prikazuje nastavljeno željeno vlažnost od 35% do 85% relativne vlažnosti (RH)
in v času nastavitve časovnega zamika vklopa/izklopa nastavljen čas do
vklopa/izklopa. V
času delovanja prikazuje trenutno vlažnost od 30% do 90%
(RH).
Ionizator
Visoki vrtljaji
ventilatorja
Časovnik
vklop/izklop
Polna posoda
kondenzata
Režim sušenja
vključen
Režim
konstantnega
odvlaževanja
vključen
Režim
pametnega
odvlaževanja
vključen
Naprava
vključena/izključena
4
UPRAVLJALNI PANEL RAZVLAŽILNIKA
Kode napak:
AS okvara senzorja vlage: Izklju
čite napravo iz napajanja in jo ponovno
vključite. Če napaka ne izgine, pokličite servis.
ES okvara senzorja temperature: Izključite napravo iz napajanja in jo
ponovno vključite. Če napaka ne izgine, pokličite servis.
P1 naprava je v ciklu odtajevanja: Pustite napravo, da zaključi odtajevanje.
Zaščitna koda bo izginila, ko se bo naprava samodejno odtalila.
P2 posoda kondenzata je polna ali ni pravilno vstavljena. Izpraznite posodo
in jo ponovno vstavite v pravilni položaj.
E3 napaka v delovanju: Izključite napravo iz napajanja in jo ponovno
vključite. Če napaka ne izgine, pokličite servis.
EC detekcija puščanja hladilnega sredstva: naprava samodejno zazna
puščanje plina iz hladilnega sistema in javi napako EC. Pokličite servis.
Ostale funkcije
Posoda kondenzata polna
Lučka sveti ko je posoda kondenzata polna in jo je potrebno izprazniti ali pa posoda
ni pravilno vstavljena.
Avtomatski izklop
Razvlažilnik se avtomatsko izključi ko je posoda kondenzata polna, odstranjena ali pa
ni pravilno vstavljena. Naprava se bo izključila ko bo dosežen nastavljen nivo
vlažnosti v prostoru. Pri nekaterih modelih bo ventilator še vedno deloval.
Avtomatsko odtajevanje
Ko se na uparjalniku razvlažilnika naredi led se kompresor ustavi, ventilator pa
nadaljuje z delovanjem dokler se led ne odtali.
OPOZORILO: V ciklu odtajevanja lahko naprava ustvarja določene zvoke, ki so
posledica pretakanja plina v sistemu, to je normalno.
3 minutna zakasnitev vklopa
Ko se naprava ustavi je ni mogoče ponovno vklopiti v časovnem obdobju 3 minut
vklop je onemogočen. To je namenjeno zašiti naprave. Naprava se bo samodejno
vključila po 3 minutah.
Pametno razvlaževanje (opcijsko)
V režimu pametnega razvlaževanja bo naprava avtomatsko nastavljala nivo relativne
vlažnosti v območju 45%-55% v odvisnosti od sobne temperature. Ročna nastavitev
željene vlažnosti je v tem režimu onemogočena.
Avtomatski ponovni vklop
V primeru izpada električnega napajanja se bo po ponovni vzpostavitvi napajanja
naprava samodejno vrnila v predhodni režim delovanja.
5
UPRAVLJALNI PANEL RAZVLAŽILNIKA
Nastavitev časovnika
Ko je naprava vključena najprej pritisnite gumb časovnika, lučka za
indikacijo izkopa bo svetila. To pomeni, da je aktivna nastavitev zakasnitve
izklopa naprave. Pritisnite gumb ponovno, lučka za indikacijo vklopa bo
svetila. To pomeni, da je aktivna nastavitev zakasnitve vklopa naprave.
Ko je naprava izključena najprej pritisnite gumb časovnika, lučka za
indikacijo vklopa bo svetila. To pomeni, da je aktivna nastavitev zakasnitve
vklopa naprave. Pritisnite gumb ponovno, lučka za indikacijo izklopa bo
svetila. To pomeni, da je aktivna nastavitev zakasnitve izklopa naprave.
Pritisnite ali zadržite gumb GOR/DOL za nastavitev zamika vklopa/izklopa.
Interval nastavitve je 0,5 ure do časovnega zamika 10 ur, nato pa 1 ura do
časovnega zamika 24 ur. Časovnik bo odšteval čas do vklopa.
Nastavitev bo prevzeta po 5s in displej se bo samodejno vrnil in prikazoval
predhodno aktivnost.
Če sta nastavljena časovni zamik vklopa in izklopa bosta obe lučki svetili
(vklop in izklop časovnika).
Vklop, izklop naprave ali nastavitev časovnika na 0,0 bo ponastavila
(resetirala) nastavitev časovnega zamika vklopa/izklopa.
Če se na displeju izpiše koda P2 bo funkcija časovnega zamika
ponastavljena.
Režim sušenja (opcijsko)
Naprava ima najboljši učinek
razvlaževanja, ko je vključena funkcija
Sušenja. Hitrost ventilatorja je nastavljena
na maksimalno vrednost. Nivo vlažnosti se
avtomatsko nastavlja glede na trenutno
vlažnost v prostoru. Režim sušenja bo
avtomatsko izključen po maksimalno 10
urah delovanja.
OPOZORILO:
Funkcija sušenja je lahko vključena
v zaprtih prostorih, ne odpirajte vrat
in oken.
Za boljšo učinkovit sušenja, oblačila
najprej dobro ožemite.
Usmerite tok zraka proti mokrim
oblačilom.
Pri debelih in težkih oblačilih morda učinek sušenja ne bo popolnoma
učinkovit.
POZOR
Izpuh zraka ni dovoljeno pokrivati z oblačili. To lahko povzroči požar ali okvaro
naprave.
Ne postavljajte mokrih oblačil nad napravo in preprečite, da bi voda prišla v
funkcionalne dele naprave. To lahko povzro
či električni urad ali okvaro
naprave.
Mokra oblačila
Pretok zraka
Pustite 30- 50 cm med
mokrimi oblačili in zgornjim
desnim robom naprave
6
7
ZGRADBA NAPRAVE
Spredaj
1. Upravljalni panel
2. Ročaji (na obeh straneh)
3. Mreža na izpuhu zraka
4. Posoda kondenzata
5. Indikator nivoja kondenzata
Zadaj
1. Priključek za izpust kondenzata
2. Koleščki
3. Priključni kabel z vtikačem
4. Mreža na vstopu kondenzata
5. Zračni filter (za mrežo)
6. Nosilec napajalnega kabla
(uporaba samo med shrambo
naprave)
OPOZORILO: Vse slike v navodilih so
namenjene zgolj predstavitvi. Dejanska
oblika aparata se lahko razlikuje od slik,
delovanje in funkcije pa so enake.
Postavitev enote
Delovanje razvlažilnika v kletnih prostorih bo imelo slabši učinek pri razvlaževanju
prostora za shranjevanje, kot so omare, razen če je zagotovljeno ustrezno zračenje
prostora.
Ne uporabljajte v odprtih
prostorih.
Razvlažilnik je namenjen za
neprofesionalno hišno uporabo.
Uporaba v komercialne ali
industrijske namene ni dovoljena.
Postavite razvlažilnik na gladko in
ravno podlago, ki je dovolj trdna,
da prenese težo razvlažilnika s
polno posodo kondenzata.
Pustite minimalno 20 cm prostora
na vseh straneh naprave, da
zagotovite ustrezno zračenje.
Postavite napravo v prostor kjer
temperatura ne bo nikoli nižja od °5 C
(41 F). V nasprotnem primeru lahko
izmenjevalec toplote popolnoma
zamrzne kar lahko zmanjša
učinkovitost delovanja.
Naprave ne postavljajte v bližino
sušilca obla
čil, grelcev ali radiatorjev.
Koleščki (na 4 mestih)
Prosto gibljivi,
Ne uporabljajte s silo
(premikanje na preprogi),
Ne premikajte ko je posoda
kondenzata napolnjena z vodo
(voda se lahko razlije).
40 cm ali več
Vstop
zraka
Izstop zraka
20 cm ali več
20 cm ali več
20 cm ali več
20 cm ali več
8
UPRAVLJANJE
Uporabite razvlažilnik da prepre
čite nastajanje plesni in zadrževanje vlage v
prostorih, kjer imate spravljene knjige ali druge vredne stvari.
Uporabite razvlažilnik v kletnih prostorih, da preprečite škodo, ki lahko nastane
kot posledica vlage v prostoru.
Razvlažilnik je namenjen za uporabo v zaprtih prostorih. V nasprotnem
primeru ne bo dosegel pričakovanega učinka.
Zaprite vsa okna, vrata in druge odprtine v prostor.
Uporaba naprave
Ob prvi uporabi pustite napravo konstantno delovati 24 ur.
Temperaturno območje delovanja naprave je med 5°C/41°F in 35°C/95°F.
Če ste napravo izključili in bi jo radi takoj vključili nazaj, počakajte vsaj 3
minute, da se naprava postavi v pravilni režim delovanja.
Ne priključujte razvlažilnika v vtičnico z več priključki (razdelilnik), kamor so
priključene tudi druge električne naprave.
Izberite primerno lokacijo in se prepričajte, da imate neoviran dostop do
električne vtičnice.
Priključite napravo v vtičnico, ki ima ustrezno ozemljitev.
Poskrbite, da je posoda za kondenzat pravilno vstavljena, drugače naprava ne
bo delovala.
OPOZORILO: Ko voda v posodi doseže določen nivo je potrebno biti previden
z uporabo naprave, da se voda ne razlije.
Odstranjevanje vode
Izbirate lahko med dvema načinoma kako odstraniti
kondenzat.
1. Uporaba posode
Ko je naprava izključena in je posoda s
kondenzatom polna, bo naprava zapiskala 8 krat
in indikator za polno posodo bo svetil, na
displeju pa bo izpisano P2.
Ko je naprava vključena in je posoda s
kondenzatom polna, se bo kompresor ustavil,
ventilator pa se bo ustavil po 30s, da osuši vodo
na izmenjevalcu. Nato bo naprava zapiskala 8
krat in indikator za polno posodo bo svetil, na
displeju pa bo izpisano P2.
Počasi odstranite posodo s kondenzatom iz
naprave (levo in desno so ročke) in bodite
previdni, da vode ne polijete. Posode ne
postavljajte na tla, ker je dno posode neravno,
posoda se lahko prevrne in voda se lahko razlije.
izpraznite posodo in ponovno vstavite posodo.
Posoda mora biti dobro in pravilno nameščena,
da naprava lahko deluje.
Naprava se bo samodejno vklju
čila, ko bo posoda pravilno vstavljena.
1. Na rahlo potegnite posodo k sebi.
2. Posodo držite na obeh straneh,
držite jo vodoravno in jo popolnoma
odstranite iz naprave.
3. Izpraznite vodo iz posode.
9
UPRAVLJANJE
OPOZORILA:
Ko odstranite posodo, se ne dotikajte delov znotraj naprave, v nasprotnem
primeru lahko poškodujete napravo.
Posodo nežno vstavite nazaj v napravo. Vstavljanje s silo ali nepravilno
vstavljanje lahko povzro
či nedelovanje ali poškodbe naprave.
Če opazite v napravi kaj vode, po tem ko odstranite posodo z vodo, le-to
obrišite in napravo osušite.
2. Konstantno odvajanje
Vodo lahko konstantno odvajate v odtok.
Za to je potrebna namestitev cevi za
odvod kondenzata (ni priložena).
Odstranite pokrovček na odprtini za
odvod kondenzata. Priključite cev
(ID=13,5mm) in jo speljete v odtok ali v
primerno drenažo.
Zagotovite, da je cev primerno pritrjena
in da nima kakšnih lukenj.
Usmerite cev proti odtoku in zagotovite,
da cev ni prekinjena ali zamašena, da ne
preprečite odtekanja vode.
Vstavite cev v odtok in zagotovite, da je konec cevi vodoraven ali obrnjen
navzdol, da lahko voda nemoteno odteka. Nikoli je ne postavite obrnjene
navzgor.
Izberite željeno vlažnost v prostoru in hitrost ventilatorja.
OPOZORILO: Ko ne želite konstantnega odvajanja kondenzata odstranite cev
za odvod kondenzata in zaprite odprtino za odvod kondenzata.
Odstranite pokrovček
Pritrdite cev za odvod
kondenzata
10
VZDRŽEVANJE
Vzdrževanje in ččenje razvlažilnika
Pred ččenjem izključite razvlažilnik in odklopite električni kabel.
1. Ččenje mreže in ohišja
Uporabite blago mešanico vode in detergenta. Ne uporabljajte belila ali
agresivnih čistil.
Ne polivajte vode po napravi. To lahko povzroči električni udar, poškoduje
napravo ali rjavenje naprave.
Mreži na vstopu in izstopu zraka se zelo hitro umažeta. Uporabite sesalnik za
ččenje.
2. Ččenje posode kondenzata
Vsakih nekaj tednov je potrebno očistiti posodo kondenzata, da preprečimo
nastajanje plesni in bakterij. Očistite jo z blago mešanico detergenta. Posodo
dobro izperite.
OPOZORILO: Posode ne perite v pomivalnem stroju. Posodo pravilno vstavite
nazaj v napravo.
3. Ččenje zračnega filtra
Zračni filter je potrebno preveriti in očistiti vsaj vsakih
30 dni ali bolj pogosto, če je potrebno.
OPOZORILO: Ne perite filtra v pomivalnem ali
pralnem stroju. Potrebno ga je očistiti ročno
Odstranitev:
Primite ročke na filtru in jih povlecite navzgor in
odstranite filter kot je prikazano na sliki. Očistite filter
s toplo mešanico vode in milnice. Filter izperite in ga
pustite, da se posuši. Ne perite filtra v pomivalnem
stroju.
Namestitev:
Vstavite filter od spodaj navzgor, kot je prikazano na
sliki.
POZOR:
Ne uporabljajte naprave brez filtra, ker lahko v
napravo pridejo nečistoče, ki lahko zamašijo
izmenjevalnik in poslabšajo delovanje naprave.
4. Ko prenehate z uporabo naprave za dalj časa
Ko napravo izključite, počakajte en dan in nato izpraznite posodo s
kondenzatom.
Očistite napravo, posodo za kondenzat in zračni filter.
Pokrijte napravo s plastično vrečko.
Shranite napravo v pokončnem položaju (kot med delovanjem) v suh in dobro
zra
čen prostor.
11
NASVETI ZA ODPRAVO NAPAK
Preden pokli
čete na servis, poskusite odpraviti napako s pomočjo spodnje tabele.
Težava
Kaj storiti
Naprava se ne vključi
Preverite ali je naprava priključena na električno
omrežje.
Preverite varovalko.
Nivo vlažnosti je dosežen ali pa je posoda kondenzata
polna.
Posoda kondenzata ni pravilno vstavljena.
Razvlažilnik slabo
odstranjuje vlago
Pustite napravo, da deluje dalj časa.
Preverite, da naprave ne ovirajo pri delovanju oziroma
ovirajo pretok zraka zavese, žaluzije, pohištvo …
Morda nastavljena vlažnost ni dovolj nizko.
Preverite ali so zaprta vsa vrata, okna in ostale odprtine
v prostoru.
Sobna temperatura je prenizka, nižja od 5°C (41°F).
V prostoru je vir, ki povzroča veliko vlažnost.
Naprava je glasna med
delovanjem
Zračni filter je zamašen.
Naprava ni postavljena na ravno podlago.
Naprava ni postavljena vodoravno.
Na izmenjevalcu je led
To je normalen pojav. Razvlažilnik ima funkcijo
avtomatskega odtajevanja.
Voda na tleh
Cev za odvod kondenzata je poškodovana ali pa ni
dobro nameščena.
Cev za odvod kondenzata ni zaprta, kondenzat pa
želite odvajati v posodo.
ES, AS, P1 ali P2 se je
izpisalo na displeju
To so kode napak. Poglejte poglavje ''Upravljalni panel
razvlažilnika''.
GB
D 16/20 M
Before operating this product, please read the instructions
carefully and keep this manual for future reference.
DEHUMIDIFIER
INSTALLATION AND USER
MANUAL
Please read this manual before installing the product.
If the power cord is damaged, replacement work shall be performed by authorized
personnel only.
Installation work must be performed in accordance with the national wiring
Standards by authorized personnel only.
Contact an authorized service technician for repair, maintenance or installation of
this unit.
SOCIABLE REMARK
When using this dehumidifier in the European countries, the following
information must be followed:
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of
such waste separately for special treatment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
a) The municipality has established collection systems, where electronic waste
can be disposed of at least free of charge to the user.
b) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least
free of charge.
c) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of
charge to the user.
d) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal
dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when
hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food
chain.
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS ....................................................................... NAPAKA! ZAZNAMEK NI DEFINIRAN.
WARNING ............................................................................................................ N
APAKA
!
Z
AZNAMEK NI DEFINIRAN
.
CAUTION .............................................................................................................. N
APAKA
!
Z
AZNAMEK NI DEFINIRAN
.
ELECTRICAL INFORMATION ................................................................................. N
APAKA
!
Z
AZNAMEK NI DEFINIRAN
.
CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER ......................................... NAPAKA! ZAZNAMEK NI DEFINIRAN.
C
ONTROL BUTTONS
................................................................................................... N
APAKA
!
Z
AZNAMEK NI DEFINIRAN
.
O
THER FEATURES
..................................................................................................... N
APAKA
!
Z
AZNAMEK NI DEFINIRAN
.
IDENTIFICATION OF PARTS ................................................................ NAPAKA! ZAZNAMEK NI DEFINIRAN.
P
OSITIONING THE UNIT
.............................................................................................. N
APAKA
!
Z
AZNAMEK NI DEFINIRAN
.
OPERATING THE UNIT .......................................................................... NAPAKA! ZAZNAMEK NI DEFINIRAN.
U
SING THE UNIT
....................................................................................................... N
APAKA
!
Z
AZNAMEK NI DEFINIRAN
.
R
EMOVING THE COLLECTED WATER
.............................................................................. N
APAKA
!
Z
AZNAMEK NI DEFINIRAN
.
CARE AND MAINTENANCE .................................................................. NAPAKA! ZAZNAMEK NI DEFINIRAN.
C
ARE AND CLEANING THE DEHUMIDIFIER
....................................................................... N
APAKA
!
Z
AZNAMEK NI DEFINIRAN
.
TROUBLESHOOTING TIPS ................................................................... NAPAKA! ZAZNAMEK NI DEFINIRAN.
Read This Manual
Inside you will find many helpful hints on how to install, use and maintain your
dehumidifier properly. Just a little preventive care on your part can save you a great
deal of time and money over the life of your dehumidifier. You'll find many answers to
common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our c hart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
CAUTION
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. (be
applicable for the European Countries)
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. (be applicable for other countries except the European
Countries)
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
1
SAFETY PRECAUTIONS
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following
instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may
cause harm or damage.
The seriousness is classified by the following indications.
WARNING
This symbol indicates the possibility of death or serious injury
.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of injury or damage to
property.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Never do this!
Always do this!
WARNING
Do not exceed the rating of
the power socket or
connection device.
Do not operate or stop the
unit by switching on or off
the power.
Do not damage or use an
unspecified power cord.
Otherwise, it may cause electric
shock or fire due to excess heat
generation.
It may cause electric shock or fire
due to heat generation.
It may cause electric shock or fire.
Do not modify power cord
length or share the outlet
with other appliances
Do not operate with wet
hands or in damp
environment.
Do not direct
airflow at room
occupants only.
It may cause electric shock or fire
due to heat generation.
It may cause electric shock.
This could damage your health.
Before cleaning, turn off the
power and unplug the unit
Do not allow water to run into
electric parts.
Always install circuit breaker
and a dedicated power
circuit.
It may cause electric shock or
injury.
It may cause failure of machine or
electric shock.
No installation may cause fire and
electric shock.
Disconnect the power if
strange sounds, smell, or
smoke comes from it.
Do not drink water drained
from the unit.
Do not open the unit during
operation.
It may cause fire and electric
shock.
It is contaminated and could make
you sick.
It may cause electric shock.
Do not take the water bucket
out during operation
Do not place unit close to
heating sources.
Do not use the machine near
flammable gas or
combustibles, such as
gasoline, benzene, thinner,
etc.
There is risk of electric shock.
Plastic parts may melt and fire and
electric shock.
It may cause an explosion or fire.
Ventilate room before operating dehumidifier if
there is a gas leakage from another appliance.
Do not disassemble or modify unit.
It may cause explosion, fire and, burns.
It may cause failure and electric shock.
2
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
Do not use the unit in small
spaces.
Do not put in places where
water may splash onto the
unit.
Place the unit on a level,
sturdy section of the floor.
Lack of ventilation can cause
overheating and fire.
It may cause an electric shock
or fire.
If the unit falls over, it may
cause water to spill and
damage belongings, or cause
electrical shock or fire.
Do not cover the intake or
exhaust openings with cloths
or towels.
Care should be taken when
using the unit in a room with
the following persons:
Do not use in areas where
chemicals are handled.
A lack of air flow can lead to
overheating and fire.
Infants, children, elderly
people, and people not
sensitive to humidity.
This will cause the unit
deterioration due to chemicals
and solvents dissolved in the
air.
Never insert your finger or
other foreign objects into
grills or openings. Take
special care to warn children
of these dangers.
Do not place heavy object on
the power cord and take care
so that the cord is not
compressed.
Do not climb up on or
sit on
the unit.
It may cause electric shock or
failure of appliance.
There is danger of fire or
electric shock.
You may be injured if you fall or
if the unit falls over.
Always insert the filters
securely. Clean filter every
two weeks.
If water enters
the unit, turn
the unit off and disconnect
the power, contact a
qualified service technician.
Do not place flower vases or
other water container on top
of the unit.
Operation without filters may
cause failure.
It may cause failure of
appliance or accident.
Water may spill inside the unit,
causing insulation failure and
electrical shock or fire.
ELECTRICAL INFORMATION
The manufactures nameplate is located on the rear panel of the unit and
contains electrical and other technical data specific to this unit.
Be sure the unit is properly grounded. To minimize shock and fire hazards,
proper grounding is important. The power cord is equipped with a three-prong
grounding plug for protection against shock hazards.
Your unit must be connected in a properly grounded wall socket which is
protected by a time delay fuse or circuit breaker.
Do not use extension cords or an adapter plugs with this unit. However, if it is
necessary to use an extension cord, use an approved Dehumidifier extension
cord only (available at most local hardware stores).
To avoid the possibility of personal injury, always disconnect the power supply
to the unit, before installing and/or servicing.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

Gorenje D16M Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch