Silvercrest 305777 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

Tento návod je vhodný aj pre

IAN 305777
BÜGELPUPPE / UPRIGHT SHIRT STEAMER
MANNEQUIN DE REPASSAGE SBP 1960 A1
BÜGELPUPPE
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
MANNEQUIN DE REPASSAGE
Mode d’emploi
UPRIGHT SHIRT STEAMER
Operating instructions
STRIJKPOP
Gebruiksaanwijzing
PANÁK NA ŽEHLEN
Návod k obsluze
MANEKIN DO PRASOWANIA
Instrukcja obsługi
ŽEHLIACI PODSTAVEC
Návod na obsluhu
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 17
FR / BE Mode d’emploi Page 33
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 49
PL Instrukcja obsługi Strona 65
CZ Návod k obsluze Strana 81
SK Návod na obsluhu Strana 97
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
6 x
DE
AT
CH
 1
SBP 1960 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .....................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................... 2
Warnhinweise ........................................................... 3
Sicherheitshinweise ............................................4
Lieferumfang prüfen ............................................7
Gerätebeschreibung ............................................8
Gerät in Betrieb nehmen ........................................8
Anwendungstipps ..............................................9
Bedienen ....................................................10
Reinigen .....................................................11
Aufbewahren ................................................12
Entsorgen ....................................................12
Verpackung entsorgen .................................................... 12
Gerät entsorgen .........................................................12
Fehlerbehebung ..............................................13
Anhang .....................................................14
Technische Daten ........................................................ 14
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ....................................14
Service ................................................................ 16
Importeur ..............................................................16
2 
DE
AT
CH
SBP 1960 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Trocknen und Glätten von Oberbekleidung in trockenen Innen-
räumen privater Haushalte bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko
trägt allein der Benutzer.
WARNUNG!
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
DE
AT
CH
 3
SBP 1960 A1
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
4 
DE
AT
CH
SBP 1960 A1
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im
Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorge-
schriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Netz-
spannung mit der auf dem Typen-/Leistungsschild
an gegebenen Netzspannung übereinstimmt.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät
von qualifiziertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von qualifiziertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie immer nur am Netzstecker, niemals am Netzkabel,
um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und ver legen
Sie es so, dass es nicht in Kontakt mit heißen Ober flächen
kommt und niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Führen Sie das Netzkabel so, dass es nicht eingeklemmt oder
anderweitig beschädigt werden kann.
Tauchen Sie die Gerätebasis, das Netzkabel oder den
Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag!
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des
Betriebs niemals nass oder feucht wird. Fassen Sie das Netz-
kabel oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
DE
AT
CH
 5
SBP 1960 A1
Sie dürfen die Gerätebasis keiner Feuchtigkeit aussetzen und
nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker
des Gerätes aus der Steckdose und lassen Sie es von quali-
fiziertem Fachpersonal reparieren.
Öffnen Sie niemals das Gerätegehäuse. In diesem Falle ist die
Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeauf-
sichtigt.
WARNUNG: Dieses Gerät ist nur zum Trocknen von Textilien
bestimmt, die in Wasser gewaschen wurden.
Das Gerät ist bei Nichtbenutzung, vor dem Zusammenbau,
dem Auseinandernehmen und bevor Sie es bewegen oder
reinigen stets auszuschalten und von der Stromversorgung zu
trennen.
Stellen Sie das Gerät nur auf einen ebenen, trockenen und
hitzeunempfindlichen Untergrund. Das Gerät muss stabil stehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Ober-
flächen oder brennbaren Materialien.
6 
DE
AT
CH
SBP 1960 A1
Vorsicht! Heiße Oberflächen!
Teile des Gerätes werden während des Betriebs heiß.
Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder
verstauen.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Stecken Sie nichts in die Lüftung im Gehäuse der Gerätebasis
und decken Sie diese nicht ab.
Stellen Sie das Gerät immer mit einem Freiraum zu allen
Seiten auf.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Lassen Sie keine Flüssigkeit in die Lüftung im Gehäuse der
Gerätebasis gelangen.
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in
dieser Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes
besteht Verletzungsgefahr.
DE
AT
CH
 7
SBP 1960 A1
Lieferumfang prüfen
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Gerätebasis
Teleskopstange
Kleiderbügel
6 Beschwerungsklammern
Nylon-Ballon
Bedienungsanleitung
GEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Ƈ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
Ƈ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Servicehotline
(siehe Kapitel Service).
8 
DE
AT
CH
SBP 1960 A1
Gerätebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Kleiderbügel
Arretierung für den Kleiderbügel
Verriegelungsclip zum Verriegeln der Teleskopstange
Teleskopstange
Tropfschutz
Lüftung
Entriegelungstaste
LED-Anzeige
Drehregler
Gerätebasis
- Beschwerungsklammern zum Beschweren der Kleidung
3 Kabelaufwicklung
! Nylon-Ballon zum Aufziehen der Kleidung
Gerät in Betrieb nehmen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Stellen Sie das Gerät immer mit einem Freiraum zu allen Seiten auf.
Bauen Sie das Gerät vor der Verwendung zusammen. Nehmen Sie ergänzend
die Abbildungen auf der Ausklappseite zu Hilfe.
Ƈ Schieben Sie die Teleskopstange in die dafür vorgesehene Öffnung oben
in der Gerätebasis , bis sie einrastet. Der Tropfschutz muss sich über der
Lüftung befinden. Stellen Sie sicher, dass er in einer Höhe von mindestens
10 cm über der Lüftung angebracht ist.
HINWEIS
Um die Teleskopstange bei Bedarf wieder zu entnehmen, drücken Sie die
Entriegelungstaste
und ziehen Sie die Teleskopstange heraus.
Ƈ Stellen Sie die Höhe der Teleskopstange ein. Öffnen Sie dazu den Ver-
riegelungsclip , ziehen Sie die Teleskopstange bis zur gewünschten
Höhe heraus und stellen Sie den Verriegelungsclip wieder fest. Ziehen Sie
die Teleskopstange mindestens so weit heraus, dass der Kleiderbügel 
aufgesteckt werden kann.
DE
AT
CH
 9
SBP 1960 A1
Ƈ Stecken Sie den Kleiderbügel so auf die Teleskopstange auf, dass die
gewölbten Bügelarme zur Gerätevorderseite zeigen. Drücken Sie die Arretie-
rung nach innen und schieben Sie den Kleiderbügel so weit darüber,
bis die Arretierung einrastet (Abb. 1).
Abb. 1: Kleiderbügel anbringen
HINWEIS
Um den Kleiderbügel bei Bedarf wieder zu entnehmen, drücken Sie die
Arretierung nach innen und ziehen Sie den Kleiderbügel nach oben
hin ab.
Ƈ Ziehen Sie nun den Nylon-Ballon !über den Kleiderbügel . Ziehen Sie
den Gummizug am unteren Ende des Nylon-Ballons !über die obere Kante
der Kabelaufwicklung 3.
Ƈ Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Anwendungstipps
Geeignete Materialien sind z. B. Baumwolle, Leinen, Seide und Flanell.
Nicht geeignet sind alle dehnbaren, gestrickten und gehäkelten Kleidungs-
stücke sowie Kleidung aus Schafswolle. Dehnbare Kleidungsstücke könnten
ausleiern.
Die zu trocknende Kleidung sollte zuvor mit mindestens 400 Umdrehungen
pro Minute in der Waschmaschine geschleudert worden sein. Lassen Sie nicht
maschinengeschleuderte Kleidung erst antrocknen. Die Textilien sollten nur
feucht, nicht tropfnass sein!
Der Trocknungsvorgang dauert bei einem maschinengeschleuderten Hemd
ca. 10 Minuten. Die Dauer kann jedoch je nach Material und Feuchtigkeits-
grad variieren. Vor allem bei schwereren Geweben kann längeres Trocknen
erforderlich sein.
Beginnen Sie zum Schutz Ihrer Kleidung immer mit einer kürzeren Trocknungs-
dauer und verlängern Sie diese bei Bedarf.
10 
DE
AT
CH
SBP 1960 A1
Bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Teile des Gerätes werden während des Betriebs heiß. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Stecken Sie nichts in die Lüftung im Gehäuse der Gerätebasis und
decken Sie diese nicht ab.
HINWEIS
Während der ersten Anwendungen kann es zu einer leichten Geruchsent-
wicklung kommen. Dies ist gesundheitlich unbedenklich und stellt keinen
Gerätefehler dar.
Ƈ Passen Sie den Nylon-Ballon !mithilfe der Reißverschlüsse an das zu trock-
nende Kleidungstück an:
Für Kleidung kleinerer Größe sollten die seitlichen Reißverschlüsse auf
beiden Seiten geschlossen sein. Für größere Kleidungsstücke sollten die
seitlichen Reißverschlüsse geöffnet werden.
Wenn Sie ein Oberteil mit Kapuze trocknen wollen, öffnen Sie den
Reißverschluss am Halsteil des Nylon-Ballons !. Schließen Sie diesen
Reißverschluss für Kleidung ohne Kapuze.
Ƈ Ziehen Sie das zu bügelnde Kleidungsstück auf den Nylon-Ballon !und
streichen Sie es glatt. Achten Sie dabei darauf, dass...
der Kragen des Kleidungsstücks korrekt über dem Halsteil des Kleider-
bügels sitzt,
die Kapuze bei geöffnetem Reißverschluss über dem Halsteil hängt,
die Arme des Nylon-Ballons !glatt und gerade in den Ärmeln des
Kleidungsstücks liegen,
sämtliche Knöpfe (auch an den Ärmeln) geschlossen sind,
die Knopfleiste über der Lochreihe mittig am Nylon-Ballon !liegt.
Ƈ Verteilen Sie die Beschwerungsklammern -gleichmäßig am unteren Saum
des Kleidungsstücks. Sie sorgen dafür, dass die Kleidung während des Trock-
nungsvorgangs nicht verknittert oder sich verzieht.
Ƈ Drehen Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn, bis die LED mit der
gewünschten Trocknungsdauer leuchtet. Sie haben die Auswahl zwischen
mindestens 5 und maximal 30 Minuten in 5-Minuten-Schritten.
HINWEIS
Maximal können 30 Minuten eingestellt werden. Drehen Sie den Dreh-
regler weiter, blinken alle LEDs ein paar Mal auf.
DE
AT
CH
 11
SBP 1960 A1
Das Gerät beginnt mit dem Trocknungsvorgang. Während des Betriebs
erlöschen die LEDs der Reihe nach und zeigen so die noch verbleibende
Trocknungsdauer an.
Abb. 2: Gerät in Betrieb
HINWEIS
Ziehen Sie das Kleidungsstück noch einmal gerade und streichen Sie es
glatt, sobald der Nylon-Ballon !komplett aufgeblasen ist.
Sie können die Trocknungsdauer während des Betriebs beliebig anpassen.
Um den Trocknungsvorgang vorzeitig abzubrechen und das Gerät ab-
zuschalten, drehen Sie den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn, bis
alle LEDs erloschen sind.
Ƈ Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Trocknungsdauer
automatisch ab.
Ƈ Nehmen Sie das Kleidungsstück vorsichtig ab.
Ƈ Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät und die Zubehörteile
vollständig abkühlen, bevor Sie sie reinigen oder verstauen.
Reinigen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät abkühlen.
Tauchen Sie die Gerätebasis , das Netzkabel oder den Netzstecker
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden oder chemischen Reinigungs-
mittel. Diese können die Oberfläche irreparabel schädigen.
Ƈ Lassen Sie das Gerät und die Zubehörteile vollständig abkühlen.
12 
DE
AT
CH
SBP 1960 A1
Ƈ Reinigen Sie die Gerätebasis , die Teleskopstange , den Kleiderbügel ,
die Beschwerungsklammern -und den Nylon-Ballon !mit einem feuchten
Tuch. Geben Sie bei Bedarf ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen
Sie mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach.
Ƈ Lassen Sie alle Teile gut trocknen, bevor Sie sie erneut verwenden oder
verstauen.
Aufbewahren
Ƈ Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile wie im Kapitel Reinigen
beschrieben.
Ƈ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 3 und fixieren Sie es
mit dem Kabelclip.
Ƈ Bewahren Sie alles an einem sauberen und trockenen Ort auf.
Entsorgen
Verpackung entsorgen
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver-
packen zu können.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
DE
AT
CH
 13
SBP 1960 A1
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungsbehebung. Wenn Sie mit den
nachfolgend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an
den Kundenservice.
Fehler Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät ist nicht an
die Stromversorgung
angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
mit einer geeigneten Steckdose verbunden
ist.
Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
Drehen Sie den Drehreglerbis zur ge-
wünschten Trocknungszeit im Uhrzeigersinn.
Das Gerät ist defekt. Bitte wenden Sie sich an den Kundenservice.
Das Gerät unter-
bricht den Trock-
nungsvorgang
während des
Betriebs, der Timer
läuft weiter.
Das Gerät ist überhitzt.
Es ist überlastet oder die
Lüftungist blockiert.
Schalten Sie den Timer aus. Andernfalls
führt das Gerät den Trocknungsvorgang
automatisch fort, sobald es ausreichend ab-
gekühlt hat und wenn die eingestellte Zeit
noch nicht abgelaufen ist.
Entfernen Sie ggf. die Blockade von der
Lüftung . Lassen Sie das Gerät ca.
5 10Minuten abkühlen und stellen Sie
eine neue Trocknungsdauer ein. Wenn das
Gerät noch nicht startet, schalten Sie den
Timer wieder aus und versuchen Sie es
später erneut.
Das Gerät schaltet
sich während des
Betriebs einfach
ab.
Die eingestellte Trock-
nungsdauer ist abge-
laufen.
Stellen Sie bei Bedarf eine neue Trocknungs-
dauer ein.
Das Gerät ist
umgefallen.
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn
es während des Betriebs umfällt. Stellen Sie
es auf und schalten Sie es wieder ein. Sorgen
Sie stets für einen stabilen Stand.
14 
DE
AT
CH
SBP 1960 A1
Anhang
Technische Daten
Netzspannung 220 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 60 Hz
Leistungsaufnahme 1650 – 1960 W
Schutzklasse
II /
(Doppelisolierung)
Schutzart
IPX1: Schutz gegen senkrecht fallendes Tropf-
wasser.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ab-
lauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
AT
CH
 15
SBP 1960 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
16 
DE
AT
CH
SBP 1960 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 305777
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
GB
IE 
 17
SBP 1960 A1
Contents
Introduction ..................................................18
Proper use .............................................................18
Warnings ..............................................................19
Safety information ............................................20
Check package contents ........................................23
Appliance description ..........................................24
Operating the appliance .......................................24
Usage recommendations .......................................25
Operation ...................................................26
Cleaning .....................................................27
Storage .....................................................28
Disposal .....................................................28
Disposal of the packaging .................................................28
Disposal of the appliance ................................................. 28
Troubleshooting ..............................................29
Appendix ....................................................30
Technical data ..........................................................30
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................... 30
Service ................................................................ 32
Importer ............................................................... 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Silvercrest 305777 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch