Beko CEG5301 Návod na obsluhu

Kategória
Kávovary
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Najprv si prečítajte tento návod na použitie!
Vážený zákazník,
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok značky Beko. Dúfame, že sa dočkáte tých
najlepších výsledkov od výrobku vyrobeného vo vysokej kvalite a s najmo-
dernejšími technológiami. Z tohto dôvodu si pred použitím produktu pozorne
prečítajte celú túto používatskú príručku a všetky ostatné sprievodné doku-
menty a uschovajte ich pre referenciu do budúcnosti. Ak produkt dáte nieko-
mu inému, dajte mu tiež používateľskú príručku. Dodržujte všetky varovania a
informácie v používateľskej príručke.
Vysvetlenie symbolov
V celej používateľskej príručke sa používajú nasledujúce symboly:
C
Dôležité informácie alebo užitočné
tipy pre používanie.
A
NEBEZPEČENSTVO:
Varovanie
pre nebezpečné situácie s ohľadom
na život a majetok.
A
VAROVANIE:
Varovanie
upozorňuje na potenciálne
nebezpečnú situáciu.
A
POZOR:
Varovanie upozorňuje na
možné materiálne škody.
Tento produkt bol vyrobený v ekologicky šetrných a moderných zariadeniach
Neobsahuje PCB.
Vyrobené v: ČĽR
Je v súlade s nariadením WEEE.
Všetky hodnoty uvedené na výrobku a na tlačených letákoch sú určené laboratórnym meraním uskutočneným
podľa príslušných noriem. Tieto hodnoty sa môžu líšiť podľa použitia a okolitých podmienok.
2.2 Technické údaje
Napájanie:
220-240 V~, 50-60 Hz
Výkon: 1350 W
Výrobca si vyhradzuje právo
na zavádzanie technických
a dizajnových modifikácií.
1. Kryt zásobníku na zrnkovú
vu
2. Zásobník na zrnkovú kávu
3. Ovládací panel
4. Nastavitný výpust kávy
5. Zásobník na kávovú usadeninu
6. Vnútorná odkvapkávacia miska
7. Vonkajšia odkvapkávacia miska
8. Čistiaca kefka
9. Servisné dvierka
10. Prekvapkávač
11. Napájací kábel
12. Nádržka na vodu
105 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
1
Dôležité pokyny pre bezpečnosť
a životné prostredie
Tento oddiel obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré
pomôžu zabezpečiť ochranu pred rizikom zranenia
a materiálnych škôd. Nedodržanie týchto pokynov
zruší platnosť záruky.
1.1 Nebezpečenstvo súvisiace s
elektrickým prúdom
Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prú-
dom!
Dotyk s vodičmi alebo časťami pod napätím môže
viesť k vážnemu úrazu alebo dokonca smrti!
Dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia na
zabránenie úrazu elektrickým prúdom:
Nepoužívajte kávovar v prípade, že je poškodený
spojovací kábel alebo zástrčka.
Pred opätovným použitím kávovaru musí byť sieťový
kábel obnovený kvalifikovaným elektrikárom.
Neotvárajte opláštenie kávovaru. Nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom v prípade dotyku s
časťami pod napätím a/alebo zmien elektrickej a
mechanickej konfigurácie.
Pred čistením zásobníka na zrnkovú kávu vytiahnite
106 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
1
Dôležité pokyny pre bezpečnosť
a životné prostredie
zástrčku prístroja zo zásuvky. Nebezpečenstvo zo
strany rotujúceho kávomlynčeka!
1.2 Nebezpečenstvo popálenia
alebo obarenia
Počas prevádzky sa môžu určité časti spotrebiča za-
hriať na vysokú teplotu! Vydané nápoje a unikajúca
para sú vmi horúce!
Dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia na
zabránenie popálenia/obarenia seba a/alebo iných
osôb:
Nedotýkajte sa kovových puzdier na oboch
výpustoch kávy.
Vyhnite sa priamemu kontaktu pokožky s
unikajúcou parou alebo horúcou oplachovacou,
čistiacou a odvápňovacou vodou.
107 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
1
Dôležité pokyny pre bezpečnosť
a životné prostredie
1.3 Základné bezpečnostné
opatrenia
Dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia pre
zaistenie bezpečnej manipulácie s kávovarom:
Nikdy sa nehrajte s obalovým materiálom. Riziko
udusenia.
Pred použitím skontrolujte kávovar, či nemá
viditeľné známky poškodenia. Nepoužívajte
poškodený kávovar.
Ak je poškodený pripojovací kábel, jeho výmenu
smie vykonávať iba zástupca servisu odporúčaného
výrobcom, aby sa zabránilo akémukoľvek
nebezpečenstvu! Obráťte sa, prosím, na výrobcu
alebo jeho zákaznícky servis.
Opravy kávovaru smie vykonávať len autorizovaný
odborník alebo zákaznícky servis. Nekvalifikované
opravy môžu viesť k vzniku značného
nebezpečenstvo pre užívateľa. Spôsobí tiež stratu
záruky.
108 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
1
Dôležité pokyny pre bezpečnosť
a životné prostredie
Opravy kávovaru počas záručnej lehoty smú
vykonávať len servisné centrá autorizované
výrobcom, inak dôjde k zániku záruky v prípade
následného poškodenia.
Chybné diely je možné vymeniť len za originálne
náhradné diely. Iba originálne náhradné diely
zaručujú, že sú splnené požiadavky na bezpečnosť.
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako
8 rokov a osoby s obmedzenými telesnými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
osoby bez príslušných znalostí a skúseností, ak
sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom
používaní tohto prístroja a chápu nebezpečenstvá,
ktoré môžu vzniknúť pri jeho používaní. Deti sa
nesmú so spotrebičom hrať. Čistenie a používatskú
údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie
ako 8 rokov a sú pod dohľadom.
Tento spotrebič je určený len na použitie v
domácnosti a podobných prostrediach, ako sú
napríklad kuchynky:
- pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a
iných pracovných prostrediach,
109 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
1
Dôležité pokyny pre bezpečnosť
a životné prostredie
- na farmách,
- klientov v hoteloch, moteloch a ďalších obytných
prostrediach,
- v prostredí ubytovania typu Bed and Breakfast.
Chráňte kávovar pred vplyvmi počasia, ako je dážď,
mráz a priame slnečné žiarenie. Nepoužívajte
vovar vo vonkajšom prostredí.
Nikdy neponárajte kávovar, sieťový kábel alebo
zástrčku do vody alebo iných kvapalín.
Neumývajte kávovar ani jeho príslušenstvo v
umývačke riadu.
Nelejte žiadne iné tekutiny okrem vody ani
nevkladajte potraviny do nádržky na vodu.
Neplňte nádržku na vodu nad značku maximálnej
hladiny (spodná hrana plniaceho otvoru) (1,4 litra).
Prístroj používajte iba vtedy, ak je vložená odpadová
nádoba, odkvapkávacia miska a mriežka na šálky.
Neťahajte za kábel pre vytiahnutie zástrčky zo
zásuvky a nedotýkajte sa ho mokrými rukami.
Nedržte kávovar za sieťový kábel.
110 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
1
Dôležité pokyny pre bezpečnosť
a životné prostredie
Udržujte spotrebič a jeho
kábel mimo dosahu de
mladších ako 8 rokov.
1.4 Zamýšľané
použitie
Plne automatický kávovar Beko je
určený na použitie v domácnostiach
a podobných prostrediach, napríklad
v kuchynkách pre zamestnancov,
obchodoch, kanceláriách a
podobných oblastiach alebo
zákazníkmi v ubytovaní typu bed
& breakfast, hoteloch, moteloch
a iných typoch ubytovania. Tento
vovar nie je určený na komerčné
použitie. Stroj je určený iba na
prípravu kávy a ohrievanie mlieka a
vody. Akékoľvek iné použitie, než je
uvedené predtým, je považované za
nesprávne použitie.
Riziká vyplývajúce z nesprávne-
ho použitia!
Ak nie je použitý na určený účel alebo
ak sa používa akýmkoľvek iným spô-
sobom, kávovar môže byť alebo sa
môže stať zdrojom nebezpečenstva.
A
VAROVANIE:
Preto kávovar môže
byť použitý na pláno-
vaný účel.
A
VAROVANIE:
Dodržujte postupy
opísané v tomto
návode na použitie.
Žiadne nároky akéhokoľvek druhu
nebudú prijaté za škody alebo
zranenia vyplývajúce z použitia
vovaru na iný ako určený účel.
Riziko musí niesť iba majit
prístroja.
111 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
1
Dôležité pokyny pre bezpečnosť
a životné prostredie
1.5 Obmedzenie
zodpovednosti
Všetky technické informácie, údaje
a pokyny na inštaláciu, obsluhu a
údržbu kávovaru uvedené v tomto
návode na použitie predstavujú
aktuálny stav v čase tlače a sú
založené na najlepších možných
znalostiach získaných skúsenosťou
a know-how.
Žiadne nároky nie je možné získať
na základe informácií, ilustrácií
a popisov v tomto návode na
použitie.
Výrobca neprijíma žiadnu
zodpovednosť za škody alebo
zranenia vzniknuté nedodržaním
návodu na použitie, použitím na
iný ako určený účel, neodbornými
opravami, nepovolenými úpravami
alebo použitím nepovolených
náhradných dielov.
1.6 Súlad s
nariadením
WEEE a likvidácia
vyradeného
produktu:
Tento produkt spĺňa smernicu EU
WEEE (2012/19/EÚ). Tento vý-
robok je označený symbolom pre
triedenie elektrického a elektronic-
kého odpadu (WEEE).
Tento produkt sa vyrobil
z vysokokvalitných die-
lov a materiálov, ktoré sa
dajú opätovne použiť a
sú vhodné na recykláciu.
Produkt na konci životnosti nevy-
hadzujte do bežného domáceho
odpadu. Odvezte ho do zberného
miesta pre recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
Umiestnenie najbližšieho zberné-
ho miesta vám oznámi miestne
úrady.
112 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
1
Dôležité pokyny pre bezpečnosť
a životné prostredie
1.7 Dodržiavanie
smernice RoHS
Produkt, ktorý ste zakúpili spĺňa
smernicu EÚ RoHS (2011/65/EÚ).
Neobsahuje škodlivé ani zakázané
materiály špecifikované v smernici.
1.8 Informácie
o balení
Baliace materiály pro-
duktu sa vyrobili z recyk-
lovateľných materiálov v
súlade s našimi národný-
mi nariadeniami na ochranu život-
ného prostredia. Baliaci materiál
nelikvidujte spolu s komunálnym
alebo iným odpadom. Zoberte ho
na zberné miesto baliaceho materi-
álu, ktoré vytvorili miestne úrady.
113 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
2 displej
2.1 Ovládací panel
Blikanie: Nízka hladina vody/ Chýba nádrž na vodu
Nedostatok kávových zŕn
Svieti trvalo: zásobník na kávovú usadeninu je plný
Blikanie: Vnútorná odkvapkávacia miska/chýba zásobník
na kávovú usadeninu
Rozsvieti sa stabilne: Prekvapkávač chýba/ je nesprávne
nainštalovaný
Blikanie: Servisné dvierka sú otvorené / nesprávne
nainštalované
Rozsvieti sa stabilne: Je nutné vykonať odvápnenie
Blikanie: Prebieha odvápnenie
Je spustená funkcia vyprázdenia systému
Tlačidlo zapnutia/vypnutia
Tlačidlo horúca voda
Tlačidlo silné espresso
Tlačidlo slabé espresso
V balení sa nachádzajú tri balíčky čistiacich prostriedkov pre proces samočistenia.
114 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
3 Príprava
3.1 Inštalácia
Odstráňte zo spotrebiča ochranné fólie, nálepky aj akýkoľvek
iný obalový materiál.
150mm
150mm
150mm
150mm
150mm
.
Vyberte si bezpečný a stabil-
ný povrch s ľahko dosiahnu-
teľným zdrojom napájania a
ponechajte bezprostredné
okolie spotrebiča po oboch
stranách prázdne.
Vložte vonkajšiu odkvapkáva-
ciu misku. Uistite sa, že je vlo-
žená správne.
Rozmotajte a vyrovnajte na-
pájací kábel a zastrčte ho do
zásuvky na zadnej strane prí-
stroja. Druhý koniec napája-
cieho kábla zastrčte do zá-
suvky v stene s vhodným
napájacím napätím.
115 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
3.2 Plnenie nádržky na vodu
VAROVANIE:
Keď bliká , hladina vody v nádržke je v nízka
a je potrebné nádržku na vodu naplniť.
Zdvihnite nádržku na vodu a
použite pritom veko ako dr-
žadlo.
Vyberte nádržku na vodu. Opláchnite zásobník na vodu
čerstvou vodou. Potom na-
plňte nádrž až po úroveň Max
a vložte ju naspäť do prístro-
ja. Uistite sa, že je úplne za-
sunutá.
Aby ste predišli pretečeniu vody z nádržky na vodu, neprilievajte
vodu priamo do spotrebiča pomocou inej nádoby.
VAROVANIE:
Nikdy neplňte nádržku na vodu teplou, horú-
cou, ani perlivou vodou či inou kvapalinou, prete by mohla
poškodiť nádržku na vodu a spotrebič.
3 Príprava
116 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
.
Umiestnite nádržku na vodu
späť a použite pritom veko
ako držadlo.
Zatvorte pomocou veka
nádržku na vodu.
3 Príprava
117 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
4.1 Nastavenie mletia
Môžete nastaviť mlynček tak, aby vyhovoval typu vašej kávy otočením na-
stavovacieho gombíka v zásobníku kávových zŕn:
Keď mlynček melie kávové
zrná počas prípravy kávy, mô-
žete otočením nastavovacie-
ho gombíka vykonať nasta-
venie.
VAROVANIE:
Nikdy nenastavujte mletie, keď mlynček ne-
funguje. Mohlo by dôjsť k poškodeniu mlynčeka.
Bodky na nastavovacom gombíku indikujú jemnosť mletia.
4 Prevádzka
118 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
4.2 Plnenie zásobníka kávových zŕn
K bliká, spotrebič je potrebné naplniť zrnkovou kávou.
Odstráňte veko na zásobníku
kávových zŕn.
Pomaly nasypte kávové zrná. Umiestnite veko zásobníka
naspäť.
VAROVANIE:
Naplňte zásobník na zrnkovú kávu iba zrnko-
vou kávou. Mletá káva, instantná káva, karamelizovaná káva,
ako aj akékoľvek iné predmety môžu prístroj poškodiť.
Stlačte tlačidlo horúca voda (pozri strana 9, časť IV), aby ste vy-
čistili vnútro kávovaru pred prvým použitím.
4 Prevádzka
119 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
4.3 Príprava Vašej kávy
Zapnite spotrebič stlačením
tlačidla on/off. Spotrebič je v
pohotovostnom režime.
Umiestnite šálku pod výpust
kávy a nastavte výšku vý-
pustu tak, aby vyhovoval va-
šej šálke.
Tlačidlo espresso sa po stla-
čení rozsvieti a rozsvietene
svetlo znamená, že spotrebič
pripravuje kávu.
Keď je spotrebič späť v poho-
tovostnom režime, je káva pri-
pravená na servírovanie.
Vypnite spotrebič stlačením tlačidla Zap./Vyp.
V závislosti od želanej chuti kávy, stlačte tlačidlo silné espresso
alebo tlačidlo slabé espresso.
Stlačte tlačidlo horúca voda, aby ste vyčistili vnútro kávovaru
pred prvým použitím.
Spotrebič je vybavený funkciou automatického vypnutia. V zá-
vislosti od zvoleného režimu sa bude časovanie automatického
vypnutia na spotrebiči líšiť.
4 Prevádzka
120 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
4.4 Nastavenie objemu Vašej kávy / horúcej
vody
Môžete uložiť do pamäti požadovaný objem kávy pre silné aj slabé espres-
so, a taktiež požadovaný objem horúcej vody od 25 do 250 ml.
2x
bipp!
Pri príprave kávy (silného ale-
bo slabého espressa) alebo
výdaji horúcej vody, stlačte a
podržte tlačidlo, ktoré ste si
zvolili. Spotrebič bude pokra-
čovať v príprave kávy.
Keď objem kávy zodpovedá
Vami požadovanému objemu,
tlačidlo uvoľnite. Dve pípnutia
znamenajú, že zvolený objem
kávy sa uloží do pamäte.
Zvolený objem kávy môžete vrátiť naspäť na továrenské nasta-
venie výberom predvoleného nastavenia.
4.5 Horúca voda
Spotrebič môže vydávať horúcu vodu jednoduchým stlačením tlačidla ho-
rúca voda. Keď je zapnuté osvetlenie a tlačidlo horúca voda, znamená to,
že spotrebič ohrieva vodu. Keď sa tlačidlo horúca voda aj osvetlenie vypne,
voda je pripravená servírovanie.
4 Prevádzka
121 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
4.6 Výber režimu
Stroj má dve rôzne nastavenia: predvolené nastavenie, režim ECO a rých-
lostný režim. V režime ECO pomáha prístroj šetriť viac energie. V rýchlost-
nom režime môže užívateľ pripraviť kávu rýchlejšie ako pri predvolenom
nastavení.
Režim ECO Rýchlostný režim Predvolené
nastavenie
Osvetlenie Nie Áno Áno
Predspracovanie* Áno Nie Áno
Čas automatického
vypnutia
10min 30min 20min
Objemová pamäť Áno Áno Áno
Funkcia predspracovania navlhčí namleté zrná v predkvapkávači
malým množstvom vody pred ich úplnou extrakciou. Toto umož-
ňuje kávovým zrnám vytvoriť v predkvapkávači väčší tlak, ktorý
pomáha pri extrakcii všetkých olejov a plnej chuti z kávových zŕn.
1. Keď je prístroj v pohotovostnom stave, stlačte tlačidlo a držte ho po
dobu 5 sekúnd.
2. Potom bude blikať a toto tlačidlo bude mať nasledujúce indikácie
pre rôzne nastavenia:
Tlačidlo horúca
voda
Tlačidlo silné espresso Tlačidlo slabé espresso
V režime ECO Svetlá svietia Blikanie Blikanie
4 Prevádzka
122 / SK
Plne automatický kávovar/Návod na použitie
Tlačidlo horúca
voda
Tlačidlo silné espresso Tlačidlo slabé espresso
V rýchlostnom režime Áno Nie Blikanie
V predvolenom
nastavení
Blikanie Blikanie Svetlá svietia
3. Stlačte tlačidlo horúca voda pre režim ECO, tlačidlo silné espresso pre
rýchlostný režim a tlačidlo slabé espresso pre predvolené nastavenie.
Dve pípnutia signalizujú, že režim bol úspešne zvolený. (Poznámka: Ak
stláčate relatívne svetlá na tlačidle pre každý režim, prístroj nebude
reagovať).
4. Ak by ste chceli zostať bez zmeny nastavenia, stlačte znovu alebo
počkajte 5 sekúnd, a prístroj sa várti do pohotovostného stavu
4 Prevádzka
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183

Beko CEG5301 Návod na obsluhu

Kategória
Kávovary
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre