Sony DSC-P43 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\01COV-DSCP41P43CEE6\010COV01.FM]
masterpage:Right
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
3-091-350-11(1)
Digital Still Camera
Használati utasítás
A termék használatba vétele előtt olvassa át alaposan a használati
utasítást, és őrizze meg azt referenciaként a későbbiekre nézve is.
Návod na použitie
Skôr než zariadenie použijete, prečítajte si pozorne tento návod
a uschovajte si ho pre prípadné budúce použitie.
DSC-P41/P43
© 2004 Sony Corporation
HU
SK
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU02war.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
HU
2
A tűz és áramütés veszélyének
elkerülése érdekében a készüléket
ne tegye ki esőnek vagy közvetlen
nedvességnek.
Ezt a berendezést a 3 méternél (9,8 láb)
videbblózati csatlakozóval ellátott
készülékekre vonatkozó EMC direktíva
határértékeinek megfelelően tesztelték,
és megfelelőnek találták.
Figyelem!
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
terek a digitális fényképezőgép képét és
hangját zavarhatják.
Figyelem!
Ha statikus elektromosság vagy valamilyen
külső elektromágneses jelenség az
adatátvitelt megállítja (meghiúsítja),
indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki
és csatlakoztassa újra az USB kábelt.
Bizonyos országok vagy régiók
szabályozhatják a készüléket tápláló
elemek / akkumulátorok hulladékként
való kezelését. További információért
lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
Hungarian
VIGYÁZAT!
Előzetes tudnivalók
Próbafelvétel
Mielőtt egy valóságos eseményt rögzítene,
készítsen próbafelvételt, így győződjön meg
a fényképezőgép működőképességéről.
A felvételek tartalmának
elvesztésével kapcsolatos károkért
felelősséget nem vállalunk
Nem fizetünk kártérítést, ha a felvétel
meghsul, vagy letszhatatlanná válik
a fényképezőgép vagy a felvételi médium
stb. meghibásodása miatt.
Másolatok készítése
Az adatvesztés veszélyének elkerülése
érdekében mindig készítsen másolatot
anyagairól CD-lemezre.
A képek kompatibilitása
A fényképezőgép megfelel a Camera File
rendszer tervezési előírásait meghatározó
általános szabványnak, amelyet a JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
hozotttre.
A fényképezőgéppel felvett képek más
gépeken való lejátszhatósága, vagy más
gépekkel készített vagy szerkesztett
képek ezen a fényképezőgépen való
lejátszhatósága nem garantált.
Figyelmeztetés a szerzői jogokkal
kapcsolatban
Az egyes televíziós műsorok, filmek,
videokazetták vagy más anyagok szerzői
jog védelme alá tartozhatnak. Ilyen
anyagok illetéktelen felvétele a szerzői jogi
törvények előírásaiba ütközhet.
Ne rázza vagy ütögesse
a fényképezőgépet
A rendellenes működésen kívül az ilyen
bánásmód a „Memory Stick” kártyát
használhatatlanná teheti, illetve a rögzített
képek sérülhetnek vagy elveszhetnek.
LCD-kijelző, LCD-kereső (csak az
LCD-keresővel rendelkező
típusoknál) és az objektív
Az LCD-kijelző és az LCD-kere
precíziós technológiával készül, így
a képpontoknak legalább 99,99 százaléka
működőképes. Ennek ellenére
előfordulhatnak apró fekete és / vagy
világos (fehér, vörös, kék vagy zöld)
pontok, amelyek folyamatosan jelen
vannak az LCD-kijelzőn vagy
a keresőben. Ezek a pontok a gyártási
eljárásból következően jönnek létre,
a felvételekre semmilyen hatással
nincsenek.
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU02war.fm]
masterpage:L1-Right
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
HU
3
Ügyeljen arra, mennyi időre hagyja
a fényképezőgépet ablak közelében vagy
a szabadban. Ugyanis ha hosszú ideig
közvetlen napsugárzás éri az
LCD-kijelzőt, a keresőt vagy az
objektívet, az meghibásodáshoz vezethet.
Soha ne nyomja meg erősen az
LCD-kijelzőt. Ennek hatására a kijel
egyenetlenné válhat, és rendellenesen
működhet.
Hideg környezetben az LCD-kijelzőn
a kép változáskor vagy mozgáskor
elmosódhat. Ez nem hibajelenség.
Tartsa tisztán a villanófény-egység
felszínét
Ha a szennyeződés elszíneződik, vagy
a melegtől a villanófény-egység felszínéhez
tapad, jelentősen csökkenhet a kibocsátott
fény mennyisége.
Ügyeljen rá, hogy a fényképezőgép
ne érintkezzen nedvességgel
Ha a szabadban esős, nedves időben készít
felvételt, vigyázzon, hogy
a fényképezőgépet ne érje nedvesség.
Ha a gép belsejébe víz kerül, ez
a fényképezőgép olyan mértékű
meghibásodását okozhatja, melyet nem
lehet javítani. Ha páralecsapódást tapasztal,
olvassa el ezt: 110. oldal, majd a lrtak
szerint távolítsa el azt, mielőtt ismét
használatba venné a fényképezőgépet.
Óvja a fényképezőgépet a homoktól
vagy portól
A fényképezőgépet homokos, poros
környezetben használva a gép
meghibásodhat.
Ne irányítsa a gépet a nap vagy
egyéb, erős fényforrás felé
Ez a fényképezőgép meghibásodását
okozhatja, illetve az Ön szeme is
maradandó károsodást szenvedhet.
Hol használhatja
a fényképezőgépet?
Ne használja a fényképezőgépet olyan
helyen, amely nagy teljesítményű
rádióhullámokat kelt vagy sugároz. Ilyen
környezetben a gép felvétel és lejátszás
funkciói hibásan működhetnek.
A kézikönyvben szereplő képek
A kézikönyvben szereplő képek,
illusztrációk, nem ezzel a kamerával
készültek.
A kézikönyvben használt
illusztrációk és képernyõállapotok
A kézikönyvben használt illusztrációk és
képernyõállapotok, hacsak más nincs
megjegyezve, a DSC-P43 készüléket
ábrázolják.
Védjegyek
A a Sony Corporation
védjegye.
A „Memory Stick”, a , a „Memory
Stick PRO”, a , a
„Memory Stick Duo”, a
, a „Memory Stick
PRO Duo”, a , a
„MagicGate”, a a Sony
Corporation védjegyei.
A Picture Package a Sony Corporation
védjegye.
A Microsoft, a Windows, a Windows Media
és a DirectX a Microsoft Corporation
védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az
Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
A Macintosh, a Mac OS, a QuickTime, az
iMac, az iBook, a PowerBook, a Power Mac
és az eMac az Apple Computer, Inc
védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
A Macromedia és a Flash a Macromedia,
Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az
Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
Az Intel, az MMX és a Pentium az Intel
Corporation védjegyei és bejegyzett
védjegyei.
Továbbá a kézikönyvben szereplő
rendszerek és termékek elnevezései
fejlesztőik, illetve gyártóik védjegyei és
bejegyzett védjegyei. Ennek ellenére
a
vagy a ® jeleket nem minden esetben
használtuk a kézikönyvben.
HU
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU01covTOC.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
HU
4
Tartalomjegyzék
Előzetes tudnivalók................................2
Az alkotórészek azonosítása .................6
Az akkumulátorok előkészítése............ 8
Az akkumulátorok kezelése..................8
Az akkumulátorok töltése
(csak DSC-P43)..............................9
Az akkumulátorok behelyezése..........10
Hálózati adapter használata................13
A fényképezőgép használata külföldön
........................................................14
A fényképezőgép be- és kikapcsolása.. 14
A vezérlő használata ............................15
Dátum és idő beállítása........................15
„Memory Stick” beillesztése és
eltávolítása....................................18
Képméret beállítása .............................19
Képméret és képminőség ....................20
A képek készítésének alapjai
– az automatikus üzemmód
használata......................................22
Az utolsóként felvett kép
megtekintése – Gyorsnézet.........24
A zoom funkció használata............. 25
Az önkioldó használata ................... 26
Villanófény üzemmód kiválasztás.... 27
Képek készítése a kereső
használatával ................................ 29
Dátum és idő beillesztése a képbe....30
Képek készítése a felvételi
körülményeknek megfelelően ......32
Képek megtekintése a fényképezőgép
LCD-kijelzőjén ............................ 35
Képek megtekintése TV-n
(csak DSC-P43)............................ 37
Képek törlése........................................ 39
A „Memory Stick” kártya formázása
........................................................ 41
A fényképezőgép beállítása és
használata ..................................... 43
A menübeállítások módosítása ...... 43
A Setup képernyőn megjelenő
tételek módosítása....................... 44
A képminőség kiválasztása................. 44
Mappa létrehozása vagy kiválasztása ...45
Új mappa létrehozása...................... 45
Mappa kiválasztása a felvételek
tárolására ...................................... 46
Autofókusz üzemmódok egyikének
választása.......................................47
Fókusztartomány-kereső keret
választása
– Tartománykereső autofókusz ... 47
A fókusz üzemmódjának kiválasztása
– Automatikus fókusz üzemmód
....................................................... 48
A tárgy távolságának beállítása
– Fókusz előbeállítás................... 49
Az expozíció beállítása
– EV beállítás............................... 50
A mérési mód kiválasztása ..................52
Színárnyalatok beállítása
– Fehéregyensúly..........................53
A villanófény szintjének beállítása
– Villanófény szintje.....................54
Sorozatképek készítése........................54
Felvételkészítés Multi Burst
üzemmódban – Multi Burst ........55
Felvételek készítése különleges
effektusok használatával
– Képeffektusok ...........................56
Üzembe helyezés
Képek készítése
Képek visszanézése
Képek törlése
Tudnivalók a magasabb szintű
funkciók használata előtt
Képek készítése magasabb
szinten
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU01covTOC.fm]
masterpage:L1-Right
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
HU
5
Mappa kiválasztása és képek
megtekintése – Mappa.................57
Kép egy részének felnagyítása
– Nagyítás megtekintéskor..........58
Egymást követő képek lejátszása
– Diavetítés ...................................59
Képek elforgatása – Forgatás..............60
Multi Burst módban felvett képek
visszajátszása.................................60
Folyamatos visszajátszás..................61
Lejátszás képről képre.....................61
Képek védelme – Védelem..................62
Képméret módosítása – Átméretezés...63
Nyomtatni kívánt képek kiválasztása
– Nyomtatási (DPOF) jel ...........64
Csatlakoztatás PictBridge-kompatibilis
nyomtatóhoz .................................66
Képnyomtatás .......................................67
Indexképek nyomtatása.......................69
Mozgóképfelvétel................................. 72
Mozgóképek megtekintése az
LCD-kijelzőn................................ 73
Mozgóképek törlése.............................74
Mozgóképek vágása.............................75
Képek másolása számítógépre
– Windows felhasználóknak ...... 77
Az USB meghajtó telepítése........... 78
A fényképezőgép csatlakoztatása
a számítógéphez ........................... 79
Képek másolása................................ 80
Képek megtekintése a számítógépen
........................................................82
Képfájl tárolási helyei ésfájlnevek.... 82
Előzetesen a számítógépre másolt
kép megtekintése ......................... 84
A „Picture Package” szoftver
telepítése....................................... 84
Képek másolása a „Picture Package”
használatával ................................86
A „Picture Package” használata..... 87
Képek másolása számítógépre
– Macintosh felhasználóknak ...... 88
Az „ImageMixer VCD2” használata
........................................................89
Hibaelhárítás .........................................91
Figyelmeztetések és üzenetek ...........101
Saját diagnózis kijelzés
– Ha betűvel kezdődő kód
jelenik meg ..................................103
A tárolható képek száma / felvételi idő
......................................................104
Menüelemek........................................105
Setup elemek .......................................108
Óvintézkedések...................................110
A „Memory Stick” memóriamodul ....111
Az akkumulátorok..............................112
Az akkumulátortöltő (csak DSC-P43)
......................................................113
Műszaki adatok ...................................113
Az LCD-kijel...................................115
Tárgymutató ........................................119
Képek visszanézése
magasabb szinten
Képek szerkesztése
Kép nyomtatása (PictBridge
nyomtató)
Mozgóképek lejátszása
Képek megtekintése
számítógépen
Hibaelhárítás
További tudnivalók
Tárgymutató
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU03bas.fm]
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
masterpage:L1-Left-01
HU
6
Az alkotórészek azonosítása
Az egyes kezelőszervek használatáról
szóló részletes információt lásd a
zárójelben megjelölt oldalakon.
A POWER lámpa (14)
B POWER gomb (14)
C Kioldógomb (22)
D Villanófény (27)
E Hangszóró (a gép alján)
F Kereső
G Önkioldó jelzőlámpa (26)/
Autofókusz segédfény (29, 108)
H Objektív
I Mikrofon
J Állvány csavaros szerelvénye (a
gép alján)
A használt állvány csavarja ne legyen
hosszabb, mint 5,5 mm. Hosszabb csavar
alkalmazása esetén a fényképezőgép
megsérülhet, és nem lehet az állványon
biztosan rögzíteni.
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU03bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
HU
7
A Üzemmódváltó kapcsoló
: Képek megtekintése és
szerkesztése
: Állóképek felvétele
: Mozgóképek felvétele
B Vezérlőgomb
Menü bekapcsolása:
v/V/b/B/z (15)
Menü kikapcsolása: //7/
(27/26/24/52)
C Kereső (29)
D LCD-kijelző
Az LCD-kijelzőn megjelenő
menüpontokat részletesen lásd a 115 -
118. oldalon.
E (LCD állapot/LCD be/ki)
gomb (29)
F MENU gomb (43, 105)
G RESET gomb (91)
H DC IN csatlakozó (13)
I
(
USB) csatlakozó (79)
J A/V OUT (MONO) csatlakozó
(csak DSC-P43) (37)
K (Képméret/Törlés) gomb
(19, 39)
L D-Zoom (W/T) gombok (25)/
(Index) gomb (36)/
/ (Visszajátszás zoom)
gombok (58)
M Hozzáférés jelzőlámpa (18)
N OPEN gomb (10)
O Akkumulátor/„Memory Stick”
fedél (10)
P Akkumulátortar(10)
Q
„Memory Stick” kártyahely
(18)
R Csatlakozófedél (13)
S Csuklópánt füle (a gép alján)
Önkioldó/felvétel
lámpa (vörös) (26/23)
Autokusz rögzítése
jelzőlámpa (zöld) (23)
(Villanófény töltés)
lámpa (narancs) (27)
A csuklópánt felszerelése.
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU04bas.fm]
masterpage:L1-Left-02
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
HU
8
Az akkumulátorok
előkészítése
Használja a következő típusú
akkumulátorokat a fényképezőgéphez:
Használható akkumulátorok
HR 15/51:HR6 (AA méretű) nikkel
metál-hidrid akkumulátorok (2)
NH-AA-DA (2) (DSC-P43 esetén
tartozék)
NH-AA-2DA twin-pack stb. (nem
mellékelt tartozék)
R6 (AA méretű) alkáli elemek (2)
AM3-P2AE (DSC-P41 esetén
tartozék)
Nem használható akkumulátorok
Mangán akkumulátorok
Lítium akkumulátorok
Nikkel-kadmium akkumulátorok
Ha a felsorolt elemeket használja, az
elemek tulajdonságai miatt a kamera
maximális teljesítménye nem garantált.
Az akkumulátorok kezelése
Tudnivalók a nikkel metál-
hidrid akkumulátorokkal
kapcsolatban
Közvetlenül megvásárlásuk után, illetve
ha hosszabb ideig nem használták őket,
a nikkel metál-hidrid akkumulátorok
nem tölthetők fel teljesen. Ez az
akkumulátortípusra jellemző sajátosság,
és nem hibajelenség. Ilyen esetben a
probléma megoldásához használja addig
az akkumulátort, míg az teljesen le nem
merül, majd töltse fel ismét.
Ha a nikkel metál-hidrid akkumulátorok
csatlakozói szennyezettek, ez hibát okozhat
a működésben. Alkalmanként tisztítsa meg,
törölje át száraz ruhával a csatlakozókat.
Nikkel-fémhidrid akkumulátor szállításánál
feltétlenül használja az akkumulátortartó
tokot (DSC-P43 tartozéka). A +/–
csatlakozók rövidre zárása túlzott
melegedést, esetleg tüzet is okozhat.
A nikkel metál-hidrid akkumulátorok idővel
használaton kívül is lemerülnek. Ajánlatos
közvetlenül használat előtt feltölteni őket.
Ha újratölti a nikkel metál-hidrid
akkumulátorokat, mielőtt teljesen
lemerültek volna, az úgynevezett „memória-
effektus*” léphet fel, és a vártnál előbb
jelentkezik az áramellátás gyengülését jelző
figyelmeztetés. Az akkumulátorok teljes
kisütése és újratöltése megoldja a problémát.
* A „memória-effektus” olyan állapotot jelöl,
amikor az akkumulátor - átmenetileg - nem
képes a teljes kapacitásának megfelelő
töltést felvenni.
Az akkumulátorok teljes kisütéséhez
kapcsolja a fényképezőgépet diavetítés
üzemmódba (59. oldal), és hagyja úgy, amíg
az akkumulátorok le nem merülnek.
Ne bontsa ki, és ne sértse fel az
akkumulátorok külső burkolatát. Soha ne
használjon olyan akkumulátorokat,
amelyek burkolatát részben vagy teljesen
eltávolították, vagy amelyeket bármilyen
módon szétszereltek. Ez szivárgáshoz,
robbanáshoz, az akkumulátor
túlmelegedéséhez, valamint személyi
sérüléshez is vezethet. A sérült
akkumulátorok a töltőt is megrongálhatják.
Üzembe helyezés
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU04bas.fm]
masterpage:L1-Right-02
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
Üzembe helyezés
HU
9
Megjegyzés az alkáli
elemekkel kapcsolatban
Előfordulhat, hogy az akkumulátorszint-
jelzés nem pontos információt jelenít meg,
és fényképezőgép kikapcsolhat akkor is, ha
a kijelző még elegendő áramellátást mutat.
Ne használjon vegyesen használt és új
akkumulátorokat egyszerre.
A különböző gyártók különböző típu
akkumulátorai között nagy különbségek
lehetnek. Ez különösen igaz alacsony
hőmérsékleten, amely néhány akkumulátor
kapacitását erősen csökkenti.
5°C hőmérséklet alatt előfordulhat, hogy
nem lehet képeket készíteni.
Az alkáli elemek élettartama rövidebb
lehet, mint a nikkel metál-hidrid
akkumulátoroké.
A rendelkezésre álló felvételi és lejátszási
idő hossza között igen nagy különbség van.
Az alkáli elemek tulajdonságai miatt a
kamera kitolt objektív mellett kikapcsolhat
az üzemmódváltó kapcsoló
helyzetváltoztatásakor. Ebben az esetben
cserélje ki az akkumulátorokat újra, vagy
teljesen feltöltött nikkel metál-hidrid
akkumulátorokra.
Azt javasoljuk, hogy nikkel metál-hidrid
akkumulátorokat használjon (csak a
DSC-P43 esetében tartoték), illetve hogy
használja a STAMINAQuick charge
készlethez (nem tartozék) mellékelt nikkel
metál-hidrid akkumulátorokat.
Az akkumulátorok töltése (csak DSC-P43)
, A nikkel metál-hidrid
akkumulátorokat helyezze a
(mellékelt) töltőbe a megfelelő
polaritásnak +/– megfelelően.
Az alkáli elemek nem tölthetők.
Töltse föl a mellékelt nikkel metál-hidrid
akkumulátorokat, mielőtt használni
kezdené őket.
Csatlakoztassa a töltőt egy könnyen
hozzáférhető, közeli hálózati aljzathoz.
Ha a CHARGE lámpa nem is világít, a töltő
mindaddig csatlakozik a hálózathoz, amíg ki
nem húzza a töltő kábelét a hálózati aljzatból.
Ha a töltő használata közben bármilyen hiba
adódik, azonnal szüntesse meg annak
áramellátását a hálózati kábel kihúzásával.
1
, Csatlakoztassa az
akkumulátortöltőt a hálózati
aljzathoz a hálózati kábel
segítségével.
A töltés elkezdődik, és a CHARGE
lámpa világít. Amikor a CHARGE
lámpa kialszik, a töltés befejeződött.
Az akkumulátortöltőre vonatkozó
részletes információkat lásd a(z)
113. oldalon.
Az akkumulátorok eltávolítása
Nyomja meg az akkumulátor – pólusú
végét, melynek következtében az
akkumulátor + pólusú vége kiemelkedik
a tartóból, és a felhasználó eltávolíthatja.
Amikor a töltés befejeződött, húzza ki a
hálózati kábelt a hálózati aljzatból, majd
vegye ki a nikkel metál-hidrid
akkumulátorokat a töltőből.
2
CHARGE
lámpa
hálózati aljzathoz
(fali csatlakozó)
Hálózati kábel
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU04bas.fm]
masterpage:L1-Left-02
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
HU
10
Töltési idő
Ez a teljesen lemerült nikkel metál-hidrid
akkumulátorok töltéséhez szükséges idő a
mellékelt akkumulátortöltővel, 25°C
környezeti hőmérsékletnél.
A töltés körülbelül hat óráig tart. A
CHARGE lámpa hat óránál hosszabb ideig
is világíthat, de ez nem utal rendellenes
működésre.
Ha a mellékelt STAMINA
akkumulátortöltőt a „Quick charge”
készlettel (nem tartozék) használja, a töltési
idő rövidebb lesz.
Töltési idő
Két nikkel metál-hidrid akkumulátor
töltése esetén: Körülbelül 2 óra 30 perc
Négy nikkel metál-hidrid akkumulátor
töltése esetén: Körülbelül 5 óra
Nikkel metál-hidrid
akkumulátor
ltési idő
NH-AA-DA
× 2
(tartozék)
rülbelül 6 óra
Az akkumulátorok behelyezése
, Nyissa ki az akkumulátortartó
és a „Memory Stick”
rtyanyílás fedet.
Nyissa fel az akkumulátortartó és a
„Memory Stick” kártyanyílás fedelét,
majd fordítsa el a fedelet a nyíl irányába.
1
, Helyezze be az
akkumulátorokat.
Az akkumulátor pólusainak +/– jelzését
egyeztesse az elemtartó +/– jelzéseivel.
Időnként tisztítsa meg az akkumulátorok és
az akkumulátor/ „Memory Stick” fedél
csatlakozóit száraz ruhával áttörölve. Ha az
akkumulátorok érintkezőin szennyeződés
vagy akár a bőrről származó zsírréteg van, az
csökkentheti a fényképezőgép üzemidejét.
2
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU04bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
Üzembe helyezés
HU
11
, Zárja le az akkumulátortartó/
„Memory Stick” ütközésig
fedelét.
Az akkumulátor/ „Memory Stick”
fedelének lezárásakor ujjával tartsa
helyükön az akkumulátorokat. A fedél
bezáródásakor kattanás hallatszik.
Az akkumulátorok eltávolítása
Emelje fel az akkumulátor/ „Memory
Stick” fedelet, nyissa ki az akkumulátor/
„Memory Stick” fedelet, majd vegye ki
az akkumulátorokat.
Vigyázzon, ne ejtse el az akkumulátorokat,
amikor az akkumulátor/ „Memory Stick”
fedelet nyitja vagy zárja.
Maradék
akkumulátorkapacitás jelzése
Ahogy használat közben az
akkumulátorok töltöttségi szintje
csökken, a maradék
akkumulátorkapacitás jelzés
a következő szimbólumok segítségével
mutatja a maradék kapacitást.
Ha az LCD-kijelző kikapcsolt állapotban
van, a bekapcsoláshoz nyomja meg a
gombot.
A fényképezőgép használatának
körülményeitől, a töltöttségi állapottól és
a környezeti feltételektől függően a jelzés
által nyújtott információ nem feltétlenül
pontos.
Alkáli elemek használata esetén lehetséges,
hogy a hátralévő üzemidő pontos értéke nem
jelenik meg. Jelentős különbségek lehetnek
az elemek teljesítményében azok típusától és
a gyártótól függően, így a fényképezőgép
kikapcsolhat akkor is, ha a kijelző még
elegendően magas áramellátottsági szintet
mutat. Ebben az esetben cserélje ki az
akkumulátorokat újra, vagy teljesen feltöltött
nikkel metál-hidrid akkumulátorokra.
Ha hálózati adaptert (nem tartozék)
használ, az áramellátási információ nem
jelenik meg.
3
Maradék
akkumu-
látorka-
pacitás
jelzése
A kapacitásjelzés
értelmezése (a teljesen
feltöltött állapot 100%)
Elegendő töltés van az
akkumulátorokban
Az akkumulátorok félig
töltöttek
A akkumulátor töltöttségi
szintje alacsony, a felvétel
vagy lejátszás hamarosan
leáll.
Cserélje ki az
akkumulátorokat teljesen
feltöltt nikkel metál-
hidrid akkumulátorokra
vagy alkáli elemekre, vagy
pedig töltse fel ezeket
a nikkel metál-hidrid
akkumulátorokat.
(A figyelmeztető jelzés
villog.)
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU04bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
HU
12
Felvehető / lejátszható képek
száma, illetve hátralévő
felvételi / lejátszási üzemi
A táblázat a képek hozzávetőleges számát és
a felvételi / lejátszási üzemidőt mutatja
normál üzemmód, teljesen feltöltött nikkel
metál-hidrid akkumulátorok vagy új alkáli
elemek, valamint 25°C környezeti
hőmérséklet mellett. A felvehető / lejátszható
képek számának meghatározásakor
figyelembe vettük a „Memory Stick”
szükséges cseréjét is. A tényleges értékek a
táblázatban szereplőknél kisebbek lehetnek a
használat körülményeitől függően.
A nikkel metál-hidrid akkumulátorok
kapacitása a használat során fokozatosan
ugyan, de idővel egyre gyengül (113. oldal).
Képek felvétele esetén
Átlagos körülmények között
1)
1)
Felvételek készítése a következő esetben:
A beállított képminőség [Fine]
A [AF Mode] [Single] állásban van
Egy felvétel készítése 30 másodpercenként
A villanófény egyszer villan fel minden
második képnél
A fényképezőgépet tíz képenként egyszer
be- és kikapcsolják
A mérési módszer a CIPA szabványon
alapszik. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Állóképek megjelenítése
2)
2)
Képek megjelenítése sorrendben,
körülbelül 3 másodperces időközönként
Mozgókép készítése
3)
3)
Folyamatos felvétel [160] képmérettel
Kép-
ret
NH-AA-DA (2) (DSC-P43
esetén tartozék)
LCD-
kijel
Képek
száma
Akkumulá-
tor üzemidő
(perc)
4M
Be
Körülbelül
400
Körülbelül 200
Ki
Körülbelül
760
Körülbelül 380
VGA
(E-
Mail)
Be
Körülbelül
400
Körülbelül 200
Ki
Körülbelül
760
Körülbelül 380
Kép-
ret
AM3-P2AE (2) (DSC-P41
esetén tartozék)
LCD-
kijel
Képek
száma
Akkumulá-
tor
üzemidő
(perc)
4M
Be
rülbelül 80 Körülbelül 40
Ki
Körülbelül 160 Körülbelül 80
VGA
(E-
Mail)
Be
rülbelül 80 Körülbelül 40
Ki
Körülbelül 160 Körülbelül 80
Képméret
NH-AA-DA (2) (DSC-P43
esetén tartozék)
Képek
száma
Akkumulátor
üzemidő
(perc)
4M
Körülbelül 9400 Körülbelül 470
VGA (E-
Mail)
Körülbelül 9400 Körülbelül 470
Képméret
AM3-P2AE (2) (DSC-P41
esetén tartozék)
Képek
száma
Akkumuláto
r üzemidő
(perc)
4M
Körülbelül 7200 Körülbelül
360
VGA (E-
Mail)
Körülbelül 7200 Körülbelül
360
NH-AA-DA (2) (DSC-P43 esetén
tartozék)
LCD-kijelző Be LCD-kijelző Ki
Körülbelül
170
Körülbelül
220
AM3-P2AE (2) (DSC-P41 esetén
tartozék)
LCD-kijelző Be LCD-kijelző Ki
Körülbelül
100
Körülbelül
160
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU04bas.fm]
masterpage:L1-Right-02
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
Üzembe helyezés
HU
13
A képek száma és a felvételi / lejátszási
üzemidő csökken a következő feltételek
mellett:
A környezeti hőmérséklet alacsony
Villanófény használata
A fényképezőgépet gyakran kapcsolják
be és ki
A [LCD Backlight] [Bright] állásban van
a Setup képernyőn
A [AF Mode] [Monitor] állásban van
Az akkumulátor töltöttségi szintje
alacsony.
Hálózati adapter használata
, Nyissa ki a csatlakozófedelet,
majd csatlakoztassa a AC-LS5
hálózati adaptert (nem tartozék)
a DC IN fényképezőgép
csatlakozójához.
A dugót a v jelzéssel felfe
csatlakoztassa.
• Kizárólag a AC-LS5 típusú hálózati
adaptert használja. Más hálózati
adaptert ne használjon a kamerához.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert egy
közeli, könnyen hozzáférhető hálózati
aljzathoz. Ha bármilyen probléma lépne fel
a hálózati adapter használata közben,
azonnal szüntesse meg annak áramellátását
a hálózati kábel kihúzásával.
1
Hálózati adapter
(nem tartozék)
Egyen-
áramú
csatla-
kozódu
Csatla-
kozófedél
, Csatlakoztassa a hálózati
kábelt az adapterhez és
hálózati aljzathoz.
Ha már nem használja a hálózati adaptert,
szüntesse meg az adapter kábelének
csatlakoztatását úgy, hogy a kábelt kihúzza a
fényképezőgép DC IN csatlakozójából.
A készülék a hálózati áramforráshoz
kapcsolódik mindaddig, amíg a hálózati
kábel csatlakoztatva van a fali aljzatba, még
akkor is, ha ki van kapcsolva.
2
2 hálózati aljzathoz
Hálózati kábel
1
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU04bas.fm]
masterpage:L1-Left-02
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
HU
14
A fényképezőgép
használata külföldön
Tápáramforrások
A fényképezőgépet bármely olyan
országban vagy térségben használhatja
az akkumulátortöltővel (csak DSC-P43
esetében tartozék) vagy az AC-LS5
hálózati adapterrel (nem tartozék), ahol
a hálózati feszültség 100 V–240 V AC
között van (50/60 Hz hálózati frekvencia
mellett). Ha szükséges, használja a
kereskedelmi forgalomban kapható
hálózati csatlakozó adaptereket [a], a
hálózati aljzat [b] kivitelétől függően.
Ne használjon transzformátort (például
utazáshoz kínált konvertereket), mivel ez
hibás működést okozhat.
BC-CS2A/CS2B
A fényképezőgép be- és kikapcsolása
, Nyomja meg a POWER gombot
a fényképezőgép
bekapcsolásához.
A POWER lámpa zölden világít, a
fényképezőgép be van kapcsolva. A gép
első bekapcsolásakor a Clock Set
képernyő jelenik meg (15. oldal).
Kikapcsolás
Nyomja meg a POWER gombot ismét.
Ekkor a POWER lámpa kialszik, a
fényképezőgép kikapcsol.
POWER
POWER lámpa
POWER
Az automatikus kikapcsolás
funkció
Ha akkumulátoros vagy elemes használat
esetén körülbelül 3 percig semmilyen
végrehajtandó feladata nincs a
fényképezőgépnek fényképezés, képek
megtekintése vagy beállítások közben, az
akkumulátorkapacitás megőrzése
céljából a gép automatikusan kikapcsol.
A következő esetekben azonban az
automatikus kikapcsolás nem működik,
akkor sem, ha a gép akkumulátorról
üzemel:
Mozgóképek lejátszásakor
Diavetítéskor
Ha kábel csatlakozik az (USB)
aljzathoz, vagy az A/V OUT (MONO)
aljzathoz (csak DSC-P43)
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU04bas.fm]
masterpage:L1-Right-02
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
Üzembe helyezés
HU
15
A vezérlő használata
A gép aktuális beállításainak
megváltoztatásához hívja elő a menüt
vagy Setup képernyőt (43-44. oldal),
majd a vezérlővel hajtsa végre a
változtatásokat.
Minden egyes menüpontnál a v/V/b/B
gombok megnyomásával választhatja ki
a kívánt értéket, majd a beállítás
elvégzéséhez nyomja meg a z vagy a
v/V/b/B gombot.
ISOWB
Auto
Camera
Program
P
Fine
FINE
Standard
P. Quality
ISOWB
Dátum és idő beállítása
, Állítsa az üzemmódváltó
kapcsolót állásba.
Ezt a műveletet az üzemmódváltó kapcsoló
vagy állásában is végrehajthatja.
• Az idő és dátum újabb beállításához
lassza a [Clock Set] pontot a
(Setup 2) menüben a Setup
képernyőn (44. és 109. oldal), majd
folytassa a 3. lépéstől.
1
Üzemmódváltó
kapcso
, Nyomja meg a POWER gombot
a fényképezőgép
bekapcsolásához.
A POWER lámpa zölden világít, és az
LCD-kijelzőn megjelenik a Clock Set
képernyő.
POWER
2004 11// 0012 :
2
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
AM
OK
Cancel
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU04bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
HU
16
, Válassza ki a kívánt
dátumfortumot a vezérlő
v
/
V
gombjaival, majd nyomja
meg a z gombot.
A választható formátumok: [Y/M/D]
(év/hónap/nap), [M/D/Y], és [D/M/Y].
Ha a gombakkumulátor, amely a időadatok
tárolásához szükséges, teljesen lemerülne
(111. oldal), a Clock Set képernyő újra
megjelenik. Ha ez előfordul, állítsa be újra a
dátumot és időt a fent leírt 3. lépéstől
kezdve.
, Válassza ki a beállítanivánt
év, hónap, nap, óra vagy perc
adatot a vezérlő
b
/
B
gombjaival.
A kiválasztott adat fölött v jel, alatta
pedig V jel jelenik meg.
, Állítsa be a kívánt numerikus
értéket a vezérlő
v
/
V
gombjaival, majd nyomja meg
a z gombot.
Az adott számérték beállítása után
állítsa be a következő adatot. Ismételje a
4. és 5. lépéseket mindaddig, amíg
minden értéket be nem állított.
Ha a [D/M/Y] formátumot választotta a 3.
lépésben, az időt 24 órás formátumban
állítsa be.
A 12:00 AM az éjfélt, a 12:00 PM a
delet jelzi.
3
2004 11// 0012 :
AM
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
OK
Cancel
4
2004 11// 00
AM
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
OK
Cancel
12 :
5
2005 11// 00
AM
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
OK
Cancel
10 :
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU04bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
Üzembe helyezés
HU
17
, Válassza ki a [OK] lehetőséget
a vezérlő
B
gombjával, majd
nyomja meg a
z
gombot.
A dátum és az idő beállítása
megtörténik; az óra a beállított
időponttól elindul.
A beállítási eljárás megszakításához
válassza a [Cancel] lehetőséget, majd
nyomja meg a z gombot.
6
2005 11// 30
AM
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
OK
Cancel
10 :
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU05bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
HU
18
„Memory Stick” beillesztése és eltávolítása
, Nyissa ki az akkumulátortartó
és a „Memory Stick”
kártyanyílás fedelét.
Nyissa fel az akkumulátortartó és a
„Memory Stick” kártyanyílás fedelét,
majd fordítsa el a fedelet a nyíl irányába.
Ügyeljen rá, hogy az akkumulátortartó és a
„Memory Stick” kártyanyílás fedelének
nyitásakor vagy zárásakor ne ejtse le az
akkumulátorokat.
A „Memory Stick” kártyára vonatkozó
további információkat lásd a 111. oldalon.
, Tegye a helyére a „Memory
Stick” kártyát.
Az ábrán látható módon tolja be a
„Memory Stick” kártyát kattanásig.
Valahányszor behelyezi a „Memory Stick”
kártyát, ütközésig tolja a helyére. Ha nem
illeszti a helyére megfelelően, a felvétel
vagy a lejátszás nem fog működni.
, Zárja le az akkumulátortartó/
„Memory Stick” ütközésig
fedelét.
A „Memory Stick” kártya kivétele
Nyissa fel az akkumulátortartó és a
„Memory Stick” ütközésig fedelét, majd
nyomja meg a „Memory Stick” kártyát,
mely így kipattan a nyílásból.
Amikor a hozzáférés jelzőlámpája világít,
a gép éppen egy képet vesz föl vagy
beolvas. Ilyenkor soha ne nyissa fel az
akkumulátor/„Memory Stick” fedelet,
illetve ne kapcsolja ki a gépet. Ha mégis
megteszi, az adatok megsérülhetnek.
1 2
Címkeoldal
Csatlakozóoldal
3
Hozzáférés
jelzőlámpa
Képek késtése
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU05bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
Képek készítése
HU
19
Képméret beállítása
, Az üzemdváltó kapcsolót
állítsa állásba, és kapcsolja
be a gépet.
, Nyomja meg a
(Képméret) gombot.
Megjelenik az Image Size setup elem.
A képméretről szóló további információkat
lásd itt: 20. oldal.
, Válassza ki a kínt
képméretet a vezérlő
v
/
V
gombjával.
A képméret beállítása megtörtént.
Miután a beállítás befejeződött, nyomja
meg a (Képméret) gombot. A
Image Size beállítás menüpont eltűnik
az LCD-kijelzőről.
A beállítás a gép kikapcsolása esetén is
megmarad.
1
Üzemmódváltó
kapcso
2
4M
3:2
3M
1M
VGA
(
E-Mail
)
Image Size
4M
3
VGA
(
E-Mail
)
4M
3:2
3M
1M
Image Size
VGA
filename[C:\SON_093\3091350111DSCP41P43CEE6\02HU-DSCP41P43CEE6\02HU05bas.fm]
masterpage:L1-Left-03
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-350-11(1)]
HU
20
Képméret és képminőség
A kép mérete (a képpontok száma) és a
kép minősége (tömörítési arány)
beállítható attól függően, hogy milyen
képeket szeretne készíteni. A kép mérete
a képet alkotó képpontok száma szerint
jelenik meg (vízszintes képpontszám x
függőleges képpontszám). Például a 4M
(2304×1728) képméret azt jelenti, hogy a
kép vízszintesen 2 592, függőlegesen
1 728 képpontból áll. Minél nagyobb a
képpontok száma, annál nagyobb a kép
mérete.
A képminőség Fine (jó minőségű) vagy
Standard lehet.
Mindkét fokozathoz más tömörítési
arány tartozik. Ha a Fine fokozatot, és
ezzel a nagyobb képméretet választja,
jobb képminőséget kap. A képek
tárolása azonban nagyobb tárterületet
igényel, és a „Memory Stick” kártyán
tárolható képek száma kevesebb lesz. Az
alábbi táblázat segítségével válassza ki az
adott felhasználáshoz legmegfelelőbb
képméretet és -minőséget.
1)
Az alapértelmezés szerinti beállítás [4M].
Ez a fényképezőgéppel elérhető legjobb
képminőség.
2)
Ez a beállítás a nyomtatópapír
oldalarányának (3:2) megfelelő képet ad.
A képméretek rövid ismertetése
Az alábbi ábra röviden szemlélteti a különböző képméreteket a legnagyobbtól a
legkisebbig.
Felhasználási példák a különböző képméretekre és képminőségekre
Képméret Felhasználási példák
4M
1)
(2304×1728)
• A4 vagy nagyfelbontású A5 méretű képek nyomtatásához.
3:2
2)
(2304×1536)
3M (2048×1536)
1M (1280×960)
• Levelezőlap méretű képek nyomtatásához.
VGA (E-Mail)
(640×480)
• Sok kép készítéséhez, e-mail mellékletnek szánt kép
készítéséhez, saját honlapjához felhasználandó képek
készítéséhez.
Képminőség (Tömörítési arány) Felhasználási példák
Fine
• Jobb minőségű képek készítéséhez és
nyomtatásához.
Standard
• Több kép készítéséhez.
2304
640
480
1728
Megjelenített méret: 4M
Képméret: 4M
2 304 képpont × 1 728 képpont = 3 981 312 képpont
Megjelenített méret: VGA (E-Mail)
Képméret: VGA
640 képpont × 480 képpont = 307 200 képpont
Nagyo
bb
Kisebb
Kis tömör
í
t
é
s
(szebb kép)
Nagy tömörítés
(normál üzemmód)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Sony DSC-P43 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre