Flex TJ 10.8/18.0 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
TJ 10.8/18.0
107
Obsah
Použité symboly. . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Pre vašu bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . 107
Prehľad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Údržba a ošetrovanie. . . . . . . . . . . . . . 111
Vyhlásenie o zhode . . . . . . . . . . . . 112
Pokyny na likvidáciu. . . . . . . . . . . . . . . 112
Vylúčenie zodpovednosti . . . . . . . . . . . 112
Použité symboly
VAROVANIE!
Označuje bezprostredne hroziace
nebezpečenstvo. Pri nedodržaní
upozornenia hrozí usmrtenie alebo
najťažšie poranenia.
POZOR!
Označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Pri nedodržaní upozornenia hrozí poranenie
alebo vecné škody.
UPOZORNENIE
Označuje tipy na používanie a dôležité
informácie.
Symboly na vyhrievanej bunde
Prečítajte si návod na obsluhu!
Bezpečnostné upozornenie!
Nesmú používat’ veľmi malé deti
(0 až 3 roky)!
Do výrobku nevkladajte žiadne
ihly!
Upozornenie týkajúce sa čistenia:
Perte v práčke na cykle pre jemné
tkaniny, vo vode s maximálnou
teplotou 30°C.
Upozornenie týkajúce sa čistenia:
Nepoužívajte bielidlá!
Upozornenie týkajúce sa čistenia:
Nežmýkajte!
Upozornenie týkajúce sa čistenia:
Dovolené sušenie v sušičke pri
nízkej teplote (šetrné, max. 60°C)!
Upozornenie týkajúce sa čistenia:
Nežehlite!
Upozornenie týkajúce sa čistenia:
Nečistite chemicky!
Pre vašu bezpečnosť
VAROVANIE!
Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia a pokyny. Zanedbanie
dodržiavania bezpečnostných upozornení
a pokynov môže mať za následok úraz
elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
poranenia. Všetky bezpečnostné
upozornenia a pokyny si odložte pre
budúce použitie.
Dôležité pokyny
Uschovajte pre možnú
potrebu v budúcnosti.
VAROVANIE!
Tento prístroj nesmú obsluhovať
osoby (vrátane detí) so zníže-
nými psychickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností
a vedomostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom osoby zodpovednej za
ich bezpečnosť alebo ňou neboli
poučené o používaní prístroja.
Tento odev nesmú používať
osoby s poruchami citlivosti na
teplo a iné citlivé osoby, ktoré
nedokážu reagovať na
prehriatie.
Tento odev nesmú používať
veľmi malé deti (0 – 3 roky),
pretože nedokážu reagovať na
prehriatie.
429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 107 Montag, 23. November 2015 8:09 08
TJ 10.8/18.0
108
Tento odev nesmú používať
malé deti (3 8 rokov), iba vtedy,
ak spínač nastavil rodič alebo
dohliadajúca osoba a dieťa bolo
dostatočne poučené o tom, ako
sa má odev bezpečne
prevádzkovať.
Tento odev môžu používať deti
od 8 rokov a osoby so zníženými
psychickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností
a vedomostí len vtedy, keď sú
pod dozorom alebo boli poučené
o bezpečnom používaní prístroja
a o rizikách spojených s jeho
používaním.
Dávajte pozor na deti. Zabezpečí
sa tým, že sa deti nebudú
sodevom hrať.
Stanovené použitie
Vyhrievaná bunda TJ 10.8/18.0 je určená
na profesionálne použitie v priemysle
a remeselníctve,
na udržiavanie tela v teple v chladnom
prostredí,
na používanie s akumulátormi FLEX typu
AP 10.8/18.0 v spojení s akumulá-
torovým adaptérom PS 10.8/18.0
(dodržiavajte návody na používanie
akumulátorov, prípadne
akumulátorového adaptéra).
Bezpečnostné pokyny pre
vyhrievané bundy
Ak zistíte, že počas používania odevu sa
uvás vyskytli nižšie uvedené symptómy,
odev okamžite odložte aporaďte sa
slekárom. Vopačnom prípade vznikne
nebezpečenstvo vyčerpania ztepla alebo
úpalu.
Prvé príznaky:
– akékoľvek ťažkosti, nadmerné potenie,
bolesť šije, nevoľnosť, závrate alebo
malátnosť
Symptómy vyčerpania ztepla/úpalu:
– Nevoľnosť avracanie, pulzujúce bolesti
hlavy, závrate amalátnosť, absencia
potenia, červená, horúca asuchá koža,
svalová slabosť alebo kŕčové záchvaty,
zrýchlený pulz, rýchle, plytké dýchanie,
poruchy správania ako zmätenosť,
dezorientácia alebo tackavá chôdza,
bezvedomie
Tento odev nenoste počas tehotenstva.
Informujte sa u vášho lekára, či
vyhrievaný odev môžete používať.
Odev nepoužívajte, keď máte ťažkosti,
ktoré by mohli spôsobiť vašu náchylnosť
na prehriatie alebo ak máte implantáty.
Informujte sa usvojho lekára a/alebo
výrobcu implantátu, či môžete vyhrievané
odevy používať.
Keď sa pohybujete vteplom prostredí,
vyhrievanie odevu vypnite. Hrozí
nebezpečenstvo úpalu.
Vyhrievanú bundu nikdy nepoužívajte
s mokrou vnútornou podšívkou.
Vyhrievanú bundu nikdy nenoste na
holej koži. Vyhrievacie prvky by sa
nemali dotýkať priamo pokožky.
Odev nepoužívajte na udržiavanie tepla
malých detí, bezmocných, spiacich osôb
alebo osôb vbezvedomí alebo osôb
sporuchami prekrvenia. Osoba, ktorá odev
nosí, musí bezprostredne vnímať teplotu
odevu asvoju vlastnú pohodu, aby sa
predišlo prehriatiu.
Odev nie je určený na používanie
vnemocniciach.
Chráňte odev so zasunutým
akumulátorom pred horúčavou, napr. aj
pred trvalým slnečným žiarením, pred
ohňom, vodou avlhkosťou. Hrozí
nebezpečenstvo výbuchu.
Do odevu nepichajte ihly alebo iné špicaté
predmety. Poškodený vyhrievací článok
alebo poškodený kábel konektora
spôsobuje nesprávne fungovanie odevu,
čím sa zvyšuje nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom alebo požiaru.
Nezneužívajte kábel konektora na iné
účely, ako napr. nosenie alebo ťahanie
odevu či vyťahovanie akumulátora. Káble
udržiavajte vdostatočnej vzdialenosti od
oleja, ostrých predmetov alebo
429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 108 Montag, 23. November 2015 8:09 08
TJ 10.8/18.0
109
pohyblivých komponentov. Kábel
nezacviknite. Poškodený vyhrievací článok
alebo poškodený kábel konektora
spôsobuje nesprávne fungovanie odevu,
čím sa zvyšuje nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom alebo požiaru.
Odev nie je vodotesný. Voda, ktorá do
odevu vnikne, zvyšuje nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom. Ak by odev aj
napriek tomu niekedy premokol, okamžite
vytiahnite konektor akumulátora
aakumulátor vyberte zadaptéra.
Rozohriaty odev neskladajte anedávajte
naň iné predmety. Poškodený vyhrievací
článok alebo poškodený kábel konektora
spôsobuje nesprávne fungovanie odevu,
čím sa zvyšuje nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom alebo požiaru.
Svedomito dodržiavajte upozornenia
týkajúce sa ošetrovania ačistenia odevu.
Pri nedostatočnej starostlivosti hrozí
nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
Prv než odev odložíte, nechajte ho
kompletne vychladnúť.
– Odstráňte akumulátor a akumulátorový
adaptér.
– Nasaďte kryt na pripojovací kábel.
– Skladujte na suchom mieste.
– Neodkladajte na odev predmety, ktoré
by ho mohli stlačiť.
Vpravidelných intervaloch kontrolujte, či
odev nevykazuje známky obnosenia alebo
poškodenia. Ak má také náznaky alebo ak
bol odev nevhodne používaný, ďalej ho
nepoužívajte avráťte ho predajcovi.
Odev dajte opravovať len kvalifikovanému
personálu, ktorý používa originálne
náhradné súčiastky. Tým bude zaručené,
že bezpečnosť odevu zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre
akumulátorový adaptér
Neotvárajte akumulátorový adaptér.
Následkom môže byť nesprávne
fungovanie a poranenia.
Používajte len originálne akumulátory
(pozri tabuľku „Technické údaje“).
Pri použití iných akumulátorov, napr.
napodobenín, repasovaných
akumulátorov alebo cudzích výrobkov,
hrozí nebezpečenstvo poranenia, ako aj
vecných škôd explodujúcimi
akumulátormi.
Skontrolujte káble na pripojenie externých
spotrebičov (USB), či nie sú poškodené.
Poškodený kábel môže spôsobiť požiar.
UPOZORNENIE
Dodržiavajte pokyny týkajúce sa používania
uvedené v návode na používanie adaptéra.
Bezpečnostné upozornenia pre
zaobchádzanie s akumulátormi
Neotvárajte akumulátor. Hro
nebezpečenstvo skratu.
Chráňte akumulátor pred horúčavou,
napr. aj pred stálym slnečným žiarením,
ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí
nebezpečenstvo výbuchu.
Pri poškodení a nesprávnom použití
akumulátora môžu unikať pary. Zaistite
prívod čerstvého vzduchu a pri
problémoch vyhľadajte lekársku pomoc.
Pary môžu dráždiť dýchacie cesty.
Ak sa akumulátor používa nevhodne,
môže z neho unikať kvapalina. Vyhýbajte
sa kontaktu s ňou. V prípade náhodného
kontaktu umyte postihnuté miesto vodou.
Ak sa dostane akumulátorová kvapalina
do očí, vyhľadajte okrem toho aj lekársku
pomoc. Vytekajúca kvapalina môže
spôsobiť podráždenie pokožky alebo
popáleniny.
Akumulátory nabíjajte len nabíjačkami,
ktoré odporúča výrobca. Ak nabíjate
nabíjačkou určenou pre určitý druh
akumulátorov iné akumulátory, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
Špicatými predmetmi, ako napr. klince
alebo skrutkovače alebo pôsobením
vonkajšej sily môže dôjsť k poškodeniu
akumulátora. že dôjsť k internému
skratu a vznieteniu, vzniku dymu, výbuchu
alebo k prehriatiu akumulátora.
UPOZORNENIE
Dodržiavajte pokyny na nabíjanie
akumulátora uvedené v návode na obsluhu
nabíjačky.
429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 109 Montag, 23. November 2015 8:09 08
TJ 10.8/18.0
110
Prehľad
1 Vyhrievaná bunda
2 Vypínač s LED
Na zapnutie a vypnutie vyhrievanej
bundy a na výber stupňa vyhrievania.
3 DC konektor
Na pripojenie akumulátorového
adaptéra.
4 Vrecko na odkladanie akumulátora
a akumulátorového adaptéra
5 Poloha predných vyhrievacích
článkov
6 Poloha zadných vyhrievacích článkov
Technické údaje
Nabíjačka Vyhrievaná bunda
TJ 10.8/18.0
Konfekčná veľkosť M/L/XL/XXL
Akumulátorový adaptér PS 10.8/18.0
Typy akumulátorov AP 10.8/18.0
Stupne vyhrievania 4
Prevádzková teplota °C –20 .... +55
429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 110 Montag, 23. November 2015 8:09 08
TJ 10.8/18.0
111
Návod na obsluhu
UPOZORNENIE
Dodržiavajte pokyny na nabíjanie
akumulátora uvedené v návode na obsluhu
nabíjačky.
Nabitý akumulátor zatlačte do adaptéra
tak, aby sa úplne zaistil.
DC konektor vyhrievanej bundy zasuňte
do DC zásuvky adaptéra (1.).
Adaptér s akumulátorom odložte do
vrecka (2.) alebo sponou na adaptéri
upevnite na opasok.
Zapnite vyhrievanú bundu. Vypínač
podržte dlhšie stlačený.
Vyhrievaná bunda začne vyhrievať na
najnižšom stupni. LED svieti na modro.
Stupeň vyhrievania zmeníte opako-
vaným krátkym stlačením vypínača.
– 1 krátke stlačenie:
stredný stupeň vyhrievania (LED svieti
na bielo)
– 2 krátke stlačenia:
vysoký stupeň vyhrievania (LED svieti
na oranžovo)
– 3 krátke stlačenia:
najvyšší stupeň vyhrievania (rýchle
rozohrievanie, LED svieti na červeno)
UPOZORNENIE
Pri prevádzke na najvyššom stupni
vyhrievania (LED svieti na červeno) sa
vyhrievanie po 30 minútach automaticky
prepne na najnižší stupeň vyhrievania
(LED na modro).
VAROVANIE!
Ak plánujete dlhodobú prevádzku, zvoľte
stredný stupeň, aby ste predišli prehriatiu
tela.
Vyhrievanie vypnete, keď dlhšie stlačíte
vypínač, kým LED nezhasne.
Údržba a ošetrovanie
VAROVANIE!
Pred všetkými prácami (čistenie, preprava,
uskladnenie) vyberte akumulátor
z adaptéra.
Vpravidelných intervaloch kontrolujte, či
odev nevykazuje známky obnosenia alebo
poškodenia. Ak má také náznaky alebo ak
bol odev nevhodne používaný, ďalej ho už
nepoužívajte avráťte ho predajcovi.
Čistenie
VAROVANIE!
Pred praním odstráňte akumulátor
a akumulátorový adaptér.
Pred praním umiestnite kryt na
pripojovacom kábli.
Zaistite, aby pripojovací kábel bol pred
praním uložený v puzdre na akumulátor.
Vyprázdnite všetky vrecká bundy, aby
ste predišli poškodeniu vyhrievacích
prvkov a prípojných káblov.
429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 111 Montag, 23. November 2015 8:09 08
TJ 10.8/18.0
112
POZOR!
Rešpektujte pokyny týkajúce sa čistenia
uvedené na etikete vyhrievanej bundy.
Vyhrievanú bundu nesušte ani chemicky
nečistite. Nepoužívajte bielidlá.
Vyhrievanú bundu nežehlite!
Vyhrievanú bundu perte na mimoriadne
šetrnom pracom programe (jemná
bielizeň alebo vlna).
Sušte v sušičke na mimoriadne šetrnom
programe pri nízkej teplote.
Skladovanie
Prv než odev odložíte, nechajte ho úplne
vychladnúť.
Pred uskladnením odstráňte akumulátor
a akumulátorový adaptér.
Pred uskladnením nasaďte kryt na
pripojovací kábel.
Počas skladovania nedávajte na odev
žiadne predmety, aby ste zabránili jeho
ostrému ohýbaniu.
UPOZORNENIE
Ak sa nebudú akumulátory dlhšiu dobu
používať, akumulátory čiastočne nabite
a uložte v chlade.
Opravy
Opravy zverte výhradne niektorej
autorizovanej dielni výrobcu.
Náhradné dielce a príslušenstvo
Ďalšie príslušenstvo nájdete v katalógoch
výrobcu. Výkresy zostavy a zoznamy
náhradných súčiastok nájdete na našej
webovej stránke:
www.flex-tools.com
Vyhlásenie o zhode
Vyhlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť,
že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“
sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo
normatívnymi dokumentmi:
EN 60335, EN 55014 podľa ustanovení
smerníc 2004/108/ES (do 19.04.2016),
2014/30/EÚ (od 20.04.2016),
2006/95/ES (do 19.04.2016),
2014/35/EÚ (od 20.04.2016), 2011/65/ES.
Zodpovednosť za technické podklady:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
19.11.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Pokyny na likvidáciu
Len pre krajiny EÚ.
Nevyhadzujte elektrické zariadenie do
domového odpadu! Podľa európskej
smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických
a elektronických zariadení (OEEZ) a jej
transpozície do národného práva sa musí
odpad z použitého elektrického zariadenia
separovať a odovzdať na recykláciu v súlade
s ochranou životného prostredia.
Získavanie surovín namiesto
likvidácie odpadu
Prístroj, príslušenstvo a obal by sa mali
odovzdať na ekologickú recykláciu. Plastové
časti sú označené na recykláciu podľa druhu.
VAROVANIE!
Nevyhadzujte akumulátory/batérie do
domového odpadu, do ohňa alebo do vody.
Akumulátory, ktoré už doslúžili, neotvárajte.
Akumulátory/batérie sa majú zbierať,
recyklovať alebo ekologicky vhodným
spôsobom zlikvidovať.
Len pre krajiny EÚ:
Podľa smernice 2006/66/ES sa musia chybné
alebo použité akumulátory/batérie recyklovať.
UPOZORNENIE
O možnostiach likvidácie sa informujte
u vášho špecializovaného obchodníka!
Vylúčenie zodpovednosti
Výrobca a jeho zástupca neručia za škody
a ušlý zisk vplyvom prerušenia obchodnej
činnosti, ktorá bola spôsobená výrobkom
alebo eventuálne nemožnosťou jeho použitia.
Výrobca a jeho zástupca neručia za škody,
ktoré boli spôsobené neodborným použitím
alebo v spojení s výrobkami iných výrobcov.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
429.724_Akku-Heizjacke TJ_Rev_03.book Seite 112 Montag, 23. November 2015 8:09 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Flex TJ 10.8/18.0 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka