Saeco Xsmall Používateľská príručka

Kategória
Kávovary
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

EnglishPolski
CS
Vítejte ve světě kávovarů Philips Saeco! Zaregistrujte se na stránkách WWW.PHILIPS.COM/WEL-
COME a využijte všech aktualizací, podnětů a rad k údržbě. Tento návod obsahuje stručné pokyny
k zajištění bezchybného fungování a odvápnění kávovaru. Poslední verzi návodu k používání si může-
te stáhnout ze stránek www.philips.com/support (k identikaci použijte číslo modelu uvedené
na titulní stránce).
SL
Dobrodošli v svet Philips Saeco! Registrirajte se na spletni strani WWW.PHILIPS.COM/WELCOME
za nasvete in novosti glede vzdrževanja. Ta knjižica vsebuje kratka navodila za pravilno delovanje
aparata in odstranjevanje vodnega kamna. Na strani www.philips.com/support lahko prenesete za
-
dnjo različico priročnika za uporabo (glejte številko modela na naslovnici).
SK
Vitajte vo svete kávovarov Philips Saeco! Zaregistrujte sa na stránkach WWW.PHILIPS.COM/WEL-
COME a využite všetky aktualizácie, podnety a rady k údržbe. Tento návod obsahuje stručné poky-
ny k zaručeniu bezchybného fungovania a odvápnenia kávovaru. Poslednú verziu návodu na používa-
nie si môžete stiahnuť zo stránok www.philips.com/support (k identikácii použite číslo
modelu uvedené na stránke obálky).
SlovenskySlovenščina MagyarČeština
50
Bezpečnostné pokyny a informácie
Varnostni standardi
www.philips.com/support
SK  BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INFORMÁCIE
Kávovar je vybavený bezpečnostnými zariade-
niami. Napriek tomu je však nutné si pozorne
prečítať a riadiť sa bezpečnostnými pokynmi
a informáciami obsiahnutými v tomto návode
na použitie, aby bolo zabránené prípadným
škodám na majetku či na zdraví v dôsledku ne
-
správneho používania kávovaru. Tento návod
uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Pozor!
Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej
zásuvke, ktorej sieťové napätie zodpovedá
technickým parametrom kávovaru.
Pripojte kávovar k nástennej zásuvke s uzem-
nením.
Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj
stola či pracovnej dosky a zamedzte jeho
kontaktu s horúcimi plochami.
Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani
prúdovou zásuvku do vody: nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom!
Nikdy na konektor napájacieho kábla nelejte
kvapaliny.
Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasme
-
rovaný na časti tela: nebezpečenstvo obare-
nia!
Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používaj
-
te vždy určené rúčky alebo rukoväte.
Vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek anomálie;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním
za napájací kábel. Nedotýkajte sa zástrčky
mokrými rukami.
Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrč
-
kou, napájacím káblom, ani sa nepokúšajte
prevádzkovať vadný kávovar.
Kávovar či napájací kábel nijako nepoz
-
meňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek
opravy môže vykonávať iba autorizovaný
technický servis Philips, jedine tak predídete
nebezpečenstvám.
Tento kávovar môžu používať deti vo veku
od 8 rokov a vyššie.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku
od 8 rokov (a staršie) iba v prítomnosti do
-
spelej osoby zodpovednej za ich bezpečnosť,
alebo v prípade, že im táto vysvetlí správny
spôsob používania spotrebiča a rozumejú prí
-
padným nebezpečenstvám.
Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom
nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako
8 rokov a pod dozorom dospelej osoby.
Skladujte kávovar a elektrickú šnúru na
mieste, ktoré nie je prístupné pre deti mlad
-
šie ako 8 rokov.
Osoby s obmedzenými fyzickými, mentálny
-
mi alebo zmyslovými schopnosťami, alebo
také, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti
a/alebo odbornosť, môžu používať kávovar
iba v prítomnosti dospelej osoby zodpoved
-
nej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že
im táto vysvetlí správny spôsob používania
spotrebiča a rozumejú prípadným nebezpe
-
čenstvám.
Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu,
aby sa hrali s kávovarom.
Je zakázané vkladať prsty alebo iné predme
-
ty do mlynčeka na kávu.
Upozornenia
Tento kávovar je určený len na použitie
v domácnosti a nie je vhodný k použitiu do
priestorov, ako sú napr. jedálne, menzy ale
-
bo jedálne kúty predajní, kancelárií, statkov
či na iných pracoviskách.
Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný
podklad.
51
Bezpečnostné pokyny a informácie
Varnostni standardi
www.philips.com/support
SlovenskySlovenščina
Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani
do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, vari
-
čov či iných sálavých zdrojov tepla.
Do zásobníka vkladajte vždy iba praženú
zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná a su
-
rová káva, ako aj iné predmety vložené do
zásobníka zrnkovej kávy môže kávovar po
-
škodiť.
Pred montážou či demontážou akéhokoľvek
dielu nechajte kávovar vychladnúť.
Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu
vodu. Používajte iba studenú pitnú a neper
-
livú vodu.
Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky
ani žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Stačí použiť mäkkú, vo vode navlhčenú
utierku.
Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Váš
-
ho kávovaru. Kávovar signalizuje, akonáhle
je nutné zabezpečiť odstránenie vodného
kameňa. Neodvápnenie môže viesť k ne
-
správnej funkcii kávovaru. Záruka sa v tom
prípade nevzťahuje na prípadnú opravu!
Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako
0°C: hrozí zamrznutie zostatkovej vody vo
výhrevných okruhoch a nebezpečenstvo po
-
škodenia kávovaru mrazom.
Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vy
-
lejte vodu z nádržky. Nebezpečenstvo kon-
taminácie vody. Do kávovaru používajte
vždy iba čerstvú vodu.
Likvidácia
- Obalový materiál je recyklovateľný.
- Spotrebič: odpojte zástrčku zo zásuvky a od
-
režte elektrickú šnúru.
- Prevezte spotrebič a elektrickú šnúru na
vhodné zberné miesto likvidácie.
V zmysle čl. 13 talianskeho Legislatívneho dek
-
rétu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, "Preberanie
Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/
ES, týkajúcich sa obmedzenia používania ne
-
bezpečných látok v elektrických a elektronic-
kých zariadeniach, ako aj spôsobu likvidácie
odpadu".
Tento výrobok je v súlade s požiadavkami Smerni-
ce Európskeho parlamentu a Rady č. 2002/96/ES.
Symbol
na spotrebiči alebo jeho obale
označuje, že sa tento výrobok nesmie likvidovať
ako odpad z domácnosti. Namiesto toho sa musí
previezť na príslušné zberné miesto určené na
recykláciu elektrických a elektronických zaria
-
dení.
Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku
prispejete k zamedzeniu negatívnych dôsledkov
na životné prostredie a na ľudské zdravie, kto
-
ré by inak mohli nastať nesprávnou likvidáciou
tohto výrobku na konci jeho životnosti. Podrob
-
nejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zís-
kate, keď sa obrátite na miestny mestský úrad,
na spaľovňu odpadu z domácností alebo na pre
-
dajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Tento kávovar Philips vyhovuje požiadavkám
všetkých aplikovateľných noriem a štandardov
v oblasti expozície elektromagnetickým poliam.
54
Návod
Navodila
www.philips.com/support
SK
Zasuňte úplne odkvapávací
podnos.
Odoberte nádržku na vodu. Naplňte ju čerstvou vodou
až po hladinu MAX. Nádržku
na vodu vložte späť do kávo-
varu.
Odoberte kryt. Naplňte zásobník zrnkovej
kávy.
SL
Do konca vstavite pladenj za
zbiranje tekočine.
Odstranite rezervoar za
vodo.
S svežo vodo ga napolnite
do oznake nivoja MAX. Re-
zervoar za vodo ponovno
vstavite v aparat.
Odstranite pokrov. Napolnite vsebnik za kavo
v zrnju.
SK
Zasuňte napájací kábel do
kávovaru.
Zasuňte zástrčku do násten-
nej zásuvky.
Skontrolujte, či je prepínač
v polohe
.
Stlačením hlavného
vypínača zapnite kávovar.
LED kontrolka
začne
rýchlo blikať.
SL
Napajalni kabel vstavite v
aparat.
Vtič vstavite v stensko vtič-
nico.
Prepričajte se, da je vrtljivi
ukazni gumb v položaju
.
Vklopite ga s pritiskom na
glavno stikalo.
Led lučka
bo začela hit-
ro utripati.
PRVÁ INŠTALÁCIA
PRVA NAMESTITEV
SK
Postavte nádobu pod dýzu
pary/horúcej vody alebo
pod Pannarello (ak je k dis-
pozícii).
Prepínač otte do polohy
. Po dobu niekoľkých
sekúnd bude vytekať pravi-
delný prúd vody.
Keď voda z prístroja prestane vytekať a LED kontrolka
začne pomaly blikať, otočte
prepínačom do polohy
. Zhasne LED kontrolka . LED kontrolka bliká pomaly.
Kávovar spustí ohrev.
SL
Pod cev za paro/vročo vodo
ali pod Pannarello (če je na-
meščen) postavite posodo.
Vrtljivi ukazni gumb obrni-
te na
; nekaj sekund bo
iztekal enakomeren curek
vode.
Ko se točenje vode prekine in led lučka
počasi utripa, obrnite vrtljivi ukazni gumb
nazaj na
. Led lučka se izklopi. Led lučka počasi utripa. Aparat se segreva.
H
2
O
MAX
55
www.philips.com/support
Návod
Navodila
SlovenskySlovenščina
SK
Prepínač otte do polohy .
LED kontrolka bliká
pomaly.
Vypustite všetku zvyškovú
vodu.
LED kontrolka
sa rozsvieti
trvalo.
Prepínač otte do polohy
.
SL
Vrtljivi ukazni gumb obrnite na .
Led lučka počasi
utripa.
Iztočite vso preostalo vodo.
Led lučka
sveti nepreki-
njeno.
Vrtljivi ukazni gumb obrnite
na
.
SK
Stlačte tlačidlo . Kávovar pripraví kávu. LED kontrolka
bliká pomaly.
Počkajte na skončenie vypúšťania kávy. Vyprázdnite ná-
dobu.
Postavte nádobu pod dýzu
pary/horúcej vody alebo pod
Pannarello (ak je k dispozícii).
SL
Pritisnite tipko . Aparat natoči kavo. Led lučka
počasi utripa.
Počakajte, da se točenje kave zaključi. Izpraznite posodo.
Pod cev za paro/vročo vodo
ali Pannarello (če je name-
ščen) postavite večji posodo.
SK
Postavte nádobu pod výtok
kávy.
LED kontrolka
bliká pomaly. Začne sa vypúšťanie
horúcej vody.
Počkajte, kým kávovar dokončí vypúšťanie vody. LED kon-
trolka
sa rozsvieti trvalo.
SL
Pod pipo za točenje kave
postavite posodo.
Led lučka
počasi utripa. Prične se točenje vroče vode. Počakajte, da aparat točenje vode zaključi. Led lučka
sveti neprekinjeno.
56
Návod
Navodila
www.philips.com/support
PRVÉ ESPRESSO /VA
PRVA EKSPRES KAVA / KAVA
MOJE OBĽÚBENÉ ESPRESSO
MOJA NAJBOLJŠA EKSPRES KAVA
SK
Vyberte nádržku na vodu. Naplňte ju čerstvou vodou až po
hladinu MAX. Vložte ju späť do kávovaru.
Kávovar je teraz pripravený na výdaj kávy.
LED kontrolka
svieti trvalo.
SL
Izvlecite rezervoar za vodo. S svežo vodo ga napolnite do
oznake nivoja MAX. Ponovno ga namestite v aparat.
Sedaj je aparat pripravljen za pripravo kave.
Led lučka
sveti neprekinjeno.
SK
Pod výtok postavte šálku. Skontrolujte, či je prepínač
v polohe
.
Stlačte tlačidlo
na
prípravu espressa ...
... stlačte tlačidlo
na
prípravu kávy.
Pre prípravu 2 espress alebo
2 káv stlačte tlačidlo dvakrát
po sebe.
SL
Pod pipo za točenje postavi-
te skodelico.
Prepričajte se, da je vrtljivi
ukazni gumb v položaju
.
Pritisnite tipko
za to-
čenje ekspres kave ...
... pritisnite tipko
za
točenje kave.
Za točenje 2 ekspres kav ali
2 kav želeno tipko pritisnite
dvakrat.
SK
Pod výtok postavte šálku.
Podržte tlačidlo
stlačené po dobu niekoľkých
sekúnd.
Pomaly blikajú LED kontrolky a .
SL
Pod pipo za točenje postavi-
te skodelico.
Tipko nekaj sekund
držite pritisnjeno.
Led lučki
in počasi utripata.
H
2
O
MAX
57
www.philips.com/support
Návod
Navodila
SlovenskySlovenščina
SK
Počkajte na dodanie želaného množstva ... ... zastavte výdaj opätovným
stlačením tlačidla. Uložené!
SL
Počakajte, da se iztoči želena količina ... .... znova pritisnite tipko za
zaustavitev točenja. Shra-
njeno v pomnilnik!
NASTAVENIE MLYNČEKA NA KÁVU
REGULIRANJE KAVNEGA MLINČKA
SK
Zo zásobníka zrnkovej kávy
odoberte kryt.
Stlačte tlačidlo na prípravu
espressa
. Mlynček na
kávu začne mlieť.
Stláčajte a otáčajte vždy
regulátorom nastavenia
jemnosti mletia len o jednu
polohu.
Navoľte (
) pre hrubé mletie
- jemnejšiu chuť.
SL
Z vsebnika za kavo v zrnju
snemite pokrov.
Pritisnite tipko za ekspres
kavo
; kavni mlinček
prične mleti.
Pritisnite in gumb za reguli-
ranje mletja obrnite za eno
stopnjo.
Izberite (
) za grobo mletje
- blažji okus.
SK
Navoľte ( ) pre jemné mletie
- silnejšiu chuť.
Rozdiel v chuti je patrný po výdaji 2-3 káv. Pokiaľ je káva príliš
vodová alebo ak vyteká pomaly, upravte nastavenia mlynčeka
na kávu.
Na zásobník kávy opätovne nasaďte kryt.
SL
Izberite ( ) za  no mletje -
močnejši okus.
Iztočite 2-3 kave in okusite razliko. Če je kava preveč vodna-
ta in počasi izteka, spremenite nastavitev kavnega mlinčka.
Na vsebnik za kavo znova namestite pokrov.
Nastavenie mlynčeka na
kávu možno upraviť len
počas mletia zrnkovej
kávy.
Nastavitve kavnega
mlinčka lahko regulirate
samo, ko aparat melje
kavo v zrnju.
Pri programovaní kávy postupujte spôsobom podľa
bodov 1 - 5, pričom ale stlačte tlačidlo
.
Pri programiranju kave sledite postopku, opisanem
v točkah od 1 do 5, toda s pritiskom na tipko
.
OK
2
1
58
Návod
Navodila
www.philips.com/support
PRECHOD OD VYUŽITIA PARY K PRÍPRAVE KÁVY
PREHOD S PARE NA KAVO
SK
LED kontrolka rýchlo bliká, čím signalizuje, že je kávovar
prehriaty.
Pod dýzu pary/horúcej vody postavte nádobu.
SL
Led lučka hitro utripa in kaže, da je aparat pregret.
Pod cev za paro/vročo vodo postavite posodo.
SK
Vyšľahajte mlieko, pričom karafu otáčajte pomalými
krúživými pohybmi zhora smerom nadol.
Vypúšťanie zastavíte otočením prepínača až do polohy .
LED kontrolka
sa rozsvieti trvalo.
SL
Spenite mleko tako, da z vrčem rahlo krožite in ga premika-
te navzgor in navzdol.
Vrtljivi ukazni gumb vrnite na , da točenje zaključite.
Led lučka
sveti neprekinjeno.
AKO NAŠĽAHAŤ MLIEKO
KAKO SPENIMO MLEKO
SK
Naplňte karafu do 1/3 jej
objemu studeným mliekom.
Ponorte dýzu pary/horúcej
vody alebo Pannarello do
mlieka.
Prepínač otte do polohy . Kávovar vykoná ohrev sys-
tému a v priebehu niekoľkých sekúnd sa začne vypúšťanie
pary. LED kontrolka
bliká pomaly.
SL
S hladnim mlekom napolni-
te 1/3 vrča.
Cev za paro/vročo vodo
ali Pannarello potopite v
mleko.
Vrtljivi ukazni gumb obrnite na . Aparat se prične se-
grevati in po nekaj sekundah prične s točenjem pare. Led
lučka
počasi utripa.
Pokiaľ by ste po vypustení
pary chceli pripraviť kávu,
bude nutné nechať kávo-
var vychladnúť.
Po točenju pare morate
počakati, da se aparat
pred točenjem kave oh-
ladi .
Nebezpečenstvo obare-
nia! Na začiatku prípra-
vy môže horúca voda
prerušovane striekať.
Nevarnost za opekline!
Na začetku točenja se
lahko pojavijo kratki
brizgi vroče vode.
59
www.philips.com/support
Návod
Navodila
SlovenskySlovenščina
SK
Prepínač otte do polohy . Dôjde k vypusteniu horúcej
vody. LED kontrolka
bliká pomaly.
Vypúšťanie skončí, akonáhle sa LED kontrolka
rozsvieti trvalo. Prepnite prepínač do
polohy
. Kávovar je pripravený na výdaj kávy.
SL
Vrtljivi ukazni gumb obrnite na . Iztočila se bo vra
voda. Led lučka
počasi utripa.
Ko led lučka
sveti neprekinjeno pomeni, da je točenje zaključeno. Vrtljivi ukazni
gumb obrnite na
. Aparat je pripravljen za točenje kave.
HORÚCA VODA
VROČA VODA
SK
Postavte šálku pod dýzu pary/horúcej vody alebo pod Pan-
narello (ak je k dispozícii).
Prepínač otte do polohy .
LED kontrolka bliká
pomaly.
SL
Pod cev za paro/vročo vodo ali pod Pannarello (če je name-
ščen) postavite skodelico.
Vrtljivi ukazni gumb obrnite na .
Led lučka počasi
utripa.
SK
Kávovar vykoná ohrev systému a v priebehu niekoľkých
sekúnd sa začne vypúšťanie horúcej vody.
Vypúšťanie zastavíte otočením prepínača až do polohy .
LED kontrolka
sa rozsvieti trvalo.
SL
Aparat se prične segrevati in po nekaj sekundah prične s
točenjem vroče vode.
Vrtljivi ukazni gumb vrnite na , da točenje zaključite.
Led lučka
sveti neprekinjeno.
Nebezpečenstvo obare-
nia! Na začiatku prípra-
vy môže horúca voda
prerušovane striekať.
Nevarnost za opekline!
Na začetku točenja se
lahko pojavijo kratki
brizgi vroče vode.
60
Návod
Navodila
www.philips.com/support
SK
Prípravné operácie
Kávovar vypnite tlačidlom ON/OFF .
Ak kávovar nevypnete, dôjde namiesto spustenia
cyklu odstránenia vodného kameňa k výdaju kávy!
Vyprázdnite odkvapávací podnos a zasuňte ho späť na
miesto.
SL
Priprava
Aparat izklopite s tipko ON/OFF .
Če aparata ne izklopite, bo namesto procesa odstra-
njevanja vodnega kamna zagnal točenje kave!
Izpraznite pladenj za zbiranje tekočine in ga ponovno vsta-
vite na mesto.
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA - 30 MIN.
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA - 30 MIN.
SK
Akonáhle sa rozsvieti oranžová LED kontrolka
, je potrebné vykonať odvápnenie kávovaru.
Cyklus odstránenia vodného kameňa trvá približne 30 minút.
Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. V tom prípade sa záruka NEVZŤAHUJE na
prípadnú opravu.
Pozor:
používajte len roztok na odstránenie vodného kameňa Saeco, ktorý bol vyvinutý špeciálne na op-
timalizáciu výkonu kávovaru. Iné prípravky môžu spôsobiť poškodenie kávovaru a môžu vo vode po sebe
zanechať zvyšky.
Roztok na odstránenie vodného kameňa Saeco možno kúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto
návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Pozor:
nikdy nepite roztok na odstránenie vodného kameňa ani produkty, vypúšťané pred dokončením
cyklu. V žiadnom prípade nepoužívajte ocot ako prípravok na odstránenie vodného kameňa.
Poznámka: počas odstraňovania vodného kameňa nevyťahujte jednotku spracovania kávy.
SL
Ko se vklopi oranžna led lučka
, morate aktivirati odstranjevanje vodnega kamna iz aparata.
Cikel odstranjevanja vodnega kamna traja približno 30 minut.
Če tega postopka ne boste izvedli, lahko aparat preneha pravilno delovati; v takem primeru popravilo
NI krito z garancijo.
Pozor:
Uporabite samo raztopino za odstranjevanje vodnega kamna Saeco, ki je posebej izdelana za
doseganje najboljše učinkovitosti aparata. Uporaba drugih izdelkov je lahko vzrok za poškodovanje
aparata in ostanke sredstva v vodi.
Raztopina za odstranjevanje vodnega kamna Saeco je v prodaji samostojno. Za podrobnejše informacije glejte stran
o izdelkih za vzdrževanje v teh navodilih za uporabo.
Pozor:
Ne pijte raztopine za odstranjevanje vodnega kamna in iztočenih proizvodov, dokler se cikel
ne zaključi. Kot sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna v nobenem primeru ne uporabljajte kisa.
Opomba: Med postopkom odstranjevanja vodnega kamna sklopa za kavo ne smete odstraniti.
61
www.philips.com/support
Návod
Navodila
SlovenskySlovenščina
SK
Vytiahnite Pannarello a  lter na vodu “Intenza+”, ak sú
k dispozícii.
Vyberte a vyprázdnite nádržku na vodu. Vylejte do nej celý obsah fľaše prípravku na
odstránenie vodného kameňa Saeco.
SL
Odstranite Pannarello in  lter vode “Intenza+, če sta pri-
sotna.
Izvlecite in izpraznite rezervoar za vodo. Vstavite celotno vsebino sredstva za odstranje-
vanje vodnega kamna Saeco.
SK
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX.
Nádržku na vodu vložte späť do kávovaru.
Prepínač otte do polohy
.
Pod dýzu vody/pary postavte väčšiu nádobu.
SL
Rezervoar napolnite s svežo vodo do oznake nivoja MAX.
Rezervoar za vodo ponovno vstavite v aparat.
Vrtljivi ukazni gumb obrnite
v položaj
.
Pod cev za vodo/paro postavite večjo posodo.
SK
Odstránenie vodného
kameňa
Stlačte súčasne a podržte
približne po dobu 5 sekúnd
tlačidlá
a
.
Oranžová LED kontrolka začne pomaly blikať a bude blikať počas celého cyklu odstráne-
nia vodného kameňa. Kávovar začne v tejto fáze postupne v cca minútových intervaloch
vypúšťať roztok na odstránenie vodného kameňa priamo do odkvapávacieho podnosu.
V tejto fáze kávovar nevypúšťa roztok na odstránenie vodného kameňa dýzou vody/pary.
Celý proces trvá približne 5 minút.
SL
Odstranjevanje vodne-
ga kamna
Za približno 5 sekund isto-
časno pritisnite tipki
in
.
Oranžna led lučka prične počasi utripati in to bo trajalo ves čas cikla odstranjeva-
nja vodnega kamna. V tem času aparat večkrat in v presledkih približno ene minute toči
raztopino za odstranjevanje vodnega kamna neposredno v pladenj za zbiranje tekočine;
raztopine za odstranjevanje vodnega kamna aparat ne toči skozi cev za vodo\paro. Ta po-
stopek traja približno 5 minut.
H
2
O
MAX
62
Návod
Navodila
www.philips.com/support
SK
Keď sa rozsvieti zelená LED kontrolka , otočte prepínačom až do polohy . Po uplynutí
cca jednej minúty začne kávovar postupne v cca minútových intervaloch vypúšťať roztok na
odstránenie vodného kameňa dýzou vody/pary, až do úplného vyprázdnenia nádržky na
vodu. Celý proces trvá približne 15 minút.
Keď začne zelená LED kontrolka
blikať pomaly, otočte
prepínačom až do polohy
. Zhasne LED kontrolka
a rozsvieti sa červená LED kontrolka
.
SL
Ko se vklopi zelena led lučka , obrnite vrtljivi ukazni gumb v položaj . Po približno
1 minuti aparat skozi cev za vodo/paro večkrat in v presledkih po približno 1 minuto toči
raztopino za odstranjevanje vodnega kamna, dokler se posoda za vodo ne povsem izpraz-
ni. Ta postopek traja približno 15 minut.
Ko zelena led lučka
prične počasi utripati, obrnite
vrtljivi ukazni gumb v položaj
. Led lučka se izklopi
in vklopi se rdeča led lučka
.
SK
Odoberte a vyprázdnite nádobu, ktorá je postavená pod dý-
zou vody/pary a odkvapávací podnos a zasuňte ich späť na
miesto.
Cyklus preplachovania
Odoberte nádržku na vodu, vypláchnite ju a naplňte
čerstvou vodou až po hladinu MAX. Nádržku na vodu vložte
späť do kávovaru.
SL
Posodo pod cevjo za vodo\paro in pladenj za zbiranje teko-
čine odstranite in izpraznite ter ponovno vstavite.
Cikel splakovanja
Izvlecite rezervoar za vodo, ga splaknite in napolnite s
svežo vodo do oznake MAX. Rezervoar za vodo ponovno
vstavite v aparat.
H
2
O
MAX
63
www.philips.com/support
Návod
Navodila
SlovenskySlovenščina
SK
Keď sa rozsvieti zelená LED kontrolka , otočte prepínačom
až do polohy
. Kávovar spustí rýchle napĺňanie okruhu.
Po celú dobu cyklu preplachovania bude oranžová LED kon-
trolka
blikať dvojitými zábleskami.
Keď začne zelená LED kontrolka
blikať pomaly, otočte prepínačom až do polohy
. Kávovar začne s vypúšťaním priamo do odkvapávacieho podnosu. V tejto fáze kávovar
nebude vypúšťať dýzou vody/pary.
SL
Ko se vklopi zelena led lučka , obrnite vrtljivi ukazni
gumb v položaj
. Aparat izvede kratko polnjenje siste-
ma. Oranžna led lučka
med celotnim ciklom splakova-
nja utripa dvakratno.
Ko zelena led lučka
prične utripati počasi, obrnite vrtljivi ukazni gumb v položaj
. Aparat toči iz notranjosti neposredno v pladenj za zbiranje tekočine; v tem času aparat
ne toči skozi cev za vodo\paro.
SK
Keď sa rozsvieti zelená LED kontrolka , otočte
prepínačom až do polohy
. Kávovar bude teraz vypúšťať
dýzou vody/pary.
Pokiaľ by ste chceli prerušiť vypúšťanie (napr. za
účelom vyprázdnenia nádoby), otočte prepínačom
až do polohy
. Vypúšťanie obnovíte prepnutím
prepínača do polohy
.
Po skončení cyklu preplachovania zhasne oranžová LED kontrolka a začne blikať LED
kontrolka
. Prepínač otte do polohy .
Pokiaľ by pri rozsvietenej červenej LED kontrolke
stále blikala oranžová LED
kontrolka
, znamená to, že nádržka na vodu nie je za účelom preplachovania
naplnená až po hladinu MAX.
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Prepínač otočte do polohy
.
Zopakujte postup podľa bodu 16.
SL
Ko se vklopi zelena led lučka , obrnite vrtljivi ukazni
gumb v položaj
. Aparat sedaj toči skozi cev za vodo/
paro.
Če želite točenje prekiniti (na primer za izpraznitev
vsebnika), obrnite vrtljivi ukazni gumb v položaj
.
Za ponovni zagon točenja obrnite vrtljivi ukazni
gumb v položaj
.
Ko se cikel splakovanja zaključi, oranžna led lučka
ugasne in utripa led lučka .
Vrtljivi ukazni gumb obrnite v položaj
.
Če se vklopi rdeča led lučka
in oranžna led lučka še vedno utripa, pome-
ni, da rezervoar za vodo ni napolnjen do oznake nivoja MAX za splakovanje.
Rezervoar napolnite s svežo vodo do oznake nivoja MAX. Vrtljivi ukazni gumb
obrnite v položaj
.
Ponovite točko 16.
64
Návod
Navodila
www.philips.com/support
SK
Bliká zelená LED kontrolka
.
Kávovar spustí ohrev a preplachovanie.
Akonáhle začne zelená LED kontrolka
trvalo svietiť, odo-
berte odkvapávací podnos, vypláchnite ho a zasuňte späť na
miesto.
Nasaďte späť Pannarello.
SL
Zelena led lučka
utripa.
Aparat opravi segrevanje in splakovanje.
Ko zelena led lučka
sveti neprekinjeno, odstranite pla-
denj za zbiranje tekočine, ga splaknite in znova namestite.
Znova namestite Panna-
rello.
SK
Odoberte nádržku na vodu a vypláchnite ju. Namontujte
späť  lter na vodu “Intenza+” (ak je k dispozícii). Nádržku
na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Vložte
ju späť do kávovaru.
Kávovar je pripravený na
použitie.
SL
Odstranite rezervoar za vodo in ga splaknite. Znova name-
stite  lter vode “Intenza +" (če je prisoten). Rezervoar za
vodo napolnite s svežo vodo do oznake nivoja MAX. Ponov-
no ga namestite v aparat.
Aparat je pripravljen za
uporabo.
H
2
O
MAX
65
www.philips.com/support
Návod
Navodila
SlovenskySlovenščina
NÁHODNÉ PRERUŠENIE CYKLU ODSTRÁNENIA VODNÉHO KAMEŇA
NENAMERNA PREKINITEV CIKLA ODSTRANJEVANJA VODNEGA KAMNA
SK
Vyprázdnite odkvapávací
podnos.
Vyprázdnite a dôkladne vypláchnite nádržku na vodu a
naplňte ju až po hladinu MAX.
SL
Izpraznite pladenj za zbira-
nje tekočine.
Izpraznite ter dobro splaknite rezervoar za vodo splaknite
in ga napolnite do oznake nivoja MAX.
Po spustení je potrebné cyklus odstránenia vodného
kameňa dokončiť. Počas cyklu nie je možné vypínať
kávovar spínačom pre zapnutie/vypnutie.
Ak dôjde k náhodnému prerušeniu odvápňovacieho
programu (v dôsledku prerušenia dodávky elektrickej
energie alebo neúmyselného a náhodného odpojenia
napájacieho kábla), riaďte sa uvedenými pokynmi.
Ko se proces odstranjevanja vodnega kamna prične,
se mora tudi dokončati. Med procesom aparata ni
mogoče izklopiti s tipko za vklop\izklop.
Če se proces odstranjevanja vodnega kamna nena-
merno prekine (zaradi izpada električne energije
ali izklopa napajalnega kabla), sledite naslednjim
navodilom.
SK
Zapnite kávovar. Kávovar
zaháji automatické prepla-
chovanie.
Pod výtok pary/horúcej vody
postavte nádobu.
Otočte prepínač do polohy
a vypustite 300 ml vody.
Prepínač otte do polohy
.
SL
Vklopite aparat. Aparat
samodejno opravi splako-
vanje.
Pod pipo za točenje pare/
vroče vode postavite po-
sodo.
Vrtljivi ukazni gumb obrnite v položaj
in iztočite 300
ml vode.
Vrtljivi ukazni gumb vrnite v
položaj
.
SK
Postavte nádobu pod výtok
kávy.
Stlačte tlačidlo
na prípravu veľkej kávy.
Vyprázdnite nádobu. Kávo-
var je pripravený na použitie.
SL
Pod pipo za točenje kave
postavite posodo.
Pritisnite tipko
za točenje dolge kave.
Izpraznite posodo. Aparat je
pripravljen za uporabo.
Poznámka
ak nezhasne oranžová
LED kontrolka
, vy-
konajte pokiaľ možno
čo najskôr celý cyklus
odstránenia vodného
kameňa znova.
Opomba
če se oranžna led lučka
ne izklopi, je treba
čim prej opraviti nov
cikel odstranjevanja vo-
dnega kamna.
H
2
O
MAX
66
Návod
Navodila
www.philips.com/support
ČISTENIE JEDNOTKY SPRACOVANIA KÁVY
ČIŠČENJE SKLOPA ZA KAVO
SK
Vytiahnite zberač kávovej
usadeniny a otvorte servis-
né dvierka.
Stlačte tlačidlo PUSH a odo-
berte jednotku spracovania
kávy.
Očistite dôkladne kávové cesty rukoväťou lyžičky alebo iným
zaobleným kuchynským náradím.
Vykonajte údržbu jednotky
spracovania kávy.
SL
Odstranite predal za zbira-
nje usedlin in odprite ser-
visni pokrov.
Pritisnite tipko PUSH in od-
stranite sklop za kavo.
Izstopno cev za kavo dobro očistite z ročajem žličke ali z
drugim zaokroženim kuhinjskim priborom.
Opravite vzdrževanje sklopa
za kavo.
SK
Skontrolujte, či je páka na
zadnej strane jednotky
spracovania kávy zatlačená
úplne dole.
Rázne stlačte tlačidlo
“PUSH”.
Uistite sa, že je blokovacia západka jednotky spracovania
kávy v zodpovedajúcej polohe. Ak je stále posunutá dole,
zatlačte ju smerom nahor, až kým nezaklapne do zod-
povedajúcej polohy.
Zasuňte jednotku spracova-
nia kávy.
SL
Preverite, da je ročica na
zadnji strani pomaknjena
povsem navzdol.
Močno pritisnite tipko
“PUSH”.
Prepričajte se, da je sponka za pritrditev sklopa za kavo v
pravilnem položaju. Če je še vedno v spodnjem položaju, jo
potisnite navzgor, da se pravilno vklopi.
Vstavite sklop za kavo.
67
www.philips.com/support
Návod
Navodila
SlovenskySlovenščina
SK
Umyte dýzu pary/horúcej vody vlhkou utierkou a odstráňte
prípadné zvyšky mlieka.
Odmontujte vonkajšiu časť Pannarella a umyte ju čerstvou
vodou.
SL
Z mokro krpo očistite cev za paro/vročo vodo in odstranite
morebitne ostanke mleka.
Zunanji del Pannarella odstranite in ga operite pod tekočo
vodo.
Denne
Dnevno
brez Pannarella: s Pannarellom:
ČISTENIE PARNEJ DÝZY/PANNARELLA
ČIŠČENJE CEVI ZA PARO/PANNARELLA
Týždenne
Tedensko
SK
Umyte dýzu pary/horúcej vody vlhkou utierkou a odstráňte
prípadné zvyšky mlieka.
Odmontujte vonkajšiu časť Pannarella a umyte ju čerstvou
vodou.
SL
Z mokro krpo očistite cev za paro/vročo vodo in odstranite
morebitne ostanke mleka.
Zunanji del Pannarella odstranite in ga operite pod tekočo
vodo.
SK
Stiahnite z dýzy pary/horúcej vody ochranný úchyt. Umyte
ho čerstvou vodou a osušte ho suchou utierkou. Nasuňte späť
ochranný úchyt.
Vytiahnite vrchnú časť Pannarella z dýzy pary/horúcej vody.
Umyte ju čerstvou vodou. Umyte dýzu pary/horúcej vody vlhkou
utierkou. Znova namontujte vonkajšiu časť Pannarella.
SL
Odstranite zaščitni ovoj iz cevi za paro/vročo vodo. Operite
ga z vodo in osušite s krpo. Ponovno vstavite zaščitni ovoj.
Snemite zgornji del Pannarella s cevi za paro/vročo vodo. Ope-
rite ga s svežo vodo. Očistite cev za paro/vročo vodo z vlažno
krpo. Zunanji del Pannarella ponovno montirajte.
bez Pannarella: s Pannarellom:
68
Návod
Navodila
www.philips.com/support
SIGNALIZÁCIE KÁVOVARU
NA APARATU PRISOTNI SIGNALI
SK
Trvalo svieti
Kávovar dosiahol správnu
teplotu.
Pomaly blikajúca kontrolka
Kávovar vo fáze ohrevu.
Kávovar vo fáze preplachova-
nia/samočistenia.
Kávovar vykonáva výdaj.
Rýchlo blikajúca kontrolka
Aktivovaná ochrana proti
prehriatiu.
Najskôr vypustite horúcu
vodu.
Svieti trvalo + trvalo svieti LED kontrolka
Je nutné vykonať odvápnenie kávovaru!
Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho
kávovaru.
Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadné
poruchy!
SL
Stalno vklopljena
Aparat je ogret in pripravljen.
Počasi utripajoča
Aparat je v fazi segrevanja.
Aparat je v fazi splakovanja/
samodejnega čiščenja.
Aparat toči.
Hitro utripajoča
Zaščita pred pregrevanjem je
aktivirana.
Najprej točite vročo vodo.
Stalno sveti + led lučka stalno sveti
Opraviti je treba odstranjevanje vodnega kamna iz aparata!
V primeru, da ne odstranite vodnega kamna, aparat
ne bo več deloval pravilno.
Tega slabega delovanja garancija NE krije!
SK
pomaly blikajúca a trvalo rozsvietená
LED kontrolka
.
Prepínač otočte do polohy
.
a pomaly blikajúce .
Prepínač otočte do polohy
.
pomaly blikajúca
a trvalo rozsvietená
LED kontrolka
.
Vypláchnite nádržku a naplňte ju čerstvou
vodou až po hladinu MAX.
Kávovar v režime odstraňovania vodného kameňa. Dokončite cyklus odstránenia vodného kameňa až do konca.
SL
Pasi utripa in led lučka sveti
neprekinjeno.
Vrtljivi ukazni gumb obrnite na
.
in počasi utripata.
Vrtljivi ukazni gumb obrnite na
.
Počasi utripa
in led lučka
sveti
neprekinjeno.
Rezervoar splaknite in napolnite s svežo
vodo do oznake nivoja MAX.
Aparat je v načinu odstranjevanja vodnega kamna. Postopek odstranjevanja vodnega kamna opravite do konca.
69
www.philips.com/support
Návod
Navodila
SlovenskySlovenščina
SK
trvalo svieti
Pri zapnutom kávovare vyprázdnite
zberač kávovej usadeniny.
Rýchlo blikajúca kontrolka
Nádržku naplňte čerstvou vodou
a vypustite horúcu vodu.
Pomaly blikajúca kontrolka
Skontrolujte, či sú všetky súčiastky (jednotka spracovania kávy, zberač
kávovej usadeniny, nádržka na vodu, prepínač) správne umiestnené a či sú
dvierka zatvorené.
SL
sveti neprekinjeno
Z vklopljenim aparatom izpraznite
predal za zbiranje usedlin.
Hitro utripajoča
Rezervoar napolnite s svežo vodo
in točite vročo vodo.
Počasi utripajoča
Preverite, da so vsi sestavni deli (sklop za kavo, predal za zbiranje used-
lin, rezervoar za vodo, vrtljivi ukazni gumb) pravilno postavljeni in da je
pokrov zaprt.
SK
a svietia trvalo
Naplňte zásobník zrnkovej kávy.
a pomaly blikajúce
Anomália jednotky spracovania
kávy: skúste pripraviť ďalšie es-
presso.
Všetky LED kontrolky blikajú súčasne
Kávovar nefunguje. Vypnite kávovar. Po 30 sekundách ho znova zapnite.
Vyskúšajte 2- alebo 3-krát. Ak sa kávovar NESPUSTÍ, kontaktujte technickú
Hotline spoločnosti Philips Saeco.
SL
in svetita nepreki-
njeno
Napolnite vsebnik za kavo v zrnju.
in
počasi utripata
Nepravilnost sklopa za kavo: po-
skusite natočiti še eno ekspres
kavo.
Vse led lučke svetijo istočasno
Aparat ne deluje. Ugasnite aparat. Ponovno ga vklopite po 30 sekundah.
Poskusite dvakrat ali trikrat.
Če se aparat NE vklopi, pokličite dežurni telefon Philips Saeco.
SK
Svieti trvalo a pomaly blikajúca LED kon-
trolka
Kávovar vo fáze prípravy jednej dvojitej kávy.
a pomaly blikajúce LED kontrolky
Kávovar vo fáze programovania množstva kávy, ktoré sa
má pripraviť.
Trvalo svieti
Naplňte nádržku čerstvou vodou.
SL
Stalno vklopljena in led lučka počasi
utripa
Aparat v fazi točenja dvojne kave.
in led lučka počasi utripata
Aparat je v fazi programiranja količine kave za točenje.
Stalno vklopljena
Rezervoar napolnite s svežo vodo.
Rev.01 del 15-06-14
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszej zapowiedzi.
A gyártó fenntartja az előzetes gyelmeztetés nélküli módosítás jogát.
Výrobce si vyhrazuje právo na změny a úpravy bez předchozího upozornění.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny a úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.
Proizvajalec si pridržuje pravico do uvedbe sprememb izdelka brez predhodnega obvestila.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Saeco Xsmall Používateľská príručka

Kategória
Kávovary
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre